Sinnsucher - Theaterstückverlag München

Transcrição

Sinnsucher - Theaterstückverlag München
VERLAGSNACHRICHT SCHAUSPIEL
SINNSUCHER
Sinn
Substantiv [der]
die Fähigkeit, etwas wahrzunehmen und zu empfinden
suchen
Verb (jmd. sucht (etwas) (irgendwo))
versuchen, jmdn. oder etwas zu finden
Diese Verlagsnachricht Schauspiel widmen wir all den Sinnsuchern in unserer komplexen Welt.
Marie Brassard
ME TALKING TO MYSELF IN THE FUTURE
aus dem Englischen von Jan Rohlf
1 D oder mehrere D/ H (bei Mehrfachbesetzung)
UA: Q 20.-22.05.10, Wiener Festwochen, AT-Wien; ¯ A.
St. Onge/ J. Parant; Q 16.-18.12.10, Sophiensæle Berlin;
Q 13./ 14.04.11, Theater im Pumpenhaus, Münster
ð DSE - frei M. Brassard * 1959 in CA-Trois-Rivières; lebt in CAMontréal
www.infrarouge.org
„Ich bin in einer Kleinstadt geboren. Als Teenager tanzten
wir in den Clubs so nah wie möglich an den Lautsprechern, wir vibrierten, waren auf Drogen. Die Musik erlaubte uns zu reisen, jeder Song in ein anderes unerreichbares Land. Wir machten uns nie darüber Gedanken, was
die Zukunft bringen würde. Es geschah einfach.“ (Marie
Brassard)
„Das neue Stück der kanadischen Künstlerin Marie Brassard ist ein surreales Selbstporträt, [...] ein Kaleidoskop
aus Fakten und Fiktionen. [...] Darin blickt sie aus der
heutigen und zukünftigen Perspektive in ihre Vergangenheit. Ihre Arbeit basiert auf den Sounds und Rhythmen,
die ihr Leben begleiteten.“ (www.festwochen.at)
Fantastische Bilder entstehen und erwecken die Kindheit
wieder zum Leben. Auf einmal kommt es zu einem Zusammenfließen von Traumwelt, Ideen und Erinnerungen,
mit dem Ziel jede Art von Grenzen zu sprengen. Denn bei
genauer Betrachtung existieren sie nicht wirklich! Warum
sonst läuft beispielsweise die Zeit in den frühen Morgenstunden langsamer als gewöhnlich?
Unter anderem begleiten wir eine neue Art der Weltentstehungsgeschichte, an deren Anfang Musik steht und
Ohren, die etwas mit der Musik anfangen wollen. Allein
durch ihren Willen und neue Ideen entwickeln sie sich
weiter und bekommen Beine, um zu tanzen, und Hände,
um dies gemeinsam zu tun. Auch einem kleinen Mädchen
sehen wir dabei zu, wie sie ihre ganz eigene Welt entwickelt, durch fantasievolle Wesen, wie eine Ballerina, die
mit einem Wurm tanzt und Kaninchen, die in einen gelben
Himmel laufen.
Und über allem steht dabei immer wieder die Frage: “If I
invent it, does it exist?“
„der text ist großartig! sehr leicht, poetisch; konsequent,
wie motive sich durch den text ziehen. alles ist ein traum,
vielmehr ein trip auf drogen unter morpheus’ einflusssssssss ... ein fluss ...“ (www.die-junge-buehne.de,
20.05.10)
Die Gegenwart überstürzt sich.
Zuerst sieht man sie nicht kommen
Und dann rennt man ihr hinterher.
Aus der Zukunft werden sich uns allmählich neue Geschöpfe offenbaren.
Und dieses Mal werden sie nicht aus dem Meer kommen, sondern langsam wie an
Fallschirmen vom Himmel einer anderen Zukunft herabsegeln. Im Angesicht ihrer
andersartigen Körper wird mein eigener vorgestrig erscheinen.
Aber an ihm wird nicht mehr genug Fleisch für erneute Experimente sein.
Keine Chance also, diesen mit Zukunftswesen bevölkerten Himmel noch erleben zu dürfen.
