GARAN UNTER Sollten custome Rufnum

Transcrição

GARAN UNTER Sollten custome Rufnum
GARANTIE
Viktig helseadvarsel som gjelder spilling av videospill
Fotosensitive anfall
Noen få mennesker kan oppleve anfall når de eksponeres for enkelte visuelle bilder,
inkludert blinkende lys og mønstre som kan forekomme i videospill. Selv mennesker
som ikke før har opplevd anfall eller epilepsi, kan ha en udiagnostisert lidelse som
kan forårsake disse ”fotosensitive epileptiske anfallene” når de ser på videospill.
Disse anfallene kan ha en rekke symptomer, inkludert svimmelhet, synsforstyrrelser,
øye- eller ansiktsammentrekninger, rykninger i armer og ben, desorientering,
forvirring eller midlertidig bevissthetstap. Anfallene kan også føre til bevisstløshet
eller krampetrekninger som kan føre til skade fordi man faller eller slår seg på
gjenstander i nærheten.
Stans spillet umiddelbart og oppsøk lege hvis du opplever noen av disse
symptomene. Foreldre må være oppmerksomme på disse symptomene eller spørre
barna om dem – barn og ungdom er mer utsatt for slike anfall enn voksne. Du kan
redusere faren for fotosensitive epileptiske anfall ved å ta følgende forholdsregler:
Sett deg lenger vekk fra skjermen, bruk en mindre skjerm, spill i et godt opplyst
rom og ikke spill når du er sliten eller trøtt
Hvis du eller noen i familien har opplevd anfall eller epilepsi tidligere, bør du oppsøke
lege før du begynner å spille.
Definitionen: Der Begriff „Software“, wie in dieser Beschränkten Gewährleistung verwendet, bezeichnet die
Computerprogramme auf den Computermedien dieses Pakets, sowie allen noch folgenden Updates von SouthPeak
Interactive, LLC („SouthPeak“). Der Begriff „Zugehörige Materialien“ bezeichnet alle gedruckten und nicht-gedruckten
Materialien, die in diesem Paket enthalten sind oder später (in elektronischer oder nicht-elektronischer Form) von
Southpeak zur Nutzung dieser Software zur Verfügung gestellt werden.
Beschränkte Gewährleistung für physische Medien: SouthPeak garantiert dem Handelskunden („Ihnen“), dass die
Computermedien, auf denen die Software enthalten ist, frei von physischen Materialmängeln sind.
Die Dauer dieser Garantie beträgt 90 Tage ab Kaufdatum. Sollten Sie innerhalb dieses Zeitraums feststellen, dass die
Computermedien der vorstehenden Gewährleistung nicht entsprechen, müssen Sie SouthPeak diesbezüglich sofort
schriftlich in Kenntnis setzen jedoch keinesfalls später als 120 Tage nach dem Kaufdatum.
Besuchen Sie www.southpeak.com oder kontaktieren Sie SouthPeak über die Adresse auf der Rückseite dieses Handbuchs, um genauere Informationen zu Garantieansprüchen zu erhalten. Wenn Sie SouthPeak benachrichtigt und Ihre
Quittung bzw. Ihren Kaufbeleg zugesandt haben, wird SouthPeak innerhalb einer angemessenen Frist nach eigenem
Ermessen (a) die Software und / oder die Zugehörigen Materialien auf eigene Kosten reparieren oder austauschen,
oder (b) den kompletten Handelskaufpreis für die Software und die Zugehörigen Materialien erstatten.
Diese Beschränkte Gewährleistung ist die einzige Vereinbarung bezüglich der Gewährleistung zur Software und den
Zugehörigen Materialien und schließt bei Gewährleistungsbruch jegliche andere Rechtsmittel aus.
Was nicht abgedeckt ist: Diese Gewährleistung deckt nicht die Software oder die Zugehörigen Materialien selbst ab,
ebensowenig wie Computermedien, die verloren, gestohlen, oder durch Unfall, Missbrauch oder Veränderung beschädigt wurden und keine Hardware und Software, die nicht von SouthPeak zur Verfügung gestellt wurde.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: DIE VORSTEHENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN GELTEN ANSTELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN UND ALLE STILLSCHWEIGENDEN
GEWÄHRLEISTUNGEN, WIE GEWÄHRLEISTUNGEN ZU GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND HIERMIT ABGELEHNT.
Hva er PEGI-systemet?
Aldersklassifiseringssystemet PEGI beskytter mindreårige mot spill som ikke passer for deres
aldersgruppe. VÆR OPPMERKSOM PÅ at dette ikke er en målestokk for spillets vanskelighetsgrad.
PEGI-klassifiseringen består av to deler, og gjør det mulig for foreldre og andre som kjøper spill til
barn å gjøre en informert vurdering i samsvar med alderen til spilleren. Den første delen er
en aldersklassifisering:-
Den andre er ikoner som viser typen innhold i spillet. Det kan være en rekke slike ikoner,
avhengig av hvilket spill det dreier seg om. Spillets aldersklassifisering gjenspeiler intensiteten
til dette innholdet. Ikonene er:-
VOLD
UPASSENDE
SPRÅK
SKREKK
SEKSUELT
INNHOLD
NARKOTIKA
DISKRIMINERING
Besøk www.pegi.info og pegionline.eu for nærmere informasjon
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG: SOUTHPEAK HAFTET NICHT FÜR BESONDERE, ZUFÄLLIGE, LOGISCHE, INDIREKTE ODER ANDERE ÄHNLICHE SCHÄDEN, AUCH WENN SOUTHPEAK ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER
SCHÄDEN INFORMIERT WURDE, UNABHÄNGIG VON DER ART DES SCHADENSFALLS (EINSCHLIESSLICH
PRODUKTHAFTUNG, VERTRAGSBRUCH ODER FAHRLÄSSIGKEIT).
DIE SCHADENSHAFTUNG VON SOUTHPEAK AN SIE ODER EINE ANDERE PERSON ÜBERSCHREITET IN KEINEM FALL DIE BEZAHLTE HANDELSLIZENZGEBÜHR DER SOFTWARE, EGAL UM WELCHEN SCHADENSFALL
ES SICH HANDELT.
Geltendes Recht: Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen des Commonwealth of Virginia und anwendbarem
Bundesrecht der Vereinigten Staaten, und die Rechtswahlklausel von Virginia wird nicht angewendet, um das Gesetz
eines anderen Staates oder einer anderen Nation zu ersetzen.
Diese Beschränkte Gewährleistung folgt und unterliegt dem anwendbaren Recht und wird im rechtlich zulässigen
Rahmen voll angewandt. Sie soll jedoch nicht in einer Weise interpretiert oder ausgelegt werden, die nicht dem
anwenbaren Recht entspricht.
Das Übereinkommen der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenverkauf ist nicht auf den
Verkauf von SouthPeak bzw. Ihren Kauf der Software oder diese Beschränkte Gewährleistung anwendbar. Diese
Beschränkte Gewährleistung gewährt Ihnen bestimmte Rechte; andere Rechte können von Nation zu Nation variieren.
UNTERSTÜTZUNG
Sollten Sie technische Schwierigkeiten haben, senden Sie uns bitte eine Email unter
[email protected] oder kontaktieren Sie uns unter der folgenden
Rufnummer: +44 (0)203 371 8137 . Die Anrufe sind gebührenpflichtig. GAMBLING
1
Games for Windows – LIVE
Spill gratis online! Med Games for Windows – LIVE kan du bygge opp
en profil, spille online, chatte med venner, se spillene og aktivitetene
til vennene dine og følge med på spillerprestasjoner for alle spill for
Games for Windows – LIVE. I tillegg kan du laste ned innhold for
Games for Windows – LIVE markedsplass. Koble deg opp og bli med
på PC-spillrevolusjonen!
Koble seg til LIVE
For å kunne logge deg på Games for Windows – LIVE trenger
du en bredbåndstilkobling til Internett og en gamertag. Hvis du
allerede har en gamertag, har du det du trenger for å logge deg på
Games for Windows – LIVE. Hvis du ikke har det, kan du få en gratis. Du
finner mer informasjon, også om tilgjengelighet for området du bor i, på
www.gamesforwindows.com/live.
Familieinnstillinger
Familieinnstillinger (Family Settings) i Games for Windows – LIVE og
sperrefunksjonen i Windows Vista® fungerer sammen. Foreldrene kan
sperre tilgangen til materiale med voksent innhold, og bestemme
med hvem og hvordan familien kan kommunisere med andre online
via LIVE-tjenesten. De kan også sette tidsbegrensninger for hvor
lenge familiemedlemmene kan spille. Du finner mer informasjon på
www.gamesforwindows.com/live/familysettings.
