ENGLISH FRANÇAIS

Transcrição

ENGLISH FRANÇAIS
Instructions Manual Hair Clipper
Mode d’emploi Tondeuse à Cheveux
Manual de Instrucciones Cortador de Pelo
Gebrauchsanweisung Haarschneider
Manuale di Istruzioni Taglia Capelli
Manual de Instruções Cortador de Cabelo
ENGLISH
FRANÇAIS
Instructions Manual
Hair Cutter
Quality, functionality and design are the foundations for the
development of all our products. We hope you enjoy your new NGS
Home appliance.
Attention
Carefully read the instructions and warnings provided in this
manual and keep for the subsequent consultation during the life
of the product. This manual contains important indications for the
functionality and safety of installation, usage and maintenance of
the product. NGS Home reserves the right to introduce technical
and manufacturing modifications it considers appropriate, without
notice.
This device shall be solely destined for the purpose it has been
expressly designed for. Any other use shall be considered incorrect
and therefore dangerous. NGS Home shall not be considered
responsible for eventual damage derived from incorrect or improper
use; i.e.: from a use of the product not inline with these usage
instructions.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Safety recommendations
1. Do not handle the hair cutter with your hands or feet wet when
connected to the electricity network or inside the back, shower,
etc.
2. Do not store the hair cutter in a place where it may fall, or close
to water or other liquids.
3. Always unplug the hair cutter immediately after use, except
when charging the battery.
4. Unplug the hair cutter before cleaning.
5. Unplug the hair cutter to remove the rechargeable battery.
6. Monitor the appliance when used by or near children.
7. Never use this device if the cable is damaged, does not work as
expected, if it has been dropped or is wet. In these cases, take
it to an authorized repair service.
8. Keep this appliance, cable and accessories away from hot
surfaces.
9. Never introduce any object if the slot of the device.
10.Never use, charge or plug this device outdoors or in places
where aerosol (sprays) or oxygen products may be used.
11.Do not use this device with broken or damaged blades.
12.In order to turn on the device, before plugging in the hair cutter,
ensure it is switched off (off position).
13.In order to switch off the device, first place the device in the off
position and then unplug it from the electricity socket.
14.In order to avoid possible damage to the cable do not wind it
around the device.
15.Never leave the hair cutter directly exposed to sunlight or
temperature above 60º.
16.Never use the hair cutter with animals.
17.Always store the hair cutter, accessories and cable in a humidityfree area, always ensure the cable is always disconnected.
18.We recommend not using the device on oneself.
19.If the hair cutter is used by several persons, we recommend
suitable hygiene.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Safety recommendations
EN
FR
ES
DE
IT
P
Description of Controls
and Accessorie
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Accessory to mark neck and trim sideburns (INSIX)
Large trimming accessory
3D long lasting self-sharpener
Accucontrol guiding comb beard and moustache trimmer (INTHREE)
Comb for cutting hair (INFOUR)
Hair length selector, 9 positions
Release button
Lateral on/off switch
Device socket
Cleaner brush
Styling comb
Adapter charger indicator light
Device socket
Charge socket
Accessory for trimming eyebrows, ears and nose (INFIVE)
Microshaver (INTWO)
Storage and charge support
Main cutter adapter
C
R
B
G
H
E
I
N
D
A
O
EN
P
FR
M
L
ES
DE
J
IT
K
P
Battery charge
and discharge instructions
Follow these steps to recharge the battery:
1 Ensure the hair cutter is switched off.
2 Place the device in the charger base.
3 Proceed to charging by inserting the cable directly in the hair
cutter (fig. 2).
Use 230 V.
Use only the original cable.
4 After a few minutes, the green indicator (located on the charger)
will light up indicating the start of charge process (fig. 3).
The complete battery recharge lasts approximately 10 hours,
and provides autonomy of the hair cutter of 35 minutes.
5 Disconnect the cable from the wall, after completing the
recharge.
In order to optimize battery life, follow these usage
conditions:
• The hair cutter must be fully charged before using it the first
time, or after a long period of time without using it.
• Battery performance improves if you normally wait to recharge
the battery when it is almost empty. Continuous charging of the
battery reduces the useful life of the device.
• Charging at temperatures under 0º or greater than 40º
negatively affect battery life.
• Do not leave the hair cutter charging for more than 24 hours.
• Do not leave the cable permanently plugged in.
• Fully discharge the battery at least twice a year.
Accucontrol System
The ACCUCONTROL system (Accessory D; Inthree) provides
complete control and precision resulting in an impeccable
trimming of facial hair:
• Provides a flexible comb guide that allows automatically
adjusting blades to the precise contour of the face, being easier
to use even in more difficult areas such as neck and chin.
• Has 9 selection positions for the cutting length (see table 1).
Position
Smooth
Very Trimmed
Short
Medium Short
Medium
Medium Long
Long
Extra Long
Very Long
Length of cable in mm
2
4
6
8
10
12
14
16
18
EN
FR
Table 1
ES
DE
IT
P
Beard and moustache hair cutting
1 Insert the Accucontrol header (Accessory D; Inthree) in the main
header (accessories C and B; Inone) until you hear a “click”, as
indicated in figure 4.
2 Select cutting length.
See table 1 on lengths.
If this is the first time you use the device we recommend
selecting the cutter guide that provides the longest length, to
adjust the length while you familiarize yourself with the device
The main header (accessory C and B) does not allow
selecting cutter length, performs a total shaving of beard and
moustache.
3 Switch on the hair cutter.
4 Start cutting hair in the direction opposite to its growth. Ensure
the ends of the blade are placed over the root of the hair (fig. 6).
Notes
Not all hair grows in the same direction therefore it shall
be necessary to cut hair in different directions; upwards,
downwards and from one side to another.
It is advisable to remove, during the process, hair accumulated
in the teeth of the blades. We recommend the use of the cleaner
brush for this purpose.
Accucontrol header (cutter guide) is NOT required in the
following cases:
• To define hair lines.
• To cut hair on neck or back of neck.
• To individually remove undesired hair.
In these cases replace the Accucontrol header (fig. 7) with the
precision trimmer (Accessory B). See figure 8.
To DEFINE BEARD, MOUSTACHE or SIDEBURN cutting lines
use the accessory header for neck or sideburn depending on
requirements.
(Accessory A; Insix). See figure 9.
To DEFINE shaving lines use the microshaver (Accessory P; Intwo).
See figure 16.
EN
FR
Warning
In the event of detecting some damage or anomaly, do not use
the microshaver until repaired or swap.
During usage, maintain the microshaver in direct contact
with the skin but without pressing too hard; contact must be
smooth.
ES
DE
IT
P
Instructions
for changing headers
Accessories for cutting beard/moustache hair (accessory D;
Inthree) and hair (Accessory E; Infour) are directly inserted over
the header.
Primary (accessories B and C; Inone) however, for cutting nose,
ear and eyebrow hair cutting (accessory O; Infive) for cutting hair
in the back of the neck and sideburns (accessory A; Insix) and to
use the microshaver (accessory P; Intwo) it shall be necessary to
change headers.
The change of headers is performed in the following steps:
1 Ensure the hair cutter is switched off.
2 Remove the Accucontrol Comb header by pressing and sliding
the cutting length selector in upward direction (fig. 7).
3 Remove the large cutter accessory pressing the release button
(fig 8).
4 Insert the desired header; example accessory for neck of
sideburn as per the case or nose, ear and eyebrow hair cutter.
Nose and Ear Hair Cutter
Nose Hair Cutting
Ear Hair Cutter
1 Ensure that the nostrils are clean.
2 Place the nose, ear and eyebrow hair cutter header (Accessory
O: Infive) following header change instructions. You will hear a
“click” when the header is correct fitted (see figure 11).
3 Switch on the device and carefully introduce it in the front of
your nostrils (fig. 12).
WARNING: Do not introduce the device in nostrils more than
5 mm.
4 Move the device slowly in and out performing a smooth circular
movement.
5 Switch off device.
6 Clean accessories after each use.
1 Ensure that the ears are clean and wax free.
2 Place the nose, ear and eyebrow hair cutter (Accessory O;
Infive) following header change instructions. You will hear a
“click” when the header is correct fitted (see figure 11).
3 Switch on the device and carefully introduce it in the outer part
of the ear moving it carefully.
WARNING: Do not introduce the device in the hearing canal
more than 5 mm; it could case irreparable damages.
4 Switch off device.
5 Clean accessories after each use.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Eyebrow Hair Cutter
Eyebrow Hair Cutter
1 Place the nose, ear and eyebrow hair cutter (Accessory O;
Infive) following header change instructions. You will hear a
“click” when the header is correct fitted (see figure 11).
2 Switch on the device and use the header end to cut hairs
individually.
3 Place the cutter against the root of the hair and move it along
the edge of the eyebrows, from the space between eyebrows to
the end, in the direction of the hair.
WARNING: Do not use the cutter to define or cut the
eyebrow completely. Be careful of not cutting eyelashes or
damaging eyes.
4 Switch off the hair cutter. Clean accessories after each use.
Hair Cutting
Preliminary recommendations
• Verify that the battery of the device is fully charged before
starting to cut hair.
• Ensure that the head of the person whose hair will be cut
is at your chest height so that all parts are visible
• Only use the device on dry hair, never on wet or damp
hair.
• Before starting, comb the hair in the direction of growth
HAIR CUTTING WITH THE CUTTER GUIDE (Accessory E; Infour)
1 Place the Cutter guide (Accessory E; Infour) in the main header
(accessories C and B; Inone) as indicated in figure 17.
2 Press the button carefully to slide the comb into the desired
position.
The main header (accessory C and B) does not allow selecting
cutter length, performs a total shaving of hair.
If this is the first time you use the device we recommend
selecting the cutter guide that provides the longest length, to
adjust the length while you familiarize yourself with the device
See lengths table (table 2).
3 Ensure the smooth side of the comb is in constant contact with
the head to obtain better results (figure 19 – 20).
4 In order to obtain efficient hear cut results, the device must
be used in the direction contrary to hair growth starting from
the back of the neck and sides and moving to the top of the
head. Then cut from the forehead to the crown, move the device
smoothly around the crown in different directions (figure 21).
5 Stop cutting periodically, comb the hair and check the results
obtained so far.
6 Repeat the process with the hair cutter to ensure that all hair
has been cut.
7 Periodically shake the device or blow to remove hair from the
upper part.
8 Switch off the device (off position) and remove hair
accumulation.
9 Clean the unit after each use.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Hair Cutting
HAIR CUTTING WITHOUT CUTTER GUIDE
Position
Length of cable in mm
The cutter guide is not required to cut hair, perhaps only for cutting
hair from the back of the neck, sideburns and sides in order to
make it tidy.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
6
8
10
12
14
16
18
20
In this case:
1 Extract the cutter guide by pressing and sliding the cutter length
selector in the upward direction (fig. 22).
2 Move the device slowly, following the contour of the hair and cut
over the top and behind the ears (fig 23).
3 Place the device on the back of the neck slowing turning
towards the hair (fig 24) or on the sideburns at the desired
height (fig 25), moving the device backwards gently.
Table 2
Maintenance and Cleaning
• Do not use water or any other liquid to clean the hair cutter.
• Always switch off the hair cutter (off position) before cleaning.
• Never use alcohol or abrasive products. Do not use hair gel,
grease or oil that have been mixed with solvents.
• Never clean, change or substitute headers with the device in
operation (on position).
• Do not apply pressure to blades.
• Do not touch blades with hard or blunt objects that may damage
them.
• Do not use the device while bathing or in the shower or put the
device in water or other liquid.
• Regular cleaning guarantee optimal operation and long useful
life.
Cleaning during usage:
• Shake the device or blow to remove hair from the upper part. If
a lot of hair has accumulated around the comb use the cleaning
brush (accessory J) and remove the hairs by shaking or blowing
on it.
Cleaning once a week:
• Ensure the device is switched off (off position) and disconnected
from the power socket.
• Separate the cutter guide or other header inserted in the hair
cutter.
• Also separate the upper part of the microshaver (fig 26), blowing
or shaking out any hair that may be in it.
• Do not clean the shaving blade with the cleaner brush, it is
very delicate and could be damaged; furthermore do not apply
pressure on it and if damaged it must be replaced.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Replacings
Replacing the cutter unit
Replacing the microshaver cutter
n order to replace a worn or damaged cutter unit, please contact
customer support of NGS Home (+34) 902 11 46 86.
If the microshaver is damaged replace it and the blade immediately
for original parts authorized by the NGS Home service.
Replacing the microshaver blade
• Extract the removable shaving header (fig 26). Remove the old
cutter of the microshaver by pulling from it (Fig. 30).
• Make sure you do not loose the spring of the movement unit.
• Insert a new microshaver cutter in the movement unit (fig. 31).
• When the microshaver cutter is in the correct position, push it
with your fingers to the end.
• Place the removable shaver header on the device.
If the metal is damaged, do not continue using it; replace it for
another original blade authorized by the NGS Home service.
•
•
•
•
Extract the removable shaving header (fig 26).
Separate the removable header shaver blade (fig 27).
Place the new blade in the removable header (fig 28).
After placing the blade in the header, push it into its position with
your finger (fig 29).
Warranty
This product is guaranteed by Lurbe Group S.A., with the legal warranty
afforded in Spain by Act 23/2003, July 10, regarding warranty in the sale
of consumer goods. This warranty is valid exclusively within the European
Union and exclusively for the aforementioned device. In other countries,
warranty shall be provided in compliance with provisions in law in each
case.
This warranty does not affect the rights available to consumers in
accordance with provisions in this law; it provides additional advantages
to their statutory rights.
Consumers are entitled to have their defective object replaced for another
new as long as the NGS Home product has not been damaged due to
improper use; or other uses other than described in this manual; a repair
performed by non specialized staff; deterioration of the product due to
external agents such as lime or other harmful, chemical, obstructive or
corrosive products; from improper maintenance; or lack of cleaning.
NGS Home declines all kinds of responsibility due to eventual damages that
persons, things and animals may suffer directly or indirectly due to failing to
follow the indications provided in the instructions manual; especially those
regarding usage warnings and product maintenance.
NGS Home grants this product two years of warranty from the purchase date
confirmed by invoice, purchase ticket or corresponding delivery note.
The action to claim for the fulfilment of provisions herein shall prescribe six
months after the warranty period.
Consumer service: in the event of claims under this warranty, in order to
locate your nearest NGS Home distributor or should you have any questions
regarding the operation of this product, please contact Customer Support
on (+34) 902 11 46 86
EN
FR
ES
DE
IT
P
Manuel d’instructions
Tondeuse à Cheveux
La qualité, la fonctionnalité et le design sont nos préoccupations
premières pour la conception et le développement de tous nos
produits. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de
ce nouvel appareil électrique NGS Home.