(Marie Brassard, MY TALKING TO MYSELF IN THE FUTURE)
F Von Marie Brassard sind außerdem verfügbar: DIE DUNKELHEIT (1 D, 1 H), JIMMY, TRAUMGESCHÖPF (1 D) und
PEEPSHOW (1 D)
THEATERSTÜCKVERLAG · BRIGITTE KORN-WIMMER & FRANZ WIMMER (GbR)
MAINZER STR. 5, 80804 MÜNCHEN · TEL. +49/ (0)89/ 36101947 · FAX +49/ (0)89/ 36104881
eMail: [email protected] · homepage: www.theaterstueckverlag.de · USt-IdNr.: DE170559109
schen Usurpator, der über Karriere und soziales Ansehen
entscheidet. So gipfelt der erste Teil des Wochenendes in
einer eingebildeten Hinrichtung. Im zweiten Teil folgt der
Versuch, als jemand ganz anderer die Kontrolle über das
alte Leben zurück zu erlangen. Eine rettende Metamorphose als Tagtraum. Aber schon wieder ist die Paranoia
schneller.
Die wahre Begebenheit eines in Taipeh auf offener Straße explodierten Pottwals, der zur Autopsie gefahren werden sollte, dient dem Stück als Leitmotiv für die Sprengkraft, die in gestrandeten Lebewesen schlummert.
„Lukas Holliger wagt [...] die größte Geschichte. [...] –
alles gärt unter der bürgerlichen Oberfläche, bis die Lebensblase platzt. Holliger dreht die Geschichte ins Absurde.“ (Theater der Zeit, 09/2005)
„Das Stück hat offensichtliche Qualität. Fast erschreckend schön [...], wie Lukas Holliger sich auf der Höhe
der Zeit literarisch, dramatisch bewegt.“ (Philip Tiedemann, Regisseur)
„Mit ’Explodierende Pottwale’ hat Lukas Holliger ein raffiniert gebautes Stück vorgelegt. Der Basler Autor spielt
mit klassischer Tragödienstruktur, bezieht sich auf Ovids
Metamorphosen ebenso wie auf Kafkas Angstwelten und
formuliert wie nebenbei wunderbare Sentenzen.“ (Leipziger Volkszeitung, 08.06.07)
„’Explodierende Pottwale’ ist ein in seiner konsequenten
Perspektive überzeugendes Stück, weil es mehr transportiert als das Psychogramm eines Wahnsinnigen: Tieferliegende Schichten fragen nach der Sinngebung durch
die Arbeit, nach dem Sinnverlust durch den Verlust der
Arbeit. Der kranke Marcel fordert: ’Sterben und Freizeit
muss zum Beruf erklärt werden.’ Die Themen des Stücks
werden zwar unsubtil dargestellt, doch sie sind von Belang.“ (www.kunststoff-leipzig.de)
„Dem animalischen Innenleben, das solche Explosionen
freisetzt, entspricht das Puzzle-Spiel aus Gedankensplittern, Realitätsfetzen und Visionen, das den Text ausmacht. Die Welt, wenigstens hier auf diesem Fleckchen
Land, ist aus den Fugen.“ (Theater heute, 08-09/2007)
Lukas Holliger
EXPLODIERENDE POTTWALE
2 D, 2 H
% in der Endrunde für den Kleist-Förderpreis 2005
$ 29.04.05, Szenische Lesung, Heidelberger Stückemarkt ð 17.06.05, Werkstattaufführung im Rahmen der
„Langen Nacht der Autoren“, Autorentheatertage, Thalia
Theater, Hamburg (Jurorin: Simone Meier); R: S. Khodadadian ð UA: 06.06.07, Schauspiel Leipzig; R: W.
Twiehaus ð 27.11.09, TheaterBaustelle, in der Rampe
Stuttgart; R: A. Novack ð ÖE/ SE - frei L. Holliger * 1971 in CH-Basel; lebt auch dort
www.lukasholliger.ch
„Explodierende Pottwale“ ist ein Stück über die Unmöglichkeit abzuschalten, ohne sofort in innere Gärung überzugehen. Ein Versuch über freiwillige und unfreiwillige
Arbeitslosigkeit. Realitäts- und Identitätsverlust entstehen
ausgerechnet dort, wo man sich sammeln, auf die eigene
Geschichte besinnen und für eine neue Zukunft stärken
wollte.
Ein Ehepaar zieht sich ins Haus der Urgroßeltern am
Stadtrand zurück, um sich zu erholen. Doch der Besuch
eines ehrgeizigen Cousins und dessen Frau stellt die
Ruhe sofort in Frage. Nicht nur die Vergangenheit des
alten Familiensitzes, auch die Verkündigungen des Cousins über die neue Weltmacht China stürzen den Ehemann
zunehmend in eine paranoide Wahrnehmung, in der sich
bloße Verdächtigungen und reale Bedrohungen nicht
mehr voneinander unterscheiden lassen. Immer weniger
gelingt es, eigenen Neid, Minderwertigkeitsgefühle, die
Unfruchtbarkeit der Gattin und weltpolitische Entwicklungen getrennt zu denken. Die Handlung folgt radikal der
subjektiven Perspektive einer einzelnen Figur. Zunehmend verzerrt sich das private Selbstwertgefühl des
Ehemannes. So werden aus den Besuchern bald feindliche Verbündete der eigenen Frau. Und selbst der gutmütige Freund, der im Stau stecken geblieben ist und deshalb niemals auftritt, verwandelt sich in einen chinesi-
Als der Wecker losging, hab ich gedacht,
sind wir verrückt?