2
GARANTIE 1
UNTERSTÜTZUNG
1
Verbindung zu GAMES FOR
WINDOWS LIVE
2
Inhalt
4
Steuerung
5
Installation
4
Fehlerbehebung
4
Steuerung
5
Eroberungskrieg
Schnellstart
Sofortaktion
Multiplayer
Steuerung und HUD
Erneutes Spawnen
Siegpunkte
Eroberung von Kontrollpunkten
D ynamische Combat-Missionen (DCM)
Sieg über gegnerische Spieler Strategische Tipps
Hauptmenü
Zusammenfassung
Multiplayer PC
Schnelles Spiel
Benutzerdefiniertes Spiel
Server finden
Host
Sofortaktion
Sofortaktion
Bot-Einstellungen
Cordes Geschichte
Fortfahren
Neue Einsatz
L andeschiff
Bewaffnungen (Loadouts)
R anglistenstatistik
Auszeichnungen
Bestenlisten
Erfolge
Einstellungen: PC
Grafik: Einstellungen
Funktionen der Gepanzerten
Heads Up Display (HUD)
Fahrzeuge
Schwergepanzerter
Waffensysteme
Modulare Panzerung
Panzertransport
Waffensysteme
L andeschiff
Gebäude und ‘mobile Systeme’
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
11
11
13
14
14
14
14
15
15
16
STRUKTUREN
Kontrollpunkte
Hacken
Entschärfen
Nachschubdepot
Sensormatrizen
Flaktürme
Minigun-Türme
R aketentürme
16
17
17
17
17
18
18
18
19
TacNet
L andeschiff
Erneutes Spawnen
Free Spawn
squad Spawn
Gruppen
Team
K arte
Punktestände
DCM
19
19
20
20
20
20
20
21
21
Bewaffnungen
Individuelle Bewaffnung
Waffen
Sturmgewehr
Maschinengewehr
R aketenwerfer
Pistole
Schrotgewehr
Scharfschützengewehr
Ausrüstung
Detpack
Granate
Messer
Mikrosensor
Mörser
Reparatursystem
Sensorblocker
Passivmodule
21
21
21
21
22
22
22
23
23
24
24
24
24
25
25
26
26
26
Kaufen
A nforderungspunkte
Einkaufs-HUD
27
27
27
DCM DCM-HUD
DCM-Aktivierung TacNet-DCM DCM-Liste
Kommando
VIP
Aussenposten
Geheimdaten
Bombe
Konvoi
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
Mitwirkende
30
Créditos
32
3
Männer der Section 8!
Wir machen uns nun auf den Weg nach New Madrid und ich wende mich
mit großem Stolz an euch, die ‘8th Armored’-Infanterie, Soldaten der
Section 8.
‘Section 8…’ ist eine Bezeichnung, dievor hunderten von Jahren das letzte
Mal benutzt wurde. Man nennt euch so, weil viele der Ansicht sind, dass
ihr, die Helden von der ‘Section 8’, unvernünftig oder sogar wahnsinnig
seid, denn ihr habt den Mut, Dinge zu tun, die kein andere Soldat zu tun
auch nur erwägen würde. Die Leute sehen euch schief an und halten
euch fürverrückt. Das liegt aber einzig und allein daran, dass sie die
Wahrheit nicht sehen wollen: Ihr tut das, was kein anderer tun kann.
Ihr seid die Elite der United States Imperial Forces und die einzige
Truppe, die die tollkühn und mutig genug ist, sich direkt aus dem Orbit
ins Schlachtfeld zu stürzen. Wenn ihr mit Überschallgeschwindigkeit
herabstürzt, wird der bei eurer Ankunft erbebende Boden den
Feind erzittern lassen. Lasst ihn spüren, was es heißt, einem Gegner
gegenüberzutreten, der keine Angst kennt!
Ihr seid die Speerspitze einer Streitmacht, die das uns rechtmäßig
zustehende Gebiet von unseren Feinden zurückfordern wird, dem Arm
of Orion’, einem Gegner, der sich in seiner Feigheit nur traut, gegen die
am weitesten entfernten Kolonien zu kämpfen. Doch seid gewarnt: Angst
kann einen Mann zur Verzweiflung bringen, und ein verzweifelter Feind
ist der Gefährlichste aller Gegner. Unterschätzt Arm nicht: Ihr werdet all
eure Kraft und all euer Geschick aufbringen müssen, um uns den Sieg zu
sichern.
Für viele von euch ist New Madrid die erste Mission mit der 8. Bewaffneten
Infanterie. Ihr seid die besten Männer, die unser Imperium zu bieten
hat und ihr verfügt über die beste Ausrüstung und Ausbildung aller USIFKommandos. Vertraut auf das, was ihr gelernt habt, und denkt daran, wie
hart ihr gearbeitet und welche Opfer ihr gebracht habt, nur um euch
auf diesen besonderen Augenblick vorzubereiten. Jetzt ist der Moment
gekommen, in dem ihr eurem Imperium stolz und ehrenvoll dienen dürft.
Ihr kämpft heute aus einem ehrenvollen Grund: Es gilt die Unschuldigen
und Unterdrückten von der Tyrannei Arms zu befreien. Wenn ihr jetzt an
der Seite eurer Waffenbrüder in die Schlacht zieht, vergesst niemals, wofür
ihr kämpft. Dieses Wissen wird euch die Entschlossenheit geben, das zu
tun, was ihr tun müsst, und es wird euch zum Sieg führen.
Viel Glück, Männer! Macht euch bereit zum Burn-In…
- General Barrett Stone, USIS Texas
INSTALLATION
Legen Sie die Section 8TM DVD-ROM in Ihr DVD-ROM-Laufwerk ein.
Klicken Sie auf Install S8 sobald das ‘Autorun’-Fenster angezeigt wird
und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Falls das ‘Autorun’-Fenster nicht angezeigt wird, klicken Sie doppelt
auf das Symbol ‘Arbeitsplatz’ auf Ihrem Desktop oder im Startmenü.
Klicken Sie anschließend doppelt auf das DVD-ROM-Laufwerk mit der
Section 8 DVD-ROM. Klicken Sie doppelt auf ‘Autorun.exe’, um das
‘Autorun’-Fenster zu öffnen. Klicken Sie auf Install S8 und folgen Sie
den Anweisungen auf dem Bildschirm.
STEUERUNG - PC
ACTION
Informationen über die Fehlerbehebung und den Kundendienst finden
Sie in der auf der DVD-ROM enthaltenen Readme-Datei.
4
ACTION
COMMAND
Linke Maustaste
Maus bewegen
Umschauen
Gehen
Strg links
Ducken
c
Zoom
Rechte Maustaste
Waffe 1
1
Waffe wechseln
Mausrad
Waffe 2
2
Vorwärts
w
Ausrüstung 1
3
Rückwärts
s
Ausrüstung 2
4
Nach links
a
TacNet-Landeschiff
F1
Ausrüstung benutzen
f
TacNet-Teams
F2
Springen/Jetpack
Leertaste
TacNet-Karte
F3
Fahrzeug benutzen/
einsteigen
e
TacNet-Punkte
F4
Nach rechts
d
TacNet-DCM
F5
Nachladen
r
Erwerben
b
Ausrüstung wechseln
q
Globaler Chat
t
Umschalttaste
Rennen
Team-Chat
y
Kartenanzeige
m
Truppen-Chat
u
Punktestand
Tabulatortaste
Pause
Escape
Inicio
Spiele für Windows LIVE
Sie können innerhalb des Spiels im Hauptmenü die Steuerung ändern,
indem Sie unter Einstellungen -> Steuerung -> Tastaturbelegungen die
entsprechenden Anpassungen vornehmen.
STEUERUNG - Xbox 360® Controller for Windows
x Feuer
] Zoom
` Verwenden
Fahrzeug
Sie equiptment
Y Waffe
_
Springen/
wechseln
X Nachladen
Jetpack
L
Bewegen
B Ausrüstung
wechseln
<
FEHLERBEHEBUNG
COMMAND
Feuer
l à C
Kaufen
usrüstung
A
TacNet-Landeschiff
Punktestand
TacNet-DCM
TacNet-Karte
benutzen
Umschauen
Ducken
5
A Fahrzeug
benutzen/
einsteigen
> Pause
EROBERUNGSKRIEG: SCHNELLSTART
Zwischen der Section 8 und dem Arm of Orion wird ein Eroberungskrieg um
die Kontrolle des Schlachtfelds geführt. Jedes Team versucht, sein Ziel zu
erreichen und Siegpunkte zu sammeln. Hat ein Team die entsprechende
Anzahl an Punkten gesammelt, hat dieses Team gewonnen und das
feindliche verloren.
SOFORTAKTION
Im Bereich ‘Sofortaktion’ des Hauptmenüs können Sie ein Eroberungsspiel
starten.
MULTIPLAYER
Sie können an einem Multiplayer-Eroberungsspiel im Multiplayer-Bereich
des Hauptmenüs teilnehmen, indem Sie zu Multiplayer -> Schnelles Spiel
wechseln.
STEUERUNG UND HUD
Im Kapitel ‘Steuerung’ dieses Handbuchs finden Sie eine Tabelle zur
Steuerung. Im Kapitel ‘Funktionen der Gepanzerten’ dieses Handbuchs
finden Sie eine Erläuterung zum HUD.