Important
Lisez attentivement les instructions et les avertissements contenus
dans le présent manuel et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement pendant la vie du produit. Ce manuel contient des
indications importantes quant au fonctionnement et à la sécurité
lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit. NGS Home
se réserve le droit d’apporter toutes modifications techniques ou de
fabrication qu’elle jugera opportunes sans préavis.
L’utilisation de cet appareil devra être exclusivement celle pour
lequel il a été conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre
et donc dangereuse. NGS Home ne pourra être tenu responsable en
cas de dommage faisant suite à une utilisation impropre ou erronée,
c’est-à-dire, dans le cas d’une utilisation du produit qui serait non
conforme aux présentes instructions d’utilisation.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Conseils de Sécurité
1. Lorsque la tondeuse est branchée sur une source d’alimentation,
assurez-vous de ne pas la manipuler avec les mains ou les
pieds mouillés et n’utilisez pas l’appareil dans la douche ou la
baignoire.
2. Ne rangez pas la tondeuse sur un support instable, ni à proximité
d’un point d’eau ou d’autres liquides.
3. Débranchez toujours la tondeuse immédiatement après l’avoir
utilisé, excepté lorsque la batterie est en charge.
4. Débranchez la tondeuse avant de la nettoyer.
5. Débranchez la tondeuse avant de retirer la batterie
rechargeable.
6. Soyez toujours vigilants lorsque l’appareil est utilisé par ou près
d’enfants.
7. N’utilisez jamais cet appareil : si le câble a été endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il a été
mouillé et amenez-le à un service de réparation agréé.
8. Ne laissez pas votre appareil, son câble et ses accessoires à
proximité de surfaces chaudes.
9. N’introduisez jamais aucun objet dans aucune des fentes de
l’appareil.
10.N’utilisez, ne chargez ni ne branchez jamais cet appareil à l’air
libre ou dans des lieux où sont utilisés des produits en aérosol
(sprays) ou fonctionnant avec de l’oxygène.
11.N’utilisez pas cet appareil avec des lames endommagées ou
cassées.
12.Avant de brancher l’appareil pour le mettre en marche, assurezvous toujours qu’il est éteint (en position d’arrêt).
13.Pour éteindre l’appareil, mettez-le d’abord en position d’arrêt,
puis débranchez-le.
14.Pour éviter d’endommager le câble, ne l’enroulez pas autour de
l’appareil.
15.Ne laissez jamais la tondeuse exposée à la lumière du soleil ou
à une température supérieure à 60º.
16.N’utilisez jamais la tondeuse sur des animaux.
17.Rangez la tondeuse, son câble et ses accessoires à l’abri
de l’humidité et assurez-vous toujours que le câble est bien
débranché.
18.Nous vous recommandons de ne pas utiliser la tondeuse sur
vous-même.
19.Si la tondeuse est utilisée par plusieurs personnes, nous vous
recommandons de suivre des règles d’hygiène appropriées.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Conseils de Sécurité
EN
FR
ES
DE
IT
P
Description des commandes
et accessoires
A Accessoire de précision pour le contour de la nuque et les favoris (INSIX)
B Accessoire de coupe grand format
C Auto-aiguiseur résistant tridimensionnel
D Sabot pour barbe et moustache Accucontrol (INTHREE)
E Sabot pour coupe de cheveux (INFOUR)
F Levier de réglage de la longueur de coupe, 9 positions
G Boutondedéblocage
H Interrupteur latéral Marche / Arrêt
I Prise pour le branchement de l’appareil
J Brossedenettoyage
K Peigne de coiffage
L Voyant de charge de l’adaptateur
M Prise de l’appareil
N Prise de chargement
O Accessoire de coupe pour sourcils, oreilles et narines (INFIVE)
P Mini rasoir (INTWO)
Q Support de stockage et de chargement
R Sabot de coupe principal
C
R
B
G
H
E
I
N
D
A
O
EN
P
FR
M
L
ES
DE
J
IT
K
P
Instructions pour le chargement
et le déchargement de la batterie
Pour recharger la batterie, suivez les instructions suivantes:
1
2
3
4
Assurez-vous que la tondeuse est hors tension.
Placez l’appareil sur la base de chargement.
Insérez le câble directement dans la tondeuse (fig. 2).
Cet appareil est conçu pour une tension de 230 V.
Utilisez exclusivement le câble d’origine.
Après quelques minutes, l’indicateur vert (situé sur le chargeur)
s’allume pour indiquer que le chargement a commencé (fig. 3).
Le chargement complet de la batterie dure environ 10 heures.
Un appareil entièrement chargé offre une autonomie de
fonctionnement de 35 minutes environ.
5 Débranchez le câble d’alimentation, une fois le chargement
terminé.
Pour optimiser la vie de la batterie, suivez les conseils
d’utilisation suivants :
• La tondeuse doit être chargée complètement avant la première
utilisation ou après une longue période d’inutilisation.
• Le rendement de la batterie est meilleur si vous prenez
l’habitude d’attendre qu’elle soit presque vide pour la recharger.
Le chargement continu de la batterie réduit sa durée de vie.
• Le chargement à des températures inférieures à 0° C ou
supérieures à 40° C est néfaste pour la vie de la batterie.
• Ne laissez pas l’appareil en charge pendant plus de 24 heures.
• Ne laissez pas le câble branché en permanence.
• Déchargez complètement la batterie deux fois par an.
Système Accucontrol
Le système ACCUCONTROL (Accessoire D, Inthree) permet
une maîtrise parfaite et une grande précision pour une coupe
impeccable des poils faciaux:
• Comprend un sabot flexible qui permet de suivre avec précision
les contours du visage, facile à manier même dans les zones
plus difficiles comme le cou et le menton.
• Compte 9 positions pour des longueurs de coupe différentes
(voir tableau 1).
Position
Rasé
Très Court
Court
Mi-Court
Moyen
Mi-Long
Long
Très Long
Extra Long
Longueur de coupe en mm
2
4
6
8
10
12
14
16
18
EN
FR
Tableau 1
ES
DE
IT
P
Coupe de barbe et moustache
1 Insérez le sabot Accucontrol (accessoire D, Inthree) dans le
sabot principal (accessoires C et B, Inone) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche, comme indiqué sur la figure 4.
2 Sélectionnez la longueur de coupe.
(Voir le tableau 1 des longueurs.)
Lors de votre première utilisation, nous vous recommandons de
sélectionner le réglage maximum et de passer ensuite progressivement
à des longueurs inférieures jusqu’à atteindre la longueur de
coupe souhaitée afin de vous familiariser avec l’appareil.
Le sabot principal (accessoires C et B), ne permet pas de choisir
la longueur de coupe, si vous l’utilisez sans autre sabot, le
rasage de la barbe et la moustache sera intégral.
3 Mettez la tondeuse en marche.
4 Commencez la coupe en déplaçant la tondeuse dans le sens
inverse de la pousse du poil. Assurez-vous que l’extrémité de la
lame est toujours bien au-dessus de la racine du poil (fig. 6).
Remarque
L’implantation des poils n’étant pas identique sur l’ensemble
du visage, il est nécessaire d’effectuer des passages dans
différentes directions : par l’avant, par l’arrière et par les côtés.
Nous vous recommandons de retirer régulièrement les poils
accumulés entre les lames. La brosse de nettoyage est prévue
à cet effet.
L’utilisation du sabot Accucontrol (guide de coupe), N’EST PAS
recommandée dans les cas suivants :
• Pour dessiner des contours précis,
• Pour couper le duvet dans le cou ou la nuque,
• Pour couper au cas par cas certains poils indésirables.
Nous vous recommandons pour ces cas précis de remplacer le
sabot Accucontrol (fig. 7) par l’accessoire de précision (Accessoire
B). Voir figure 8.
Pour DESSINER des contours de BARBE, MOUSTACHE ou FAVORIS,
vous pouvez utiliser soit l’accessoire pour la nuque soit celui pour
les favoris.
(Accessoire A, Insix). Voir figure 9.
Pour DESSINER des contours de rasage, vous devez utiliser la
micro tête de rasage (Accessoire P, Intwo). Voir figure 16.
Attention
En cas de dommages ou d’anomalies détectés, n’utilisez pas la
micro tête de rasage avant sa réparation ou son remplacement.
Lors de son utilisation, la micro tête de rasage doit être
maintenue en contact direct avec la peau mais sans trop
appuyer, pour que le contact reste doux.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Instructions pour le changement
de sabot
Les accessoires pour coupe de barbe/moustache (Accessoire D,
Inthree) et cheveux (Accessoire E, Infour) se fixent directement
sur le sabot principal (Accessoires B et C, Inone) alors que pour
la coupe des poils de narines, oreilles et sourcils (Accessoire O,
Infive), pour la coupe de cheveux dans la nuque et pour les favoris
(accessoire A, Insix) et pour utiliser le mini rasoir (accessoire P,
Intwo) il est nécessaire de changer le sabot.
Pour changer de sabot, il vous suffit de suivre les étapes
suivantes:
1 Assurez-vous que la tondeuse est hors tension,
2 Retirez le sabot Accucontrol Comb en appuyant sur le levier de
réglage de longueur et en le faisant glisser vers le haut. (fig. 7)
3 Retirez l’accessoire de coupe grand format en appuyant sur le
bouton de déblocage. (fig. 8)
4 Insérez le sabot de votre choix, par exemple l’accessoire pour
la nuque ou les favoris ou bien celui pour les narines, oreilles et
sourcils.
Coupe des poils du nez et des oreilles
Coupe des poils du nez
Coupe des poils des oreilles
1 Les narines doivent être propres.
2 Fixez l’accessoire de coupe pour nez, oreilles et sourcils
(Accessoire O, Infive) en suivant les instructions pour le
changement de sabot. Vous entendrez un «clic» lorsque le sabot
sera correctement enclenché (voir figure 11).
3 Mettez l’appareil en marche et introduisez-le avec précaution
dans une narine (fig. 12).
ATTENTION : N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur
plus de 0,5 cm dans les narines.
4 Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur et l’extérieur en
faisant pivoter l’accessoire pour couper les poils.
5 Arrêtez l’appareil.
6 Nettoyez les accessoires après chaque utilisation.
1 Nettoyez-vous correctement les oreilles.
2 Fixez l’accessoire de coupe pour nez, oreilles et sourcils
(Accessoire O, Infive) en suivant les instructions pour le
changement de sabot. Vous entendrez un «clic» lorsque le sabot
sera correctement enclenché (voir figure 11).
3 Mettez l’appareil en marche, introduisez-le avec précaution
dans la partie externe de l’oreille et coupez les poils en
effectuant de petits mouvements circulaires.
ATTENTION : N’introduisez pas le bout de l’accessoire sur
plus de 0,5 cm dans l’oreille, vous pourriez endommager
gravement le tympan.
4 Arrêtez l’appareil.
5 Nettoyez les accessoires après chaque utilisation.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Coupe des poils des sourcils
Coupe des poils des sourcils
1 Fixez l’accessoire de coupe pour nez, oreilles et sourcils
(Accessoire O, Infive) en suivant les instructions pour le
changement de sabot. Vous entendrez un «clic» lorsque le sabot
sera correctement enclenché (voir figure 11).
2 Mettez l’appareil en marche, et utilisez le bout de l’accessoire
pour couper les poils un à un.
3 Placez la tondeuse à la racine du poil et, en longeant le bord
du sourcil, effectuez un mouvement de l’entre-sourcils vers la
pointe du sourcil, dans le sens du poil.
ATTENTION : N’utilisez pas la tondeuse pour dessiner ou raser
complètement les sourcils. Prenez garde à ne pas couper les
cils et tenez l’appareil à bonne distance des yeux.
4 Arrêtez l’appareil. Nettoyez les accessoires après chaque
utilisation.
Coupe de cheveux
Recommandations préalables
• Vérifiez que la batterie de l’appareil est complètement
chargée avant de commencer à couper les cheveux.
• Assurez-vous que la tête de la personne à qui vous allez
couper les cheveux se trouve au niveau de votre poitrine,
afin que toutes les parties de sa tête soient bien visibles.
• Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs, jamais
sur cheveux humides ou mouillés.
• Avant de commencer, peignez les cheveux dans le sens de
pousse.
COUPE DE CHEVEUX À L’AIDE DU GUIDE DE COUPE (Accessoire E, Infour)
1 Placez le guide de coupe (Accessoire E, Infour), sur le sabot
principal (Accessoires C et B, Inone) comme indiqué sur la fig. 17.
2 Appuyer doucement sur le bouton pour faire glisser le peigne
jusqu’ à la position souhaitée.
Le sabot principal (accessoires C et B), ne permet pas de choisir
la longueur de coupe, si vous l’utilisez sans autre sabot, les
cheveux seront coupés à la racine.
Lors de votre première utilisation, nous vous recommandons d’opter
pour la longueur de coupe la plus élevée et de passer ensuite
progressivement à des longueurs inférieures jusqu’à atteindre la
longueur de coupe souhaitée afin de vous familiariser avec l’appareil.
Voir le tableau des longueurs (tableau 2).
3 Assurez-vous que la partie plate du sabot est toujours en
contact avec le cuir chevelu afin d’obtenir de meilleurs résultats
(fig. 19-20).
4 Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de commencer la
coupe en déplaçant la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des
cheveux, en commençant par la nuque et les côtés et en remontant
vers la partie supérieure du crâne. Ensuite, partez de l’avant en
direction du sommet du crâne et déplacez l’appareil lentement dans
différentes directions pour un résultat uniforme (figure 21).
5 Arrêtez l’appareil de temps en temps et passez un coup de
peigne pour vérifier la coupe.
6 Effectuez plusieurs passages pour vous assurer que la tondeuse
a coupé toutes les mèches.
7 Penser à enlever régulièrement les poils accumulés dans
l’appareil en le secouant ou en soufflant dessus.
8 Arrêtez l’appareil (position Arrêt) et retirez les cheveux accumulés.
9 Nettoyez l’ensemble après chaque utilisation.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Coupe de cheveux
COUPE DE CHEVEUX SANS GUIDE DE COUPE
Position
Longueur de coupe en mm
Vous pouvez utiliser l’appareil sans le sabot pour cheveux afin
de tondre les contours de la nuque, les favoris ou les côtés avec
précision.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Méthode:
1 Retirez le guide de coupe en appuyant sur le levier de réglage
de longueur et en le faisant glisser vers le haut (fig. 22).
