SUPER 03- SERIES

Transcrição

SUPER 03- SERIES
KUBOTA DIESEL ENGINE
SUPER 03- SERIES
03-E"
KUBOTA DlESELMOTOREIV DER "SUPER
SERE
Moteur diesel Kirbota ''Serie Super 03-E "
High Power from a Compact Body
VOW
Diesel Em'ne featurjno New TVCS 1393 cc to 2746 cc f2&0 HP to 55.5 HP)
M k a l e Dieselmotwen mif N w -WCS. 1393 ccm bis 2746 ccm (28.0 PS bis 55.5 PSI
Moteur diesel ~remlB nwveau TVCS 1394 8 2T#
WO 9002
-
cm3 128,O ch h 55,5 ch)
K U B O n ENUNE RAHlS SMAFBUKUHave ako recehwl Um &nnm M R cartll)ca?m
-
Making a more fuel efficient, cleaner exhaust engine has always been a top priority for
K u M . Our long technical experience, untiring research, and deep concern for the
environment led to the development of the Super 03-E Series. A family of 3 -5cylinder
(1303 to 27280 to 55.5 HP), I.D.I. (Indirect injection) watercooled diesel engine
with emission I m h far below the set standard according to CARB ULGE regulations.
Super O&E Series represent Kubota's commitment of finding a more harmonious way
to coexist with nature.
q
. ..
*
...
I
.
.
m
.
.
.
.
.
.
,
.
.
.
.
I
L
m
Seit jeher legt Kubota besondeten Wert auf die Verbesserung der Verbrauchs- und ~ b ~ a & r t eseiner Motoren.
Aus unserer langen technischen Erfahrung, intensiven Forschung und unserem Engagement for die U m l t ging nun die
Motoren-Baureihe "Super 03-E" hemr.Sie besteht aus wassergekuhlten 3- und 5-Zylinder-Dieselmotoren
(1393 bis 2746 ccrn, 28,O bis 553 PS) mil indirekter Einspritzung (1.0.1.)und mit weit unter den Grenzwrten der
richtung~isendenlcalifornischen CARB UGE-Vorschriflen liegenden Schadstoff-Emissionen, Die "Super 03-E"
Serie verdeutlicM Kubota's BemLhen urn ein harmonisches Zusammenleben mit der Natur.
~chappementmoins polluant pour pmteger I'emimnnement
Disposer de moteurs moins polluants gdce une meiIleum uti1isation du canburant a tauj&~rs BtB une des
priorites d~ Kubota. Notre m a m technique, nos efforts constants de recherche et un ptrnbnd respect
de I'etwironnement nous ont conduit 9 la mise au point & la sdrie Super 03-E de moteurn dfesel A
Injection i n d i m et refroldissement par eau qul compoh des 3 5 cylindms (1393 A 2746 cm3, 240
555 ch) dont les nimaux d'dmissions pdluantes sont trds infdrieuts & la m e (CARB ULGE) en vigueu~
La sdrie Super 03-E ddrnontm bien le souci de Kubota de p d s e m r la nature.
1.:
cleaner tml
Compared to conventional I.D.I. a n d D.I. engines in the
same class, Kubota's Super 03-E Series has attained
cleaner exhaust thanks to E-TVCS. All engines in this
series have passed CARB ULGE regulations by the end
of 1994. Super 05E Series' D1105-E, is the first diesel
engine in the world to comply with CARP 'Im
-5
(lessthan 25HP) for
industrial(off-road)
diesel engines.
Dank E W S bletet die "Super 03-E" Serie nledrlgere
Schadstoffemissionen als unsere direkt und indirekt einspritzenden
heMmmlichsn Motoren der gleichen Klasse. Seit Ende 1994
errtsprechen alle Motoren dieser Serie den CARB ULGEVorschriften. Mit dem D1105-E aus Serie 05-E stammt auch der
wellweit erste Oiselmotor unter 25 PS, der die CARB ULGEVorschriflen for Industrie-Dieselmotoren (Nicht-StraSenfah
erf0llt , von Kubola.
