GARAN UNTER Sollten custome Rufnum
Transcrição
GARAN UNTER Sollten custome Rufnum
GARANTIE Viktig helseadvarsel som gjelder spilling av videospill Fotosensitive anfall Noen få mennesker kan oppleve anfall når de eksponeres for enkelte visuelle bilder, inkludert blinkende lys og mønstre som kan forekomme i videospill. Selv mennesker som ikke før har opplevd anfall eller epilepsi, kan ha en udiagnostisert lidelse som kan forårsake disse ”fotosensitive epileptiske anfallene” når de ser på videospill. Disse anfallene kan ha en rekke symptomer, inkludert svimmelhet, synsforstyrrelser, øye- eller ansiktsammentrekninger, rykninger i armer og ben, desorientering, forvirring eller midlertidig bevissthetstap. Anfallene kan også føre til bevisstløshet eller krampetrekninger som kan føre til skade fordi man faller eller slår seg på gjenstander i nærheten. Stans spillet umiddelbart og oppsøk lege hvis du opplever noen av disse symptomene. Foreldre må være oppmerksomme på disse symptomene eller spørre barna om dem – barn og ungdom er mer utsatt for slike anfall enn voksne. Du kan redusere faren for fotosensitive epileptiske anfall ved å ta følgende forholdsregler: Sett deg lenger vekk fra skjermen, bruk en mindre skjerm, spill i et godt opplyst rom og ikke spill når du er sliten eller trøtt Hvis du eller noen i familien har opplevd anfall eller epilepsi tidligere, bør du oppsøke lege før du begynner å spille. Definitionen: Der Begriff „Software“, wie in dieser Beschränkten Gewährleistung verwendet, bezeichnet die Computerprogramme auf den Computermedien dieses Pakets, sowie allen noch folgenden Updates von SouthPeak Interactive, LLC („SouthPeak“). Der Begriff „Zugehörige Materialien“ bezeichnet alle gedruckten und nicht-gedruckten Materialien, die in diesem Paket enthalten sind oder später (in elektronischer oder nicht-elektronischer Form) von Southpeak zur Nutzung dieser Software zur Verfügung gestellt werden. Beschränkte Gewährleistung für physische Medien: SouthPeak garantiert dem Handelskunden („Ihnen“), dass die Computermedien, auf denen die Software enthalten ist, frei von physischen Materialmängeln sind. Die Dauer dieser Garantie beträgt 90 Tage ab Kaufdatum. Sollten Sie innerhalb dieses Zeitraums feststellen, dass die Computermedien der vorstehenden Gewährleistung nicht entsprechen, müssen Sie SouthPeak diesbezüglich sofort schriftlich in Kenntnis setzen jedoch keinesfalls später als 120 Tage nach dem Kaufdatum. Besuchen Sie www.southpeak.com oder kontaktieren Sie SouthPeak über die Adresse auf der Rückseite dieses Handbuchs, um genauere Informationen zu Garantieansprüchen zu erhalten. Wenn Sie SouthPeak benachrichtigt und Ihre Quittung bzw. Ihren Kaufbeleg zugesandt haben, wird SouthPeak innerhalb einer angemessenen Frist nach eigenem Ermessen (a) die Software und / oder die Zugehörigen Materialien auf eigene Kosten reparieren oder austauschen, oder (b) den kompletten Handelskaufpreis für die Software und die Zugehörigen Materialien erstatten. Diese Beschränkte Gewährleistung ist die einzige Vereinbarung bezüglich der Gewährleistung zur Software und den Zugehörigen Materialien und schließt bei Gewährleistungsbruch jegliche andere Rechtsmittel aus. Was nicht abgedeckt ist: Diese Gewährleistung deckt nicht die Software oder die Zugehörigen Materialien selbst ab, ebensowenig wie Computermedien, die verloren, gestohlen, oder durch Unfall, Missbrauch oder Veränderung beschädigt wurden und keine Hardware und Software, die nicht von SouthPeak zur Verfügung gestellt wurde. HAFTUNGSAUSSCHLUSS: DIE VORSTEHENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN GELTEN ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN UND ALLE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN, WIE GEWÄHRLEISTUNGEN ZU GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND HIERMIT ABGELEHNT. Hva er PEGI-systemet? Aldersklassifiseringssystemet PEGI beskytter mindreårige mot spill som ikke passer for deres aldersgruppe. VÆR OPPMERKSOM PÅ at dette ikke er en målestokk for spillets vanskelighetsgrad. PEGI-klassifiseringen består av to deler, og gjør det mulig for foreldre og andre som kjøper spill til barn å gjøre en informert vurdering i samsvar med alderen til spilleren. Den første delen er en aldersklassifisering:- Den andre er ikoner som viser typen innhold i spillet. Det kan være en rekke slike ikoner, avhengig av hvilket spill det dreier seg om. Spillets aldersklassifisering gjenspeiler intensiteten til dette innholdet. Ikonene er:- VOLD UPASSENDE SPRÅK SKREKK SEKSUELT INNHOLD NARKOTIKA DISKRIMINERING Besøk www.pegi.info og pegionline.eu for nærmere informasjon HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: SOUTHPEAK HAFTET NICHT FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, LOGISCHE, INDIREKTE ODER ANDERE ÄHNLICHE SCHÄDEN, AUCH WENN SOUTHPEAK ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDE, UNABHÄNGIG VON DER ART DES SCHADENSFALLS (EINSCHLIESSLICH PRODUKTHAFTUNG, VERTRAGSBRUCH ODER FAHRLÄSSIGKEIT). DIE SCHADENSHAFTUNG VON SOUTHPEAK AN SIE ODER EINE ANDERE PERSON ÜBERSCHREITET IN KEINEM FALL DIE BEZAHLTE HANDELSLIZENZGEBÜHR DER SOFTWARE, EGAL UM WELCHEN SCHADENSFALL ES SICH HANDELT. Geltendes Recht: Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen des Commonwealth of Virginia und anwendbarem Bundesrecht der Vereinigten Staaten, und die Rechtswahlklausel von Virginia wird nicht angewendet, um das Gesetz eines anderen Staates oder einer anderen Nation zu ersetzen. Diese Beschränkte Gewährleistung folgt und unterliegt dem anwendbaren Recht und wird im rechtlich zulässigen Rahmen voll angewandt. Sie soll jedoch nicht in einer Weise interpretiert oder ausgelegt werden, die nicht dem anwenbaren Recht entspricht. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenverkauf ist nicht auf den Verkauf von SouthPeak bzw. Ihren Kauf der Software oder diese Beschränkte Gewährleistung anwendbar. Diese Beschränkte Gewährleistung gewährt Ihnen bestimmte Rechte; andere Rechte können von Nation zu Nation variieren. UNTERSTÜTZUNG Sollten Sie technische Schwierigkeiten haben, senden Sie uns bitte eine Email unter [email protected] oder kontaktieren Sie uns unter der folgenden Rufnummer: +44 (0)203 371 8137 . Die Anrufe sind gebührenpflichtig. GAMBLING 1 Games for Windows – LIVE Spill gratis online! Med Games for Windows – LIVE kan du bygge opp en profil, spille online, chatte med venner, se spillene og aktivitetene til vennene dine og følge med på spillerprestasjoner for alle spill for Games for Windows – LIVE. I tillegg kan du laste ned innhold for Games for Windows – LIVE markedsplass. Koble deg opp og bli med på PC-spillrevolusjonen! Koble seg til LIVE For å kunne logge deg på Games for Windows – LIVE trenger du en bredbåndstilkobling til Internett og en gamertag. Hvis du allerede har en gamertag, har du det du trenger for å logge deg på Games for Windows – LIVE. Hvis du ikke har det, kan du få en gratis. Du finner mer informasjon, også om tilgjengelighet for området du bor i, på www.gamesforwindows.com/live. Familieinnstillinger Familieinnstillinger (Family Settings) i Games for Windows – LIVE og sperrefunksjonen i Windows Vista® fungerer sammen. Foreldrene kan sperre tilgangen til materiale med voksent innhold, og bestemme med hvem og hvordan familien kan kommunisere med andre online via LIVE-tjenesten. De kan også sette tidsbegrensninger for hvor lenge familiemedlemmene kan spille. Du finner mer informasjon på www.gamesforwindows.com/live/familysettings. 