ERNEUTES SPAWNEN
Wenn ein Spieler in einem
Kampf besiegt wird, wird er
zum TacNet zurückgeschickt,
um sich auf eine ‘Burn-In’Wiederbelebung vorzubereiten.
Im TacNet können Spieler einen
‘Burn-In’-Standort auswählen
und die Ausrüstung wechseln.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel ‘TacNet’.
SIEGPUNKTE
Die Siegpunkte (SP)
entscheiden über Sieg
oder Niederlage im
Eroberungskampf. Die
Anzahl an Siegpunkten, die
erreicht werden muss, und
der Fortschritt jedes Teams
werden im HUD aufgezeichnet.
Die Siegpunkte werden für die
Eroberung von Kontrollpunkten,
das Absolvieren von
dynamischen CombatMissionen (siehe Kapitel ‘DCM’
für ‘Dynamic Combat Missions’)
sowie für den Sieg über feindliche Spieler vergeben.
EROBERUNG VON KONTROLLPUNKTEN
Kontrollpunkte (KP) sind ein Schlüsselelement für den Sieg im
Eroberungskrieg. In festen Zeitabständen werden für jeden Kontrollpunkt
Ihres Teams Siegpunkte vergeben.
Feindliche und neutrale Kontrollpunkte können durch ein langsames
6
Anschleichen an den KP und
das Starten eines ‘Hacks’
mit der Taste ‘Benutzen’
eingenommen werden.
Sobald der ‘Hack’ eines
Kontrollpunktes erfolgreich
war, gilt der Kontrollpunkt
als eingenommen und wird
Ihrem Team zugeordnet.
Wird der ‘Hack’ nicht
rechtzeitig vom Gegner
gestört, fallen der Kontrollpunkt und die dazugehörigen Gebäude unter die
Kontrolle des Teams, das den KP gehackt hat.
Ein Hack wird beendet, wie er begonnen wurde: Nähern Sie sich dem
angegriffenen KP und drücken Sie zum Beenden die Taste ‘Benutzen’.
DYNAMISCHE COMBAT-MISSIONEN (DCM)
Dynamische Combat-Missionen (DCM) ergeben sich während des
Eroberungskampfes in regelmäßigen Abständen. Für die erfolgreiche
Durchführung einer dynamischen Combat-Mission werden wichtige
Siegpunkte vergeben, was eine Umkehrung der Schlachtsituation zur Folge
haben kann.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel ‘DCM’.
SIEG ÜBER GEGNERISCHE SPIELER
Der Sieg in einer Eroberungsschlacht hängt hauptsächlich davon ab, wie
gut ein Team die folgenden Schlüsselstrategien umsetzt:
Eroberung von Kontrollpunkten und deren Verteidigung: Kontrollpunkte
bieten die beste und am häufigsten vorkommende Möglichkeit, in einer
Eroberungsschlacht Siegpunkte zu sammeln.
Erwerben Sie Fahrzeuge und mobile Systeme. Bei Letzterem handelt
es sich um den Kampf unterstützende Systeme, die das Team beim
Angriff oder der Verteidigung von Kontrollpunkten unterstützen. Einem
Fahrzeugangriff kann selbst ein gut verteidigter Kontrollpunkt nicht
standhalten.
Wenn sich die Möglichkeit einer DCM bietet, senden Sie mehrere
Spieler dorthin, um die DCM durchzuführen oder abzuwehren. Für die
Durchführung bzw. Abwehr einer DCM werden wichtige Siegpunkte
vergeben.
Verwenden Sie Flaktürme zur Kontrolle des Luftraums. Sie haben
die Möglichkeit, gegnerische Flaktürme zu zerstören, um Ihren
Teamkameraden die direkte Landung in einem besetzten Stützpunkt zu
ermöglichen. Darüber hinaus können Sie auch mobile Flaktürme (mobile
Systeme) einsetzen, um diese Taktik zu verhindern.
Sensoren entdecken gegnerische Truppen von Weitem und ermöglichen
Ihnen, diese früher als durch die reguläre Wahrnehmung möglich,
auszumachen. Die Sensoren helfen dabei, sich nähernde Angreifer
zu entdecken, sind aber auch äußerst nützlich zum Auskundschaften
gegnerischer Verteidigungsposten vor einem Angriff.
7
HAUPTMENÜ
Ausgeglichen
Im ausgeglichenen Modus werden die Bots bis zur zulässigen
Höchstanzahl an Spielern gleichmäßig auf die einzelnen Teams verteilt.
Damit die Teams immer ausgewogen sind, werden Bots hinzugefügt
oder entfernt.
Koop/Koop extrem
Der Koop-Modus ist nur im Multiplayer verfügbar. Er vereint alle
menschlichen Spieler in einem Team, das gegen ein Team aus Bots
antritt. Im Koop-Modus ist die Stärke der Teams ausgeglichen. Im
Modus ‘Koop extrem’ rüsten die Bots im Kampf gegen Sie auf.
Schwarm-/Superschwarm-Modus
Im Schwarm-Modus tritt eine kleine Gruppe von Menschen und
Verbündeteverbündeten Bots gegen einen größeren Schwarm
feindlicher Bots an. Während beim Schwarm-Modus die Chancen für
die menschlichen Spieler nur geringfügig schlechter sind, stehen ihre
Chancen im Superschwarm-Modus äußerst schlecht.
MULTIPLAYER: PC
SCHNELLES SPIEL
Mit dieser Option können Sie schnell Multiplayer-Spiele finden und bei
diesen mitmachen.
Einmannarmee-Modus
Bei diesem Modus, der nur in ‘Sofortaktion’ zur Verfügung steht, tritt
ein menschlicher Spieler gegen ein ganzes Team feindlicher Bots an.
Dann viel Glück, Soldat!
BENUTZERDEFINIERTES SPIEL
‘Benutzerdefiniertes Spiel’ ermöglicht Ihnen, bei der Suche nach einem
Multiplayer-Spiel Ihre Suchkriterien genauer zu bestimmen.
BOT-EINSTELLUNGEN
Bots können auf verschiedene Art an die eigenen Vorstellungen
angepasst werden.
SERVER FINDEN
‘Server Finden’ zeigt eine Liste
von Servern an, auf denen das
Spiel zu dem betreffenden
Zeitpunkt gespielt wird. Dieser
Bildschirm bietet Ihnen Optionen
für die Suche nach speziellen
Servern, das Hinzufügen von
Favoriten und die Suche nach
Spielen in einem lokalen
Netzwerk.
Schwierigkeitsgrad
Bots mit niedrigem Schwierigkeitsgrad verursachen weniger Schaden,
sind einfacher zu töten und handeln im Allgemeinen weniger intelligent.
Teamverhalten
Bei der fortgeschrittenen Sofortaktion und beim Hosten von
Multiplayer-Spielen lässt sich das Teamverhalten genau einstellen.
Mithilfe dieser Einstellungen können Sie die Ziele der Bots festlegen,
ohne den Schwierigkeitsgrad zu ändern.
CORDES GESCHICHTE
Host
‘Hosting’ ermöglicht Ihnen, Ihr eigenes Internet- oder LAN-Spiel zu
hosten. Im Kapitel ‘Sofortaktion’ finden Sie eine Beschreibung der
Mehrzahl der Host-Spieloptionen.
FORTFAHREN
Mit ‘Fortfahren’ fahren Sie an der Stelle der Einsatz fort, an der Sie
zuletzt aufgehört haben. Die Option ist nur verfügbar, wenn Sie bereits
eine Einsatz begonnen haben.
SOFORTAKTION
Unter ‘Sofortaktion’ können Sie ein Einzelspieler-Eroberungsspiel mit
computergesteuerten Spielern (Bots) schnell starten.
NEUE EINSATZ
Mit ‘Neue Einsatz’ starten Sie eine neue Einsatz. Es wird eine Liste der
verfügbaren Levels und Schwierigkeitsgrade angezeigt. Sie können auf
jedem beliebigen Level beginnen, das Sie bereits erreicht hatten.
BOT-MODI
Es sind viele verschiedene Bot-Modi und -Optionen verfügbar. Einige
sind allerdings auf den Multiplayer-Modus beschränkt.
8
9
LANDESCHIFF
verschwindet, desto besser wird die Leistung des Systems.
BEWAFFNUNGEN (LOADOUTS)
Hier können Sie Ihre Bewaffnungen, d. h. Waffen, Munition, Bekleidung
und Passivmodule, anzeigen und anpassen. Weitere Informationen
zum Anpassen der Bewaffnung finden Sie im Abschnitt ‘Bewaffnungen’.
Textur-, Welt-, und Schattendetails – Höhere Werte bei diesen
Optionen verbessern die optische Qualität, können jedoch auf Kosten
der Performance gehen.
RANGLISTENSTATISTIK
Auf dieser Seite werden verschiedene Statistiken zu RanglistenSpielen angezeigt.