Cornpads aux mofeurs dt injection d i m b ou indim& de
la m h e classe, ceux de la && Kubota Super 03-E
montrent une Muction des Bmisslons pdluantes en
raison de I'etnploi du syst&me E - 7 W S . Tous les moteurs
de cetfe dtfe ont safrafrsfa
it aux normes M R B ULGE en
1994. Le m u l e 01105-E de la sdrie Super 0 5 E est le
premkr moteur diesel eu monde B rGpondre B la norme
C;c\RBULGE (pour moteurn de moins de 25 CV) vIsant les
p d u I t s destines aux applfcaths indusfn'elles.
r-
Engines which have passed CARB ULGE Motoren, tie den CAR3 ULGE-brschriften
regulations must have the approval label entsprechen, sind mit einern Zulassungssiegel
affixed on them. Since these engines
zu kennzelchnen. Wegen der ertorderlichen
require a special data gatheringloontrol,
Datennachwelse und der unterschiedllchn
assembly and engine adjustment, a
Motoreinstellungen und -montage wlrd das
separate order -productionsystem must be Bestell- und ProduMionssfstem for diese
kept from other general use products.
Motoren wn dem anderer getrennt gefiihrt.
If such product is planned for sell in the
Sollen diese Aggregate f i r den Verkauf nach
California mark&, please notify your
Kalifomien vorgesehen werden, wenden Sie
newest Kubota or local distributor in
sich b i an den nkhsten Kubota Handler
advance.
oder Ihwn Ortlichsn Kubota Vertrieb.
-- - - .
.- .
CARB ULG's 6 Mode
Exhaust Emhion Data -'-
-.
- - --- - .
I
%
C
09BG: SUPER m4E $ a h t600218Wrpn
hr-
m:bbkt SUPER OM, 1 m 8 0 0 BTRHI,
w e -
.
- - --- .-
Eqebnisse dm r + l r r p t u f l g l
C M B ULGE-AMsanrly~e
.D
MODEL -203-E
Les produits agr*
M R B ULGE d o i w t
l'8S&?#pi!h9 d ' w m f . C8s w
t
i
s
exlgeant un suivl adminiswf psrtlculier
alnsl qu'un montage et des w a g e s
Speciaux du mdwr, la production et les
&a
sdpadmnt
&s 8utn3s produits, W r b vent9 & #s
ownmandes
prod& sur k marche celilbmien, cunwk
le mpdmntant ou dlstfibufeurKubota le
plus Proche.
- .............
.
Technology Behind Clean Emission
Die Teehnologie hinter den niedrlgen Emissionen
La technohie qui pennet une dduction des emissions polluantes
*
e>.
,
I
Impwed combustion m d fuel
injection -ems
The shape and dimensions of a
combustion chamber Is the key to
successful emission control which
responds to diesel engine regulations.
Kubota's original E-TVCS combustion
chamber (detailed separately) meets
emission control by improving the
airlfuel mixture and shortening the
ignition delay. The fuel injection pump,
nozzle, and cam profile designs have
also been improved to reduce
combustion period while restricting
rapid premixed combustion.
---
h r b e w r t e Verbrsnnungr- und
Elnspritzsysterne
Der Schllssel zur Veningerung der
Emissionen von Dieselmotoren ist dle
Gestahng des Brennfaumes. Das Kubota-
aklusive E-TVCS-Verbrennungssystem
\Ferbessert die Abgasqualitit durch elne
-re
Gemlschbitdung und gerlngeren
f i n d m g . Auch die Auslegung wn
Einspmumpe, DClse und Nockenpmfll
wurde iberarbeitet, urn den Verbrennungsablauf zu wMmn und den Anteil der
schneller brennenden wrgemiscMen
Flamme m redlrtieren.