Wir wecken uns wie am Wochentag um sieben?
Am Samstag um sieben?
Aber du hast Recht, der Biorhythmus.
Man muss mit unverändertem Schwung in die Erholung hinein.
(Lukas Holliger, EXPLODIERENDE POTTWALE)
F Von Lukas Holliger sind außerdem verfügbar (eine Auswahl): MENSCHLICHES VERSAGEN (2 D, 3 H),
MONSTER ZERTRAMPELN HOCHHÄUSER (3 D, 2 H) und SILBERNE HOCHZEIT (2 D, 2 H)
Monumenten einer untergehenden Welt, die versuchte,
Information und Wissen, einschließlich aller damit verbundenen Irrtümer und Lügen, in materieller, „greifbarer“
Form festzuhalten. Archivare sind Herrscher über das
staubige, lichtarme Reich der Kataloge und Registraturen, Messies mit staatlicher Legitimation, Verwalter von
Zeitkapseln in bizarrer Papier-Architektur. So wird das
Stück zu einem Denkmal für jene vom Verschwinden
bedrohte Kulturtechnik.
Zwei beamtete Archivare vollziehen in einem Archivkeller
der staatlichen Verwaltung das tägliche Ritual ihrer akribischen, aber sinnlosen Tätigkeit. Ihre Arbeit wird überschattet von Konkurrenzängsten, Karriereneid, abartigen,
verstaubten und gänzlich hoffnungslosen Sehnsüchten.
In diese minuziös abgezirkelte Welt bricht mit Schwung
Bernard Liègme
DIE ARCHIVARE
eine beinahe tragische Komödie in zwei Tagen und fünf
Augenblicken
(Les Archivistes)
aus dem Französischen von Urs Bircher
3H
UA: 10.03.81, Théâtre les Trois Coups, CH-Lausanne; R:
D. Semedo ð DSE: 10.12.83, Stadttheater, CH-Bern; R:
V. Strasser ð Städtebundtheater, CH-Biel-Solothurn ð
DE: Urania Theater, Köln ð ÖE - frei B. Liègme * 1927 in CH-Le Locle; lebt in CH-Boudry
Da die Tage analogen Archivierens im digitalen Zeitalter
gezählt zu sein scheinen, erzählt „Die Archivare“ von
2
„Eine genau und geduldig beobachtete Karikatur, eine
präzise Satire, eine minuziöse Charakterisierung von
Bürokratenabläufen, -haltungen, -empfindlichkeiten. [...]
Liègmes Komödie gibt, satirisch überhöht, gewiss das Bild
einer Existenzweise, der manch einer schon verfallen ist,
ohne dass er es noch merkt.“ (Der Bund, 12.12.83)
und Lebenslust ein neuer, jugendlicher Angestellter ein.
Nicht ohne Feingefühl, doch frei von falschen Rücksichten, hebt er die Welt der biederen Beamten aus den Angeln und hinterlässt eine heilsame Ratlosigkeit. Ein
schwarzes Stück also, doch eins mit buntem, hoffnungsvollem Ausgang.
BOYON
Was für ein Gewitter! Endlich beginnt der Sommer.
SCHWEFELGRÜBLER Sie sind beinahe zu spät, Herr Boyon.
BOYON
Mein Hund ist gestorben.
SCHWEFELBRÜBLER Und Sie wollen befördert werden?!
(Bernard Liègme, DIE ARCHIVARE)
ist. Trotzdem hätte sie lieber einen Unbekannten als
Sohn angenommen als weiter mit der Unsicherheit zu
leben.
Sera Moore Williams erzählt ihre Geschichte in einer
Spiel-im-Spiel-Situation: Drei Schauspieler verkörpern
den vermeintlichen Sohn, die Mutter und den zuständigen
Polizisten. Dabei fallen sie immer wieder aus ihren Rollen, ihre eigenen Lebensrealitäten vermischen sich zunehmend mit der Fiktion. So ist die Schauspielerin selbst
überforderte Mutter eines Kleinkindes, während der Darsteller des Sohns kurz vor der Aufführung vom Tod seiner
Mutter erfahren hat ... Mit diesen dramaturgischen Kniffen
schafft Sera Moore Williams eine kritische Distanz zur
dargestellten Geschichte: Sie nimmt dem verstörenden
Stoff etwas von seiner Härte, ohne ihn zu verharmlosen,
indem sie die Schauspieler in verbale Auseinandersetzungen darüber geraten lässt. Gleichzeitig spielt sie ein
raffiniertes Spiel mit den verschiedenen Realitätsebenen
– und den Möglichkeiten des Theaters.