Testeinstellungen – Diese Option lädt eine Filmsequenz mit Ihren
gewählten Einstellungen, um die Qualität der Darstellung während des
Spieles testweise zu simulieren.
AUSZEICHNUNGEN
Im Bildschirm ‘Auszeichnungen’ sind die in Ranglisten-Spielen
erworbenen Abzeichen und Leistungen aufgeführt.
Abzeichen
Abzeichen werden während einer Runde erkämpft und generieren
zusätzliche Erfahrungspunkte. Sie sind vergleichsweise schwer zu
erlangen.
Leistungen
Leistungen werden während eines Lebens errungen und generieren
zusätzliche EP. Sie wirken sich außerdem auf die Aktivierung von DCM
(siehe Kapitel ‘DCM’) aus und sind etwas leichter zu erlangen als
Abzeichen.
BESTENLISTEN
In den Bestenlisten sind die Leistungen von Spielern weltweit
aufgeführt, die an Ranglisten-Spielen teilgenommen haben.
ERFOLGE
Erfolge anzeigen. Erfolge sind zusätzliche Herausforderungen, durch
die Sie Ihren Gamerscore verbessern können.
FUNKTIONEN DER GEPANZERTEN
(1) SCHADENSANZEIGE
Zustand der Schutzschilde: Voll leistungsfähige Schutzschilde
werden blau angezeigt. Da Schutzschilde Angriffe abwehren, werden
sie mit der Zeit schwächer und das Messgerät zeigt die Verringerung
der schützenden Wirkung an. ‘Grau’ zeigt den Ladefortschritt des
Schildes bis zur vollständigen Wiederherstellung an.
Zustand der Panzerung: Schaden an der Panzerung wird auf dem
Bildschirm rot angezeigt und kann durch das Reparatursystem oder
mithilfe eines Nachschubdepots behoben werden.
7
1
6
9
3
2
8
EINSTELLUNGEN: PC
Im Menü ‘Einstellungen’ können Sie verschiedene Spieleinstellungen
anpassen.
Steuerung: Steuerung, Zielhilfe, Force Feedback und Einführung
konfigurieren
Grafik:Auflösung, Helligkeit, Performance und Detaileinstellungen
anpassen, Durchführen von Leistungstests
Audio: Lautstärke- und Voice-Over-IP-Einstellungen und Dialoge
einstellen
HUD: Verschiedene Bereiche des HUD aktivieren bzw. deaktivieren
Multiplayer: Clan-Kennung, bevorzugte Partei und Voice-Sets
einstellen
GRAFIK: EINSTELLUNGEN
Bildschirm-Prozentsatz – Unter 100 %. verringert diese Option die
Auflösung, mit der das Spiel läuft, indem das Bild der Bildschirmgröße
angepasst wird. Auf diese Weise kann das Spiel mit der nativen
Auflösung des Monitors mit einer besseren Leistung laufen. Ein
geringer Wert lässt das Bild jedoch unscharf erscheinen.
Auswahl-Faktor – Lässt weiter entfernte Objekte über kurz oder lang
vom Bildschirm verschwinden. Je früher ein Objekt aus dem Blickfeld
10
5
4
(2) JETPACK Die Jetpack-Anzeige gibt Auskunft über die verbleibende
Energiemenge des Jetpack-Antriebs. Ihr Jetpack wird sich mit der Zeit
wieder aufladen, wenn er nicht genutzt wird.
(3) TURBOSCHUB Schnelles Laufen setzt das Aufladen des Turboschubs
in Gang. Sobald die Anzeige gefüllt ist, besteht die Möglichkeit, in
den Turboschub-Modus zu wechseln. Die Turboschub-Anzeige gibt
Auskunft über die Energiemenge in den Turboschub-Boostern. Die
Turboschub-Fähigkeit wird aufgeladen, solange sie nicht genutzt wird.
(4) AUSRÜSTUNG Der Ausrüstungsstatus wird für die jeweils verwendete
Ausrüstung angezeigt.
(5) WAFFE Der Waffenstatus wird für die jeweils zur Verwendung bereit
stehenden Waffen angezeigt.
11
(6) STRATEGIEKARTE Die Strategiekarte zeigt die Position in der Nähe
befindlicher feindlicher Truppen und Gebäuden und Systemen an.
Mehr dazu erfahren Sie im Kapitel ‘TacNet’.
(7) ENTDECKUNGSSTATUS Das blinkende Symbol für Ihren
Entdeckungsstatus wird angezeigt, wenn Sie in den Sensorbereich
eines Gegners geraten oder sobald Sie von einem Gegner gesucht
werden. Das Symbol hört auf zu blinken, wenn der Gegner Sie ortet.
Sobald Sie von einem Feind entdeckt worden sind, wird das Symbol
dauerhaft auf dem Bildschirm angezeigt. Außerdem wied Ihre
Position auf der gegnerischen Strategiekarte angezeigt.
(8) EROBERUNGSSTATUS Dieses HUD-Element liefert Informationen über
den Fortschritt des Eroberungskampfes.
(9)FREUND BZW. FEIND IDENTIFIZIEREN (IFF) Das IFF-Symbol zeigt Zustand
und Standort verbündeter und gegnerischer Truppen an. Letzteres
bezieht sich nur auf bereits entdeckte Gegner. Verbündete Truppen
werden blau angezeigt, gegnerische Truppen werden rot angezeigt.
‘BURN-IN’ AUS DEM ORBIT
Soldaten in gepanzerten Spezialanzügen springen aus Landeschiffen
im unteren Orbit ab. Eine Fallanzeige liefert Informationen über
verbleibende Zeit und Strecke bis zum Aufprall. In einem bestimmten
Zeitfenster besteht die Möglichkeit, die Jetbremsen einzusetzen, um
so den Fall zu verlangsamen und die Landeposition zu bestimmen.
Darüber hinaus haben Sie bei der weichen Landung die Möglichkeit,
Ihre Landeposition vor dem Aufprall zu bestimmen.
ZOOM/ZIEL ERFASSEN
An ein Ziel heranzuzoomen, verbessert die Zielgenauigkeit einer Waffe
spürbar. Die Treffergenauigkeit nimmt allerdings ab, wenn über längere
Zeit gefeuert wird oder der Charakter sich beim Schießen bewegt.
Zoomen ermöglicht außerdem das Erfassen eines georteten Gegners.
Es ist leichter, sich auf ein Ziel zu konzentrieren und der gegnerischen
Bewegung zu folgen, wenn das Ziel erfasst wurde. Während des
begrenzten Zeitraums, in der das Ziel erfasst bleibt, steigert sich die
Treffgenauigkeit dramatisch.
(1) IM FOKUS
Sobald die Zielerfassung aktiviert ist, verbleibt das Fadenkreuz für
kurze Zeit genau über diesem Ziel.
(2) ZIELERFASSUNGSANZEIGE
Diese Anzeige gibt Auskunft über die verbleibende Zeit, bis die
Zielerfassung erneut eingesetzt werden kann.
1
(1) BREMSANZEIGE
Die Anzeige zeigt die aktuelle Position und die sichere Bremszone
an. Jetbremsen können manuell aktiviert werden, um den Fall zu
verlangsamen und die Landeposition besser bestimmen zu können.
(2) Harte Landung
Wenn Sie nichts tun, um
den Sturz abzubremsen,
werden die Jetbremsen
1
zum letztmöglichen
Zeitpunkt automatisch
aktiviert. Wenn Sie
3
diese harte Landung
2
bevorzugen, kommen
Sie zwar schneller am
Boden an, benötigen
aber einen Moment, um sich von dem Aufprall zu erholen und bevor
Ihre Kampfsysteme wieder online sind.
2
FAHRZEUGE
Verschiedene Fahrzeuge unterstützen die Infanterie auf dem
Schlachtfeld: ‘Panzer’ und ‘Schwergepanzerte’ können von
der Infanterie angefordert und aus dem Orbit zu dem durch ihr
holographisches Abbild gekennzeichneten Bestimmungsort
transportiert werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Kapitel ‘Kaufen’.
Weiche Landungz
Eine rechtzeitige Aktivierung der Jetbremsen während des Falls
wird den Sturz in die Tiefe verlangsamen. Die weiche Landung
ermöglicht Kampfbereitschaft direkt nach der Landung, ohne die
Erholungszeit, die das System bei einer harten Landung benötigt.
12
13
SCHWERGEPANZERTER
Der Schwergepanzerte ist ein Panzerfahrzeug, das von einer
einzelnen Infanterieeinheit benutzt wird. Der Schwergepanzerte
bietet erhöhte Feuerkraft und verbesserten Schutz. Allerdings sind
während des Einsatzes die Funktionen ‘Turboschub’ und ‘Jetpack’
nicht verfügbar. Der Schwergepanzerte ist erstaunlich beweglich und
sowohl für Angriffe als auch zur Verteidigung einsetzbar.
WAFFENSYSTEME
Die Bewaffnung des Schwergepanzerten ist auf Nahkampf und die
Ausschaltung der Infanterie ausgerichtet. Der Schwergepanzerte
verfügt über drei Waffensysteme, die für den Nahkampf und Kämpfe
auf mittlere Distanz entwickelt wurden.