2 Effectuez des mouvements lents en suivant le contour de
l’implantation des cheveux et autour des oreilles (fig. 23).
3 Maintenez l’appareil contre la nuque et déplacez-le lentement,
dans le sens inverse de la pousse des cheveux (fig. 24) ou
le long des favoris selon la longueur souhaitée (fig. 25), en
progressant par petites touches.
Tableau 2
Entretien et nettoyage
• Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau ni avec aucun autre liquide.
• Assurez-vous toujours que l’appareil est éteint (position Arrêt)
avant de le nettoyer.
• N’utilisez jamais d’alcool ni de produits abrasifs. N’utilisez pas
de gomina, graisse ou huile mélangées à des solvants.
• Ne nettoyez jamais ni ne changez les sabots lorsque l’appareil
est en marche (position Marche).
• N’exercez pas de pression sur les lames.
• Évitez de toucher les lames avec des objets durs ou tranchants
qui pourraient les endommager.
• N’utilisez pas l’appareil dans une douche ou une baignoire et
évitez tout contact avec de l’eau ou un autre liquide.
• Le respect des conseils d’entretien réguliers vous assure un
fonctionnement optimal et une durée de vie utile prolongée.
Nettoyage pendant l’utilisation:
• Enlevez les poils accumulés dans la partie supérieure de l’appareil
en le secouant ou en soufflant dessus. Si une quantité trop
importante de poils ou cheveux s’est accumulée entre les dents,
utilisez la brosse de nettoyage (Accessoire J) et retirez les poils ou
cheveux de l’appareil en le secouant ou en soufflant dessus.
Nettoyage une fois par semaine:
• Assurez-vous que l’appareil est éteint (position Arrêt) et débranché.
• Retirez le guide de coupe ou tout sabot fixé sur la tondeuse.
• Retirez également la partie supérieure du mini rasoir (fig. 26) en
soufflant dessus ou en la secouant afin de retirer les poils ou
cheveux accumulés.
• Ne nettoyez pas la lame du rasoir avec la brosse, elle est très
fragile, vous risqueriez de l’endommager. Évitez également
d’exercer une pression sur cette lame, cela pourrait l’abîmer. En
cas de dommage, il est nécessaire de la remplacer.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Remplacements
Remplacement de l’unité de coupe
Remplacement de la tête de rasage du mini rasoir
Si vous devez remplacer une unité de coupe usée ou endommagée,
nous vous invitons à prendre contact avec
le service client de NGS Home au (+34) 902 11 46 86
Si la tête de rasage est endommagée, vous devez la remplacer
immédiatement, ainsi que sa lame, par des pièces similaires
conformes et agréées par NGS Home.
Remplacement de la lame du mini rasoir
• Retirez la tête de rasage escamotable (fig. 26). Dégagez
l’ancienne lame en tirant pour l’extraire de l’appareil (fig. 30).
• Assurez-vous de ne pas perdre le ressort de l’unité motrice.
• Insérez la nouvelle lame de rasage dans l’unité (fig. 31).
• Une fois la lame correctement positionnée, poussez-la vers le
fond avec votre doigt pour la mettre en place.
• Replacez la tête de rasage sur l’appareil.
Si la lame en métal est endommagée, vous devez cesser de
l’utiliser et la remplacer par une autre conforme à l’original et
agréée par NGS Home.
•
•
•
•
Retirez la tête de rasage escamotable (fig. 26).
Séparez la lame de la tête escamotable (fig. 27).
Placez la nouvelle lame dans la tête de rasage (fig. 28).
Une fois la lame correctement positionnée, poussez-la avec votre
doigt pour la mettre en place. (fig. 29).
Garantie
Ce produit est garanti par Lurbe Group S.A., avec la garantie légale protégée
en Espagne par la Loi 23/2003 du 10 juillet, concernant les Ventes de biens
de consommation. Cette garantie est uniquement valable sur le territoire de
l’Union Européenne et concerne exclusivement l’appareil mentionné. Hors
de l’Union Européenne, c’est le mécanisme de garantie du pays d’origine
qui s’applique.
La présente garantie n’affecte en rien les droits dont dispose le
consommateur conformément aux clauses de ladite loi, au contraire, elle
fournit des avantages supplémentaires à ses droits statutaires.
Les consommateurs bénéficient d’un droit de remplacement de leur appareil
NGS Home défectueux par un neuf si ce dernier n’a pas été endommagé
des suites d’un usage inapproprié, d’une utilisation non conforme aux
instructions de ce manuel, d’une réparation effectuée par une personne non
spécialisée, d’une détérioration du produit due à des agents externes tels
que la chaux ou d’autres produits nocifs, chimiques, obstructifs ou corrosifs,
d’un entretien inapproprié ou d’un manque de nettoyage.
NGS Home décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects
causés à des personnes, objets ou animaux résultant de l’utilisation de ce produit
non conforme aux instructions du présent manuel et tout particulièrement aux
avertissements et précautions relatifs à l’utilisation et l’entretien du produit.
Vous bénéficiez d’une garantie de deux ans accordée par NGS Home à
compter de la date d’achat sur présentation d’une preuve d’achat (facture,
ticket de caisse ou bon de livraison).
Le droit d’ester en justice pour réclamer l’exécution des dispositions prévues
dans les présentes devra être exercé dans les six mois après la fin de la
période de garantie.
Service consommateurs: en cas de réclamation entrant dans le cadre de
cette garantie, afin de localiser votre distributeur NGS Home le plus proche,
ou si vous avez des questions sur le fonctionnement de cet appareil, nous
vous invitons à contacter par téléphone le service Client au numéro suivant:
(+34) 902 11 46 86
EN
FR
ES
DE
IT
P
Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo N-Cut Sixinone
La calidad, la funcionalidad y el diseño son nuestras premisas para
desarrollar todos nuestros productos. Esperamos que disfrute de
su nuevo pequeño electrodoméstico NGS Home.
Atención
Lea atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el
presente manual y consérvelas para posteriores consultas durante
la vida del producto. Este manual contiene indicaciones importantes
en cuanto a la funcionalidad y la seguridad en la instalación,
utilización y el mantenimiento del producto. NGS Home se reserva la
facultad de introducir las modificaciones técnicas y de fabricación
que considere oportunas, sin obligación de avisar previamente.
Este aparato tiene que estar destinado sólo al uso para el que
ha sido expresamente concebido. Cualquier otro uso se considera
incorrecto y por consiguiente peligroso. NGS Home no puede ser
considerada responsable de eventuales daños derivados de usos
incorrectos o erróneos, es decir, de una utilización del producto no
conforme a las presentes instrucciones de uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Consejos de Seguridad
1. Cuando manipule el cortador de pelo y se encuentre conectado
a la red eléctrica, nunca lo haga con las manos o pies mojados
ni dentro de la bañera, ducha, etc.
2. No almacene el cortador de pelo en un lugar de donde pueda
caerse, ni cerca del agua u otros líquidos.
3. Siempre desenchufe el cortador de pelo de la red eléctrica
inmediatamente después de usarlo, excepto cuando esté
cargando la batería.
4. Desenchufe el cortador de pelo antes de limpiarlo.
5. Desenchufe el cortador de pelo para quitarle la pila
recargable.
6. Vigile el electrodoméstico cuando sea usado por o cerca de
niños.
7. Nunca utilice este aparato; si el cable ha sido dañado; si no
funciona apropiadamente, si se ha caído o se ha mojado. En
estos casos llévelo a un servicio autorizado para ser reparado.
8. Mantenga alejado este electrodoméstico, su cable y accesorios
de superficies calientes.
9. Nunca introduzca ningún objeto en ninguna ranura del aparato.
10.Nunca utilice, cargue o enchufe este aparato al aire libre o
en los lugares en los que se empleen productos con aerosol
(sprays) u oxígeno.
11.No use este aparato con cuchillas dañadas o rotas.
12.Para encender el aparato, antes de enchufar el cortador de pelo,
asegúrese de que éste esta apagado (posición apagado).
13.Para apagar el aparato, primero sitúe el aparato en posición
apagado y posteriormente desenchúfelo de la corriente
eléctrica.
14.Para evitar un posible daño en el cable no lo enrolle alrededor
del aparato.
15.Nunca deje el cortador de pelo expuesto a la luz de sol, o a una
temperatura superior a 60º.
16.Nunca utilizar el cortapelo con los animales.
17.Siempre guarde el cortador de pelo, accesorios y cable en un
área libre de humedad, siempre asegúrese que el cable está
desconectado.
18.Se recomienda no utilizar el aparato sobre uno mismo.
19.Si el cortapelo es utilizado por varias personas, se recomienda
una higiene apropiada.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Consejos de Seguridad
EN
FR
ES
DE
IT
P
Descripción de Controles
y Accesorios
A Accesorio para marcar el cuello y recortar las patillas (INSIX).
B Accesorio grande de recorte.
C Autoafilante duradero tridimensional.
D Peine guía recortabarbas y recortabigotes Accucontrol (INTHREE).
E Peine para recortar el cabello (INFOUR).
F Selector de longitud del cabello, 9 posiciones.
G Botóndeliberación.
H Interruptor lateral de encendido/apagado.
I Toma para el enchufe del aparato.
J Cepillo limpiador.
K Peine de estilismo.
L Piloto indicador de carga del adaptador.
M Enchufe del aparato.
N Enchufe de carga.
O Accesorio de recorte para cejas, oídos y nariz (INFIVE).
P Microafeitadora (INTWO).
Q Soporte de almacenamiento y carga.
R Cabezal principal de corte
C
R
B
G
H
E
I
N
D
A
O
EN
P
FR
M
L
ES
DE
J
IT
K
P
Instrucciones de Carga
y Descarga de la batería
Para recargar la batería siga los siguientes pasos:
1 Asegúrese de que el cortador de pelo está apagado.
2 Coloque el apartado en la base cargadora.
3 Debe proceder a la carga insertando el cable directamente en el
cortador de pelo (fig.2).
Use corriente de 230v.
Use solo el cable original.
4 Después de unos minutos el indicador verde (situado en el
cargador) se encenderá indicando el comienzo de la carga (fig 3).
La recarga completa de la batería dura aproximadamente 10
horas, y nos permite una autonomía del cortador de pelo de 35
minutos.
5 Desconecte el cable de la red eléctrica, una vez finalizada la
recarga.
Para optimizar la vida de la batería siga los siguientes
consejos de uso:
• El cortador de pelo debe cargarse completamente antes de
usarlo por primera vez, o después de un largo período sin
utilizar el aparato.
• El rendimiento de la batería es mayor si habitualmente
esperamos a recargar la batería cuando esta esté casi vacía. La
carga continuada de la batería reduce la vida útil del aparato.
• La carga a temperaturas inferiores a 0º o superiores a 40º afectan negativamente a la vida de la batería.
• No deje el cortador de pelo cargando más de 24 horas seguidas.
• No mantenga el cable permanentemente enchufado.
• Descargue la batería completamente dos veces al año.
Sistema Accucontrol
El sistema ACCUCONTROL (accesorio D; Inthree) permite un
completo control y precisión proporcionando un recorte impecable
del vello facial:
• Cuenta con un flexible peine guía que permite ajustar
automáticamente las cuchillas a los contornos exactos de la
cara, siendo de fácil manejo incluso en aquellas áreas más
difíciles como cuello y mentón.
• Cuenta con 9 posiciones de selección para la longitud de corte
(ver tabla 1).
Posición
Apurado
Muy recortado
Corto
Medio Corto
Medio
Medio Largo
Largo
Extralargo
Larguísimo
Longitud del cabello en mm
2
4
6
8
10
12
14
16
18
EN
FR
Tabla 1
ES
DE
IT
P
Corte de pelo de Barba y Bigote
1 Inserte el cabezal Accucontrol (accesorio D; Inthree) en el
cabezal principal (accesorios C y B ; Inone) hasta oir “click”,
según indica la figura 4.
2 Seleccione la longitud de corte.
Ver tabla 1 de longitudes.
Si es la primera vez que utiliza el aparato recomendamos
seleccionar la guía de corte que se ajuste a la longitud más
larga, para ir ajustando la longitud seleccionada a medida que
vaya familiarizándose con el aparto.
El cabezal principal (accesorio C y B), no permite seleccionar
longitud de corte, realiza un afeitado total del pelo de barga y
bigote.
3 Encienda el cortador de pelo.
4 Empiece el corte de pelo en sentido contrario al crecimiento
del mismo. Asegúrese de que los extremos de la cuchilla estén
situados sobre la raíz del cabello (fig 6).
Notas
No todo el vello crece en la misma dirección por tanto tendrá
que realizar diferentes direcciones de corte; hacia arriba, hacia
abajo, y de un lado a otro.
Es aconsejable retirar, durante el proceso, el pelo acumulado
en los dientes de las cuchillas. Se recomienda la utilización del
cepillo limpiador para este fin.
NO precisa la utilización del cabezal Accucontrol (guía de
corte) en los siguientes casos:
• Si quiere definir líneas de pelo.
• Si quiere cortar vello en cuello o nuca.
• Si quiere eliminar individualmente cabellos no deseados.
En estos casos debe sustituirse el cabezal Accucontrol (fig 7) por la
recortadora de precisión (Accesorio B). Ver figura 8.
Para DEFINIR las líneas de corte de BARBA, BIGOTE o PATILLA debe
utilizarse el cabezal accesorio para la nuca o patilla según el caso
(Accesorio A; Insix). Ver figura 9.
Para DEFINIR las líneas de afeitado debe utilizarse la
microrasuradora (Accesorio P; Intwo). Ver figura 16.
EN
FR
Precaución
En caso de detección de algún daño o anomalía no utilizar la
microrasuradora hasta su reparación o cambio.
Durante su uso, mantenga la microrasuradora en contacto
directo con la piel pero sin apretar demasiado, el contacto debe
ser suave.
ES
DE
IT
P
Instrucciones para el cambio
de cabezales
Los accesorios para corte de pelo de barba/bigote (accesorio D;
Inthree) y cabello (Accesorio E; Infour) son insertados directamente
sobre el cabezal.
Principal (accesorios B y C ; Inone) sin embargo, para el corte
de pelo de nariz, oreja y cejas (accesorio O; Infive), para el corte
de pelo de nuca y patillas (accesorio A; Insix) y para utilizar la
microrasuradora (accesorio P; Intwo) es necesario realizar cambio
de cabezales.
El cambio de cabezales se realiza en los siguientes pasos:
1 Asegúrese de que el cortador de pelo está apagado.
2 Quitar el cabezal Accucontrol Comb presionando y deslizando el
selector de longitud de corte en dirección ascendente (fig. 7).