2 GARANTIE 1 UNTERSTÜTZUNG 1 Verbindung zu GAMES FOR WINDOWS LIVE 2 Inhalt 4 Steuerung 5 Installation 4 Fehlerbehebung 4 Steuerung 5 Eroberungskrieg Schnellstart Sofortaktion Multiplayer Steuerung und HUD Erneutes Spawnen Siegpunkte Eroberung von Kontrollpunkten D ynamische Combat-Missionen (DCM) Sieg über gegnerische Spieler Strategische Tipps Hauptmenü Zusammenfassung Multiplayer PC Schnelles Spiel Benutzerdefiniertes Spiel Server finden Host Sofortaktion Sofortaktion Bot-Einstellungen Cordes Geschichte Fortfahren Neue Einsatz L andeschiff Bewaffnungen (Loadouts) R anglistenstatistik Auszeichnungen Bestenlisten Erfolge Einstellungen: PC Grafik: Einstellungen Funktionen der Gepanzerten Heads Up Display (HUD) Fahrzeuge Schwergepanzerter Waffensysteme Modulare Panzerung Panzertransport Waffensysteme L andeschiff Gebäude und ‘mobile Systeme’ 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 11 11 13 14 14 14 14 15 15 16 STRUKTUREN Kontrollpunkte Hacken Entschärfen Nachschubdepot Sensormatrizen Flaktürme Minigun-Türme R aketentürme 16 17 17 17 17 18 18 18 19 TacNet L andeschiff Erneutes Spawnen Free Spawn squad Spawn Gruppen Team K arte Punktestände DCM 19 19 20 20 20 20 20 21 21 Bewaffnungen Individuelle Bewaffnung Waffen Sturmgewehr Maschinengewehr R aketenwerfer Pistole Schrotgewehr Scharfschützengewehr Ausrüstung Detpack Granate Messer Mikrosensor Mörser Reparatursystem Sensorblocker Passivmodule 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 24 24 24 25 25 26 26 26 Kaufen A nforderungspunkte Einkaufs-HUD 27 27 27 DCM DCM-HUD DCM-Aktivierung TacNet-DCM DCM-Liste Kommando VIP Aussenposten Geheimdaten Bombe Konvoi 28 28 28 28 29 29 29 29 29 29 Mitwirkende 30 Créditos 32 3 Männer der Section 8! Wir machen uns nun auf den Weg nach New Madrid und ich wende mich mit großem Stolz an euch, die ‘8th Armored’-Infanterie, Soldaten der Section 8. ‘Section 8…’ ist eine Bezeichnung, dievor hunderten von Jahren das letzte Mal benutzt wurde. Man nennt euch so, weil viele der Ansicht sind, dass ihr, die Helden von der ‘Section 8’, unvernünftig oder sogar wahnsinnig seid, denn ihr habt den Mut, Dinge zu tun, die kein andere Soldat zu tun auch nur erwägen würde. Die Leute sehen euch schief an und halten euch fürverrückt. Das liegt aber einzig und allein daran, dass sie die Wahrheit nicht sehen wollen: Ihr tut das, was kein anderer tun kann. Ihr seid die Elite der United States Imperial Forces und die einzige Truppe, die die tollkühn und mutig genug ist, sich direkt aus dem Orbit ins Schlachtfeld zu stürzen. Wenn ihr mit Überschallgeschwindigkeit herabstürzt, wird der bei eurer Ankunft erbebende Boden den Feind erzittern lassen. Lasst ihn spüren, was es heißt, einem Gegner gegenüberzutreten, der keine Angst kennt! Ihr seid die Speerspitze einer Streitmacht, die das uns rechtmäßig zustehende Gebiet von unseren Feinden zurückfordern wird, dem Arm of Orion’, einem Gegner, der sich in seiner Feigheit nur traut, gegen die am weitesten entfernten Kolonien zu kämpfen. Doch seid gewarnt: Angst kann einen Mann zur Verzweiflung bringen, und ein verzweifelter Feind ist der Gefährlichste aller Gegner. Unterschätzt Arm nicht: Ihr werdet all eure Kraft und all euer Geschick aufbringen müssen, um uns den Sieg zu sichern. Für viele von euch ist New Madrid die erste Mission mit der 8. Bewaffneten Infanterie. Ihr seid die besten Männer, die unser Imperium zu bieten hat und ihr verfügt über die beste Ausrüstung und Ausbildung aller USIFKommandos. Vertraut auf das, was ihr gelernt habt, und denkt daran, wie hart ihr gearbeitet und welche Opfer ihr gebracht habt, nur um euch auf diesen besonderen Augenblick vorzubereiten. Jetzt ist der Moment gekommen, in dem ihr eurem Imperium stolz und ehrenvoll dienen dürft. Ihr kämpft heute aus einem ehrenvollen Grund: Es gilt die Unschuldigen und Unterdrückten von der Tyrannei Arms zu befreien. Wenn ihr jetzt an der Seite eurer Waffenbrüder in die Schlacht zieht, vergesst niemals, wofür ihr kämpft. Dieses Wissen wird euch die Entschlossenheit geben, das zu tun, was ihr tun müsst, und es wird euch zum Sieg führen. Viel Glück, Männer! Macht euch bereit zum Burn-In… - General Barrett Stone, USIS Texas INSTALLATION Legen Sie die Section 8TM DVD-ROM in Ihr DVD-ROM-Laufwerk ein. Klicken Sie auf Install S8 sobald das ‘Autorun’-Fenster angezeigt wird und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Falls das ‘Autorun’-Fenster nicht angezeigt wird, klicken Sie doppelt auf das Symbol ‘Arbeitsplatz’ auf Ihrem Desktop oder im Startmenü. Klicken Sie anschließend doppelt auf das DVD-ROM-Laufwerk mit der Section 8 DVD-ROM. Klicken Sie doppelt auf ‘Autorun.exe’, um das ‘Autorun’-Fenster zu öffnen. Klicken Sie auf Install S8 und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. STEUERUNG - PC ACTION Informationen über die Fehlerbehebung und den Kundendienst finden Sie in der auf der DVD-ROM enthaltenen Readme-Datei. 4 ACTION COMMAND Linke Maustaste Maus bewegen Umschauen Gehen Strg links Ducken c Zoom Rechte Maustaste Waffe 1 1 Waffe wechseln Mausrad Waffe 2 2 Vorwärts w Ausrüstung 1 3 Rückwärts s Ausrüstung 2 4 Nach links a TacNet-Landeschiff F1 Ausrüstung benutzen f TacNet-Teams F2 Springen/Jetpack Leertaste TacNet-Karte F3 Fahrzeug benutzen/ einsteigen e TacNet-Punkte F4 Nach rechts d TacNet-DCM F5 Nachladen r Erwerben b Ausrüstung wechseln q Globaler Chat t Umschalttaste Rennen Team-Chat y Kartenanzeige m Truppen-Chat u Punktestand Tabulatortaste Pause Escape Inicio Spiele für Windows LIVE Sie können innerhalb des Spiels im Hauptmenü die Steuerung ändern, indem Sie unter Einstellungen -> Steuerung -> Tastaturbelegungen die entsprechenden Anpassungen vornehmen. STEUERUNG - Xbox 360® Controller for Windows x Feuer ] Zoom ` Verwenden Fahrzeug Sie equiptment Y Waffe _ Springen/ wechseln X Nachladen Jetpack L Bewegen B Ausrüstung wechseln < FEHLERBEHEBUNG COMMAND Feuer l à C Kaufen usrüstung A TacNet-Landeschiff Punktestand TacNet-DCM TacNet-Karte benutzen Umschauen Ducken 5 A Fahrzeug benutzen/ einsteigen > Pause EROBERUNGSKRIEG: SCHNELLSTART Zwischen der Section 8 und dem Arm of Orion wird ein Eroberungskrieg um die Kontrolle des Schlachtfelds geführt. Jedes Team versucht, sein Ziel zu erreichen und Siegpunkte zu sammeln. Hat ein Team die entsprechende Anzahl an Punkten gesammelt, hat dieses Team gewonnen und das feindliche verloren. SOFORTAKTION Im Bereich ‘Sofortaktion’ des Hauptmenüs können Sie ein Eroberungsspiel starten. MULTIPLAYER Sie können an einem Multiplayer-Eroberungsspiel im Multiplayer-Bereich des Hauptmenüs teilnehmen, indem Sie zu Multiplayer -> Schnelles Spiel wechseln. STEUERUNG UND HUD Im Kapitel ‘Steuerung’ dieses Handbuchs finden Sie eine Tabelle zur Steuerung. Im Kapitel ‘Funktionen der Gepanzerten’ dieses Handbuchs finden Sie eine Erläuterung zum HUD. ERNEUTES SPAWNEN Wenn ein Spieler in einem Kampf besiegt wird, wird er zum TacNet zurückgeschickt, um sich auf eine ‘Burn-In’Wiederbelebung vorzubereiten. Im TacNet können Spieler einen ‘Burn-In’-Standort auswählen und die Ausrüstung wechseln. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel ‘TacNet’. SIEGPUNKTE Die Siegpunkte (SP) entscheiden über Sieg oder Niederlage im Eroberungskampf. Die Anzahl an Siegpunkten, die erreicht werden muss, und der Fortschritt jedes Teams werden im HUD aufgezeichnet. Die Siegpunkte werden für die Eroberung von Kontrollpunkten, das Absolvieren von dynamischen CombatMissionen (siehe Kapitel ‘DCM’ für ‘Dynamic Combat Missions’) sowie für den Sieg über feindliche Spieler vergeben. EROBERUNG VON KONTROLLPUNKTEN Kontrollpunkte (KP) sind ein Schlüsselelement für den Sieg im Eroberungskrieg. In festen Zeitabständen werden für jeden Kontrollpunkt Ihres Teams Siegpunkte vergeben. Feindliche und neutrale Kontrollpunkte können durch ein langsames 6 Anschleichen an den KP und das Starten eines ‘Hacks’ mit der Taste ‘Benutzen’ eingenommen werden. Sobald der ‘Hack’ eines Kontrollpunktes erfolgreich war, gilt der Kontrollpunkt als eingenommen und wird Ihrem Team zugeordnet. Wird der ‘Hack’ nicht rechtzeitig vom Gegner gestört, fallen der Kontrollpunkt und die dazugehörigen Gebäude unter die Kontrolle des Teams, das den KP gehackt hat. Ein Hack wird beendet, wie er begonnen wurde: Nähern Sie sich dem angegriffenen KP und drücken Sie zum Beenden die Taste ‘Benutzen’. DYNAMISCHE COMBAT-MISSIONEN (DCM) Dynamische Combat-Missionen (DCM) ergeben sich während des Eroberungskampfes in regelmäßigen Abständen. Für die erfolgreiche Durchführung einer dynamischen Combat-Mission werden wichtige Siegpunkte vergeben, was eine Umkehrung der Schlachtsituation zur Folge haben kann. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel ‘DCM’. SIEG ÜBER GEGNERISCHE SPIELER Der Sieg in einer Eroberungsschlacht hängt hauptsächlich davon ab, wie gut ein Team die folgenden Schlüsselstrategien umsetzt: Eroberung von Kontrollpunkten und deren Verteidigung: Kontrollpunkte bieten die beste und am häufigsten vorkommende Möglichkeit, in einer Eroberungsschlacht Siegpunkte zu sammeln. Erwerben Sie Fahrzeuge und mobile Systeme. Bei Letzterem handelt es sich um den Kampf unterstützende Systeme, die das Team beim Angriff oder der Verteidigung von Kontrollpunkten unterstützen. Einem Fahrzeugangriff kann selbst ein gut verteidigter Kontrollpunkt nicht standhalten. Wenn sich die Möglichkeit einer DCM bietet, senden Sie mehrere Spieler dorthin, um die DCM durchzuführen oder abzuwehren. Für die Durchführung bzw. Abwehr einer DCM werden wichtige Siegpunkte vergeben. Verwenden Sie Flaktürme zur Kontrolle des Luftraums. Sie haben die Möglichkeit, gegnerische Flaktürme zu zerstören, um Ihren Teamkameraden die direkte Landung in einem besetzten Stützpunkt zu ermöglichen. Darüber hinaus können Sie auch mobile Flaktürme (mobile Systeme) einsetzen, um diese Taktik zu verhindern. Sensoren entdecken gegnerische Truppen von Weitem und ermöglichen Ihnen, diese früher als durch die reguläre Wahrnehmung möglich, auszumachen. Die Sensoren helfen dabei, sich nähernde Angreifer zu entdecken, sind aber auch äußerst nützlich zum Auskundschaften gegnerischer Verteidigungsposten vor einem Angriff. 7 HAUPTMENÜ Ausgeglichen Im ausgeglichenen Modus werden die Bots bis zur zulässigen Höchstanzahl an Spielern gleichmäßig auf die einzelnen Teams verteilt. Damit die Teams immer ausgewogen sind, werden Bots hinzugefügt oder entfernt. Koop/Koop extrem Der Koop-Modus ist nur im Multiplayer verfügbar. Er vereint alle menschlichen Spieler in einem Team, das gegen ein Team aus Bots antritt. Im Koop-Modus ist die Stärke der Teams ausgeglichen. Im Modus ‘Koop extrem’ rüsten die Bots im Kampf gegen Sie auf. Schwarm-/Superschwarm-Modus Im Schwarm-Modus tritt eine kleine Gruppe von Menschen und Verbündeteverbündeten Bots gegen einen größeren Schwarm feindlicher Bots an. Während beim Schwarm-Modus die Chancen für die menschlichen Spieler nur geringfügig schlechter sind, stehen ihre Chancen im Superschwarm-Modus äußerst schlecht. MULTIPLAYER: PC SCHNELLES SPIEL Mit dieser Option können Sie schnell Multiplayer-Spiele finden und bei diesen mitmachen. Einmannarmee-Modus Bei diesem Modus, der nur in ‘Sofortaktion’ zur Verfügung steht, tritt ein menschlicher Spieler gegen ein ganzes Team feindlicher Bots an. Dann viel Glück, Soldat! BENUTZERDEFINIERTES SPIEL ‘Benutzerdefiniertes Spiel’ ermöglicht Ihnen, bei der Suche nach einem Multiplayer-Spiel Ihre Suchkriterien genauer zu bestimmen. BOT-EINSTELLUNGEN Bots können auf verschiedene Art an die eigenen Vorstellungen angepasst werden. SERVER FINDEN ‘Server Finden’ zeigt eine Liste von Servern an, auf denen das Spiel zu dem betreffenden Zeitpunkt gespielt wird. Dieser Bildschirm bietet Ihnen Optionen für die Suche nach speziellen Servern, das Hinzufügen von Favoriten und die Suche nach Spielen in einem lokalen Netzwerk. Schwierigkeitsgrad Bots mit niedrigem Schwierigkeitsgrad verursachen weniger Schaden, sind einfacher zu töten und handeln im Allgemeinen weniger intelligent. Teamverhalten Bei der fortgeschrittenen Sofortaktion und beim Hosten von Multiplayer-Spielen lässt sich das Teamverhalten genau einstellen. Mithilfe dieser Einstellungen können Sie die Ziele der Bots festlegen, ohne den Schwierigkeitsgrad zu ändern. CORDES GESCHICHTE Host ‘Hosting’ ermöglicht Ihnen, Ihr eigenes Internet- oder LAN-Spiel zu hosten. Im Kapitel ‘Sofortaktion’ finden Sie eine Beschreibung der Mehrzahl der Host-Spieloptionen. FORTFAHREN Mit ‘Fortfahren’ fahren Sie an der Stelle der Einsatz fort, an der Sie zuletzt aufgehört haben. Die Option ist nur verfügbar, wenn Sie bereits eine Einsatz begonnen haben. SOFORTAKTION Unter ‘Sofortaktion’ können Sie ein Einzelspieler-Eroberungsspiel mit computergesteuerten Spielern (Bots) schnell starten. NEUE EINSATZ Mit ‘Neue Einsatz’ starten Sie eine neue Einsatz. Es wird eine Liste der verfügbaren Levels und Schwierigkeitsgrade angezeigt. Sie können auf jedem beliebigen Level beginnen, das Sie bereits erreicht hatten. BOT-MODI Es sind viele verschiedene Bot-Modi und -Optionen verfügbar. Einige sind allerdings auf den Multiplayer-Modus beschränkt. 