La forme et les dimenshs de la
chambre de combustion puent un
rdle essentiel dans la Muctjon &s
Bmlsslons polluan&s et la conformite
aux nwmes concernant 18s motaurs
diesel. La chambre de combustion
E-TVCS permet de e n d r e aux
normes car ell9 auforise une
amdlioration du mdlange aircadurant
et une reduction du retard 4
I'allumage. La conception de la pompe
carburant, des injecteurs el des
cams a fait I'objet de penbctlonnements
de manibre B rdduire la dude de
combustion.
B
IDevelopment of Emisslon
Etrtwkkttmfj e l m
~missionsme0svstems
Die Erfirllung der Emissions-Mrschriften
Compliance with emission control
regulations requires not only purely erfordert mehr als nur technische
technical improvements to products, Verbesserungen am Produkt. 199l rihtete
Kubota ein neues Forschungslabor ein,
In 1991. Kubota established a new
das mit elnem computergesteuerten
research laboratory complete wlt h
Abgasanalysesystem ausgerClstet ist. Die
a computer system to control the
dilution tunnel. all measuring, testing, Anlage erlaubt auch dle ~llautomartische
Kontrolle und Steuerung atler irbrigen
and analyzing processes, as well
as an operation room with temperature Me&, Prfif- und Analysevorglnge sowie
die Einhaltung immer gleicher Profbedinand humidity control, and an
gunpen durch Regelung von Temperatur
analysis room.
und Luftfeuchtigkea an den Prlfstdnden.
1~easuhnaSvstem
.
- - - - - -- - -
La cmiomitd aux normes mIatIves
aux &missions polluantes ex& bien
d'aums choses que de simples
am8lbmtions fachniques apport8es
aux produits. En 1997, Kubota a cdB
un m m a u labmatoire & mcherches
ou le tunnel de dIIutbn, ks m u m s ,
les essals et les enelym sonf
e n ~ m e n gf M s par wdinabur; dans
un labmatoire qui mtnprend une salle
de cornman& et une salle d'anafyse
cilmaHsBes.
-s
New Manufactur~ngraclllres ano Neue Fertigungsanlagenund verbesserte ~ o u ~ n s t a l l a t l o n
fabrication et meM,eur
Improved Quality Control System Qm t m l l e
I n t r l ) l e de la qualiie
- -.
--- -- -- .- .- . - .
Kubota has now incoroorated various Mubota hat inmischen verschiedene
Kubota effectue ddsormais djwrses
mesures d'lmlssions polluantes et
emission measuring &d adjustment Einrichtungen und System zur Abgasd b r s r4glages dlrectement sur les
facilities, as well as operation inspection Messung und -Einstellung, zur
chehes qul cornportent des appareils
equipment and data control systems Funktionsprijfung und zur Datenkontrolle
into assembly lines. The quality control in die Fertigungsstrakn integriert und auch d'essal de fonctionnement et des
disposlth de contr&Iedes donndes.
system was also reviewed and
das QualiWskontrollsystem wurde
improved to ensure a stable emission iberartKi. Diese Mdnahmen gm-ilhrleiskn Le sys&me de contrdle de la qualit4
level for mass-produced engines.
die konsequent hohe Abgasqualitit auch in a &dement fait I'objet d'une cure de
der Serienfertigung.
rajeunissement.