Miniguns
Zwillings-Miniguns stellen das wichtigste Waffensystem des
Schwergepanzerten dar. Die Miniguns werden auf mittlere Distanz
eingesetzt und sind äußerst wirkungsvoll in Kämpfe gegen
Infanterieeinheiten.
Nahkampf-Angriff
Der Nahkampf-Angriff wurde speziell für diese Art von Gefecht
entwickelt. Er ist sowohl physisch als auch psychologisch wirkungsvoll
gegen die feindliche Infanterie.
Der Nahkampf-Angriff wird mit derselben Taste aktiviert, die sonst für
den Einsatz der Ausrüstung verwendet wird.
Sprung-Angriff
Diese Funktion wird eingesetzt, um schnell eine große Distanz
zum Ziel zu überwinden. Wird das Ziel getroffen, wird ihm Schaden
zugefügt. Den Schwergepanzerten auf diese Weise zu bewegen,
verbraucht viel Energie. Deshalb kann der Sprung-Angriff erst nach
einer gewissen Aufladezeit erneut eingesetzt werden.
Der Sprung-Angriff wird mit derselben Taste aktiviert, die auch für Das
Springen und den Jetpack verwendet wird.
SCHWERER PANZER
Schwergepanzert, mit Schutzschilden versehen und bewaffnet:
Der schwere Panzer ist das leistungsstärkste offensive Fahrzeug
der Infanterie. Dieser mächtige Panzer bietet Platz für bis zur vier
Personen und kann effektiv gegen feindliche Befestigungsanlagen,
Fahrzeuge oder die Infanterie eingesetzt werden.
14
WAFFENSYSTEME
Die Tank-Waffensysteme sind leistungsstarke Angriffswaffen, die in
jeder Situation auf dem Schlachtfeld von entscheidendem Einfluss
sind. Die vier Waffensysteme werden von jeweils unterschiedlichen
Besatzungsmitgliedern und unabhängig von den übrigen Systemen
bedient.
Hauptkanone
Die Hauptkanone feuert Geschosse mit Sprengwirkung ab, die so gut
wie alles zerstören, was sich ihnen in den Weg stellt.
Minigun-Turm
Der Minigun-Turm feuert Geschosse mit extrem niedriger
Geschwindigkeit ab und wurde zur Ausschaltung der ArmoredInfanterie entwickelt.
Raketenwerfer
Der Raketenwerfer besitzt mehrere Abschussrohre, die schnelles
Feuern auf gegnerische Gebäude und Systeme ermöglichen.
Mörser
Mit diesem dualen Mörser-System können Granaten mit hoher
Geschwindigkeit auf gegnerische Positionen gefeuert werden. Die
Mörser funktionieren auf dieselbe Weise wie Granatwerfer oder
Minenwerfer, sie verfügen jedoch über ein weitaus größeres
Zerstörungspotential.
MODULARE PANZERUNG
Die Panzer sind mit einem einzigartigen mehrteiligen Panzersystem
ausgestattet. Gefahr für das verletzliche Innere der Panzer besteht
nur dann, wenn einer der vier Panzerteile zerstört wird. Die Panzerteile
müssen einzeln zerstört werden. Die Besatzung sollte also ihr
stärkstes Panzerteil dem Gegner zuwenden, um so das verletzliche
Innere des Panzer besser schützen zu können.
PANZERTRANSPORT
Mit einem Panzertransport werden Ressourcen durch gegnerisches
Gebiet des Schlachtfeldes transportiert. Im Gegensatz zum Panzer
ist der Panzertransport nicht für den Angriff gedacht und seine
Waffensysteme wurden für die Zerstörung von Hindernissen und für
die Verstärkung der Defensive der Infanterie entwickelt.
15
WAFFENSYSTEME
Ebenso wie der Panzer ist auch der gepanzerte Transport mit schwerer
Bewaffnung ausgestattet, die der regulären Infanterie nicht zur
Verfügung steht.
Raketenwerfer
Mit dem Raketenwerfer können Raketen mit hoher Geschwindigkeit auf
gegnerische Blockaden und Barrieren geschossen werden.
KONTROLLPUNKTE
Kontrollpunkte sind unabhängige Computermodule, die ein gesamtes
Netzwerk von Gebäuden und Systemen verwalten und warten. Die
Kontrollpunkte setzen eigenständig Drohnen zur Reparatur von
beschädigten Gebäuden und Systemen in ihrem Netzwerk ein. Die
Sicherung der Kontrollpunkte ist ein Schlüsselelement für den Erfolg
auf dem Schlachtfeld.
Mörser
Mörser unterstützen die Raketenwerfer beim Durchbrechen von
Barrieren.
Im Gegensatz zu anderen Gebäuden und Systemen können
Kontrollpunkte nicht zerstört oder außer Gefecht gesetzt werden. Sie
können nur ‘gehackt’ werden.
LANDESCHIFF
Landeschiffe werden für den Transport von Fahrzeugen aus dem Orbit
eingesetzt. Sie haben in der Regel keine menschliche Besatzung,
sondern werden durch eine eigene KI gesteuert. Beim Enrichten des
Leitstrahls für das Landeschiff sollte vorsichtig vorgegangen werden,
um auszuschließen, dass das angeforderte Fahrzeug während des
Transits von gegnerischem Flakfeuer zerstört wird.
HACKEN
In der Nähe von gegnerischen Kontrollpunkten kann über die
Schnittstelle der KI und durch Hochladen eines entsprechenden
Programms ‘gehackt’ werden. Nachdem dieses Programm
hochgeladen wurde, muss es für kurze Zeit ohne Unterbrechung
laufen, bevor der Kontrollpunkt dem neuen Besitzer zugeteilt wird.
GEBÄUDE UND ‘MOBILE SYSTEME’
Kampfrelevante Gebäude und Systeme werden zur taktischen
Unterstützung der Infanterie in einer Schlacht eingesetzt. Es gibt
unterschiedliche Gebäude und Systeme in Section 8.
Statische Gebäude und Systeme
Sie werden in den Gesamtkomplex eines Kontrollpunkts integriert. Die
Kontrollpunkte verwenden Drohnen, die die statischen Gebäude und
Systeme von Zeit zu Zeit automatisch reparieren.
ENTSCHÄRFEN
Wenn ein Gegner einen befreundeten Kontrollpunkt eines Spielers
‘hackt’, so kann der dieser Spieler den ‘Hack’ entschärfen. Das
Entschärfen funktioniert genauso wie das ‘Hacken’.
NACHSCHUBDEPOT
Nachschubdepots unterstützen die Bodeninfanterie, da beschädigte
Panzer dort repariert, die Munitionsreserven wieder aufgefüllt und die
Ausrüstung gewechselt werden kann.
Mobile Gebäude oder ‘mobile Systeme’
Sie werden vom Orbit aus auf verfügbare und geeignete Positionen
verbracht. Schäden an mobilen Systemen müssen manuell mit Hilfe
eines Reparatursystems instand gesetzt werden.
16
17
SENSORMATRIZEN
Sensormatrizen werden zum Aufspüren gegnerischer Truppen
innerhalb eines festgelegten Radius eingesetzt. Gegnerische Truppen,
die in den Radius eintreten, werden rasch entdeckt und auf der
Strategiekarte und dem IFF DES HUD angezeigt. Ihr Panzer-HUD
besitzt übrigens eine Warnanzeige für den Fall, dass Sie aufgespürt
werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im entsprechenden
Kapitel.
FLAKTÜRME
Flaktürme werden für den Abschuss von Landungen aus dem Orbit und
sogar zur Bekämpfung der Landeschiffe innerhalb eines festgelegten
Radius eingesetzt. Im Zentrum dieses Radius entfalten die Flaktürme
ihre größte Wirkung und können die gegnerische Infanterie sowie
mobile Gebäude (mobile Systeme) und Panzerlandungen wirksam
bekämpfen. Die meisten Kontrollpunkte sind mit mindestens einem
Flakturm zur Verteidigung ausgestattet, häufig sogar mit mehreren.
MINIGUN-TÜRME
Minigun-Türme sind die effektivste Waffe gegen die feindliche
Infanterie. Sie feuern auf jede gegnerische Einheit, die in den Radius
des Sensors gerät.
RAKETENTÜRME
Das TacNet ist eine multifunktionale, taktische Anzeige mit mehreren
Funktionen: Landeschiff, Team, Karte, Punktzahl und DCM. Die Anzeige
des TacNet wird vor der Landung angezeigt und kann nach Wunsch
angezeigt werden.
TACNET
Das TacNet ist eine multifunktionale, taktische Anzeige mit mehreren
Funktionen: Landeschiff, Team, Karte, Punktzahl und DCM. Die Anzeige
des TacNet wird vor der Landung angezeigt und kann nach Wunsch
angezeigt werden.