8 9 LANDESCHIFF verschwindet, desto besser wird die Leistung des Systems. BEWAFFNUNGEN (LOADOUTS) Hier können Sie Ihre Bewaffnungen, d. h. Waffen, Munition, Bekleidung und Passivmodule, anzeigen und anpassen. Weitere Informationen zum Anpassen der Bewaffnung finden Sie im Abschnitt ‘Bewaffnungen’. Textur-, Welt-, und Schattendetails – Höhere Werte bei diesen Optionen verbessern die optische Qualität, können jedoch auf Kosten der Performance gehen. RANGLISTENSTATISTIK Auf dieser Seite werden verschiedene Statistiken zu RanglistenSpielen angezeigt. Testeinstellungen – Diese Option lädt eine Filmsequenz mit Ihren gewählten Einstellungen, um die Qualität der Darstellung während des Spieles testweise zu simulieren. AUSZEICHNUNGEN Im Bildschirm ‘Auszeichnungen’ sind die in Ranglisten-Spielen erworbenen Abzeichen und Leistungen aufgeführt. Abzeichen Abzeichen werden während einer Runde erkämpft und generieren zusätzliche Erfahrungspunkte. Sie sind vergleichsweise schwer zu erlangen. Leistungen Leistungen werden während eines Lebens errungen und generieren zusätzliche EP. Sie wirken sich außerdem auf die Aktivierung von DCM (siehe Kapitel ‘DCM’) aus und sind etwas leichter zu erlangen als Abzeichen. BESTENLISTEN In den Bestenlisten sind die Leistungen von Spielern weltweit aufgeführt, die an Ranglisten-Spielen teilgenommen haben. ERFOLGE Erfolge anzeigen. Erfolge sind zusätzliche Herausforderungen, durch die Sie Ihren Gamerscore verbessern können. FUNKTIONEN DER GEPANZERTEN (1) SCHADENSANZEIGE Zustand der Schutzschilde: Voll leistungsfähige Schutzschilde werden blau angezeigt. Da Schutzschilde Angriffe abwehren, werden sie mit der Zeit schwächer und das Messgerät zeigt die Verringerung der schützenden Wirkung an. ‘Grau’ zeigt den Ladefortschritt des Schildes bis zur vollständigen Wiederherstellung an. Zustand der Panzerung: Schaden an der Panzerung wird auf dem Bildschirm rot angezeigt und kann durch das Reparatursystem oder mithilfe eines Nachschubdepots behoben werden. 7 1 6 9 3 2 8 EINSTELLUNGEN: PC Im Menü ‘Einstellungen’ können Sie verschiedene Spieleinstellungen anpassen. Steuerung: Steuerung, Zielhilfe, Force Feedback und Einführung konfigurieren Grafik:Auflösung, Helligkeit, Performance und Detaileinstellungen anpassen, Durchführen von Leistungstests Audio: Lautstärke- und Voice-Over-IP-Einstellungen und Dialoge einstellen HUD: Verschiedene Bereiche des HUD aktivieren bzw. deaktivieren Multiplayer: Clan-Kennung, bevorzugte Partei und Voice-Sets einstellen GRAFIK: EINSTELLUNGEN Bildschirm-Prozentsatz – Unter 100 %. verringert diese Option die Auflösung, mit der das Spiel läuft, indem das Bild der Bildschirmgröße angepasst wird. Auf diese Weise kann das Spiel mit der nativen Auflösung des Monitors mit einer besseren Leistung laufen. Ein geringer Wert lässt das Bild jedoch unscharf erscheinen. Auswahl-Faktor – Lässt weiter entfernte Objekte über kurz oder lang vom Bildschirm verschwinden. Je früher ein Objekt aus dem Blickfeld 10 5 4 (2) JETPACK Die Jetpack-Anzeige gibt Auskunft über die verbleibende Energiemenge des Jetpack-Antriebs. Ihr Jetpack wird sich mit der Zeit wieder aufladen, wenn er nicht genutzt wird. (3) TURBOSCHUB Schnelles Laufen setzt das Aufladen des Turboschubs in Gang. Sobald die Anzeige gefüllt ist, besteht die Möglichkeit, in den Turboschub-Modus zu wechseln. Die Turboschub-Anzeige gibt Auskunft über die Energiemenge in den Turboschub-Boostern. Die Turboschub-Fähigkeit wird aufgeladen, solange sie nicht genutzt wird. (4) AUSRÜSTUNG Der Ausrüstungsstatus wird für die jeweils verwendete Ausrüstung angezeigt. (5) WAFFE Der Waffenstatus wird für die jeweils zur Verwendung bereit stehenden Waffen angezeigt. 11 (6) STRATEGIEKARTE Die Strategiekarte zeigt die Position in der Nähe befindlicher feindlicher Truppen und Gebäuden und Systemen an. Mehr dazu erfahren Sie im Kapitel ‘TacNet’. (7) ENTDECKUNGSSTATUS Das blinkende Symbol für Ihren Entdeckungsstatus wird angezeigt, wenn Sie in den Sensorbereich eines Gegners geraten oder sobald Sie von einem Gegner gesucht werden. Das Symbol hört auf zu blinken, wenn der Gegner Sie ortet. Sobald Sie von einem Feind entdeckt worden sind, wird das Symbol dauerhaft auf dem Bildschirm angezeigt. Außerdem wied Ihre Position auf der gegnerischen Strategiekarte angezeigt. (8) EROBERUNGSSTATUS Dieses HUD-Element liefert Informationen über den Fortschritt des Eroberungskampfes. (9)FREUND BZW. FEIND IDENTIFIZIEREN (IFF) Das IFF-Symbol zeigt Zustand und Standort verbündeter und gegnerischer Truppen an. Letzteres bezieht sich nur auf bereits entdeckte Gegner. Verbündete Truppen werden blau angezeigt, gegnerische Truppen werden rot angezeigt. ‘BURN-IN’ AUS DEM ORBIT Soldaten in gepanzerten Spezialanzügen springen aus Landeschiffen im unteren Orbit ab. Eine Fallanzeige liefert Informationen über verbleibende Zeit und Strecke bis zum Aufprall. In einem bestimmten Zeitfenster besteht die Möglichkeit, die Jetbremsen einzusetzen, um so den Fall zu verlangsamen und die Landeposition zu bestimmen. Darüber hinaus haben Sie bei der weichen Landung die Möglichkeit, Ihre Landeposition vor dem Aufprall zu bestimmen. ZOOM/ZIEL ERFASSEN An ein Ziel heranzuzoomen, verbessert die Zielgenauigkeit einer Waffe spürbar. Die Treffergenauigkeit nimmt allerdings ab, wenn über längere Zeit gefeuert wird oder der Charakter sich beim Schießen bewegt. Zoomen ermöglicht außerdem das Erfassen eines georteten Gegners. Es ist leichter, sich auf ein Ziel zu konzentrieren und der gegnerischen Bewegung zu folgen, wenn das Ziel erfasst wurde. Während des begrenzten Zeitraums, in der das Ziel erfasst bleibt, steigert sich die Treffgenauigkeit dramatisch. (1) IM FOKUS Sobald die Zielerfassung aktiviert ist, verbleibt das Fadenkreuz für kurze Zeit genau über diesem Ziel. (2) ZIELERFASSUNGSANZEIGE Diese Anzeige gibt Auskunft über die verbleibende Zeit, bis die Zielerfassung erneut eingesetzt werden kann. 1 (1) BREMSANZEIGE Die Anzeige zeigt die aktuelle Position und die sichere Bremszone an. Jetbremsen können manuell aktiviert werden, um den Fall zu verlangsamen und die Landeposition besser bestimmen zu können. (2) Harte Landung Wenn Sie nichts tun, um den Sturz abzubremsen, werden die Jetbremsen 1 zum letztmöglichen Zeitpunkt automatisch aktiviert. Wenn Sie 3 diese harte Landung 2 bevorzugen, kommen Sie zwar schneller am Boden an, benötigen aber einen Moment, um sich von dem Aufprall zu erholen und bevor Ihre Kampfsysteme wieder online sind. 2 FAHRZEUGE Verschiedene Fahrzeuge unterstützen die Infanterie auf dem Schlachtfeld: ‘Panzer’ und ‘Schwergepanzerte’ können von der Infanterie angefordert und aus dem Orbit zu dem durch ihr holographisches Abbild gekennzeichneten Bestimmungsort transportiert werden. Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel ‘Kaufen’. Weiche Landungz Eine rechtzeitige Aktivierung der Jetbremsen während des Falls wird den Sturz in die Tiefe verlangsamen. Die weiche Landung ermöglicht Kampfbereitschaft direkt nach der Landung, ohne die Erholungszeit, die das System bei einer harten Landung benötigt. 