“The thrilling play didn’t finish at the end of the performance, as there was so much there to think about. An
uncompromising, emotional play, which played havoc
with the conscience, and excited the subconscious. I
have no doubt that it was successful as the themes and
characters came alive to thrill the audience.”
(www.bbc.co.uk, 08/2001)
Sera Moore Williams
SPURLOS
(Son)
aus dem Englischen von Anne Fritsch
1 D, 2 H
% 2001, Auszeichnung für die beste walisische Produktion (www.theatre-wales.co.uk)
þ übersetzt ins Ungarische von Péter Horváth (A mi
fiunk)
UA (in walisischer Sprache unter dem Titel “Mab“):
06.08.01, The National Eisteddfod, GB-Ruthin; R: S.
Moore Williams ð Englischsprachige/ Korean. EA:
07/2002, Munye Arts Theatre, KR-Seoul, im Rahmen des
„ASSITEJ World Congress and Performing Arts festival”;
R: S. Moore Williams ð Ungar. EA: 23.03.03, Kolibri
Theatre, HU-Budapest ð DSE - frei S. Moore Williams * 1958 in GB-Bangor; lebt in GBAberystwyth
Ein 14-jähriger Junge verschwindet spurlos. Weder die
Polizei noch seine alleinerziehende Mutter finden heraus,
was mit ihm geschehen ist. Bis er – dreieinhalb Jahre
später – plötzlich wieder auftaucht. Dass er auf einmal
eine andere Augenfarbe und auch sonst gar nicht so viel
mit ihrem verschwundenen Sohn gemeinsam hat, will die
überglückliche Mutter erst nicht wahrhaben. Tief in ihr
drin aber wusste sie gleich, dass der Junge ein Fremder
MUTTER
JOE
Warum wollen Sie sich hier umschauen?
Routine. Das ist alles. Tut mir leid. (Pause)
Gibt es irgendeinen Grund, warum er nicht heimkommen wollen könnte?
MUTTER
Wie bitte?
JOE
Ist es möglich, dass er beschlossen haben könnte, weg zu bleiben?
MUTTER
Nein!
JOE
Gab es vielleicht einen Streit?
MUTTER
Ich war noch im Bett, als er ging. Das habe ich Ihnen doch gesagt.
JOE
Ich meinte nicht heute Morgen.
MUTTER
Wir streiten die ganze Zeit! Er ist vierzehn. Ich bin alleine. Was erwarten Sie?!
(Sera Moore Williams, SPURLOS)
www.artopaasilinna.com
K. Schöfl * 1965 in Esslingen; lebt in München
Arto Paasilinna/ Kathatrina Schöfl
DER WUNDERBARE MASSENSELBSTMORD
2 D, 3 H (bei Mehrfachbesetzung)
& Der wunderbare Massenselbstmord. Deutsch von
Regine Pirschel: editionLübbe, Bergisch Gladbach 2002
¸ Verfilmung: Hurmaava joukkoitsemurha (2000)
» Hörspiel, WDR 2007 (55 Min.); Bearbeitung und Regie: Claudia Kattanek; ¯ Matti Kontio
UA: 04.05.11, Metropoltheater München, R: U. Arnold
ð ÖE: 02.03.13, westbahntheater. AT-Innsbruck; R: T.
Schilling ð 28.03.14, theater noster, Hamburg; R: J. Lieb
ð 20.06.15, Theaterverein Patchwork, Luxemburg
ð SE - frei A. Paasilinna * 1942 in FI-Kittilä
„Am Morgen nach Johannis, dem mittsommerlichen Fest
des Lichts, ist das Wetter ruhig und klar. Onni Rellonen
findet die Patronen zu seinem Revolver. Vier Konkurse
und eine lieblose Ehe sind genug. Sein Entschluss steht
fest. Doch die Scheune, die er sich in der Einsamkeit der
finnischen Landschaft für sein Vorhaben aussucht, ist
schon besetzt. Ein Oberst der stolzen finnischen Streitkräfte, ebenfalls bereit, seinem traurigen Leben ein Ende
zu setzen, legt sich gerade die Schlinge um den Hals, als
die Scheunentür sich öffnet:
‘Kemppainen, Oberst Hermanni Kemppainen.‘ – ‘Onni
Rellonen. Freut mich.‘ Jetzt sind sie schon zu zweit.