I
i
Shape d MB can-
d v m k InY
CwnbU6h-I EhemM
fhrs% wnex
rwrzls
CombuPlbn chamber
-I
~~&-mtn-3
rn p-
i:
wiuhnd
\Mrbs#amrmv
lhdperichmm
E m i w
mmnlm
wha
s
u
r
F o n n s & M h W W U M d l e c h ~
MamnrrvsrYDn
w MrbrlYona
E-TVCS Technology Drastically Reduced NOx Emission
Drastisch reduzierte NOx-Menue durch E-TVCS-Technolomie
By offsetting the direction of fuel
injection into the swirl chamber, and
designingthe throat of the swirl chamber
to match the concave recess on the
piston head, E-TVCS produces far less
NOx than the D.I. (direct injection)
system. In order to lower NOx emission
even more, the injection pump and
nozzle designs are optimized to match
the combustion chamber. The volume
of fuel injection per crank angle (fuel
injection rate) and its patternare ideally
controlled by an optimum matching
of the fuel cam profile, Bosch-type
injection pump with damping valve,
and the double throttle noule with
flat cuts. The increased compression
ratio and the modified injection nozzle
angle not only improved normal
starting without the aid of any
special warm-up device, but also
improved low temperature start ups
with a glow plug and a considerable
reduction of toxlc bluish white smoke
emission. In short, the E-Series is
a well balanced engine series with
improved power output, fuel emnomy,
engine start ups, reduced noise and
cleaner emission.
M
I
proprietaryTVCS (Three b l e x
Cwnbustion System) obtalns optimum airlfuel
miaum by generating ihree inten- ierh~irlingalr
flow1
-(
wlthln the spherlcaFcombustlon
(swirl) chamber. The New TVCS added aspecial
cancavemonlhspistonheadtoh
mmprwdon J r In Ihe swirl chamber and to
M mmbustion gas diseh-ng. The E-TVCSTVCS
based m NeV, TVCS, is aimed M d-ic
emission
rdudin.
The "E" in HVCS and Ihose lbllwring the m&l
numben fiand far 'Zmlogj","Environmem': end
"Earth': lmm WMa'senvimnrnenU probdbn
campaign slogan, "Loving and Caring lor Our
Earth:'
Eln versekter Einspritzstrahl in die
Wirbelkammer und der auf die facherfdrmige
Kolbenrnulde ausgerichtete SchuBkanal
ergeben beim E - W S weit geringere
NOx-hngen als bei direkter Einspritzung .
Urn die entstehende NOx-Menge noch weiter
zu reduzieren, wurde auch die Auslegung der
Einspritzpurnpe und -dose optimiert und
auf den Brennraum abgestirnmt. Die
Einspritzmenge pro Kurbelwinkel wird Clber
ein optimal abgestirnmtes Nockenprofil, die
Bosch Einspritzpumpe mil D~mpfungsventil
und eine DoppeldrosseldOse qesteuert.
Das hahere VerdicMungsverh4ltnisund der
gePnderte Anstellwinkel der Einsptitzdise
verbessern sowohl das Startverhalten ohne
Starthllfe als auch den KaRstart mit
UnterstStzungder Glohkemn. DarOhr hlnaus
konnte so die Emission giftigen b l a ~ l 6 e n
Rauches dmtisch reduziert werden. Kun die E-Serie pdsentiert sich als eine Baureihe
ausgewogener Motom mit verbesserter
Leistungsabgabe und ghstigerem
K d W k r b r a u c h bei gleichzleitig wrringertem
Geriusch und saubererem Abgas.
En dkcalant la direction de I'lnlfection
de carburant dans /a charnbm
tourbitlonnaire et en dessinant Ie goulot
da cene chambre de sorb qu 'il tienne
m p & de la concavlte de la t&te du
piston, le disposltlfE-7W-Sprodult
beaucoup moins de NOx que les
systemes injection directe.
De manidre a dduire encore I'dmission
de #Ox, la p o m p d'injection et
I'inBcteur sont optirniSBS en fonction de
la chambre de combustion. Le volume
de carburant inject4 par tour de
vllebrequin et sa san figuration sont
commanai4sparI f ssoc~~ation
soigneuse
du profit de la came, d'une p o m p B
injection de type Bosch mmc soupape
d ' m ' s s ~ r n e net
t d 'undwblepapiIIon.