12 13 SCHWERGEPANZERTER Der Schwergepanzerte ist ein Panzerfahrzeug, das von einer einzelnen Infanterieeinheit benutzt wird. Der Schwergepanzerte bietet erhöhte Feuerkraft und verbesserten Schutz. Allerdings sind während des Einsatzes die Funktionen ‘Turboschub’ und ‘Jetpack’ nicht verfügbar. Der Schwergepanzerte ist erstaunlich beweglich und sowohl für Angriffe als auch zur Verteidigung einsetzbar. WAFFENSYSTEME Die Bewaffnung des Schwergepanzerten ist auf Nahkampf und die Ausschaltung der Infanterie ausgerichtet. Der Schwergepanzerte verfügt über drei Waffensysteme, die für den Nahkampf und Kämpfe auf mittlere Distanz entwickelt wurden. Miniguns Zwillings-Miniguns stellen das wichtigste Waffensystem des Schwergepanzerten dar. Die Miniguns werden auf mittlere Distanz eingesetzt und sind äußerst wirkungsvoll in Kämpfe gegen Infanterieeinheiten. Nahkampf-Angriff Der Nahkampf-Angriff wurde speziell für diese Art von Gefecht entwickelt. Er ist sowohl physisch als auch psychologisch wirkungsvoll gegen die feindliche Infanterie. Der Nahkampf-Angriff wird mit derselben Taste aktiviert, die sonst für den Einsatz der Ausrüstung verwendet wird. Sprung-Angriff Diese Funktion wird eingesetzt, um schnell eine große Distanz zum Ziel zu überwinden. Wird das Ziel getroffen, wird ihm Schaden zugefügt. Den Schwergepanzerten auf diese Weise zu bewegen, verbraucht viel Energie. Deshalb kann der Sprung-Angriff erst nach einer gewissen Aufladezeit erneut eingesetzt werden. Der Sprung-Angriff wird mit derselben Taste aktiviert, die auch für Das Springen und den Jetpack verwendet wird. SCHWERER PANZER Schwergepanzert, mit Schutzschilden versehen und bewaffnet: Der schwere Panzer ist das leistungsstärkste offensive Fahrzeug der Infanterie. Dieser mächtige Panzer bietet Platz für bis zur vier Personen und kann effektiv gegen feindliche Befestigungsanlagen, Fahrzeuge oder die Infanterie eingesetzt werden. 14 WAFFENSYSTEME Die Tank-Waffensysteme sind leistungsstarke Angriffswaffen, die in jeder Situation auf dem Schlachtfeld von entscheidendem Einfluss sind. Die vier Waffensysteme werden von jeweils unterschiedlichen Besatzungsmitgliedern und unabhängig von den übrigen Systemen bedient. Hauptkanone Die Hauptkanone feuert Geschosse mit Sprengwirkung ab, die so gut wie alles zerstören, was sich ihnen in den Weg stellt. Minigun-Turm Der Minigun-Turm feuert Geschosse mit extrem niedriger Geschwindigkeit ab und wurde zur Ausschaltung der ArmoredInfanterie entwickelt. Raketenwerfer Der Raketenwerfer besitzt mehrere Abschussrohre, die schnelles Feuern auf gegnerische Gebäude und Systeme ermöglichen. Mörser Mit diesem dualen Mörser-System können Granaten mit hoher Geschwindigkeit auf gegnerische Positionen gefeuert werden. Die Mörser funktionieren auf dieselbe Weise wie Granatwerfer oder Minenwerfer, sie verfügen jedoch über ein weitaus größeres Zerstörungspotential. MODULARE PANZERUNG Die Panzer sind mit einem einzigartigen mehrteiligen Panzersystem ausgestattet. Gefahr für das verletzliche Innere der Panzer besteht nur dann, wenn einer der vier Panzerteile zerstört wird. Die Panzerteile müssen einzeln zerstört werden. Die Besatzung sollte also ihr stärkstes Panzerteil dem Gegner zuwenden, um so das verletzliche Innere des Panzer besser schützen zu können. PANZERTRANSPORT Mit einem Panzertransport werden Ressourcen durch gegnerisches Gebiet des Schlachtfeldes transportiert. Im Gegensatz zum Panzer ist der Panzertransport nicht für den Angriff gedacht und seine Waffensysteme wurden für die Zerstörung von Hindernissen und für die Verstärkung der Defensive der Infanterie entwickelt. 15 WAFFENSYSTEME Ebenso wie der Panzer ist auch der gepanzerte Transport mit schwerer Bewaffnung ausgestattet, die der regulären Infanterie nicht zur Verfügung steht. Raketenwerfer Mit dem Raketenwerfer können Raketen mit hoher Geschwindigkeit auf gegnerische Blockaden und Barrieren geschossen werden. KONTROLLPUNKTE Kontrollpunkte sind unabhängige Computermodule, die ein gesamtes Netzwerk von Gebäuden und Systemen verwalten und warten. Die Kontrollpunkte setzen eigenständig Drohnen zur Reparatur von beschädigten Gebäuden und Systemen in ihrem Netzwerk ein. Die Sicherung der Kontrollpunkte ist ein Schlüsselelement für den Erfolg auf dem Schlachtfeld. Mörser Mörser unterstützen die Raketenwerfer beim Durchbrechen von Barrieren. Im Gegensatz zu anderen Gebäuden und Systemen können Kontrollpunkte nicht zerstört oder außer Gefecht gesetzt werden. Sie können nur ‘gehackt’ werden. LANDESCHIFF Landeschiffe werden für den Transport von Fahrzeugen aus dem Orbit eingesetzt. Sie haben in der Regel keine menschliche Besatzung, sondern werden durch eine eigene KI gesteuert. Beim Enrichten des Leitstrahls für das Landeschiff sollte vorsichtig vorgegangen werden, um auszuschließen, dass das angeforderte Fahrzeug während des Transits von gegnerischem Flakfeuer zerstört wird. HACKEN In der Nähe von gegnerischen Kontrollpunkten kann über die Schnittstelle der KI und durch Hochladen eines entsprechenden Programms ‘gehackt’ werden. Nachdem dieses Programm hochgeladen wurde, muss es für kurze Zeit ohne Unterbrechung laufen, bevor der Kontrollpunkt dem neuen Besitzer zugeteilt wird. GEBÄUDE UND ‘MOBILE SYSTEME’ Kampfrelevante Gebäude und Systeme werden zur taktischen Unterstützung der Infanterie in einer Schlacht eingesetzt. Es gibt unterschiedliche Gebäude und Systeme in Section 8. Statische Gebäude und Systeme Sie werden in den Gesamtkomplex eines Kontrollpunkts integriert. Die Kontrollpunkte verwenden Drohnen, die die statischen Gebäude und Systeme von Zeit zu Zeit automatisch reparieren. ENTSCHÄRFEN Wenn ein Gegner einen befreundeten Kontrollpunkt eines Spielers ‘hackt’, so kann der dieser Spieler den ‘Hack’ entschärfen. Das Entschärfen funktioniert genauso wie das ‘Hacken’. NACHSCHUBDEPOT Nachschubdepots unterstützen die Bodeninfanterie, da beschädigte Panzer dort repariert, die Munitionsreserven wieder aufgefüllt und die Ausrüstung gewechselt werden kann. Mobile Gebäude oder ‘mobile Systeme’ Sie werden vom Orbit aus auf verfügbare und geeignete Positionen verbracht. Schäden an mobilen Systemen müssen manuell mit Hilfe eines Reparatursystems instand gesetzt werden. 16 17 SENSORMATRIZEN Sensormatrizen werden zum Aufspüren gegnerischer Truppen innerhalb eines festgelegten Radius eingesetzt. Gegnerische Truppen, die in den Radius eintreten, werden rasch entdeckt und auf der Strategiekarte und dem IFF DES HUD angezeigt. Ihr Panzer-HUD besitzt übrigens eine Warnanzeige für den Fall, dass Sie aufgespürt werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im entsprechenden Kapitel. FLAKTÜRME Flaktürme werden für den Abschuss von Landungen aus dem Orbit und sogar zur Bekämpfung der Landeschiffe innerhalb eines festgelegten Radius eingesetzt. Im Zentrum dieses Radius entfalten die Flaktürme ihre größte Wirkung und können die gegnerische Infanterie sowie mobile Gebäude (mobile Systeme) und Panzerlandungen wirksam bekämpfen. Die meisten Kontrollpunkte sind mit mindestens einem Flakturm zur Verteidigung ausgestattet, häufig sogar mit mehreren. MINIGUN-TÜRME Minigun-Türme sind die effektivste Waffe gegen die feindliche Infanterie. Sie feuern auf jede gegnerische Einheit, die in den Radius des Sensors gerät. RAKETENTÜRME Das TacNet ist eine multifunktionale, taktische Anzeige mit mehreren Funktionen: Landeschiff, Team, Karte, Punktzahl und DCM. Die Anzeige des TacNet wird vor der Landung angezeigt und kann nach Wunsch angezeigt werden. TACNET Das TacNet ist eine multifunktionale, taktische Anzeige mit mehreren Funktionen: Landeschiff, Team, Karte, Punktzahl und DCM. Die Anzeige des TacNet wird vor der Landung angezeigt und kann nach Wunsch angezeigt werden. LANDESCHIFF Von hier aus können Sie Ihre ‘Burn-In’-Position auswählen, Ihre Bewaffnung verändern und Ihre Gruppe verwalten. Zusätzlich können Sie den Bildschirm nutzen, Ihre Ausrüstung zu modifizieren, wenn Sie sich an einem Nachschubdepot befinden. Im Kapitel ‘Bewaffnung’ finden Sie weitere Informationen über die Auswahl und Anpassung von Bewaffnungen. ERNEUTES SPAWNEN Das Spawnen erfolgt in Section 8 während der Landung aus dem Orbit, Ihrem Erscheinen auf dem Schlachtfeld. Wenn Sie im richtigen Moment die Bremse ziehen, kommen Sie sanft genug auf dem Boden auf, um direkt am Kampfgeschehen teilzunehmen. Ziehen Sie die Bremse zu spät, werden Sie einen Moment benötigen, um wieder auf die Füße zu kommen. In dieser Zeit sind Sie angreifbar und verletzlich. 