3
„Aus dem Roman des in Finnland populären Arto Paasilinna hat Katharina Schöfl eine 90-minütige Uraufführung,
im finnischen Sinne: ein ’hochprozentiges Destillat’ [...]
gefiltert. [...] Darf man so mit ’Selbstmord’ spielen? O ja,
wenn er wie hier zu einem melancholisch witzigen Plädoyer fürs Leben wird – und Jubel auslöst ...“ (Landshuter
Zeitung)
Ein melancholisch-skurriles Roadmovie über das Glück
des Scheiterns. Voll liebenswerter Klischees, lakonischen
Humors und mit einem Hauch von Anarchie.“ (Metropoltheater München)
„Die groteske Komik des makabren Themas entfaltet sich
in dieser Aufführung mit birkenheller Heiterkeit.“ (Abendzeitung, 06.05.11)
„Arnold versteht das Spiel mit Zitaten und Klischees.
Auch das macht die Aufführung zum Vergnügen.“ (Süddeutsche Zeitung, 06.05.11)
MODERATORIN ELSA
Wenn ein Selbstmord missglückt, so ist das nicht unbedingt die traurigste Sache
der Welt.
Dem Menschen gelingt nicht alles.
RELLONEN
Dem Menschen gelingt nicht alles.
MODERATORIN ELSA
Onni Rellonen war Geschäftsmann. Nach einem abgebrochenen Studium und
einer fast abgeschlossenen Lehre hatte er ein paar Jahre unternehmerischer Tätigkeit hinter sich, schneller Anfangserfolg, eine Schar Angestellter, Geld, Geschäfte.
RELLONEN
Mein Name ist Onni Rellonen, ich bin 42 Jahre alt. Ungünstige Konjunkturen und
gierige Konkurrenten haben meine Rellonen-Traufen- und Bleche-AG 1999 in
den Ruin getrieben. Und dieser Bankrott war nicht der letzte. Zu meinen Kindern
habe ich keinen ...
Meine Exfrau ist ...
Die letzte Pleite kam im Frühling.
Seitdem habe ich Depressionen.
MODERATOR KORPELA
Kemppainen war Brigadekommandeur in Ostfinnland gewesen, aber seit letztem
Jahr befand er sich in einer Art Quarantäne, war dem Generalstab zugeteilt, Abteilung Materialbeschaffung.
OBERST KEMPPAINEN
Wenn wenigstens Hoffnung auf einen Krieg bestünde.
MODERATOR KORPELA
Er hatte keine Arbeit mehr.
OBERST KEMPPAINEN
Aber die Entwicklung in Finnland ist in den letzten Jahren eher friedlich verlaufen.
MODERATOR KORPELA
Und er hatte keine Brigade mehr.
OBERST KEMPPAINEN
Frieden ist ja an sich was Positives, aber für den Berufssoldaten bedeutet das
Keskeytetty Interruptus.
(Arto Paasilinna/ Katharina Schöfl, DER WUNDERBARE MASSENSELBSTMORD)
F Prosa (eine Auswahl/ Bastei-Lübbe): & HEISSES BLUT, KALTE NERVEN (Ersterscheinung: 18.06.15) &
DER MANN MIT DEN SCHÖNEN FÜSSEN (2014) & DER HEULENDE MÜLLER & DAS JAHR DES HASEN & DER SOMMER DER LACHENDEN KÜHE & IM JENSEITS IST DIE HÖLLE LOS & IM WALD DER GEHENKTEN FÜCHSE & DER SOHN
DES DONNERGOTTES & DIE GIFTKÖCHIN & EIN BÄR IM BETSTUHL & NÖRDLICH DES WELTUNTERGANGS &
ADAMS PECH, DIE WELT ZU RETTEN & SCHUTZENGEL MIT OHNE FLÜGEL & EIN ELEFANT IM MÜCKENLAND ...
Sonia Ristic
zur Belagerung von Sarajevo. Zusammengehalten wird
dieser sehr subjektive Geschichtszugriff durch die Figur
der Schweizer Kriegsfotografin Anna, die in ihrem Hotelzimmer in Sarajevo auf ein unglaubliches Detail in der
Biographie ihres Vaters stößt.
Ristic benutzt die Identitätssuche der Tochter für eine
eindrucksvolle Reflexion über den immergleichen Umgang von Medien und Politik mit dem Phänomen Krieg.
„Sniper Safari“ zeichnet auf bemerkenswerte Art und
Weise Momentaufnahmen aus dem Leben von sechs
Menschen innerhalb der Unüberschaubarkeit zweier
Kriege. Vergangenheit und Gegenwart verwischen,
Schicksale und Lebensläufe werden miteinander verwoben und Realitäten erschaffen.