Le tau%& ownpression Bfant augmentd
et f 'angle de I'injecfeur modifii, il est
possibk d'oMeniur"edemarrage dans ies
conditions m a l e s sans utilisation d'un
dispositif depdchauffage et les
&marrages par temps froid avec I 'aide
d'una bugle de pr&hauffage tout en
Das -pan8
nhroe Yortsx CombustionWrn rkduisant consid&rablement /'&mission
= DreiHirh?Wrbl~nnun~w#gm)blldet ein pp(im&s
de fumde toxique. En bref, !a
E
LufVKraftstofI43mi9chdumb Eeugung wn drd s$rben.
comporte des moteurn bien Btudies,
gerichteten W h W n In bw bgeHbrmlpen W l m m e r
Bairn MwWS urtbrs#l eine facherfbnlgs Mulda im
Bconomiques, dont la puissance de
W n &n Elntrltt der wrdidReMm Lutl in dle Wlrbelkarnmer sod& est plus BlevBe, qui sont faciles 8
und \arbegsart das ksstrdmenderhoihn H8rbrennungsp&~.
Mmarrer;peu bruyants etpeupolluants.
Das aul dem Haw-TVCS basiernnde
&ti auf elm
drastischs Veningwung dar %hadst&
Das "E" hinter hversthiedanen ppenbezeichrrunpan
dsr W r e n und in ESVCS stem tor " E c o w (-),
"Emlmnrnmt" (Urnwelt) und "brttI"(Erde) ausdern Slogan
drr Kubota Umllschutz4hmpagna "Lovino and Cariw lor
Our Earth''.
L e s w M TYI:Sperm&crWy
rndlange &-awbmnt optimal p8r @&&on de
?rolem h W d'&
~ w n m dens la &&nth&
mbustlon @&Qua LQ glsteme E - M P r g W n
I'uNk~ibnd'un piston &M P 1Btep-dsente
m / t d d8 m e n h B IbroerIa compression da
I'ak
la chambre louMhfmbeel & rendre
pkra~I'~pementdesg8zbmk
Le syst8me E X vlm m n t tout d une W k & n
I m w des 4mkshs p d i u a e
L s T " ~ S a t W q u l s r r i t ~
"v
numBms*&wutmr
(kokqie), ''EMmmmt'' (emhnmenr) W ' Earth"
&t
rerre).
Interchangeability Ensures Same Reliable Performance
Austauschbarkeit und unveandert zuverlbsige Leistung
L'intemhangeabilite garantit des performances aussi bonnes
La forme gdndmk et le poids des
moteurs de la d i e E sont les
m&mes que ceux desrnodbbs
M c M e n t s . I/ en dsulfe que la
puissance Blev&e, la fa&
consommatbn de cerburent, les
dhwrages &is& et le couple
important qui caracterisent les
moteurs diesel Kubota existants se
retromnt intdgmlement sur les
rnoteurs de la drie E.
Die Motoren der Serie E stimmen in Form und
W c M rnit den bisherigen Modellen fiberein,
so da8 der Einbau keine Modifikationen
erforderlich macht. Die gewohnte hohe
equipment. Therefore, the high
Ausgangsleistung, der niedrige Verbrauch und
output, low fuel consumption, superb das hohe Dehmoment der Dieselmtoren wn
start-up, and high toque of existing Kubota sind bei den Motoren der Serie E
K u h t a diesel engines remain the
ebenfalls gewahrleistet.
same in all E-Series engines.
The appearance and weight of the
E-Series remain the same as those
of existing models, thus requiring
no changes when mounting on
1
-
Noise levels dbr I ~I UI ~ U
~
and no-ludd
operations are kept to a minlmum
with Kubota's renown Imnolse diesel
engine development technology and
F.-TVCS.
-
Quick Start UPS
Kubotas Erfahrung in be1 nul~struktion
gerAuschmer Dieselmotoren und das
E-TVCS gewahhisten elnen niedrigen
Gerauschpegel sowohl im belasteten als
auch im unbelasteten Betrieb.
bruit-
ou m , les niveaux de bruit sont tds
-,-...
.,-•
dduits en raisan du perfecHonnemenf
cfes moteurn diesel Kubota et de la
technique E-TVCS utiIisBe.