18 19 FREE SPAWN Mit dieser Option entscheiden Sie, wo genau Sie auf der Karte landen möchten. Rote Kreise zeigen die Position der gegnerischen Flaktürme an. Wenn Sie versuchen, innerhalb der roten Kreise zu landen, werden Sie vermutlich schneller als Ihnen lieb ist vom Himmel heruntergeholt! Abgedunkelte Kartenbereiche befinden sich außerhalb der Gefechtszone und sind keine zulässigen Landezonen. SQUAD SPAWN Die Funktion ‘Wiederbelebung in der Gruppe’ lässt Sie automatisch neben Ihren Truppenkameraden landen, vorzugsweise neben Ihrem Gruppenführer. Hierbei wird der Radius eines gegnerischen Flakturms automatisch vermieden. Sie werden an die Ihrer Gruppe nächstgelegenen mögliche Position landen. GRUPPEN Sobald Sie einem Spiel beitreten, werden Sie automatisch einem Squad zugeteilt. Über den Squad-Verwaltungsbildschirm können Sie einem anderen Squad beitreten oder Führungsaufgaben verrichten, wenn Sie Gruppenführer sind. Wenn Sie Gruppenführer sind, stehen Ihnen zusätzlich folgende Möglichkeiten zur Verfügung: •Spieler einladen, Ihrer Gruppe beizutreten •Ausschließen von Spielern aus Ihrer Gruppe •Befördern eines anderen Spielers zum Gruppenführer •Speichern eines Spielers in Ihrer Gruppe, sodass dieser nicht automatisch entfernt wird, wenn ein anderer Spieler versucht, der Gruppe beizutreten. TEAM Im Teamfenster können Sie während eines Eroberungsspiels von Section 8 die Teams wechseln. Darüber hinaus können Sie in diesem Fenster in den Zuschauermodus wechseln. DCM Auf dem ‘DCM’-Bildschirm werden die verfügbaren, die aktiven und die in der Warteschlange befindlichen DCM mit Team-DCM-Punkten und Beschreibungen angezeigt. Im Kapitel ‘DCM’ finden Sie weitere Informationen. BEWAFFNUNGEN Eine Bewaffnung ist eine Sammlung von Waffen, Gegenständen und passiven Modulen. Bewaffnungen werden vor dem Burn-In (siehe ‘TacNet’) ausgewählt und können durch Zurückgreifen auf ein Nachschubdepot gewechselt werden. INDIVIDUELLE BEWAFFNUNG Die Bewaffnung kann an individuelle Wünsche und Bedürfnisse angepasst werden, entweder über die TacNet-Schaltfläche ‘Bewaffnung anpassen’ (siehe TacNet) oder im Hauptmenü im Bereich ‘Kaserne’ (siehe Hauptmenü). WAFFEN STURMGEWEHR Das Sturmgewehr ist eine der vielseitigsten Waffen. Es ist hervorragend für den Fernkampf geeignet. Dank eines automatischen Feuermodus für kurze Distanzen ist es jedoch ebenso für den Nahkampf geeignet und somit eine wirksame Waffe in so gut wie allen Kampfsituationen. Das Sturmgewehr erreicht eine außergewöhnliche Präzision bei kurzen Feuerstößen. KARTE Hier können Sie die Karte einschließlich einer Legende der Kartensymbole einblenden. Außerdem ist es möglich, zwischen der Anzeige von Sensoren oder Flakreichweiten zu wechseln. PUNKTESTÄNDE Hier werden die Punktzahlen aller am Spiel teilnehmenden Spieler angezeigt. Sie können zudem die Spielerkarte eines beliebigen ausgewählten Spielers anzeigen. (xxx mention the gamercard in PC manual?) 20 Im Nahkampf feuert das Sturmgewehr eine spezielle Munition. Die Geschosse umgehen Schilde zum Teil und beschädigen den Panzer unmittelbar. Das Fadenkreuz wird neu ausgerichtet, sobald ein geeignetes Ziel den Nahkampf-Modus aktiviert. 21 MASCHINENGEWEHR Mit seinem großen Magazin und seiner hohen Feuergeschwindigkeit ist das Maschinengewehr die beste Wahl in Situationen, bei denen man mit mehreren Gefahrenquellen konfrontiert ist. Aufgrund der geringeren Reichweite ist es dem Sturmgewehr im Fernkampf unterlegen. Der Nachteil des langsamen Nachladens kann durch geeignete Deckung ausgeglichen werden. RAKETENWERFER Raketenwerfer sind die erste Wahl im Kampf gegen Fahrzeugen und Gebäuden. Sie feuern Geschosse mit Sprengwirkung ab, die dazu gedacht sind, Gebäude zu zerstören. In Infanteriegefechten sind sie nur bedingt einsetzbar, jedoch kann ein direkter Treffer vernichtende Folgen haben. SCHROTGEWEHR Das Schrotgewehr eignet sich aufgrund ihrer hohen Durchschlagskraft und mittleren Feuergeschwindigkeit hervorragend für den InfanterieNahkampf. Wegen der großen Streuung lässt die Wirksamkeit des Schrotgewehrs mit zunehmender Distanz nach. Im Notfall leistet es auch bei der Zerstörung von Gebäuden und Systemen gute Dienste. SCHARFSCHÜTZENGEWEHR Mit seinen zahlreichen Zoomstufen und seiner außerordentlichen Präzision eignet sich das Scharfschützengewehr hervorragend als taktische Waffe zur Unterstützung im Fernkampf. Aufgrund seiner niedrigen Feuergeschwindigkeit und schwierigen Handhabung ist es praktisch nur als stationäre und präzise eingestellte Waffe sinnvoll. Zum Wechseln zwischen mehreren Zoomstufen können Sie die Zoomtaste verwenden. PISTOLE Die Pistole erreicht eine hohe Präzision bei mittlerer Reichweite und ist eine effektive Waffe für den geübten Schützen. Pistolen verwenden großkalibrige Munition, die schweren Schaden verursacht. Ihr Nachteil ist eine verhältnismäßig niedrige Feuergeschwindigkeit. 22 23 AUSRÜSTUNG DETPACK Diese ferngezündeten Sprengsätze stellen eine extrem zerstörerische Falle für den Gegner dar. Sie sind unverzichtbar in der Verteidigung einer Stellung und sehr nützlich bei der Zerstörung feindlicher Gebäude und Systeme kurz vor einem Großangriff. Wenn mehrere Detpacks gleichzeitig gezündet werden, erfasst die Detonation ein größeres Gebiet. GRANATE Diese mit Sensoren ausgestatteten Granaten explodieren nur, wenn sie Feindpräsenz ausmachen, was ihre Nutzung deutlich vereinfacht. Sie erkennen außerdem, wenn sich ihr Besitzer noch zu nahe innerhalb des Sprengradius befindet, wodurch unbeabsichtigte Detonationen verhindert werden. MIKROSENSOR Mikrosensoren lassen sich an jeder Oberfläche anbringen und dienen zur Erkennung von Gefahren im näheren Umkreis. Diese werden im TacNet angezeigt. Mikrosensoren sind unauffällig und wiederverwendbar, weshalb sie bei der militärischen Aufklärung unverzichtbar sind. Solange der Besitzer im Einsatz ist, bleibt auch der Mikrosensor aktiv, selbst beim Wechsel des Ausrüstungsgegenstands. Er zerstört sich jedoch selbst, wenn sein Besitzer besiegt wird oder die gesamte Bewaffnung wechselt. MÖRSER Der Mörser feuert Sprenggranaten ab, die in der Luft zu zahlreichen, beim Aufschlag explodierenden Geschossen zerfallen. Aufgrund seiner enormen Reich- und Streuweite lassen sich mit dem Mörser großflächige Gebiete bombardieren. Die Flugbahn und die Geschwindigkeit des Geschoßes passt sich automatisch der Visiereinstellung an. Die vorberechnete Flugbahn und der Detonationsbereich werden allen Soldaten der eigenen Partei angezeigt. MESSER Schnell, beweglich und tödlich: diese Eigenschaften machen das Messer zu einer hervorragenden Nahkampfwaffe. Es richtet enormen Schaden an, eignet sich jedoch nicht für längere Distanzen. Den Soldaten wird empfohlen, bei der Bewaffnung das Messer in Kombination mit ‘Tarn- und Täuschungsgegenständen’ wie Geschwindigkeits- und Tarnungsmodulen zu kombinieren. 