In bildhafter Sprache erzählt Sonia Ristic von Bürgerkrieg, Migrationsbewegung, Fremdenhass sowie dem
Verlust und manchmal auch Wiederfinden der eigenen
Wurzeln.
NEU
SNIPER SAFARI
(Holiday Inn, nuits d’accalmie)
aus dem Französischen von Frank Weigand
? Deutsche Übersetzung mit freundlicher Unterstützung
der Association Beaumarchais-SACD.
3 D, 3 H
& publiziert in: Rabih, Leyla-Claire/ Weigand, Frank
(Hrsg.): Scène 16. Neue französische Theaterstücke,
Theater der Zeit, Berlin, 2013
$ Szenische Lesung: 22.02.14, Maxim Gorki Theater,
Berlin, im Rahmen der Buchvorstellung Scène 16, Einrichtung: L.-C. Rabih
ð UA - frei S. Ristic * 1972 in RS-Belgrad; lebt in FR-Paris
Beirut 1975. Sarajevo 1995.
Über diese zwanzig Jahre spannt Sonia Ristic einen
Bogen vom Beginn des libanesischen Bürgerkriegs bis
SAMIR Willkommen zurück, Mister Stone.
Der Mann bückt sich, durchsucht seine zu Boden geworfene Anzugjacke, nimmt einen Umschlag aus der Tasche, hält ihn Samir hin.
4
(zieht daraus ein Bündel Geldscheine, zählt schnell die Summe nach, kleines spöttisches Lächeln)
Das ist diesmal sehr großzügig.
PIERRE Weil es das letzte Mal ist.
SAMIR Schade. Aber alles Gute hat einmal ein Ende, nicht wahr?
(Sonia Ristic, SNIPER SAFARI)
schmiedet, träumt Laura sich in ein Leben, das sie hätte
führen können, wäre sie Robert nicht gefolgt. Während
das Paar aneinander vorbei existiert, taucht unvermittelt
eine alte Freundin aus der Vergangenheit des Stadtlebens auf: Florinda. Sie ist nur scheinbar auf der Suche
nach Stille und Erholung, im Grunde spinnt sie eine Intrige, um Roberts Liebe zurückzugewinnen. Ohne es zu
wollen, führt sie dem Paar die eigene Situation vor Augen, lässt sie erkennen, wie weit sie sich voneinander
entfernt haben.
Dace Rukšāne zeichnet ohne Umwege ein Stück, das
von seiner psychologischen Spannung und den komplexen Charakteren lebt. Sie erzählt klar und schnörkellos
und zieht den Leser direkt in das intime Beziehungsgeflecht zwischen den Figuren hinein.
„Das böse Mädchen – Dace Rukšāne ist in ihrer Heimat
Lettland Skandalautorin und Literaturstar – weil niemand
so schön und so ehrlich über Lust und Liebe schreibt wie
sie.“ (Brigitte, 20.06.07)
Dace Rukšāne
MORGEN KOMMT FLORINDA
(Rit atbrauks Florinda)
aus dem Lettischen von Matthias Knoll
2 D, 1 H
% 2001, Spezialpreis der internationalen Jury des lettischen Stückefestivals „Skate 2001“
ü übersetzt ins Englische von Margita Gailīte (Florinda
Will Arrive Tomorrow)
UA: 10.05.01, Latvijas Dailes teātris, LV-Riga; R:
Dz.Dz.Dzilindzers ð DSE - frei D. Rukšāne * 1969 in LV-Riga; lebt auch dort
Robert und Laura haben sich verloren auf dem Weg in ihr
neues Leben: Sie mussten gehen, weg aus der Stadt,
weg aus der Vertrautheit, rein in die Einfachheit des
Landlebens. Dabei ist sie verschüttet worden, ihre Liebe
zueinander. Robert und Laura hören sich nicht mehr, sie
sehen sich nicht mehr und sie spüren sich nicht mehr.
Während Robert seine Pläne für die ländliche Zukunft
ROBERT
FLORINDA
ROBERT
Als ich aufwachte, war ich ganz nass.
(schnieft und lacht bitter auf) Vor Schweiß?
Was? Ha! Ja ... vor Schweiß, allerdings ... Und weißt du, als Laura mir am nächsten Tag mitteilte: „Morgen kommt Florinda“, war ich dermaßen konsterniert, dass ich an nichts anderes
denken konnte als an Fisch ...
FLORINDA
Fisch – das bedeutet Geld. Oder ein Kind.
ROBERT
So ein Quatsch. Aber bei dir wird alles in Ordnung kommen.