LANDESCHIFF
Von hier aus können Sie Ihre ‘Burn-In’-Position auswählen, Ihre
Bewaffnung verändern und Ihre Gruppe verwalten. Zusätzlich können
Sie den Bildschirm nutzen, Ihre Ausrüstung zu modifizieren, wenn Sie
sich an einem Nachschubdepot befinden.
Im Kapitel ‘Bewaffnung’ finden Sie weitere Informationen über die
Auswahl und Anpassung von Bewaffnungen.
ERNEUTES SPAWNEN
Das Spawnen erfolgt in Section 8 während der Landung aus dem Orbit,
Ihrem Erscheinen auf dem Schlachtfeld.
Wenn Sie im richtigen Moment die Bremse ziehen, kommen Sie
sanft genug auf dem Boden auf, um direkt am Kampfgeschehen
teilzunehmen. Ziehen Sie die Bremse zu spät, werden Sie einen
Moment benötigen, um wieder auf die Füße zu kommen. In dieser Zeit
sind Sie angreifbar und verletzlich.
18
19
FREE SPAWN
Mit dieser Option entscheiden Sie, wo genau Sie auf der Karte landen
möchten. Rote Kreise zeigen die Position der gegnerischen Flaktürme
an. Wenn Sie versuchen, innerhalb der roten Kreise zu landen, werden
Sie vermutlich schneller als Ihnen lieb ist vom Himmel heruntergeholt!
Abgedunkelte Kartenbereiche befinden sich außerhalb der
Gefechtszone und sind keine zulässigen Landezonen.
SQUAD SPAWN
Die Funktion ‘Wiederbelebung in der Gruppe’ lässt Sie automatisch
neben Ihren Truppenkameraden landen, vorzugsweise neben
Ihrem Gruppenführer. Hierbei wird der Radius eines gegnerischen
Flakturms automatisch vermieden. Sie werden an die Ihrer Gruppe
nächstgelegenen mögliche Position landen.
GRUPPEN
Sobald Sie einem Spiel beitreten, werden Sie automatisch einem
Squad zugeteilt. Über den Squad-Verwaltungsbildschirm können Sie
einem anderen Squad beitreten oder Führungsaufgaben verrichten,
wenn Sie Gruppenführer sind.
Wenn Sie Gruppenführer sind, stehen Ihnen zusätzlich folgende
Möglichkeiten zur Verfügung:
•Spieler einladen, Ihrer Gruppe beizutreten
•Ausschließen von Spielern aus Ihrer Gruppe
•Befördern eines anderen Spielers zum Gruppenführer
•Speichern eines Spielers in Ihrer Gruppe, sodass dieser nicht automatisch entfernt wird, wenn ein anderer Spieler versucht,
der Gruppe beizutreten.
TEAM
Im Teamfenster können Sie während eines Eroberungsspiels von
Section 8 die Teams wechseln. Darüber hinaus können Sie in diesem
Fenster in den Zuschauermodus wechseln.
DCM
Auf dem ‘DCM’-Bildschirm werden die verfügbaren, die aktiven und
die in der Warteschlange befindlichen DCM mit Team-DCM-Punkten
und Beschreibungen angezeigt. Im Kapitel ‘DCM’ finden Sie weitere
Informationen.
BEWAFFNUNGEN
Eine Bewaffnung ist eine Sammlung von Waffen, Gegenständen
und passiven Modulen. Bewaffnungen werden vor dem Burn-In
(siehe ‘TacNet’) ausgewählt und können durch Zurückgreifen auf ein
Nachschubdepot gewechselt werden.
INDIVIDUELLE BEWAFFNUNG
Die Bewaffnung kann an individuelle Wünsche und Bedürfnisse
angepasst werden, entweder über die TacNet-Schaltfläche
‘Bewaffnung anpassen’ (siehe TacNet) oder im Hauptmenü im Bereich
‘Kaserne’ (siehe Hauptmenü).
WAFFEN
STURMGEWEHR
Das Sturmgewehr ist eine der vielseitigsten Waffen. Es ist
hervorragend für den Fernkampf geeignet. Dank eines automatischen
Feuermodus für kurze Distanzen ist es jedoch ebenso für den
Nahkampf geeignet und somit eine wirksame Waffe in so gut wie allen
Kampfsituationen. Das Sturmgewehr erreicht eine außergewöhnliche
Präzision bei kurzen Feuerstößen.
KARTE
Hier können Sie die Karte einschließlich einer Legende der
Kartensymbole einblenden. Außerdem ist es möglich, zwischen der
Anzeige von Sensoren oder Flakreichweiten zu wechseln.
PUNKTESTÄNDE
Hier werden die Punktzahlen aller am Spiel teilnehmenden Spieler
angezeigt. Sie können zudem die Spielerkarte eines beliebigen
ausgewählten Spielers anzeigen. (xxx mention the gamercard in PC
manual?)
20
Im Nahkampf feuert das Sturmgewehr eine spezielle Munition. Die
Geschosse umgehen Schilde zum Teil und beschädigen den Panzer
unmittelbar. Das Fadenkreuz wird neu ausgerichtet, sobald ein
geeignetes Ziel den Nahkampf-Modus aktiviert.
21
MASCHINENGEWEHR
Mit seinem großen Magazin und seiner hohen Feuergeschwindigkeit ist
das Maschinengewehr die beste Wahl in Situationen, bei denen man
mit mehreren Gefahrenquellen konfrontiert ist. Aufgrund der geringeren
Reichweite ist es dem Sturmgewehr im Fernkampf unterlegen. Der
Nachteil des langsamen Nachladens kann durch geeignete Deckung
ausgeglichen werden.
RAKETENWERFER
Raketenwerfer sind die erste Wahl im Kampf gegen Fahrzeugen und
Gebäuden. Sie feuern Geschosse mit Sprengwirkung ab, die dazu
gedacht sind, Gebäude zu zerstören. In Infanteriegefechten sind sie
nur bedingt einsetzbar, jedoch kann ein direkter Treffer vernichtende
Folgen haben.
SCHROTGEWEHR
Das Schrotgewehr eignet sich aufgrund ihrer hohen Durchschlagskraft
und mittleren Feuergeschwindigkeit hervorragend für den InfanterieNahkampf. Wegen der großen Streuung lässt die Wirksamkeit des
Schrotgewehrs mit zunehmender Distanz nach. Im Notfall leistet es
auch bei der Zerstörung von Gebäuden und Systemen gute Dienste.
SCHARFSCHÜTZENGEWEHR
Mit seinen zahlreichen Zoomstufen und seiner außerordentlichen
Präzision eignet sich das Scharfschützengewehr hervorragend als
taktische Waffe zur Unterstützung im Fernkampf. Aufgrund seiner
niedrigen Feuergeschwindigkeit und schwierigen Handhabung ist es
praktisch nur als stationäre und präzise eingestellte Waffe sinnvoll.
Zum Wechseln zwischen mehreren Zoomstufen können Sie die
Zoomtaste verwenden.
PISTOLE
Die Pistole erreicht eine hohe Präzision bei mittlerer Reichweite und
ist eine effektive Waffe für den geübten Schützen. Pistolen verwenden
großkalibrige Munition, die schweren Schaden verursacht. Ihr Nachteil
ist eine verhältnismäßig niedrige Feuergeschwindigkeit.
22
23
AUSRÜSTUNG
DETPACK
Diese ferngezündeten Sprengsätze stellen eine extrem zerstörerische
Falle für den Gegner dar. Sie sind unverzichtbar in der Verteidigung
einer Stellung und sehr nützlich bei der Zerstörung feindlicher
Gebäude und Systeme kurz vor einem Großangriff. Wenn mehrere
Detpacks gleichzeitig gezündet werden, erfasst die Detonation ein
größeres Gebiet.
GRANATE
Diese mit Sensoren ausgestatteten Granaten explodieren nur, wenn
sie Feindpräsenz ausmachen, was ihre Nutzung deutlich vereinfacht.
Sie erkennen außerdem, wenn sich ihr Besitzer noch zu nahe
innerhalb des Sprengradius befindet, wodurch unbeabsichtigte
Detonationen verhindert werden.
MIKROSENSOR
Mikrosensoren lassen sich an jeder Oberfläche anbringen und
dienen zur Erkennung von Gefahren im näheren Umkreis. Diese
werden im TacNet angezeigt. Mikrosensoren sind unauffällig und
wiederverwendbar, weshalb sie bei der militärischen Aufklärung
unverzichtbar sind.
Solange der Besitzer im Einsatz ist, bleibt auch der Mikrosensor aktiv,
selbst beim Wechsel des Ausrüstungsgegenstands. Er zerstört sich
jedoch selbst, wenn sein Besitzer besiegt wird oder die gesamte
Bewaffnung wechselt.
MÖRSER
Der Mörser feuert Sprenggranaten ab, die in der Luft zu zahlreichen,
beim Aufschlag explodierenden Geschossen zerfallen. Aufgrund
seiner enormen Reich- und Streuweite lassen sich mit dem Mörser
großflächige Gebiete bombardieren.