3 Quite el accesorio grande de recorte pulsando el botón de
liberación (fig 8).
4 Inserte el cabezal deseado; ejemplo accesorio para la nuca o
patilla según el caso ó el cabezal para el corte de pelos de
nariz, oreja y cejas.
Corte de Pelo de Nariz y Orejas
Corte de Pelos de la Nariz
Corte de Pelos de las Orejas
1 Asegúrese de que las fosas nasales están limpias.
2 Ponga el cabezal de corte de pelo de nariz, oreja y cejas
(Accesorio O: Infive) siguiendo las instrucciones del cambio
de cabezales. Oirá un “click”cuando este cabezal esté
correctamente encajado (ver figura 11).
3 Encienda el aparato y con cuidado introdúzcalo en la parte
frontal de las fosas nasales (fig. 12).
PRECAUCIÓN: No introduzca el aparato en los orificios
nasales más de 5 mm.
4 Mueva lentamente hacia dentro y hacia fuera el aparato
realizando un suave movimiento circular.
5 Apague el aparato.
6 Limpie los accesorios después de cada uso.
1 Asegúrese de que las orejas están limpias y libres de cera.
2 Ponga el cabezal de corte de pelo en nariz, oreja y cejas
(Accesorio O; Infive) siguiendo las instrucciones del cambio
de cabezales. Oirá un “click”cuando este cabezal esté
correctamente encajado (ver figura 11).
3 Encienda el aparato y con cuidado introdúzcalo en la parte
exterior de la oreja moviéndolo cuidadosamente.
PRECAUCIÓN; No introduzca el aparato en el canal auditivo
más de 5mm, podría causar daños irreparables.
4 Apague el aparato.
5 Limpie los accesorios después de cada uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Corte de Pelo de Cejas
Corte de Pelos de las Cejas
1 Ponga el cabezal de corte de pelo en nariz, oreja y cejas
(Accesorio O; Infive) siguiendo las instrucciones del cambio
de cabezales. Oirá un “click” cuando este cabezal esté
correctamente encajado (ver figura 11).
2 Encienda el aparato y use la punta del cabezal para cortar los
pelos individualmente.
3 Coloque el cortador contra la raíz del pelo y muévalo por el borde
de las cejas, desde el entrecejo hasta el final, a favor del pelo.
PRECAUCIÓN: No use el cortador para definir o cortar la
ceja completamente. Cuidado de no cortar las pestañas ni
dañar los ojos.
4 Apague el cortador de pelo. Limpie los accesorios después de
cada uso.
El Corte de Pelo
Recomendaciones Previas
• Compruebe que la batería del aparato está completamente
cargada antes de empezar a cortar el pelo.
• Asegúrese de que la cabeza de la persona cuyo pelo va a
cortar se encuentra a la altura de su pecho de forma que
todas las partes de la cabeza estén visibles.
• Use solo el aparato sobre el cabello seco, nunca sobre
cabellos húmedos o mojados.
• Antes de comenzar debe peinar el pelo siguiendo la
dirección de crecimiento.
CORTE DE PELO CON LA GUÍA DE CORTE (Accesorio E; Infour)
1 Coloque la Guía de Corte (Accesorio E; Infour), en el cabezal
principal (accesorios C y B ; Inone) según indica la figura 17.
2 Presione el botón con cuidado para que se deslice el peine
hasta la posición deseada.
El cabezal principal (accesorio C y B), no permite seleccionar
longitud de corte, realiza un afeitado total del cabello.
Si es la primera vez que utiliza el aparato recomendamos
seleccionar la guía de corte que se ajuste a la longitud más
larga, para ir ajustando la longitud seleccionada a medida que
vaya familiarizándose con el aparto.
Ver tabla de longitudes (tabla 2).
3 Asegúrese de que la parte lisa del peine está en constante
contacto con la cabellera para conseguir mejores resultados
(fig-19-20).
4 Para conseguir resultados eficaces el corte de pelo debe hacerse
en sentido contrario al crecimiento del pelo, comenzando por la
nuca y los laterales y avanzando hacia la parte superior de la
cabeza. Posteriormente corte desde la frente hacia la coronilla,
mueva el aparato suavemente alrededor de la coronilla en
diferentes direcciones (figura 21).
5 Deje de cortar cada cierto tiempo, peine el pelo y compruebe los
resultados hasta el momento.
6 Haga repetidas pasadas del cortador de pelos para asegurar
que todo el cabello ha sido cortado.
7 De vez en cuando sacuda el aparato o sople para retirar los
pelos de la parte superior.
8 Apague el aparato (posición apagado) y retire la acumulación
de pelo.
EN
FR
ES
DE
IT
P
El Corte de Pelo
CORTE DE PELO SIN LA GUÍA DE CORTE
Posición
Longitud del cabello en mm
Para recortar el pelo, no precisa guía de corte, quizás sólo sea
necesario recortar el pelo de la nuca, patillas y los laterales para
que el corte quede arreglado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
6
8
10
12
14
16
18
20
En este caso:
1 Extraiga la guía de corte presionando y deslizando el selector de
longitud de corte en dirección ascendente (fig.22).
2 Desplace el aparato lentamente, siguiendo el contorno del pelo
y corte por encima y detrás de las orejas (fig 23).
3 Apoye el aparato sobre la nuca girado lentamente a contra
pelo (fig 24) ó sobre las patillas a la altura deseada (fig 25),
desplazando el aparato hacia atrás con pequeños toques.
Tabla 2
Mantenimiento y Limpieza
• No use agua ni ningún otro líquido para limpiar el cortador de
pelo.
• Siempre apague el cortador de pelo (posición apagado) antes
de limpiarlo.
• Nunca utilice alcohol ni productos abrasivos. No emplee gomina,
grasa o aceite que hayan sido mezclados con disolventes.
• Nunca limpie, cambie o sustituya los cabezales con el aparato
en funcionamiento (posición encendido).
• No aplique presión a las cuchillas.
• No toque las cuchillas con objetos duros o contundentes que
puedan dañarlas.
• No utilice el aparato mientras se baña o se ducha ni tampoco
introduzca el aparato en agua u otro líquido.
• Las limpiezas habituales, garantizan un funcionamiento óptimo
y una larga vida útil.
Limpieza durante su uso:
• Sacuda el aparato o sople para retirar los pelos de la parte
superior. Si se ha acumulado mucho pelo en la zona del peine
utilice el cepillo limpiador (Accesorio J) y retire los pelos
sacudiéndolo o soplándolo.
Limpieza una vez a la semana:
• Asegúrese de que el aparato está apagado (posición apagado)
y desconectado de la corriente eléctrica.
• Separe la guía de corte u otro cabezal que estuviera insertado
en el cortapelos.
• También separe la parte superior de la microrasuradora (fig
26), soplando o sacudiendo cualquier acumulación de pelo que
hubiera en este accesorio.
• No debe limpiarse la hoja de afeitado con el cepillo limpiador, es
muy delicada y podría dañarse, tampoco debe aplicarse presión
sobre ella y en caso de que estuviera dañada debe ser sustituida.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Sustituciones
SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE CORTE
SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA DE LA MICRORASURADORA
Para sustituir una unidad de corte gastada o dañada, por favor
póngase en contacto con el servicio de atención al Cliente de NGS
Home (+34) 902 11 46 86.
Si la microrasuradora está dañada reemplace esta y la hoja de
afeitado inmediatamente por otras piezas originales autorizadas
por el Servicio NGS Home.
SUSTITUCIÓN DE LA HOJA DE AFEITADO DE LA MICRORASURADORA
• Extraiga el cabezal de afeitado desmontable (fig 26). Quite
el cortador antiguo de la micro afeitadora tirando de él para
sacarlo del aparato (Fig. 30).
• Asegúrese de no perder el muelle de la unidad de movimiento.
• Inserte un nuevo cortador de la micro afeitadora en la unidad de
movimiento (Fig. 31).
• Cuando el cortador de la micro afeitadora esté en su posición
correcta, empújelo con los dedos hasta que llegue al tope.
• Coloque en el aparato el cabezal de afeitado desmontable.
Si la hoja de metal está dañada, no continúe usándola, reemplácela por
otra hoja de afeitado original autorizada por el Servicio NGS Home.
• Extraiga el cabezal de afeitado desmontable (fig 26).
• Separe la hoja de afeitado del cabezal desmontable (fig 27).
• Coloque la nueva hoja de afeitado en el cabezal desmontable
(fig 28).
• Una vez colocada la hoja de afeitado en el cabezal, empújela
hacia su posición final con el dedo (fig 29).
Garantía
Este producto está garantizado por Lurbe Group S.A., con la garantía
legal amparada en España por la Ley 23/2003, de 10 de Julio, de
Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. Esta garantía será válida
únicamente en el territorio de la Unión Europea y exclusivamente
respecto al aparato mencionado. En otros países la garantía se otorgará
de acuerdo con los prescrito por la ley en cada caso.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el
consumidor conforme a las previsiones de esta ley, sino que proporciona
ventajas adicionales a sus derechos estatuarios.
Los consumidores tienen derecho a que le cambien su objeto
defectuoso por otro nuevo siempre que el producto NGS Home no
tenga daños derivados de su uso incorrecto; de otros usos diferentes
al descritos en este manual; de una reparación efectuada por personal
no especializado; del deterioro del producto debido a agentes externos
como cal u otros productos nocivos, químicos, obstructivos o corrosivos;
de un mantenimiento inadecuado; o de falta de limpieza.
NGS Home declina todo tipo de responsabilidad por eventuales daños
que puedan sufrir directa e indirectamente personas, cosas y animales
debido al incumplimiento de las indicaciones que constan en el manual
de instrucciones, sobre todo las que conciernen a las advertencias para
el uso y el mantenimiento del producto.
NGS Home concede a este producto dos años de garantía a partir de la
fecha de compra confirmada mediante la factura, ticket de compra o
albarán correspondiente.
La acción para reclamar el cumplimiento de lo dispuesto en esta
garantía prescribirá a los seis meses desde la finalización del plazo de
la garantía.
Servicio al Consumidor: en caso de reclamación bajo esta garantía, para
localizar a su distribuidor NGS Home más cercano o si tiene alguna duda
referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con
el teléfono del Servicio de Atención al Consumidor (+34) 902 11 46 86.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Bedienungsanleitung
Haarschneider
Qualität, Funktionalität und Design sind unsere Voraussetzungen
bei der Entwicklung aller unserer Erzeugnisse. Wir hoffen, dass
Ihnen Ihr neues Kleinelektrogerät von NGS Home Freude bereitet.
Achtung
Lesen Sie die in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen und Warnungen
aufmerksam durch und heben Sie diese für späteres Nachschlagen
während der Lebensdauer des Erzeugnisses auf. Dieses Handbuch enthält
wichtige Hinweise bezüglich Funktionalität und Sicherheit bei Installation,
Verwendung und Wartung des Erzeugnisses. NGS Home behält sich
das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung angemessene technische
Änderungen und Änderungen in der Fertigung einzuführen.
Dieses Gerät darf nur für den Gebrauch, für den es ausdrücklich
bestimmt wurde, verwendet werden. Jeglicher andere Gebrauch
wird als nicht ordnungsgemäß und also gefährlich erachtet. NGS
Home kann nicht für eventuelle Schäden auf Grund von nicht
ordnungsgemäßen oder fehlerhaftem Gebrauch, das heißt einer
nicht der vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechenden
Verwendung des Geräts haftbar gemacht werden.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Sicherheitshinweise
1. Wenn Sie den Haarschneider betätigen, während dieser ans
Netz angeschlossen ist, tun Sie dies niemals mit feuchten
Händen oder Füßen oder in der Badewanne, Dusche, usw. 2. Bewahren Sie den Haarschneider nicht an einem Ort auf, von
dem er herunterfallen kann und auch nicht in der Nähe von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
3. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker des
Haarschneiders, außer beim Laden der Batterie.
4. Ziehen Sie den Netzstecker des Haarschneiders, bevor Sie ihn
reinigen.
5. Ziehen Sie den Netzstecker des Haarschneiders, wenn Sie die
aufladbare Batterie entnehmen.
6. Überwachen Sie das Elektrogerät, wenn dieses von Kindern
oder in deren Nähe verwendet wird .
7. Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls, wenn das Kabel
beschädigt wurde, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenn es herunter gefallen ist oder feucht wurde. In diesen
Fällen bringen Sie es bitte zur Reparatur zu einem freigegebenen
Kundendienst.
8. Halten Sie dieses Elektrogerät, sein Kabel und das Zubehör von
heißen Oberflächen fern.
9. Führen Sie niemals irgendeinen Gegenstand in irgendeinen
Spalt des Geräts ein.
10.Dieses Gerät darf nicht im Freien oder in Räumen, in denen mit
Sprays oder Sauerstoff hantiert wird, verwendet werden.
11.Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder
gebrochenen Klingen.
12.Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts, vor Einstecken des
Haarschneiders sicher, dass dieser ausgeschaltet (Position OFF)
ist.
13.Zum Ausschalten des Geräts den Schalter zuerst in die OFF
Position bringen und dann den Netzstecker ziehen.
14.Um mögliche Schäden am Kabel zu vermeiden, darf dieses
nicht um das Gerät gewickelt werden.
15.Setzen Sie den Haarschneider nicht der Sonnenstrahlung oder
einer Temperatur von über 60º C aus.
16.Verwenden Sie den Haarschneider nicht für Tiere.
17.Bewahren Sie den Haarschneider, das Zubehör und das Kabel in
einem trockenen Bereich auf und stellen Sie immer sicher, dass
das Kabel abgezogen ist.
18.Es wird empfohlen, das Gerät nicht an sich selber zu verwenden.
19.Wenn der Haarschneider von verschiedenen Personen
verwendet wird, ist eine angemessen Hygiene zu empfehlen.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Sicherheitshinweise
EN
FR
ES
DE
IT
P
Beschreibung von Steuergeräten
und Zubehör
A Zubehör zum Zurückschneiden des Haars an Hals und Koteletten (INSIX).
B Großes Zubehör zum Zurückschneiden.
C Dreidimensionale, widerstandsfähige, selbst schärfende Vorrichtung.
D FührungskammfürBart-undSchnurrbarttrimmerAccucontrol(INTHREE).
E Kamm zum Nachschneiden des Haars (INFOUR).
F Wahlschalter für die Haarlängeneinstellung, 9 Stufen.
G Freigabeknopf.
H Seitlicher Schalter zum Ein-/Ausschalten.
I Steckdose für en Gerätestecker.
J Reinigungsbürste.
K Frisierkamm.
L Leuchtanzeige für die Ladung des Adapters.
M Gerätestecker.