24 25 REPARATURSYSTEM Sobald Sie ein für Reparaturen geeignetes Objekt erfassen, kann dieses mit Hilfe des Reparatursystems repariert werden. Existiert kein geeignetes Objekt, wird das System versuchen, Sie zu reparieren. Sie sind in der Lage, alle Infanterieeinheiten sowie Fahrzeuge und Gebäude zu reparieren, sofern sie der eigenen Partei angehören und sich in Reichweite befinden. KAUFEN Fahrzeuge und mobile Systeme werden über die Einkaufs-HUD erworben. Fahrzeuge werden per Landeschiff zum Schlachtfeld transportiert, wohingegen mobile Systeme aus dem Orbit in das Kampfgebiet abgeworfen werden. Beim Kaufen muss nach oben und unten genügend Abstand vorhanden sein, außerdem steht die Option in Gebäuden und bebauten Zonen nicht zur Verfügung. Sowohl Landeschiffe als auch eintreffende mobile Systeme können durch gegnerisches Flakfeuer zerstört werden. ANFORDERUNGSPUNKTE Anforderungspunkte sind eine Belohnung für Standhaftigkeit auf dem Schlachtfeld. Über diese Anforderungspunkte können Gebäude, Türme, Schwergepanzerte und sogar Panzer angefordert werden. SENSORBLOCKER Sobald der Sensorblocker aktiviert ist, sendet er ein Störsignal und verhindert so, dass die eigenen Einheiten von feindlichen Sensoren erkannt werden oder ins Fadenkreuz geraten. Der Sensorblocker ist auch nach einem Wechsel des Ausrüstungsgegenstands noch aktiv. Anforderungspunkte können durch die unterschiedlichsten Aktionen erworben werden, u. a. durch Erringen von Leistungen, Sieg über gegnerische Spieler und Erfüllen von DCM. EINKAUFS-HUD Aktuelle Auswahl: Zeigt das System oder das Fahrzeug an, das gekauft werden soll. Auswahl ändern: Hier wechseln Sie zwischen verschiedenen Kaufoptionen. Warnhinweis Anforderungspunkt Kosten: Zeigt an, wie viele Anforderungspunkte der Einkauf kostet’. Anforderungspunkt-Bank: Zeigt an, wie viele Anforderungspunkte erworben wurden und in Anspruch genommen werden können. Platzierung: Der Ort, an dem das erworbene System bzw. das gekaufte Fahrzeug eingesetzt wird. PASSIVMODULE Passivmodule müssen nicht aktiviert oder neu aufgeladen werden und sind daher stets einsatzbereit. Sie können Ihren Panzer nur mit einer begrenzten Anzahl an Passivmodulen ausstatten. Auch die Anzahl der Module je Typ ist begrenzt. 26 27 DCM Dynamische Combat-Missionen (DCM) sind Aufgaben, die außerhalb der eigentlichen Ziele eines Eroberungsspiels . der Eroberung und Kontrolle von Kontrollpunkten, liegen. Diese Missionen beginnen, sobald ein Team genügend Leistungen einer bestimmten Kategorie errungen hat. Sie bieten Teams die Gelegenheit, zusätzliche Siegpunkte und Anforderungspunkte zu erringen. DCM-HUD Auf dem DCM-HUD wird eine aktuelle Liste der aktiven DCM angezeigt. Sobald eine DCM aktiviert ist, wird eine Kurznachricht eingeblendet. DCM-LISTE KOMMANDO Begleiten Sie den Kommando beim Angriff auf eine feindliche Stellung. Nehmen Sie den Kontrollpunkt ein, ehe die Zeit abläuft, und halten Sie den Kommando am Leben. Ist die Kommando-Mission erfüllt, kann der Kommando auf dem Schlachtfeld weiterkämpfen und Ihr Team unterstützen. VIP Ein Ihrer Seite zugehöriger VIP hat eine Bruchlandung auf dem Schlachtfeld hingelegt. Schützen Sie ihn beim Rückzug zu einem Kontrollpunkt der eigenen Partei. Ist die VIP-Mission erfüllt, kann der VIP auf dem Schlachtfeld weiterkämpfen und Ihr Team unterstützen. AUSSENPOSTEN Bilden Sie einen Außenposten an einem strategischen günstigen Ort und verteidigen Sie diesen, bis die Zeit abgelaufen ist. Konnten Sie den Außenposten erfolgreich halten, bleibt er weiter bestehen und generiert zusätzliche Siegpunkte. DCM-AKTIVIERUNG DCM werden durch das Sammeln von Leistungspunkten aktiviert. Die vollständige Liste der Leistungen kann im Hauptmenü im Bildschirm ‘Kaserne -> Auszeichnungen’ angezeigt werden. Sobald das gesamte Team genügend Leistungspunkte gesammelt hat, beginnt eine DCM. TACNET-DCM Der Bildschirm ‘DCM’ teilt sich in vier Abschnitte: GEHEIMDATEN Stehlen Sie die Geheimdaten des Feinds und bringen Sie sie vor Ablauf der Zeit an einen bestimmten Ort. Ist die Geheimdaten-Mission erfüllt, werden gegnerische Posten auf der gesamten Karte sichtbar. BOMBE Zerstören Sie die Abwehrstellungen eines feindlichen Kontrollpunkt mit einer Bombe. Durch die Sprengkraft der Bombe werden zahlreiche feindliche Ziele in der Nähe der Kontrollpunkte zerstört, wodurch die Stellung leichter eingenommen werden kann. KONVOI Bei einem Transport geht etwas schief, und das Fahrzeug muss geborgen werden. Bringen Sie die Ladung in Sicherheit, indem Sie sie mit dem Fahrzeug an einen Standort der eigenen Partei befördern. Sobald dies gelingt, kann Ihr Team den Panzertransport für militärische Zwecke requirieren. DCM-Liste: Hier sind alle verfügbaren DCM für die aktuelle Karte aufgeführt. Team-DCM-Punkte: Hier wird angezeigt, wie viele Leistungspunkte Ihr Team gesammelt hat. Aktive Leistungen: Hier sind alle Leistungen aufgeführt, bei denen Sie Fortschritte verzeichnen. DCM-Beschreibung: Hier werden die Kosten, der Name, die Auszeichnungen und die Beschreibung der ausgewählten DCM aufgeführt. 28 29 CHARAKTERE Alex Corde Alexander, der älteste Sohn des berühmten Generals Dean Corde, war eigentlich für eine hochrangige militärische Laufbahn bestimmt. Er sollte die USIF-Akademie auf Proxima Centauri besuchen. Jedoch schlug er diese Möglichkeit aus und schrieb sich stattdessen bei der Armored-Infanterie ein. Dort meldete er sich freiwillig für das gefährlichste aller Einsatzgebiete: die Aufklärung. Der Dienst in der Aufklärungseinheit der Armored-Infanterie war und ist ausschließlich freiwillig. Einige Soldaten reizt die zusätzliche Bezahlung für die risikoreichen Einsätze, andere die Kameradschaft in der Truppe und der besondere Korpsgeist, der dort herrscht. Corde schloss das Training zu Burn-Ins aus der Atmosphäre äußerst erfolgreich ab und machte schließlich in der 197. Klasse seinen Abschluss. Anschließend schloss er sich der 8th Armored-Infanterie an, der alten Division seines Vaters, die zum 1st Recon Platoon gehört. Hillman Graves Die Graves sind eine verhältnismäßig kleine Familie, deren Ahnenreihe sich jedoch bis ins 18. Erdjahrhundert zurückverfolgen lässt und die in mehreren, von Erdbewohnern gegründeten, Welten ansässig ist. Hillman Graves hatte eine recht ungewöhnliche Jugend. Er ist sozusagen mit Alligatoren aufgewachsen, da seine Familie diese seit langer Zeit züchtet. Er schrieb sich an der Olympus-Universität auf dem Planeten Mars ein, wo er Physik und Raumfahrttechnik studierte. Hier