-
>-:-
:;~?-?;~,$:>:p.+,.:!.
.->.- .... :Dd
Sghnellsa Ansprlngen
Das wr Sehnausstarmng gehbde Supr Le system8 "Super GloR est utilisd
G W W m wMnt deutlih die -hait
en standard pour Muire le temps de
:.=:
--Super glow system comes
as
standard equipment to shorten
preheating time and quicken engine und Mt den Motor auch bei niedrigen
start up in cold temperature.
Brnperatuiw problemlos anspringen.
ne
Based on r(ubota3soriginal sturdy
design, the engine promises great
reliability and long service life M h
advantages to meet most any
application.
Hnhe
p k h a u h g e et facill&r le demarrege
du moteur par temps froid.
les
t
Die ~ubota-typischerobuste Baweise
sichert den Motoren hohe Zuverlksigkeii,
eine lange Lebensdauer und gute Eignung
for jeden Elnsatuweck.
-
i Kubota, les rnoPeurs @sentent line
flebillte dlevde et une longdvifd
accrue, pour satisfaire de nomhuses
applications.
Pollution-free Design
In addition to the excellent features
such as clean exhaust and low noise,
we have also designed them against
asbestos pollution.
Neben schadstoffamernAbgas und geringen
Geriuschemissionen wurde bei der
Konstruktion der Motoren auf jegliche
Venvendung ron asbesthaltigen Materialien
verzichtet .
.. -
cen
rg
~
1pt ona8
0
n
A full range of accessoriesloptions
are available to meet customer's
demand. Such as: Radiator kit,
Muffler kit, Air cleaner kit, fuel filter
kit, Starter switch kit, Tacho meter
kit, Thermo meter kit, Hour meter
kit, Hydraulic pump kit, Exhaust
manifold kit, Inlet manifold kit,
Electric fuel lifting kit, Electric shut
off solenoid, Bigger starter, Bigger
alternator, Damping sheet metal oil
pan, Damper pully, etc.
d
e
~
~
-
e
Outre un Bchappement peu polluant
et une &duction impwtante du
niveau de bruit, les rnoteurs de cette
sdrle ne comprennent auclrne p i k e
en amiante pouvant polluer;
- - .- .
h
6
r
Urn rnoglichst allen Anforderungen gerecht De nombreux accessoires et options
sont disponibles pour repondm B
zu werden, steht ein gro6es Angebot an
fous les besoins: radiateuc silencieux
AusrDstung und Sonderzubehdr zur
d'&happement, f i h 9 air; fj/tre B
Verfdg ung. Dam dhlen einbaufertige
KUhler, SchalldBmpfer, Luftfilter, Kraftstoffllter, carburant, contacteur de ddmarrage,
compte-tours, ihemom8tre, compteur
Zirndsc hlbsser, Tachometer, Thermometer,
horalm, p o m p hydraulique, coitecteur
Betriebsstunden-ZBhler, Hydraulikpumpen,
d18chapp8m8nt,colhteur d 'admbbn,
Ein- und AuslaOkrummer, elektrische
pompe 9 carburant, Mrnarreur et
Kraflstoffpumpen, Abstell hubmagnete,
grO0ere Anlasser, grdAere Lichtmaschinen. akneteur de g r a n d puissance, &r
schallgedirnpfte b~wannendrehschwingungs- d'huile mdtallique amorti, poulle 8
amortissement, etc.
gedimpfte Riemenscheibenusw.
+
-
*4woh-
3irnensnms rnm (inch)
' G w T C a t i o m are sub*
lo champ wlthM rwcice.
' D w w g M is gemdim f~ K u M m ' l starwlanl specilicatm.
mQ ~ I ) urmemmm mm
MI hn.tloruorc
optlmr (sucha4
@IWolsr Out& #t)
are availabbu 0 redw anglna
helght. Plaass
KUBIJTA b daalls.