N Ladestecker.
O ZubehörzumNachschneidenvonBrauen,Ohr-undNasenhaar(INFIVE).
P Mikrorasierer (INTWO).
Q Halter für Lagerung und Ladung.
R Hauptscherkopf.
C
R
B
G
H
E
I
N
D
A
O
EN
P
FR
M
L
ES
DE
J
IT
K
P
Anleitungen zum Laden
und Entladen der Batterie
Zum Aufladen der Batterie folgende Schritte durchführen:
1 Sicherstellen, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist.
2 DachtenGerät in den Ladesockel stellen.
3 Bei der Ladung ist das Kabel direkt in den Haarschneider
einzuführen (Abb. 2).
230 V Strom verwenden.
Nur das Originalkabel verwenden.
4 Nach einigen Minuten leuchtet die grüne Anzeige (am Ladegerät)
auf und zeigt den Beginn des Ladevorgangs an (Abb. 3).
Ein komplettes Aufladen der Batterie dauert ca. 10 Stunden
und ermöglicht eine Autonomie von 35 Minuten für den
Haarschneider.
5 Nach Beendigung des Ladevorgangs, Kabel aus dem
Netzstecker ziehen.
Um die Lebensdauer der Batterie zu optimieren, folgende
Verwendungshinweise beachten:
• Vor dem ersten Gebrauch oder nach einem längeren Zeitraum,
in dem der Haarschneider nicht verwendet wurde, muss er
vollständig geladen werden.
• Die Leistungsfähigkeit der Batterie erhöht sich, wenn wir
normalerweise mit dem Laden warten bis die Batterie fast
leer ist. Ein kontinuierliches Laden der Batterie verringert die
Lebensdauer des Geräts.
• Ladevorgänge bei Temperaturen unter 0 ºC oder über 40 ºC
beeinträchtigen die Lebensdauer der Batterie.
• Den Haarschneider nicht länger als 24 Stunden hintereinander laden.
• Das Kabel nicht dauernd eingesteckt lassen.
• Zweimal jährlich die Batterie vollständig entladen.
Accucontrol System
Das ACCUCONTROL System (Zubehör D; Inthree) ermöglicht
eine vollständige Kontrolle und Präzision und ein einwandfreies
Trimmen des Barthaars:
• Verfügt über einen flexiblen Führungskamm, der es ermöglicht,
die Schermesser automatisch genau an den Gesichtsumfang
anzupassen und auch in schwierigen Bereichen wie Hals und
Kinn leicht zu handhaben ist.
• Es stehen 9 Wahlstellungen für die Schnittlänge zur Verfügung
(siehe Tabelle 1).
Stellung
Scharf ausrasiert
Stark zurückgeschnitten
Kurz
Halbkurz
Mittel
Mittellang
Lang
Extralang
Sehr lang
Schnittlänge in en mm
2
4
6
8
10
12
14
16
18
EN
FR
Tabelle 1
ES
DE
IT
P
Schneiden von Bart
und Schnurrbart
1 Stecken Sie en Accucontrol Scherkopf (Zubehör D; Inthree) in
den Hauptscherkopf (Zubehör C und B ; Inone) bis ein Klicken
zu hören ist, wie aus Abbildung 4 ersichtlich.
2 Wählen Sie die Schnittlänge.
Siehe Tabelle 1 für Schnittlängen.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, empfehlen
wir eine an die längste Länge angepasste Schneideführung zu
wählen, um die gewählte Länge nach und nach anzupassen,
während Sie sich mit dem Gerät vertraut machen.
Der Hauptscherkopf (Zubehör C und B) ermöglicht keine Wahl
der Schnittlänge, er rasiert Bart und Schnurrbart vollständig.
3 Schalten Sie den Haarschneider ein.
4 Beginnen Sie den Schnitt gegen die Wuchsrichtung des Haars.
Stellen Sie sicher, dass die Enden des Schermessers an der
Haarwurzel anliegen (Abb. 6).
Anmerkungen
Nicht alle Haare wachsen in dieselbe Richtung, weswegen Sie
verschieden Schnittrichtungen durchführen müssen; nach oben,
nach unten und von einer Seite zur anderen.
Es wird empfohlen während des Vorgangs die zwischen den
Zähnen der Schermesser angesammelten Haare zu entfernen.
Zu diesem.
Zweck empfehlen wir die Verwendung der Reinigungsbürste.
In folgenden Fällen ist die Verwendung des Accucontrol
Scherkopfs (Schnittführung) nicht notwendig:
• Wenn Sie Haarlinien definieren wollen.
• Wenn Sie Haare am Hals oder im Nacken schneiden wollen.
• Wenn Sie unerwünschte Haare einzeln entfernen wollen.
In diesen Fällen muss der Accucontrol Scherkopf (Abb. 7) durch
den Präzisionsscherkopf (Zubehör B) ersetzt werden. Siehe
Abbildung 8.
Um Schnittlinien für BART, SCHNURRBART oder KOTELETTEN zu
DEFINIEREN ist jeweils der Zubehörkopf für Nacken oder Koteletten
zu verwenden (Zubehör A; Insix). Siehe Abbildung 9.
Um Rasurlinien zu DEFINIEREN ist der Mikrorasierer (Zubehör P;
Intwo) zu verwenden. Siehe Abbildung 16,
EN
FR
Vorsicht
Sollten Sie irgendeinen Schaden oder eine Störung feststellen,
verwenden Sie den Mikrorasierer nicht, solange er nicht repariert
oder ausgetauscht wurde.
Während des Gebrauchs muss der Mikrorasierer in direktem
Kontakt mit der Haut stehen, ohne jedoch fest zu drücken, der
Kontakt soll sanft sein.
ES
DE
IT
P
Anleitungen zum Austausch
der Schneideköpfe
Zubehör für das Schneiden von Bart / Schnurrbart (Zubehör
D; Inthree) und Haar (Zubehör E; Infour) wird direkt in den
Hauptscherkopf eingeführt (Zubehöre B und C; Inone). Für das
Trimmen von Nasenhaaren, Ohrenhaaren und Brauen (Zubehör O;
Infive), das Schneiden von Nackenhaar und Koteletten (Zubehör
A; Insix) und für die Verwendung des Mirkorasierers (Zubehör P;
Intwo) ist es jedoch notwendig, einen Wechsel der Scherköpfe
durchzuführen.
Der Wechsel der Scherköpfe wird in folgenden Schritten
durchgeführt:
1 Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist.
2 Den Accucontrol Comb Scherkopf durch Drücken und
Verschieben des Haarlängenwahlschalters nach oben entfernen
(Abb. 7).
3 Großes Trimmzubehör durch Drücken des Freigabeknopfs
entfernen (Abb. 8).
4 Gewünschten Scherkopf einführen; Beispiel Zubehör für Nacken
oder Koteletten, oder Trimmkopf für Nasenhaare, Ohrenhaare
und Brauen.
Schneiden von Nasen
und Ohrenhaaren
Trimmen der Nasenhaare
Trimmen der Ohrenhaare
1 Sicherstellen, dass die Nasenlöcher sauber sind.
2 Trimmkopf für Nasenhaare, Ohrenhaare und Brauen (Zubehör O:
Infive) unter Einhaltung der Anweisungen für den Austausch von
Scherköpfen aufsetzen. Der Scherkopf rastet ordnungsgemäß
mit einem hörbaren Klicken ein (Siehe Abbildung 11).
3 Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie es vorsichtig in die
Stirnseite der Nasenlöcher ein (Abb. 12).
VORSICHT: Führen Sie das Gerät nicht tiefer als 5 mm in die
Nasenlöcher ein.
4 Bewegen Sie das Gerät langsam unter sanften Kreisbewegungen
nach innen und außen.
5 Schalten Sie das Gerät aus.
6 Reinigen Sie das Zubehör nach jeder Verwendung.
1 Sicherstellen, dass die Ohren sauber und frei von Ohrenschmalz
sind.
2 Trimmkopf für Nasenhaare, Ohrenhaare und Brauen (Zubehör O:
Infive) unter Einhaltung der Anweisungen für den Austausch von
Scherköpfen aufsetzen. Der Scherkopf rastet ordnungsgemäß
mit einem hörbaren Klicken ein (Siehe Abbildung 11).
3 Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie es vorsichtig außen
ins Ohr und bewegen sie se vorsichtig.
VORSICHT; Führen Sie das Gerät nicht tiefer als 5 mm in
den Gehörgang ein, sonst können irreparable Schäden
entstehen.
4 Schalten Sie das Gerät aus.
5 Reinigen Sie das Zubehör nach jeder Verwendung.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Schneiden von Brauen
Trimmen der Brauen
1 Trimmkopf für Nasenhaare, Ohrenhaare und Brauen (Zubehör O:
Infive) unter Einhaltung der Anweisungen für den Austausch von
Scherköpfen aufsetzen. Der Scherkopf rastet ordnungsgemäß
mit einem hörbaren Klicken ein (Siehe Abbildung 11).
2 Gerät einschalten und die Spitze des Scherkopfs für das
Schneiden der einzelnen Haare verwenden.
3 Legen Sie den Haarschneider an der Haarwurzel an und
bewegen Sie ihn am Rand der Brauen, vom Raum zwischen
den Brauen bis zu deren Ende, in Richtung des Haarwuchses.
VORSICHT: den Haarschneider nicht zum Definieren oder
vollständigen Schneiden der Brauen verwenden. Achten
Sie darauf, dass keine Wimpern abgeschnitten oder die
Augen verletzt werden.
4 Schalten Sie den Haarschneider aus. Reinigen Sie das Zubehör
nach jedem Gebrauch.
Der Haarschnitt
Bevor Sie beginnen
• Vor Beginn des Haarschnitts prüfen, ob die Gerätebatterie
vollständig geladen ist.
• Sicherstellen, dass der Kopf der Person, der Sie das Haar
schneiden, sich in der Höhe Ihrer Brust befindet, so dass
alle Teile des Kopfs für Sie sichtbar sind.
• Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem, niemals bei
feuchtem oder nassem Haar.
• Vor Beginn ist das Haar in Wuchsrichtung zu kämmen.
HAARSCHNITT MIT SCHNITTFÜHRUNG (Zubehör E; Infour)
1 Setzen Sie die Schnittführung (Zubehör E; Infour) gemäß
Abbildung 17 auf den Hauptscherkopf (Zubehöre C y B; Inone).
2 Knopf vorsichtig drücken, damit der Kamm in die gewünschte
Stellung gleitet.
Mit dem Hauptscherkopf (Zubehör C y B) kann keine Haarlänge
eingestellt werden, er rasiert das Haar vollständig.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, empfehlen
wir eine an die längste Länge angepasste Schnittführung zu
wählen, um die gewählte Länge nach und nach anzupassen,
während Sie sich mit dem Gerät vertraut machen.
Siehe Schnittlängentabelle (Tabelle 2).
3 Um bessere Ergebnisse zu erreichen, ist sicherzustellen, dass
die glatte Seite des Kamms dauernd mit dem Haar in Kontakt
ist (Abb. 19-20).
4 Um wirksame Ergebnisse zu erzielen ist der Haarschnitt gegen
die Wuchsrichtung durchzuführen. Dabei wird am Nacken und
an den Seiten begonnen und zum Oberkopf hin weiter gemacht.
Danach von der Stirn bis zur Kopfmitte schneiden, das Gerät
sanft rund um die Kopfmitte in verschiedene Richtungen führen
(Abb. 21).
5 Den Schnitt hin und wieder unterbrechen, das Haar kämmen
und bisherige Ergebnisse überprüfen.
6 Mehrmals mit dem Haarschneider über das Haar fahren, um
sicherzustellen dass alle Haare geschnitten wurden.
7 Von Zeit zu Zeit das Gerät schütteln oder ausblasen, um Haare
an der Oberseite zu entfernen.
8 Gerät ausschalten (Stellung ausgeschaltet) und Ansammlung
von Haaren entfernen.
9 Schnitteinheit nach jedem Gebrauch reinigen.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Der Haarschnitt
HAARSCHNITT OHNE SCHNITTFÜHRUNG
Position
Haarlänge in mm
Zum Nachschneiden des Haars ist keine Schnittführung notwendig,
möglicherweise müssen nur Nackenhaar, Koteletten und Seiten
nachgeschnitten werden, um einen ordentlichen Haarschnitt zu
erzielen.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
6
8
10
12
14
16
18
20
In diesem Fall:
1 Schnittführung durch Drücken und Verschieben des
Wahlschalters nach oben entfernen (Abb. 22).
2 Das Gerät langsam am Haaransatz verschieben und über und
hinter den Ohren schneiden (Abb. 23).
3 Das Gerät leicht gedreht gegen den Strich im Nackenbereich
(Abb. 24) oder in der gewünschten Höhe an den Koteletten
anlegen (Abb. 25), und das Gerät mit leichten Tippbewegungen
nach hinten verschieben.
Tabelle 2
Wartung und Reinigung
• Zur Reinigung des Haarschneiders weder Wasser noch andere
Flüssigkeiten verwenden.
• Vor der Reinigung immer den Haarschneider ausschalten (OFF
Position).
• Niemals Alkohol oder scharfe Erzeugnisse verwenden.
Verwenden Sie keine Brillantine, Fett oder Öl, die mit Lösemitteln
gemischt wurden.
• Scherköpfe niemals bei laufendem Gerät (Position ON) reinigen,
wechseln oder ersetzen.
• Keinen Druck auf die Schermesser ausüben.
• Schermesser nicht mit harten oder scharfen Gegenständen
berühren, da diese beschädigt werden können.
• Verwenden Sie das Gerät nicht beim baden oder duschen und
tauchen Sie das Gerät auch nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
• Übliche Reinigungsarten gewährleisten eine optimale Funktion
und lange Lebensdauer.
Reinigung während des Gebrauchs:
• Gerät schütteln oder ausblasen, um Haare auf der Oberseite zu
entfernen. Wenn sich im Kammbereich viel Haar angesammelt
hat, Reinigungsbürste (Zubehör J) verwenden und die Haare
durch Schütteln oder Ausblasen entfernen.
Wöchentliche Reinigung:
• Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet (Position OFF) und
der Netzstecker gezogen ist.
• Schnittführung oder einen anderen, eventuell am Haarschneider
aufgesetzten Scherkopf entfernen.
• Ebenfalls den Oberteil des Mikrorasierers (Abb. 26) entfernen
und jegliche Ansammlung von Haaren in diesem Zubehör
ausblasen oder ausschütteln.