(Dace Rukšāne, MORGEN KOMMT FLORINDA)
F Von Dace Rukšāne ist folgender & Roman in deutscher Übersetzung von Matthias Knoll erschienen:
WARUM HAST DU GEWEINT, © Ammann Verlag & Co., Zürich, 2007 (Fischer TB, 2009)
haben sie doch eines gemeinsam: Ein tiefgreifendes
Gefühl der Leere und der Sinnlosigkeit. Sie reden über
ihre Leben und die Enttäuschungen, die diese mit sich
gebracht haben. Und über die Zeiten, in denen sie noch
Hoffnung auf Veränderung hatten.
In nur einer Nacht bricht alles lange Verborgene aus den
Figuren heraus: Sie gestehen sich das Scheitern ihrer
Beziehungen ein, träumen noch einmal von einem Neuanfang. Doch in dieser Nacht geschieht am Strand des
Orts eine Katastrophe: Ein ganzer Walschwarm strandet,
lässt sich von den vielen Helfern nicht wieder ins Meer
zurückbringen. Sie wollen sterben, stranden absichtlich.
Sie führen körperlich aus, was die Figuren des Stücks
seelisch erleben.
Jutta Schubert
STRANDEN
3 D, 4 H
? Dieses Stück wurde durch die Eckenroth-Stiftung gefördert.
ð UA - frei J. Schubert * 1959 in Wiesbaden; lebt auch dort
Ein Literaturkritiker, der ein Interview mit einem Autor
machen will, sich aber in dessen wesentlich jüngere Frau
verliebt; eine Mutter, die gepflegt werden will; eine
Schwester, die die Mutter nicht pflegen will. Zumindest
nicht immer und nicht alleine. Jutta Schubert lässt alle
diese Menschen im Haus des Schriftstellers Robert Scora
aufeinander treffen. So unterschiedlich sie auch sind,
WARNSTEDT
PETER
WARNSTEDT
PETER
(nach einer ungläubigen Pause) Seit dem Nachmittag stranden die Wale. Zuerst waren es
nur einzelne Tiere. Sie haben sich merkwürdig verhalten, sind zu dicht an den Strand heran geschwommen. Dann sind immer mehr im seichten Wasser liegen geblieben.
Wir haben gleich Anstrengungen unternommen, um sie zurück ins Meer zu ziehen, aber
die Körper sind zu schwer, und wenn wir einen im Wasser hatten, ist er wieder an die Küste geschwommen. Erst gegen Abend, als die Umweltschützer mit schwerem Gerät aufgefahren sind, ging es besser. Greenpeace ist da und noch ein paar andere Umweltorganisationen.
Es ist der absolute Wahnsinn. Viele Touristen haben mitgeholfen. Aber jetzt bei dem
Unwetter konnten wir nicht weitermachen.
Zwei Tiere sollen schon tot sein, habe ich gehört. (zu Peter) Wie erklären Sie sich das?
Vermutlich eine Veränderung im Gehirn, die zu den Verhaltensstörungen führt. Oder
Navigationsschwierigkeiten. Sie orientieren sich wohl am Erdmagnetfeld. Wirklich erklär-
5
bar ist es nicht.
(Jutta Schubert, STRANDEN)
F Von Jutta Schubert sind außerdem verfügbar: DIE WEISSE ROSE (3 D, 5 H), HORNISSENZEIT (1 D), und
LIEBEN UND TÖTEN (3 D, 4 H) und CASANOVAS NACHT (1 H)
F Prosa (eine Auswahl): & ZWISCHEN SEIN UND SPIELEN: GEORGE TABORI – EINE LIEBESERKLÄRUNG (Kulturmaschinen e.K., 2014) & ZU BLAU DER HIMMEL IM FEBRUAR (Kulturmaschinen e.K., 2013)
Alexander Seibt/ Seraina Maria Sievi
RETRO REAL
2 D, 2 H, 1 Stimme
UA: 12.04.07, Theater Chur, CH-Chur; R: S. M. Sievi
ð DE/ ÖE - frei A. Seibt * 1967 in Ffm.; lebt in CH-Zürich
S. M. Sievi * 1981 in CH-Chur; lebt in CH-Zürich
www.alexanderseibt.ch
Maya ist tot. Ertrunken in einem See. Ihr Mann Medwed
kann den Verlust nicht überwinden, hat mit seiner Frau
sich selbst und den Halt im Leben verloren. Der Polizist
riskiert fortan in jeder erdenklichen Situation sein Leben,
fordert sein Schicksal heraus, um sich und seine Liebe im
Tod wieder zu finden. Als er während eines Einsatzes auf
die mysteriöse „Retro Real GmbH“ stößt, lässt er sich auf
das Experiment eines virtuellen Lebens ein, in dem ihm
mit modernster Technik seine schönsten Erinnerungen
erschreckend real vorgetäuscht werden. Selbst Maya
taucht plötzlich wieder in seinem Leben auf. Doch sein
Glück ist nur von kurzer Dauer: Zunehmend verschwimmt
die Grenze zwischen Realität und Illusion, Medwed wird
konfrontiert mit Wahrheiten seiner Vergangenheit, die er
nicht fassen kann. Schließlich muss er sich zwischen
Traum und Realität entscheiden.