Die Flugbahn und die Geschwindigkeit des Geschoßes passt sich
automatisch der Visiereinstellung an. Die vorberechnete Flugbahn
und der Detonationsbereich werden allen Soldaten der eigenen Partei
angezeigt.
MESSER
Schnell, beweglich und tödlich: diese Eigenschaften machen
das Messer zu einer hervorragenden Nahkampfwaffe. Es richtet
enormen Schaden an, eignet sich jedoch nicht für längere Distanzen.
Den Soldaten wird empfohlen, bei der Bewaffnung das Messer
in Kombination mit ‘Tarn- und Täuschungsgegenständen’ wie
Geschwindigkeits- und Tarnungsmodulen zu kombinieren.
24
25
REPARATURSYSTEM
Sobald Sie ein für Reparaturen geeignetes Objekt erfassen, kann
dieses mit Hilfe des Reparatursystems repariert werden. Existiert
kein geeignetes Objekt, wird das System versuchen, Sie zu reparieren.
Sie sind in der Lage, alle Infanterieeinheiten sowie Fahrzeuge und
Gebäude zu reparieren, sofern sie der eigenen Partei angehören und
sich in Reichweite befinden.
KAUFEN
Fahrzeuge und mobile Systeme werden über die Einkaufs-HUD
erworben. Fahrzeuge werden per Landeschiff zum Schlachtfeld
transportiert, wohingegen mobile Systeme aus dem Orbit in das
Kampfgebiet abgeworfen werden.
Beim Kaufen muss nach oben und unten genügend Abstand
vorhanden sein, außerdem steht die Option in Gebäuden und
bebauten Zonen nicht zur Verfügung. Sowohl Landeschiffe als auch
eintreffende mobile Systeme können durch gegnerisches Flakfeuer
zerstört werden.
ANFORDERUNGSPUNKTE
Anforderungspunkte sind eine Belohnung für Standhaftigkeit auf
dem Schlachtfeld. Über diese Anforderungspunkte können Gebäude,
Türme, Schwergepanzerte und sogar Panzer angefordert werden.
SENSORBLOCKER
Sobald der Sensorblocker aktiviert ist, sendet er ein Störsignal und
verhindert so, dass die eigenen Einheiten von feindlichen Sensoren
erkannt werden oder ins Fadenkreuz geraten. Der Sensorblocker ist
auch nach einem Wechsel des Ausrüstungsgegenstands noch aktiv.
Anforderungspunkte können durch die unterschiedlichsten Aktionen
erworben werden, u. a. durch Erringen von Leistungen, Sieg über
gegnerische Spieler und Erfüllen von DCM.
EINKAUFS-HUD
Aktuelle Auswahl: Zeigt das System oder das Fahrzeug an, das
gekauft werden soll.
Auswahl ändern: Hier wechseln Sie zwischen verschiedenen
Kaufoptionen.
Warnhinweis Anforderungspunkt Kosten: Zeigt an, wie viele
Anforderungspunkte der Einkauf kostet’.
Anforderungspunkt-Bank: Zeigt an, wie viele Anforderungspunkte
erworben wurden und in Anspruch genommen werden können.
Platzierung: Der Ort, an dem das erworbene System bzw. das
gekaufte Fahrzeug eingesetzt wird.
PASSIVMODULE
Passivmodule müssen nicht aktiviert oder neu aufgeladen werden
und sind daher stets einsatzbereit. Sie können Ihren Panzer nur mit
einer begrenzten Anzahl an Passivmodulen ausstatten. Auch die
Anzahl der Module je Typ ist begrenzt.
26
27
DCM
Dynamische Combat-Missionen (DCM) sind Aufgaben, die außerhalb
der eigentlichen Ziele eines Eroberungsspiels . der Eroberung und
Kontrolle von Kontrollpunkten, liegen. Diese Missionen beginnen,
sobald ein Team genügend Leistungen einer bestimmten Kategorie
errungen hat. Sie bieten Teams die Gelegenheit, zusätzliche
Siegpunkte und Anforderungspunkte zu erringen.
DCM-HUD
Auf dem DCM-HUD wird eine aktuelle Liste der aktiven DCM angezeigt.
Sobald eine DCM aktiviert ist, wird eine Kurznachricht eingeblendet.
DCM-LISTE
KOMMANDO
Begleiten Sie den Kommando beim Angriff auf eine feindliche Stellung.
Nehmen Sie den Kontrollpunkt ein, ehe die Zeit abläuft, und halten Sie
den Kommando am Leben. Ist die Kommando-Mission erfüllt, kann
der Kommando auf dem Schlachtfeld weiterkämpfen und Ihr Team
unterstützen.
VIP
Ein Ihrer Seite zugehöriger VIP hat eine Bruchlandung auf dem
Schlachtfeld hingelegt. Schützen Sie ihn beim Rückzug zu einem
Kontrollpunkt der eigenen Partei. Ist die VIP-Mission erfüllt, kann der VIP
auf dem Schlachtfeld weiterkämpfen und Ihr Team unterstützen.
AUSSENPOSTEN
Bilden Sie einen Außenposten an einem strategischen günstigen Ort
und verteidigen Sie diesen, bis die Zeit abgelaufen ist. Konnten Sie den
Außenposten erfolgreich halten, bleibt er weiter bestehen und generiert
zusätzliche Siegpunkte.
DCM-AKTIVIERUNG
DCM werden durch das Sammeln von Leistungspunkten aktiviert. Die
vollständige Liste der Leistungen kann im Hauptmenü im Bildschirm
‘Kaserne -> Auszeichnungen’ angezeigt werden. Sobald das gesamte
Team genügend Leistungspunkte gesammelt hat, beginnt eine DCM.
TACNET-DCM
Der Bildschirm ‘DCM’ teilt sich in vier Abschnitte:
GEHEIMDATEN
Stehlen Sie die Geheimdaten des Feinds und bringen Sie sie vor Ablauf
der Zeit an einen bestimmten Ort. Ist die Geheimdaten-Mission erfüllt,
werden gegnerische Posten auf der gesamten Karte sichtbar.
BOMBE
Zerstören Sie die Abwehrstellungen eines feindlichen Kontrollpunkt
mit einer Bombe. Durch die Sprengkraft der Bombe werden zahlreiche
feindliche Ziele in der Nähe der Kontrollpunkte zerstört, wodurch die
Stellung leichter eingenommen werden kann.
KONVOI
Bei einem Transport geht etwas schief, und das Fahrzeug muss
geborgen werden. Bringen Sie die Ladung in Sicherheit, indem Sie sie
mit dem Fahrzeug an einen Standort der eigenen Partei befördern.
Sobald dies gelingt, kann Ihr Team den Panzertransport für militärische
Zwecke requirieren.
DCM-Liste: Hier sind alle verfügbaren DCM für die aktuelle Karte
aufgeführt.
Team-DCM-Punkte: Hier wird angezeigt, wie viele Leistungspunkte
Ihr Team gesammelt hat.
Aktive Leistungen: Hier sind alle Leistungen aufgeführt, bei denen
Sie Fortschritte verzeichnen.
DCM-Beschreibung: Hier werden die Kosten, der Name, die
Auszeichnungen und die Beschreibung der ausgewählten DCM
aufgeführt.
28
29
CHARAKTERE
Alex Corde
Alexander, der älteste Sohn des berühmten Generals Dean Corde, war
eigentlich für eine hochrangige militärische Laufbahn bestimmt. Er sollte
die USIF-Akademie auf Proxima Centauri besuchen. Jedoch schlug er diese
Möglichkeit aus und schrieb sich stattdessen bei der Armored-Infanterie ein.
Dort meldete er sich freiwillig für das gefährlichste aller Einsatzgebiete: die
Aufklärung. Der Dienst in der Aufklärungseinheit der Armored-Infanterie war
und ist ausschließlich freiwillig. Einige Soldaten reizt
die zusätzliche Bezahlung für die risikoreichen Einsätze,
andere die Kameradschaft in der Truppe und der
besondere Korpsgeist, der dort herrscht. Corde schloss
das Training zu Burn-Ins aus der Atmosphäre äußerst
erfolgreich ab und machte schließlich in der 197. Klasse
seinen Abschluss. Anschließend schloss er sich der 8th
Armored-Infanterie an, der alten Division seines Vaters,
die zum 1st Recon Platoon gehört.
Hillman Graves
Die Graves sind eine verhältnismäßig kleine Familie, deren Ahnenreihe sich
jedoch bis ins 18. Erdjahrhundert zurückverfolgen lässt und die in mehreren,
von Erdbewohnern gegründeten, Welten ansässig ist. Hillman Graves
hatte eine recht ungewöhnliche Jugend. Er ist sozusagen mit Alligatoren
aufgewachsen, da seine Familie diese seit langer Zeit züchtet. Er schrieb sich
an der Olympus-Universität auf dem Planeten Mars
ein, wo er Physik und Raumfahrttechnik studierte. Hier
erkannte er auch seine wahre Berufung, den Einsatz für
die USIF. Nach Abschluss seines Studiums absolvierte
er die Mars-Militärakademie. Hillman Graves gefiel
besonders die Kameradschaft, jedoch weniger das
Offiziersleben, also meldete er sich freiwillig bei der
Armored-Infanterie, nachdem er die Militärakademie
absolviert hatte.