• Die Rasierklinge darf nicht mit der Reinigungsbürste gereinigt
werden, da sie sehr empfindlich ist und beschädigt werden
kann. Man soll auch keinen Druck darauf ausüben und sie muss
bei Beschädigungen ersetzt werden.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Austausch
Austausch der Schneideeinheit
Austausch der Klinge Mikrorasierers
Um eine verschlissene oder beschädigte Schnitteinheit zu
ersetzen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von NGS Home
(+34) 902 11 46 86.
Wenn die Klinge des Mikrorasierers beschädigt ist, ist sie zusammen
mit der Rasierklinge sofort durch andere, vom Kundendienst von
NGS Home freigegebene Originalteile zu ersetzen.
Austausch der Rasierklinge des Mikrorasierers
• Abnehmbaren Rasierkopf entfernen (Abb. 26). Alte Klinge
des Mikrorasierers durch Herausziehen aus dem Gerät
entfernen(Abb. 30).
• Sicherstellen, dass die Feder der beweglichen Einheit nicht
verloren geht.
• Neue Klinge in die bewegliche Einheit des Mikrorasierers
einlegen (Abb. 31).
• Sobald die Klinge des Mirkorasierers ordnungsgemäß eingelegt
ist, mit dem Finger bis zum Anschlag schieben.
• Abnehmbaren Rasierkopf auf das Gerät montieren.
Wenn die Metallklinge beschädigt ist, darf sie nicht weiter
verwendet werden und muss durch eine andere, vom Kundendienst
von NGS Home freigegebene Originalrasierklinge ersetzt werden.
•
•
•
•
Abnehmbaren Rasierkopf entfernen (Abb. 26)
Rasierklinge aus dem abnehmbaren Rasierkopf entnehmen (Abb. 27).
Neue Rasierklinge in den abnehmbaren Rasierkopf einlegen (Abb. 28).
Rasierklinge nach dem Einlegen in den Rasierkopf mit dem Finger
in die Endposition schieben (Abb. 29).
Garantie
Dieses Erzeugnis wird durch Lurbe Group S.A. gemäß der in Spanien
durch das Gesetz 23/2003 vom 10. Juli über Garantien beim Verkauf von
Gebrauchsgütern geschützten, gesetzlichen Garantie gewährleistet. Diese
Garantie gilt ausschließlich auf dem Gebiet der Europäischen Gemeinschaft
und ausschließlich bezüglich des genannten Geräts. In anderen Ländern
wird die Gewährleistung gemäß dem jeweils geltenden Gesetz gegeben.
Die vorliegende Garantie beeinträchtigt die Rechte des Verbrauchers gemäß
dessen, was in diesem Gesetz vorgesehen ist, nicht, sondern fügt seinen
festgelegten Rechten zusätzliche Vorteile hinzu.
Die Verbraucher haben Recht auf Ersatz eines fehlerhaften Gegenstandes,
solange das Erzeugnis von NGS Home keine Schäden auf Grund eines
nicht ordnungsgemäßen Gebrauchs, eines Gebrauchs, der von dem in
diesem Handbuch beschriebenen abweicht, einer Reparatur, die von
nicht spezialisiertem Personal durchgeführt wurde, einer Beschädigung
des Erzeugnisses auf Grund äußerlicher Wirkstoffe wie Kalk oder anderer
schädlicher, chemischer verstopfender oder korrosiver Erzeugnisse, einer
unsachgemäßen Wartung oder Unsauberkeit aufweist.
NGS Home weist jegliche Haftung bezüglich eventueller, von Personen,
Sachen und Tieren auf Grund der Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung erlittener Schäden zurück, besonders wenn es sich
um solche handelt, die Warnungen bezüglich des Gebrauchs und die
Wartung des Erzeugnisses betreffen.
NGS Home gibt für dieses Erzeugnis zwei Jahre Garantie, beginnend
zum Zeitpunkt des Kaufs, der mittels entsprechender Rechnung,
Kaufbescheinigung oder Lieferschein bestätigt wird.
Die Aktionsfrist für die Beanstandung der Erfüllung dieser
Garantiebestimmungen verfällt sechs Monate nach Ablauf der Garantiefrist.
Kundendienst: im Falle von Beanstandungen, die von dieser Garantie
abgedeckt sind, wenn Sie einen Vertrieb von NGS Home in Ihrer Nähe
suchen oder wenn sie Zweifel bezüglich der Funktion dieses Erzeugnisses
haben, kontaktieren Sie bitte telefonisch den Kundendienst (+34) 902 11
46 86.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Manuale di Istruzioni
Tagliacapelli N-Cut Sixinone
La qualità, la funzionalità e il design sono i presupposti di tutti
i nostri prodotti. Ci auguriamo che usufruisca al meglio del suo
nuovo elettrodomestico NGS Home.
Attenzione
Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel
presente manuale e conservarle per ogni ulteriore consultazione.
Questo manuale contiene indicazioni importanti sulla funzionalità e
sulla sicurezza in fase di istallazione, utilizzo e manutenzione del
prodotto. La NGS Home si riserva il diritto di introdurre le modifiche
tecniche e di fabbricazione che dovesse ritenere opportune, senza
obbligo di avviso previo.
Questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per cui è
stato espressamente concepito. Qualsiasi altro uso è considerato
erroneo e pericoloso. La NGS Home non può essere considerata
responsabile di eventuali danni derivanti da un utilizzo erroneo, cioè
non conforme alle presenti istruzioni d’uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Consigli di Sicurezza
1. Non maneggiare il tagliacapelli collegato alla corrente con le
mani o i piedi bagnati o all’interno della vasca da bagno, della
doccia, ecc.
2. Non riporre il tagliacapelli in un luogo da cui possa cadere, o in
prossimità dell’acqua o di altri liquidi.
3. Togliere sempre la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso,
salvo quando la batteria è in carica.
4. Staccare la spina dalla corrente prima di cominciare a pulire il
tagliacapelli.
5. Staccare la spina dalla presa di alimentazione per estrarre la
batteria ricaricabile.
6. Sorvegliare l’elettrodomestico in presenza di bambini.
7. Non usare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato,
se non funziona correttamente, se è caduto o se si è bagnato. In
questi casi portarlo a un centro autorizzato per farlo riparare.
8. Mantenere l’elettrodomestico, il cavo e gli accessori lontani da
superfici calde.
9. Non inserire nessun oggetto nelle fessure dell’apparecchio.
10.Non utilizzare, ricaricare o collegare l’apparecchio all’area
aperta o in luoghi in cui vengono utilizzati prodotti aerosol
(spray) o ossigeno.
11.Non usare l’apparecchio se le lame sono danneggiate o rotte.
12.Per accendere l’apparecchio, prima di collegarlo alla corrente,
assicurarsi che sia spento (posizione off).
13.Per spegnere l’apparecchio, per prima cosa posizionarlo su off
e quindi scollegarlo dalla corrente elettrica.
14.Per evitare possibili danni, non avvolgere il cavo di alimentazione
intorno all’apparecchio.
15.Non lasciare il tagliacapelli esposto al sole o a una temperatura
superiore a 60°.
16.Non utilizzare il tagliacapelli su animali.
17.Conservare il tagliacapelli, gli accessori e il cavo di
alimentazione, in una zona priva di umidità, assicurandosi
sempre che sia spento.
18.Si raccomanda di non utilizzare l’apparecchio su se stessi.
19.Se il tagliacapelli è usato da più persone, si raccomanda
un’igiene appropriata.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Consigli di Sicurezza
EN
FR
ES
DE
IT
P
Descrizione Controlli
e Accessori
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
Accessorio per rifinire i contorni sul collo e regolare le basette (INSIX).
Accessorio grande per sfoltitura.
Auto-affilante durevole tridimensionale.
Pettine guida regolabarba e baffi Accucontrol (INTHREE).
Pettine sfoltitura capelli (INFOUR).
Regolatore di lunghezza taglio con 9 posizioni.
Pulsante apritestina.
Interruttore laterale on/off.
Spina di connessione dell’apparecchio.
Spazzola per la pulizia.
Pettine da barbiere.
Spia luminosa di ricarica.
Spina dell’apparecchio.
Spina del caricabatteria.
Rifinitore per peli delle sopracciglia, orecchie e naso (INFIVE).
Micro rasoio (INTWO).
Sostegno con funzione di caricabatteria.
Testina da taglio principale.
C
R
B
G
H
E
I
N
D
A
O
EN
P
FR
M
L
ES
DE
J
IT
K
P
Istruzioni Caricabatteria
Per ricaricare la batteria seguire i seguenti passi:
1 Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
2 Collocare l’apparecchio nel caricabatteria.
3 Ricaricare l’apparecchio inserendo il cavo direttamente nel
tagliacapelli (fig.2).
Usare una presa di corrente da 230v.
Usare solo il cavo originale.
4 Passati alcuni minuti, la luce verde (situata sul caricabatteria) si
accenderà, indicando che l’apparecchio è sotto carica (fig. 3).
La ricarica completa della batteria dura circa 10 ore e consente
un’autonomia d’uso di 35 minuti.
5 Scollegare il cavo dalla rete elettrica, una volta completata la
ricarica.
Per ottimizzare la vita utile della batteria, seguire i seguenti
consigli d’uso:
• Il tagliacapelli deve essere completamente carico al momento
del primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività.
• Il rendimento della batteria è maggiore se prima di ricaricarla
si aspetta che sia quasi del tutto scarica. Tenere la batteria
sempre sotto carica riduce la vita utile dell’apparecchio.
• Le ricariche a temperature inferiori a 0° o superiori a 40°
compromettono la vita utile della batteria.
• Non lasciare il tagliacapelli sotto carica per più di 24 ore
consecutive.
• Non tenere il cavo costantemente collegato alla corrente.
• Far scaricare completamente la batteria due volte all’anno.
Sistema Accucontrol
Il sistema ACCUCONTROL (accessorio D; Inthree) permette
controllo totale e precisione, offrendo una rasatura impeccabile
della peluria facciale:
• Dispone di un pettine guida flessibile che consente di adattare
automaticamente le basette ai contorni del viso, facilmente
maneggiabile anche nelle zone più difficili come collo e mento.
• È dotato di 9 posizioni di regolazione della lunghezza del taglio
(vedi tabella 1).
Posizione
A Spazzola
Rasato
Corto
Medio Corto
Medio
Medio Lungo
Lungo
Extralungo
Lunghissimo
Lunghezza dei capelli in mm
2
4
6
8
10
12
14
16
18
EN
FR
Tabella 1
ES
DE
IT
P
Rasatura Barba e Baffi
1 Inserire la testina Accucontrol (accessorio D; Inthree) nella
testina principale (accessori C e B; Inone) fino a sentire lo
scatto, così come indica la figura 4.
2 Selezionare la lunghezza del taglio.
Consultare la tabella lunghezze 1.
Se è la prima volta che si utilizza l’apparecchio, si raccomanda
di selezionare la lunghezza maggiore, per poi modificarla una
volta familiarizzati con l’uso dell’apparecchio.
La testina principale (accessorio C e B) non consente di scegliere
la lunghezza del taglio, ma realizza una rasatura totale dei peli
della barba e dei baffi.
3 Accendere il tagliacapelli.
4 Cominciare a tagliare in senso contrario alla crescita dei capelli.
Accertarsi che gli estremi della lama siano situati sulla radice
del capello (fig. 6).
Note
Non tutti i peli crescono nella stessa direzione, per cui dovrà
tagliare verso l’alto, verso il basso e da un lato all’altro.
Si consiglia di rimuovere i peli accumulatisi nei denti delle
lame, durante l’operazione. A tal fine, si raccomanda l’uso della
spazzola per la pulizia.
NON è necessario usare la testina Accucontrol (pettine guida)
nei seguenti casi:
• Se si desidera definire i contorni dei pelli.
• Se si desidera tagliare i peli del collo o della nuca.
• Se si desidera eliminare uno ad uno i peli superflui.
In questi casi la testina Accucontro (fig.7) deve essere sostituita
con il rasoio di precisione (Accessorio B) Vedi figura 8.
Per DEFINIRE i contorni di BARBA, BAFFI e BASETTE deve essere
utilizzata la testina accessoria per la nuca o per le basette, a
seconda dei casi.
(Accessorio A; Insix). Vedi figura 9.
Per DEFINIRE i contorni della rasatura deve essere utilizzato il
micro rasoio (Accessorio P; Intwo). Vedi figura 16.
EN
FR
Precauzioni
In caso di danneggiamento o anomalia, non utilizzare il micro
rasoio prima di averlo fatto riparare o sostituire.
Durante l’uso, mantenere il micro rasoio in contatto diretto con
la pelle ma senza esercitare troppa pressione. Il contatto deve
essere delicato.
ES
DE
IT
P
Istruzioni per la sostituzione
delle testine
Gli accessori per la sfoltitura di barba/baffi (accessorio D; Inthree) e
capelli (Accessorio E; Infour) sono inseriti direttamente sulla testina
principale (accesori B e C; Inone), tuttavia per i peli del naso, delle
orecchie e delle sopracciglia (accessorio O; Infive), per i peli del
collo e delle basette (accessorio A; Insix) e per la microrasatura
(accessorio P; Intwo) è necessario sostituire le testine.
Per sostituire le testine seguire i passi seguenti:
1 Assicurarsi che il tagliacapelli sia spento.
2 Rimuovere la testina Accucontrol Comb premendo e scorrendo
il regolatore di lunghezza verso l’alto (fig. 7).
3 Estrarre l’accessorio di rasatura premendo il pulsante apritestina
(fig.8).
4 Inserire la testina desiderata, per esempio l’accessorio per collo
e basette o quello per naso, orecchie e sopracciglia.
Rifinitore Peli Naso e Orecchie
Rimozione dei Peli del Naso
Rimozione dei Peli delle Orecchie
1 Accertarsi che le fosse nasali siano pulite.
2 Collocare il rifinitore per i peli del naso, orecchie e sopracciglia
(Accessorio O: Infive) seguendo le istruzioni per la sostituzione
delle testine. Uno scatto confermerà che la testina è
correttamente fissata (vedi figura 11).
3 Accendere l’apparecchio e introdurlo con cura nella parte
frontale delle fosse nasali (fig. 12).
PRECAUZIONI: Nell’introdurre l’apparecchio negli orifizi
nasali non oltrepassare i 5 mm.
4 Muovere l’apparecchio lentamente verso l’interno e l’esterno,
eseguendo dei delicati movimenti circolari.
5 Spegnere l’apparecchio.
6 Pulire sempre gli accessori dopo l’uso.
1 Accertarsi che le orecchie siano pulite e prive di cerume.
2 Collocare il rifinitore per i peli del naso, orecchie e sopracciglia
(Accessorio O: Infive) seguendo le istruzioni per la sostituzione
delle testine. Uno scatto confermerà che la testina è
correttamente fissata (vedi figura 11).