ZUJRedudm m i s t
Rlhl wn
Dptionm (I.R Mu h n e hcmmaler
M a t h . fOr r g k AuskijnRe W n
Sie sich Mtr m lhrsn W.HMdler.
+ions Item d'W& plat. d dWu 8
I'hkmhkt ebz} psrmsttmnt da d d n k h hmmm
&rr r w t ren-menl
c~rtaclar
* &am
rn-
Kumm
Specifications
Fiche
*
GQnms (such swm 01 Pan. mwrt
~E
Watsr
II
OutlH e k ) are Hellabb to r e d m engine
*%US
w.P l m cuntacl KUBOTA for dmils.
tOlrW-dn
MOtOmbha&!sincRahvon
opllorwn k? IWHhnn. b m b m
W a w m m U ewlm For nahwe
sle &G!I
M
S
I
wnm
n Inran & ~ + ~ a n d ~ % r .
* W v s r s o @ b ~ ( w m d ' h u i $ @ a t ,N d $ a v e
I ' ~ l e , & ) p s m w m r m * ~ h S ~
pour ~w(mwwmnm!,
wrmmx
KlJEam
Specifications
Wehnhha tldsn
Fich
cc (ar.in.:
m (W. In.:
m(W. h.,
'Dry mbM b
~ K u b d a ' s s W W a r d ~ .
Whsnswlflcattm varks. t t m h l d v r v . r m r d m .
lm0M P.8 kl!d h.
lublakr
~
8
m
Y
r
n
Sm b h Wlr n lhnn NMWHidlec
*me@*dRuas@Itsrrwrie-d
r r m * j w d e * k *
&-waul-K U m
.
K
r
~
~
Specifications
k h n k d m I)abn
Rche kchniuue
w&#
M
-
cc @. In.)
2746 (1WS)
(Em3
(Ern)
-cdw*-prmp
-w-Sterter
ArtkM
lPlrl.4
Wmarrew
I
&,
sf.
'SpemkWlons ore s u m 1 lo c h a ~ w t h o dM
l ice
' ~ r rwswlnt
v
6- m a
10 ~ubo(a'o1 ~ n 6 a r s
dpeuficc*m
K U W M Corporation
Heed Wm: 2-17 Shikitsuhipaohi Ithome, Naniwa-ku, O ~ a kJmpan
,
fa* -1
T e h 5267786 KUBOTA J
IhttpY/mw. ksi. m jp/kubota-engine
TDkyo OPClce: 13, N i ~ i - M u m a c h Xbm,
l
Chuo-ku, Tokyo, Japan
Fan -453829
Telex 222-3871 KUBOTA J
I
KUBOTA TRACfOR CORPORATION
ERpbw -:
2100 GoM Road, Sum 460 Rolling Meadows, (L 60008, U.S.A.
Phone 849--7532
F a x 847--8
Telex 9102221646 KUBOTA ELGR
KUBOTA CANADA LTD.
Engltu dMrlon:
1495 h t ~ s o nSt. Markham. Ontano WA 5H1, Canada
Phone 905-4751090 Fax 905-475-3032 Telex 06--8
KUBOTA TRA MKHM
KUBOTA (U.K.) LTD.
h r m e r Road, Thame Owbrdshire, OX9 3UN Un~tedKin*
Phone 01W-214.500 Fax 01844-216485 T W 837551 KUBOTA G
KUBOfA EUROPE S.A.
Lmglnm dlvldon:
1825 rue Jules Hrcruysse 2.1.. BP 88, 95101 m u i l Cedear France
Phone 33-1-34263434 Far: 33.1-342B-3499
KUBOTA (DEUTSCHLAND) GmbH
Englne dlvlnkn:
Senebldsr Str. 3.5 63110 RodgaulN~eQer-Roden.
Germany
Phone 6 1 0 ~ d n - 0ax 81064P199 ~ e ~ e411714
x
ktef d.
Cat. No. 1 1 27-30-COM Printd in Japan. '97.7.3. StD.
a