erkannte er auch seine wahre Berufung, den Einsatz für die USIF. Nach Abschluss seines Studiums absolvierte er die Mars-Militärakademie. Hillman Graves gefiel besonders die Kameradschaft, jedoch weniger das Offiziersleben, also meldete er sich freiwillig bei der Armored-Infanterie, nachdem er die Militärakademie absolviert hatte. Ernesto Reyes Ernesto Reyes wuchs in einem Armenviertel im Süden Mexikos auf und hatte eine harte Kindheit. Nur seine Liebe zu den Sternen ließ ihn in dieser Zeit Kraft schöpfen. Seine Leidenschaft für die Astronomie und seine ausgeprägte Entdeckerfreude führten schließlich dazu, dass er als junger Mann oft für viele Stunden in den Bergen verschwand, mit nichts weiter ausgestattet als mit einem Raumanzug und einem tragbaren Teleskop. Um der Armut seines Elternhauses zu entfliehen, schrieb Reyes sich, als er alt genug war, sofort bei der Armored-Infanterie ein. Aufgrund seiner imposanten Körpergröße brachte er die erforderlichen physischen Anforderungen mit und wurde im 9th Platoon, ‘8th Armored’-Infanterie als Squad Gunner eingesetzt. 30 Ian Blackburn Ian Edward Blackburn stammt aus adeligem Hause. Die Familie seines Vaters, Grand Duke Tomas Michael Blackburn, ist die regierende Familie des Großherzogtums Australien. Ian, jüngster Sohn der Familie, wurde schnell klar, dass seine drei älteren Brüder größere Chancen hatten, einmal das Erbe anzutreten. Also bewarb er sich bei der USIF Militärakademie auf Pollux IV, wurde angenommen und brillierte in der Ausbildung. Auch auf den Schlachtfeldern konnte er sich auszeichnen, da er durch hervorragende Leistungen in zahlreichen Grenzkonflikten in den Spinward Reaches positiv auffiel. Neil Matthews Neil Matthews ist der Jüngste in der Gruppe. Er wirkt ein wenig unterkühlt und er ist bekannt dafür, in Stresssituationen die Nerven zu behalten. Mit 18 Jahren meldete Matthews sich freiwillig zu den Marines, kurz nachdem er seine Highschool-Liebe geheiratet hatte. Matthews ist so etwas wie ein Naturbursche. Man kann sagen, dass er quasi mit der Waffe in der Hand in der Wildnis seiner Heimat aufgewachsen ist. Während seiner Ausbildung für die Armored-Infanterie erzielte er bei der Schützenausbildung die Höchstzahl von 30 Punkten. Nach Abschluss der Grundausbildung wurde Matthews auf eine spezielle Schule für Scharfschützen geschickt und schloss als Bester seines Jahrgangs ab. Bei seinem ersten Einsatz in der regulären Truppe bemerkte er, dass die Kameradschaft dort zu wünschen übrig ließ, und, was ihn noch mehr störte, seine Fähigkeiten nicht die rechte Anerkennung fanden. Also meldete er sich freiwillig - gegen den Wunsch seiner Frau - zur Aufklärungstruppe. General Barrett Stone Barrett Stone ist eines der Gründungsmitglieder der berühmt-berüchtigten ‘Section 8 Helldivers’. Diese Männer ebneten den Weg für die heutige ‘BurnIn’ - Einsatzmethode der Armored-Infanterie. Er diente gemeinsam mit Cordes Vater, der ebenfalls ein Mitglied der berühmten ‘Helldivers’ war. Die beiden retteten sich schon in einigen Situationen gegenseitig das Leben. Ohne Stones rasche Auffassungsgabe und noch schnellere Körperreaktionen würde es den jungen Alexander Corde bestimmt nicht geben. ARM-COMMANDER SOREN Gerüchten zufolge war Soren Mitglied einer ‘8th Armored’-Truppe, die während einer streng geheimen Mission in den äußeren Kolonien verloren ging. Dies war auch der Anlass, die Bedrohung durch den ‘Arm of Orion’ erstmals richtig ernst zu nehmen, denn bis zu diesem Zeitpunkt hatte man noch niemals den Kontakt zu einer 8th Armored-Infanterietruppe verloren. Sorens Truppe war zur Rettung eines anderen Teams ausgesandt worden, das die Kommunikation mit weit entfernten Kolonien wieder aufbauen sollte, die als Erste von den Übergriffen des ‘Arm of Orion’ betroffen waren. Sein aktueller Aufenthaltsort sowie seine Gesinnung sind unbekannt. 31 MITARBEITER TimeGate Studios Game Director Alan Chaveleh Concept Art Manuel Gomez Christopher Ortega Brian Smith William Smith Studio Director Adel Chaveleh Executive Producers Alan Chaveleh Adel Chaveleh Denis Papp Programming Director Denis Papp Producer Robert Siwiak Additional Concept Art Alp Altiner Ignacio Bazan Von Caberte Carlos Cabrera Daniel Chou Dylan Cole Ales Horak Andrew Ley Creative Director Phillip Morales Motion Capture Perspective Studios Art Director Zachary Forcher Lead Designer Brett Norton Art Leads Enrique Piña III Jorge Rosado Thomas Woods Game Design James Kneuper Andrew Krausnick Keith Turkowski Animation Sung Chung Andrew Wilson Matthew Zehner Level Design Steve Baroski Thomas Bonner Robert S. Hallwood Kevin Hsu Shane Paluski Samuel Villarreal Nate Wood Technical & Visual Effects Mark Flieg Jr. Ali Mayyasi Character & Environment Art Daniel Kinnear Ben Lewis Daniel Mod Chris Pope Hector Salinas Jr. Amanda Stewart Additional Level Design Josh Tyrell Additional Art David Ballard Ignacio Berge Vitaly Bulgarov Reed Casey Nicholas Cortez Aaron De Leon Greg Desantis Epic Games China Alexandra Katz Axel Kraefft Yaron Levi William Mauritzen Chris Nano Mark Patch Pawel Pepera Samuel Poirier Steve Tyler Lead Tools Programmer David Mergele Tools Programming Priyesh Dixit Brian Ramagli Jacob Washenfelder Additional Programming Nathan Allen Michael Conlon Philip Degarmo Tom Gambill Daniel Higdon Thomas James Michael Jelley Rajiv Puvvada Jeff Smith Robert Sitton Paul Watkins Tim Welch Additional Game Design Stephen Mallory Audio Lead Ricardo Hernandez Music Composer Jason Graves Project Manager Tom Ashley Additional Sound Design Earbash Audio, Inc. Production Cody Bradley Bryan Haskell Justin McSweeney Voice Talent James Anthony - Blackburn Jack Bauer - Arm Lieutenant, Fleet Pilot 1 John Blane - Reyes Artt Butler - Matthews George C. Cole - Arm Infantry 1 Sue Do - Mother Taylor Henry - Deacon Steve Hogarty - Ireland Lex Lang - Arm Infantry 2, Fleet Pilot 2 Michael McConnohie - General Stone Matthew Sean - Graves Joe J. Thomas - Hawthorne, Arm Infantry 3, Convoy Leader, Dropship Pilot 1 Kirk Thorton - Commander Soren, Dropship Pilot 2, Fleet Command David Vincent - Corde Amelia Vizca - Skyshot Additional Production Christopher Butler Matthew Ouzounian Ken Sato Lead Programmer Jason French 32 Programming Robert Allen Justin Bailey Seth Chadwick Jia Cheng Eric Duhon Danny Dyer Timothy Ehlen Zeyar Htet Chris Mueller Erik Sunderland Radoslav Vecera Andrew Wang Kanon Wood Senior Quality Assurance Steven Silver Quality Assurance Troy Chacko Cary Gordon Marcel Macaulay Andrew Montgomery Anthony Panettiere Benjamin Ray Rehan Tariq Additional Quality Assurance Daniel Capes Alex Chaveleh Phillip Chaveleh Robert Dunk Arman Malek Dylan Moore Joseph Orphe Lance Smith Christopher Young Recruitment Sue Do Administration Caylin James Community Management Drew Rechner Credits IT Support Craig Hunter Jr. Additional Support Richard Dunn Shawn Farrell Dan Genovese Christian Strain Special Thanks Mort Baharloo Mark Winters David Tyer Joe Gallegos Our Families and Friends Additional Special Thanks Intel ATI Blur Studio Epic Games Logitech Microsoft Nvidia The HIT Network 33