3 Accendere l’apparecchio e introdurlo con cura nella parte
esterna dell’orecchio, muovendolo con attenzione.
PRECAUZIONI: Nell’introdurre l’apparecchio nel canale
uditivo non oltrepassare i 5 mm, potrebbero verificarsi
danni irreparabili.
4 Spegnere l’apparecchio.
5 Pulire sempre glia accessori dopo l’uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Rifinitore Peli Sopracciglia
Sfoltitura dei Peli delle Sopracciglia
1 Collocare il rifinitore per i peli del naso, orecchie e sopracciglia
(Accessorio O: Infive) seguendo le istruzioni per la sostituzione
delle testine. Uno scatto confermerà che la testina è
correttamente fissata (vedi figura 11).
2 Accendere l’apparecchio e usare la punta della testina per
rimuovere i peli uno ad uno.
3 Collocare il rasoio sulla radice e del pelo e muoverlo lungo il
bordo delle sopracciglia, dalla zona compresa fra le sopracciglia
verso l’estremità esterna.
PRECAUZIONI: Non usare il rasoio per definire o rasare
completamente le sopracciglia. Attenzione a non tagliare
le ciglia o a ferire gli occhi.
4 Spegnere il rasoio. Pulire sempre gli accessori dopo l’uso.
Taglio di Capelli
Raccomandazioni Previe
• Verificare che la batteria dell’apparecchio sia
completamente carica prima di cominciare il taglio.
• Assicuratevi che la testa della persona a cui state per
tagliare i capelli sia all’altezza del vostro petto in modo da
avere una visuale completa.
• Usare l’apparecchio solo sui capelli asciutti e mai sui
capelli umidi o bagnati.
• Prima di cominciare, pettinare i capelli nel senso della
crescita.
TAGLIO DI CAPELLI CON IL PETTINE GUIDA (Accessorio E: Infour)
1 Collocare il Pettine Guida (Accessorio E: Infour) sulla testina
principale (accessori C e B: Inone) così come indicato nella
figura 17.
2 Premere il pulsante con attenzione, per far scorrere il pettine
verso la posizione desiderata.
La testina principale (accessorio C e B) non consente di
selezionare lunghezze di taglio, ma realizza una rasatura totale
dei capelli.
Se è la prima volta che si utilizza l’apparecchio, si raccomanda
di selezionare la lunghezza maggiore, per poi modificarla una
volta familiarizzati con l’uso dell’apparecchio.
Consultare la tabella lunghezze (tabella 2).
3 Assicurarsi che la parte liscia del pettine sia costantemente a
contatto con la capigliatura in modo da ottenere migliori risultati
(fig. 19-20).
4 Per ottenere risultati efficaci, il taglio deve essere effettuato
nel senso contrario alla crescita dei capelli, partendo dalla
nuca e dalle parti laterali verso la parte superiore della
testa. Dopodiché, tagliare dalla fronte al vortice, muovendo
l’apparecchio delicatamente in varie direzioni (figura 21).
5 Di tanto in tanto interrompere il taglio, pettinare i capelli e
verificare i risultati raggiunti.
6 Passare più volte il tagliacapelli per assicurarsi che tutti i capelli
siano stati tagliati.
7 Scuotere l’apparecchio soffiarvi dentro periodicamente per
rimuovere i peli dalla parte superiore.
8 Spegnere l’apparecchio (posizione off) e rimuovere l’accumulo
di peli.
9 Pulire l’unità di taglio dopo l’uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Taglio di Capelli
TAGLIO DEI CAPELLI SENZA PETTINE GUIDA
Posizione
Lunghezza dei capelli in mm
Per rasare i capelli, non occorre il pettine guida. Può essere
necessario intervenire solo sui peli della nuca, delle basette e delle
zone laterali per rifinire il taglio.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
6
8
10
12
14
16
18
20
In tal caso:
1 Estrarre il pettine guida premendo e scorrendo il regolatore di
lunghezza verso l’alto (fig.22).
2 Muovere l’apparecchio lentamente, seguendo il contorno dei
capelli, e tagliare sopra e dietro le orecchie (fi.23).
3 Appoggiare l’apparecchio sulla nuca e passarlo lentamente
contropelo (fig.24) o all’altezza delle basette, muovendolo
all’indietro.
Tabella 2
Manutenzione e pulizia
• Non usare acqua o altro tipo di liquidi per pulire il tagliacapelli
• Spegnere sempre il tagliacapelli (posizione off) prima di pulirlo.
• Non utilizzare alcool o prodotti abrasivi. Non impiegare gel,
grasso o olio mescolati con dissolventi.
• Non pulire, cambiare o sostituire le testine mentre l’apparecchio
è in funzione (posizione on).
• Non esercitare pressione sulle lame.
• Non scontrare le lame con oggetti duri o contundenti che
possano danneggiarle.
• Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o sotto la
doccia e non immergerlo in acqua o altri liquidi.
• La pulizia periodica garantisce un ottimo funzionamento e una
lunga vita utile.
Pulizia durante l’uso:
• Scuotere l’apparecchio o soffiarvi dentro per rimuovere i peli
accumulati nella parte superiore. In caso di forte accumulo di
peli sul pettine, usare la spazzola per la pulizia (Accessorio J) e
rimuovere i peli scuotendo o soffiando.
Pulizia settimanale:
• Accertarsi che l’apparecchio sia spento (posizione off) e
scollegato dalla corrente elettrica.
• Rimuovere il pettine guida o qualunque altra testina inserita
nell’apparecchio.
• Rimuovere anche la parte superiore del micro rasoio (fig. 26),
soffiando o scuotendo qualsiasi accumulo di peli presente
sull’accessorio.
• Non pulire la lama del rasoio con la spazzola per la pulizia,
é molto delicata e potrebbe danneggiarsi. Non esercitarvi
pressione e sostituirla in caso di danneggiamento.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Sustituzioni
Sostituzione dell’Unità di Taglio
Sostituzione della Lama per la microrasatura
Per sostituire un’unità di taglio usurata o danneggiata, mettersi
in contatto con il servizio di assistenza al Cliente della NGS Home
(+34) 902 11 46 86.
Se il micro rasoio è danneggiato, sostituirlo, insieme alla lama
rasante, con pezzi di ricambio originali autorizzati dal Servizio NGS
Home.
Sostituzione della lama del micro rasoio
• Estrarre la testina smontabile (fig.26). Rimuovere la lama
vecchia dal micro rasoio estraendolo dall’apparecchio (Fig. 30).
• Accertarsi di non perdere la molla dell’unità di movimento.
• Inserire una nuova lama microrasante nell’unità di movimento
(Fig. 31).
• Una volta che la lama del micro rasoio si trova nella sua corretta
posizione, spingerla con le dita perché raggiunga la sommità.
• Collocare la testina di rasatura smontabile nell’apparecchio.
Se la lama è danneggiata, smettere di usarla e sostituirla con
un’altra lama originale, autorizzata dal Servizio NGS Home.
•
•
•
•
Estrarre la testina rasante smontabile (fig.26).
Rimuovere la lama rasante dalla testina smontabile (fig.27).
Collocare la nuova lama rasante nella testina smontabile (fig.28).
Una volta collocata la lama rasante nella testina, spingerla con un
dito per fissarla (fig.29).
Garanzia
Questo apparecchio è garantito dalla Lurbe Group S.A., mediante
garanzia legale a norma della legge spagnola 23/2003 del 10 luglio,
in materia di Garanzie nella Vendita di Beni di Consumo. Tale garanzia è
valida esclusivamente sul territorio dell’Unione Europea e riguarda solo
l’apparecchio qui menzionato. In altri paesi la garanzia sarà conforme alle
disposizioni legali applicabili.
La presente garanzia non compromette i diritti del consumatore previsti
dalla legge, anzi, offre vantaggi ulteriori in aggiunta ai diritti statutari.
I consumatori godono del diritto di sostituzione in caso di difetto, a condizione
che il prodotto NGS Home non presenti danni causati da un uso scorretto,
da usi diversi da quelli descritti in questo manuale, da una riparazione
effettuata da personale non specializzato, da deterioramento da agenti
esterni come calcare o altri prodotti nocivi, chimici, ostruenti o corrosivi, da
una manutenzione inadeguata o dalla mancata pulizia.
La NGS Home declina ogni responsabilità per eventuali danni subiti
direttamente o indirettamente da persone, cose e animali, a causa della
mancata osservanza delle indicazioni presenti nel manuale d’istruzioni,
specialmente di quelle che riguardano le avvertenze per l’uso e la
manutenzione del prodotto.
La NGS Home attribuisce a questo prodotto due anni di garanzia, a partire
della data di acquisto, comprovata mediante fattura, scontrino o nota di
consegna.
L’azione diretta a far valere la garanzia si prescrive entro sei mesi dalla data
di scadenza della garanzia.
Servizio al Consumatore: In caso di reclamo ai sensi di questa garanzia,
per individuare il distributore NGS Home più vicino o in caso di dubbi sul
funzionamento del prodotto, mettersi in contatto con il Servizio di Assistenza
al Consumatore (+34) 902 11 46 86
EN
FR
ES
DE
IT
P
Manual de Instruções
Máquina de Cortar Pêlos N-Cut Sixinone
A qualidade, a funcionalidade e o design são as nossas premissas
para desenvolver todos os nossos produtos. Esperamos que
desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico NGS Home.
Atenção
Leia atentamente as instruções e advertências contidas no presente
manual e conserve-as para posteriores consultas durante a vida do
produto. Este manual contém indicações importantes relativamente
à funcionalidade e à segurança na instalação, utilização e à
manutenção do produto. NGS Home reserva a faculdade de
introduzir as modificações técnicas e de fabrico que considerar
oportunas, sem obrigação de avisar previamente.
Este aparelho tem que estar destinado apenas ao uso para o qual
foi expressamente concebido. Qualquer outro uso é considerado
incorrecto e por conseguinte perigoso. NGS Home não pode ser
considerada responsável por eventuais danos derivados de usos
incorrectos ou erróneos, ou seja, de uma utilização do produto não
conforme com as presentes instruções de uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Conselhos de Segurança
1. Quando manipular a máquina de cortar pêlos e esta se
encontrar ligada à rede eléctrica, nunca o faça com as mãos ou
pés molhados nem dentro da banheira, duche, etc.
2. Não guarde a máquina de cortar pêlos num lugar onde possa
cair, nem perto da água ou outros líquidos.
3. Desligue sempre a máquina de cortar pêlos da rede eléctrica
imediatamente depois de a usar, excepto quando estiver a
carregar a bateria.
4. Desligue a máquina de cortar pêlos antes de a limpar.
5. Desligue a máquina de cortar pêlos antes de retirar a pilha
recarregável.
6. Vigie o electrodoméstico quando for usado por ou perto de
crianças.
7. Nunca utilize este aparelho; se o cabo tiver sido danificado;
se não funcionar apropriadamente, se tiver caído ou se tiver
molhado. Nestes casos leve-o a um serviço autorizado para ser
reparado.
8. Mantenha afastado este electrodoméstico, o seu cabo e
acessórios de superfícies quentes.
9. Nunca introduza nenhum objecto em nenhuma ranhura do
aparelho.
10.Nunca utilize, carregue ou ligue este aparelho ao ar livre ou nos
lugares em que se utilizem produtos com aerossol (sprays) ou
oxigénio.
11.Não use este aparelho com lâminas danificadas ou rompidas
12.Para ligar o aparelho, antes de ligar a máquina de cortar pêlos,
certifique-se que esta está desligada (posição desligado).
13.Para desligar o aparelho, primeiro coloque o aparelho em
posição desligado e posteriormente desligue-o da corrente
eléctrica.
14.Para evitar uma possível danificação no cabo não o enrole à
volta do aparelho.
15.Nunca deixe a máquina de cortar pêlos exposta à luz do sol, ou
a uma temperatura superior a 60º.
16.Nunca utilize a máquina de cortar pêlos em animais.
17.Guarde sempre a máquina de cortar pêlos, acessórios e cabo
numa área sem humidade, certifique-se sempre que o cabo
está desligado.
18.Não é recomendável que utilize o aparelho em si próprio.
19.Se o corta cabelo for utilizado por várias pessoas, recomendase uma higiene apropriada.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Conselhos de Segurança
EN
FR
ES
DE
IT
P
Descrição Controlos
e Acessórios
A Acessório para marcar o pescoço e recortar as patilhas (INSIX).
B Acessório grande de corte.
C Auto-amolante duradouro tridimensional.
D Pente guia corta-barba e corta-bigode Accucontrol (INTHREE).
E Pente para cortar o cabelo (INFOUR).
F Selector de comprimento do cabelo, 9 posições.
G Botãodeliberação.
H Interruptor lateral de ligado/desligado.
I Tomada para o encaixe do aparelho.
J Escova limpadora.
K Pente de estilismo.
L Piloto indicador de carga do adaptador.
M Encaixe do aparelho.
N Encaixe de carga.
O Acessório de corte para sobrancelhas, orelhas e nariz (INFIVE).
P Micro-barbeador (INTWO).
Q Suporte de armazenamento e carga.
R Cabeça principal de corte.
C
R
B
G
H
E
I
N
D
A
O
EN
P
FR
M
L
ES
DE
J
IT
K
P
Instruções de Carga
e Descarga da Bateria
Para recarregar a bateria siga os seguintes passos:
1 Certifique-se que a máquina de cortar pêlos está desligada.
2 Coloque a secção na base carregadora.
3 Deve proceder à carga inserindo o cabo directamente na
máquina de cortar pêlos (fig.2).
Use corrente de 230v.
Use apenas o cabo original.
4 Depois de uns minutos o indicador verde (situado no carregador)
irá ligar-se indicando o começo da carga (fig. 3).
A recarga completa da bateria dura aproximadamente 10 horas,
e permite-nos uma autonomia da máquina de cortar pêlos de
35 minutos.
5 Desligue o cabo da rede eléctrica, uma vez finalizada a
recarga.
Para optimizar a vida da bateria siga os seguintes conselhos
de uso:
• A máquina de cortar pêlos deve carregar-se completamente
antes de a usar pela primeira vez, ou depois de um longo
período sem utilizar o aparelho.
• O rendimento da bateria é maior se habitualmente esperarmos
para recarregar a bateria quando esta estiver quase vazia. A
carga contínua da bateria reduz a vida útil do aparelho.
• A carga a temperaturas inferiores a 0º ou superiores a 40º
afectam negativamente a vida da bateria.