Seibt und Sievi stellen in ihrem spannenden Stück Fragen nach Wirklichkeit, Gegenwart und Illusionen, denen
man allzu leicht verfallen kann. Was, wenn man das eigene Leben nicht mehr spürt? Wenn man keine Gegenwart und schon gar keine Zukunft hat und glaubt, nur im
Tod wieder zu sich selbst zu finden? In „Retro Real“ erzählen die Autoren von einer Liebe, die weiterleben will,
obwohl ein Teil von ihr längst gestorben ist.
MEDWED
Menschen gehen, Dinge bleiben. Ein Reiseprospekt unter dem Bett, eine Telefonnummer auf
einem Einkaufszettel, ein Kieselstein im Handschuhfach. Einfach nur Dinge. Mayas Dinge. Aber
seit sie gegangen ist. Plötzlich, von einer Sekunde auf die andere, hat jedes von ihnen eine Geschichte, die es für mich verschweigt. Das sollte mal jemand untersuchen. Nichts ist so stumm
wie verlassene Dinge.
(Alexander Seibt/ Seraina Maria Sievi, RETRO REAL)
Gertrude Stein
DIE WELT IST RUND
(The World Is Round)
für Kinder und Philosophen
Übersetzung und Bühnenfassung von Anna Wenzel
unter teilweiser Verwendung der Übersetzung von Michael Mundhenk
2 D, 1 H (oder 1 D, 2 H) (bei Mehrfachbesetzung)
& publiziert bei: Barefoot Books, Shambhala Publications, GB-Boston, 1993 (Illustrations: Roberta Arenson)
$ 19.07.00, Lesung, Abraxas Augsburg
UA: 02.12.13, Junges Schauspielhaus Düsseldorf; R: F.
Henschel ð ÖE/ SE - frei G. Stein (1874-1946)
A. Wenzel * 1959 in Oberbayern; lebt in München
Eine fast alles offen lassende Geschichte von der vorsichtig tastenden Welterfahrung und Welterkundung eines kleinen Mädchens: eine Parabel über die Selbstfindung des Menschen.
Die sensible, oft weinerliche Rose macht in dieser Geschichte durch Begegnungen und Erlebnisse mit ihrem
selbstbewussten Freund Willie, einem Löwen, zwei Hunden namens Love und Pépé sowie einem blauen Gartenstuhl erste Schritte auf dem beschwerlichen Weg zum
Erwachsenwerden. Das Mädchen muss dabei verschiedene Hindernisse bewältigen und Widrigkeiten überwinden, bis sie endlich zufriedenstellende Antworten auf ihre
vielen Fragen gefunden hat.
„’Die Welt Ist Rund’ wurde bezeichnet als ’eine Erzählung
für Kinder und Philosophen’, denn sie handelt spielerisch
von den Vorstellungen von Personen und Orten, Realität
und Identität. Das geschieht allerdings in einer faszinierenden und überraschenden Weise. Gertrude Steins
Schreibstil ist bekannt für seine Wiederholungen, syntaktischen Unregelmäßigkeiten, willkürlichen Sequenzen und
Assoziationen von Geräuschen und Sinneswahrnehmungen. In ’Die Welt Ist Rund’ benutzt sie die meisten dieser
Erfindungen mit der scheinbaren ’Stümperhaftigkeit’ und
Genialität von dreijährigen Kindern, wenn diese ihre eigenen Geschichten erzählen.“ (Vorwort des Herausgebers
Jonathan Cott, 1993)
Es war einmal ...
und die welt war rund
und man konnte auf ihr und um sie herumlaufen und herumlaufen und herumlaufen.
Überall war überall und nirgends und überall waren männer frauen kinder hunde kühe wildschweine kleine
hasen katzen eidechsen und tiere. So war das damals. Und alle hunde katzen schafe hasen und eidechsen
und kinder alle wollten allen alles darüber erzählen und sie wollten alles über sich erzählen.
Und dann gab es Rose.
(Gertrude Stein, DIE WELT IST RUND)
Redaktion: Jana Brestel, 22.04.2015
6