Ernesto Reyes
Ernesto Reyes wuchs in einem Armenviertel im Süden Mexikos auf und hatte
eine harte Kindheit. Nur seine Liebe zu den Sternen ließ ihn in dieser Zeit
Kraft schöpfen. Seine Leidenschaft für die Astronomie und seine ausgeprägte
Entdeckerfreude führten schließlich dazu, dass er als junger Mann oft für
viele Stunden in den Bergen verschwand, mit nichts
weiter ausgestattet als mit einem Raumanzug und
einem tragbaren Teleskop. Um der Armut seines
Elternhauses zu entfliehen, schrieb Reyes sich, als er alt
genug war, sofort bei der Armored-Infanterie ein.
Aufgrund seiner imposanten Körpergröße brachte er
die erforderlichen physischen Anforderungen mit und
wurde im 9th Platoon, ‘8th Armored’-Infanterie als
Squad Gunner eingesetzt.
30
Ian Blackburn
Ian Edward Blackburn stammt aus adeligem Hause. Die Familie seines
Vaters, Grand Duke Tomas Michael Blackburn, ist die regierende Familie des
Großherzogtums Australien. Ian, jüngster Sohn der Familie,
wurde schnell klar, dass seine drei älteren Brüder größere
Chancen hatten, einmal das Erbe anzutreten. Also bewarb
er sich bei der USIF Militärakademie auf Pollux IV, wurde
angenommen und brillierte in der Ausbildung. Auch auf den
Schlachtfeldern konnte er sich auszeichnen, da er durch
hervorragende Leistungen in zahlreichen Grenzkonflikten in
den Spinward Reaches positiv auffiel.
Neil Matthews
Neil Matthews ist der Jüngste in der Gruppe. Er wirkt ein wenig unterkühlt
und er ist bekannt dafür, in Stresssituationen die Nerven zu behalten. Mit 18
Jahren meldete Matthews sich freiwillig zu den Marines, kurz nachdem er seine
Highschool-Liebe geheiratet hatte. Matthews ist so etwas wie ein Naturbursche.
Man kann sagen, dass er quasi mit der Waffe in der Hand in der Wildnis seiner
Heimat aufgewachsen ist. Während seiner Ausbildung für die Armored-Infanterie
erzielte er bei der Schützenausbildung die Höchstzahl von
30 Punkten. Nach Abschluss der Grundausbildung wurde
Matthews auf eine spezielle Schule für Scharfschützen
geschickt und schloss als Bester seines Jahrgangs ab. Bei
seinem ersten Einsatz in der regulären Truppe bemerkte er,
dass die Kameradschaft dort zu wünschen übrig ließ, und,
was ihn noch mehr störte, seine Fähigkeiten nicht die rechte
Anerkennung fanden. Also meldete er sich freiwillig - gegen
den Wunsch seiner Frau - zur Aufklärungstruppe.
General Barrett Stone
Barrett Stone ist eines der Gründungsmitglieder der berühmt-berüchtigten
‘Section 8 Helldivers’. Diese Männer ebneten den Weg für die heutige ‘BurnIn’ - Einsatzmethode der Armored-Infanterie. Er diente
gemeinsam mit Cordes Vater, der ebenfalls ein Mitglied
der berühmten ‘Helldivers’ war. Die beiden retteten sich
schon in einigen Situationen gegenseitig das Leben. Ohne
Stones rasche Auffassungsgabe und noch schnellere
Körperreaktionen würde es den jungen Alexander Corde
bestimmt nicht geben.
ARM-COMMANDER SOREN
Gerüchten zufolge war Soren Mitglied einer ‘8th Armored’-Truppe, die während
einer streng geheimen Mission in den äußeren Kolonien verloren ging. Dies war
auch der Anlass, die Bedrohung durch den ‘Arm of Orion’
erstmals richtig ernst zu nehmen, denn bis zu diesem
Zeitpunkt hatte man noch niemals den Kontakt zu einer
8th Armored-Infanterietruppe verloren. Sorens Truppe war
zur Rettung eines anderen Teams ausgesandt worden, das
die Kommunikation mit weit entfernten Kolonien wieder
aufbauen sollte, die als Erste von den Übergriffen des ‘Arm
of Orion’ betroffen waren. Sein aktueller Aufenthaltsort
sowie seine Gesinnung sind unbekannt.
31
MITARBEITER
TimeGate Studios
Game Director
Alan Chaveleh
Concept Art
Manuel Gomez
Christopher Ortega
Brian Smith
William Smith
Studio Director
Adel Chaveleh
Executive Producers
Alan Chaveleh
Adel Chaveleh
Denis Papp
Programming Director
Denis Papp
Producer
Robert Siwiak
Additional Concept Art
Alp Altiner
Ignacio Bazan
Von Caberte
Carlos Cabrera
Daniel Chou
Dylan Cole
Ales Horak
Andrew Ley
Creative Director
Phillip Morales
Motion Capture
Perspective Studios
Art Director
Zachary Forcher
Lead Designer
Brett Norton
Art Leads
Enrique Piña III
Jorge Rosado
Thomas Woods
Game Design
James Kneuper
Andrew Krausnick
Keith Turkowski
Animation
Sung Chung
Andrew Wilson
Matthew Zehner
Level Design
Steve Baroski
Thomas Bonner
Robert S. Hallwood
Kevin Hsu
Shane Paluski
Samuel Villarreal
Nate Wood
Technical & Visual Effects
Mark Flieg Jr.
Ali Mayyasi
Character & Environment Art
Daniel Kinnear
Ben Lewis
Daniel Mod
Chris Pope
Hector Salinas Jr.
Amanda Stewart
Additional Level Design
Josh Tyrell
Additional Art
David Ballard
Ignacio Berge
Vitaly Bulgarov
Reed Casey
Nicholas Cortez
Aaron De Leon
Greg Desantis
Epic Games China
Alexandra Katz
Axel Kraefft
Yaron Levi
William Mauritzen
Chris Nano
Mark Patch
Pawel Pepera
Samuel Poirier
Steve Tyler
Lead Tools Programmer
David Mergele
Tools Programming
Priyesh Dixit
Brian Ramagli
Jacob Washenfelder
Additional Programming
Nathan Allen
Michael Conlon
Philip Degarmo
Tom Gambill
Daniel Higdon
Thomas James
Michael Jelley
Rajiv Puvvada
Jeff Smith
Robert Sitton
Paul Watkins
Tim Welch
Additional Game Design
Stephen Mallory
Audio Lead
Ricardo Hernandez
Music Composer
Jason Graves
Project Manager
Tom Ashley
Additional Sound Design
Earbash Audio, Inc.
Production
Cody Bradley
Bryan Haskell
Justin McSweeney
Voice Talent
James Anthony - Blackburn
Jack Bauer - Arm Lieutenant, Fleet Pilot 1
John Blane - Reyes
Artt Butler - Matthews
George C. Cole - Arm Infantry 1
Sue Do - Mother
Taylor Henry - Deacon
Steve Hogarty - Ireland
Lex Lang - Arm Infantry 2, Fleet Pilot 2
Michael McConnohie - General Stone
Matthew Sean - Graves
Joe J. Thomas - Hawthorne, Arm Infantry
3, Convoy Leader, Dropship Pilot 1
Kirk Thorton - Commander Soren,
Dropship Pilot 2, Fleet Command
David Vincent - Corde
Amelia Vizca - Skyshot
Additional Production
Christopher Butler
Matthew Ouzounian
Ken Sato
Lead Programmer
Jason French
32
Programming
Robert Allen
Justin Bailey
Seth Chadwick
Jia Cheng
Eric Duhon
Danny Dyer
Timothy Ehlen
Zeyar Htet
Chris Mueller
Erik Sunderland
Radoslav Vecera
Andrew Wang
Kanon Wood
Senior Quality Assurance
Steven Silver
Quality Assurance
Troy Chacko
Cary Gordon
Marcel Macaulay
Andrew Montgomery
Anthony Panettiere
Benjamin Ray
Rehan Tariq
Additional Quality Assurance
Daniel Capes
Alex Chaveleh
Phillip Chaveleh
Robert Dunk
Arman Malek
Dylan Moore
Joseph Orphe
Lance Smith
Christopher Young
Recruitment
Sue Do
Administration
Caylin James
Community Management
Drew Rechner
Credits
IT Support
Craig Hunter Jr.
Additional Support
Richard Dunn
Shawn Farrell
Dan Genovese
Christian Strain
Special Thanks
Mort Baharloo
Mark Winters
David Tyer
Joe Gallegos
Our Families and Friends
Additional Special Thanks
Intel
ATI
Blur Studio
Epic Games
Logitech
Microsoft
Nvidia
The HIT Network
33