• Não deixe a máquina de cortar pêlos a carregar mais de 24
horas seguidas.
• Não mantenha o cabo permanentemente ligado.
• Descarregue a bateria completamente duas vezes por ano.
Sistema Accucontrol
O sistema ACCUCONTROL (acessório D; Inthree) permite um
completo controlo e precisão proporcionando um corte impecável
da pelugem facial:
• Conta com um pente guia flexível que permite ajustar
automaticamente as lâminas aos contornos exactos da cara,
sendo de fácil maneio inclusivamente naquelas áreas mais
difíceis como pescoço e queixo.
• Conta com 9 posições de selecção para o comprimento de corte
(ver tabela 1).
Posição
Apurado
Muito Curto
Curto
Meio Curto
Médio
Meio Longo
Longo
Extra Longo
Longuíssimo
Comprimento do cabelo em mm
2
4
6
8
10
12
14
16
18
EN
FR
Tabela 1
ES
DE
IT
P
Corte de pêlos da Barba e Bigode
1 Insira a cabeça Accucontrol (acessório D; Inthree) na cabeça
principal (acessórios C e B ; Inone) até ouvir “clique”, segundo
indica a figura 4.
2 Seleccione o comprimento do corte.
Ver tabela 1 de comprimentos.
Se for a primeira vez que utiliza o aparelho recomendamos que
seleccione a guia de corte que se ajusta ao comprimento mais
longo, para ir ajustando o comprimento seleccionado à medida
que se vai familiarizando com o aparelho.
A cabeça principal (acessório C e B), não permite seleccionar
comprimento de corte, realiza um barbeado total do pêlo da
barba e bigode.
3 Ligue a máquina de cortar pêlos.
4 Inicie o corte do pêlo em sentido contrário ao crescimento do
mesmo. Certifique-se que os extremos da lâmina estão situados
sobre a raiz do cabelo (fig. 6).
Notas
Nem todo o pêlo cresce na mesma direcção portanto terá que
realizar movimentos de corte em diferentes direcções; para
cima, para baixo, e de um lado para o outro.
É aconselhável retirar, durante o processo, o pêlo acumulado
nos dentes das lâminas. Recomenda-se a utilização da escova
limpadora para este fim.
NÃO precisa da utilização da cabeça Accucontrol (guia de
corte) nos seguintes casos:
• Se quiser definir linhas de cabelo.
• Se quiser cortar pêlo no pescoço ou nuca.
• Se quiser eliminar individualmente cabelos não desejados.
Nestes casos deve substituir-se a cabeça Accucontrol (fig 7) pela
cortadora de precisão (Acessório B). Ver figura 8.
Para DEFINIR as linhas de corte de BARBA, BIGODE ou PATILHA
deve utilizar-se a cabeça acessório para a nuca ou patilha segundo
o caso.
(Acessório A; Insix). Ver figura 9.
Para DEFINIR as linhas de barbeado deve utilizar-se o microbarbeador (Acessório P; Intwo). Ver figura 16.
EN
FR
Precaução
Em caso de detecção de algum dano ou anomalia não utilizar o
micro-barbeador até à sua reparação ou substituição.
Durante o seu uso, mantenha o micro-barbeador em contacto
directo com a pele mas sem apertar demasiado, o contacto deve
ser suave.
ES
DE
IT
P
Instruções para a mudança
das cabeças
Os acessórios para corte de pêlo de barba/bigode (acessório D;
Inthree) e cabelo (Acessório E; Infour) são inseridos directamente
sobre a cabeça Principal (acessórios B e C ; Inone) no entanto,
para o corte de pêlo do nariz, orelha e sobrancelhas (acessório O;
Infive), para o corte de pêlo de nuca e patilhas (acessório A; Insix)
e para utilizar o micro-barbeador (acessório P; Intwo) é necessário
realizar mudança de cabeças.
A mudança de cabeças realiza-se nos seguintes passos:
1 Certifique-se que a máquina de cortar pêlos está desligada.
2 Tirar a cabeça Accucontrol Comb pressionando e deslizando o
selector de comprimento de corte em direcção ascendente (fig. 7).
3 Tire o acessório grande de corte premindo no botão de liberação
(fig. 8).
4 Insira a cabeça desejada; exemplo acessório para a nuca ou
patilha segundo o caso ou a cabeça para o corte de pêlos do
nariz, orelha e sobrancelhas.
Corte de Pêlo do Nariz e Orelhas
Corte de Pêlos do Nariz
Corte de Pêlos das Orelhas
1 Certifique-se que as fossas nasais estão limpas.
2 Coloque a cabeça de corte de pêlo do nariz, orelha e
sobrancelhas (Acessório O: Infive) seguindo as instruções da
mudança das cabeças. Ouvirá um “clique”quando esta cabeça
estiver correctamente encaixada (ver figura 11).
3 Ligue o aparelho e com cuidado introduza-o na parte frontal das
fossas nasais (fig. 12).
PRECAUÇÃO: Não introduza o aparelho nos orifícios nasais
mais de 5 mm.
4 Mova lentamente para dentro e para fora o aparelho realizando
um suave movimento circular.
5 Desligue o aparelho.
6 Limpe os acessórios depois de cada utilização.
1 Certifique-se de que as orelhas estão limpas e sem cera.
2 Coloque a cabeça de corte de pêlo do nariz, orelha e
sobrancelhas (Acessório O; Infive) seguindo as instruções da
mudança de cabeças. Ouvirá um “clique”quando esta cabeça
estiver correctamente encaixada (ver figura 11).
3 Ligue o aparelho e com cuidado introduza-o na parte exterior da
orelha movendo-o cuidadosamente.
PRECAUÇÃO; Não introduza o aparelho no canal auditivo
mais de 5mm, poderia causar danos irreparáveis.
4 Desligue o aparelho.
5 Limpe os acessórios depois de cada utilização
EN
FR
ES
DE
IT
P
Corte de Pêlo das Sobrancelhas
Corte de Pêlos das Sobrancelhas
1 Coloque a cabeça de corte de pêlo do nariz, orelha e
sobrancelhas (Acessório O; Infive) seguindo as instruções da
mudança de cabeças. Ouvirá um “clique”quando esta cabeça
estiver correctamente encaixada (ver figura 11).
2 Ligue o aparelho e use a ponta da cabeça para cortar os pêlos
individualmente.
3 Coloque a máquina contra a raiz do pêlo e mova-o pelo bordo das
sobrancelhas, desde o sobrolho até ao final, a favor do pêlo.
PRECAUÇÃO: Não use a máquina para definir ou cortar a
sobrancelha completamente. Cuidado de não cortar as
pestanas nem magoar os olhos.
4 Desligue a máquina de cortar pêlos. Limpe os acessórios depois
de cada utilização.
O Corte do Pêlo
Recomendações Prévias
• Confirme se a bateria do aparelho está completamente
carregada antes de começar a cortar o pêlo.
• Certifique-se que a cabeça da pessoa cujo pêlo vai cortar
se encontra à altura do seu peito de forma a que todas as
partes da cabeça estejam visíveis.
• Use apenas o aparelho sobre o cabelo seco, nunca sobre
cabelos húmidos ou molhados.
• Antes de começar deve pentear o cabelo seguindo a
direcção de crescimento.
CORTE DO PÊLO COM A GUIA DE CORTE (Acessório E; Infour)
1 Coloque a Guia de Corte (Acessório E; Infour), na cabeça
principal (acessórios C e B ; Inone) como indica a figura 17.
2 Premir o botão com cuidado, para que o pente deslize até à
posição desejada.
A cabeça principal (acessório C e B), não permite seleccionar
comprimento de corte, realiza um corte total do cabelo.
Se for a primeira vez que utiliza o aparelho recomendamos que
seleccione a guia de corte que se ajusta ao comprimento mais
longo, para ir ajustando o comprimento seleccionado à medida
que se vai familiarizando com o aparelho.
Ver tabela de comprimentos (tabela 2).
3 Certifique-se que a parte lisa do pente está em constante
contacto com a cabeleira para conseguir melhores resultados
(fig-19-20).
4 Para conseguir resultados eficazes o corte de cabelo deve fazerse no sentido contrário ao crescimento do cabelo, começando
pela nuca e os laterais e avançando para a parte superior da
cabeça. Posteriormente, corte da testa para a coroa, mova o
aparelho suavemente à volta da coroa em diferentes direcções
(figura 21).
5 Deixe de cortar a intervalos, penteie o cabelo e confirme os
resultados até ao momento.
6 Faça repetidas passagens da máquina de cortar pêlos para
assegurar que todo o cabelo foi cortado.
7 De vez em quando sacuda o aparelho ou sopre para retirar os
pelos da parte superior.
8 Desligue o aparelho (posição desligado) e retire a acumulação
de cabelo.
9 Limpe a unidade de corte depois de cada uso.
EN
FR
ES
DE
IT
P
O Corte do Pêlo
CORTE DE PÊLO SEM A GUIA DE CORTE
Posição
Comprimento do cabelo em mm
Para recortar o cabelo, não precisa de guia de corte, talvez apenas
seja necessário recortar o pêlo da nuca, patilhas e os laterais para
que o corte fique arranjado.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
6
8
10
12
14
16
18
20
Neste caso:
1 Extraia a guia de corte pressionando e deslizando o selector de
comprimento de corte em direcção ascendente (fig.22).
2 Desloque o aparelho lentamente, seguindo o contorno do pêlo e
corte por cima e por detrás das orelhas (fig 23).
3 Apoie o aparelho sobre a nuca girando lentamente contra o
cabelo (fig 24) ou sobre as patilhas à altura desejada (fig 25),
deslocando o aparelho para trás com pequenos toques.
Tabela 2
Manutenção e Limpeza
• Não use água nem nenhum outro líquido para limpar a máquina
de cortar pêlos.
• Desligue sempre a máquina de cortar pêlos (posição desligada)
antes de a limpar.
• Nunca utilize álcool nem produtos abrasivos. Não utilize
gel, gordura ou óleo que tenham sido misturados com
dissolventes.
• Nunca limpe, mude ou substitua as cabeças com o aparelho em
funcionamento (posição ligada).
• Não faça pressão nas lâminas.
• Não toque nas lâminas com objectos duros ou contundentes
que as possam danificar.
• Não utilize o aparelho enquanto toma banho ou duche nem tão
pouco introduza o aparelho na água ou outro líquido.
• As limpezas habituais, garantem um funcionamento óptimo e
uma longa vida útil.
Limpeza durante o seu uso:
• Sacuda o aparelho ou sopre para retirar os pêlos da parte
superior. Se se tiver acumulado muito pêlo na zona do pente
utilize a escova limpadora (Acessório J) e retire os pêlos
sacudindo-o ou soprando-o.
Limpeza uma vez por semana:
• Certifique-se de que o aparelho está desligado (posição ligado)
e desligado da corrente eléctrica.
• Separe a guia de corte ou outra cabeça que se tenha inserido no
corta cabelos.
• Também separe a parte superior do micro-barbeador (fig 26),
soprando ou sacudindo qualquer acumulação de pêlo que tenha
neste acessório.
• Não se deve limpar a lâmina de corte com a escova limpadora, é muito
delicada e poderia danificar-se, também não se deve fazer pressão
sobre ela e no caso de estar danificada deve ser substituída.
EN
FR
ES
DE
IT
P
Substituiçãos
Substituição da Unidade de Corte
Substituição da Lâmina do micro-barbeador
Para substituir uma unidade de corte gasta ou danificada, por favor
contacte com o serviço de apoio ao Cliente de NGS Home (+34)
902 11 46 86.
Se o micro-barbeador estiver danificado substitua esta e a lâmina
de corte imediatamente por outras peças originais autorizadas
pelo Serviço NGS Home.
Substituição da lâmina de corte do micro-barbeador
• Extraia a cabeça de corte desmontável (fig 26) Tire o cortador
antigo do micro-barbeador puxando por ele para o tirar do
aparelho (Fig. 30).
• Certifique-se de não perder a mola da unidade de movimento.
• Insira um novo cortador do micro-barbeador na unidade de
movimento (Fig. 31).
• Quando o cortador da micro-barbeador estiver na sua posição
correcta, empurre-o com os dedos até chegar ao topo.
• Coloque no aparelho a cabeça de corte desmontável.
Se a lâmina de metal estiver danificada, não continue a usá-la,
substitua-a por outra lâmina de corte original autorizada pelo.
•
•
•
•
•
Serviço NGS Home.
Extraia a cabeça de corte desmontável (fig 26).
Separe a lâmina de corte da cabeça desmontável (fig 27).
Coloque a nova lâmina de corte na cabeça desmontável (fig 28).
Uma vez colocada a lâmina de corte na cabeça, empurre-a para a
sua posição final com o dedo (fig 29).
Garantia
Este produto está garantido pela Lurbe Group S.A., com a garantia legal
amparada em Espanha pela Lei 23/2003, de 10 de Julho, de Garantias
na Venda de Bens de Consumo. Esta garantia será válida unicamente
no território da União Europeia e exclusivamente relativo ao aparelho
mencionado. Em outros países a garantia outorgar-se-á de acordo com os
prescrito pela lei em cada caso.
A presente garantia não afecta os direitos de que dispõe o consumidor
conforme as previsões desta lei, mas proporciona vantagens adicionais aos
seus direitos estatuários.
Os consumidores têm direito a que lhe mudem o seu objecto defeituoso por
outro novo sempre que o produto NGS Home não tenha danos derivados do
seu uso incorrecto; de outros usos diferentes aos descritos neste manual;
de uma reparação efectuada por pessoal não especializado; da deterioração
do produto devido a agentes externos como cal ou outros produtos nocivos,
químicos, obstrutivos ou corrosivos; de uma manutenção inadequada; ou
de falta de limpeza.
NGS Home declina todo o tipo de responsabilidade por eventuais danos que
possam sofrer directa e indirectamente pessoas, coisas e animais devido
ao incumprimento das indicações que constam no manual de instruções,
sobretudo as que se referem às advertências para o uso e manutenção
do produto.
NGS Home concede a este produto dois anos de garantia a partir da data
de compra confirmada mediante a factura, recibo de compra ou recibo
correspondente.
A acção para reclamar o cumprimento do disposto nesta garantia
prescreverá aos seis meses desde a conclusão do prazo da garantia.
Serviço ao Consumidor: em caso de reclamação sob esta garantia, para
localizar o seu distribuidor NGS Home mais próximo ou se tiver alguma
dúvida referente ao funcionamento deste produto, pedimos-lhe que contacte
com o telefone do Serviço de Apoio ao Consumidor (+34) 902 11 46 86.
EN
FR
ES
DE
IT
P
w w w . n g s . e u