P 225 Power Force

Transcrição

P 225 Power Force
Model No: P 225 Power Force
Elektrikli Süpürge
Vacuum Cleaner
Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual
Power Force
P 225
Elektrikli Süpürge
Vacuum Cleaner
MAIN PARTS
1
2
3
4
5
6
Brush tool
Extending metal tube
Dust chamber
Hose connector
Compressed brush
Release button
7
8
9
10
11
12
Back wheel
Back wheel rubber
Power button
Hose
Winding device button
Dust chamber and handle
SAFETY DIRECTION
1. For the first operation, it is advisable to read the manual carefully
before hand and keep it properly for future use.
2. Before the first operation, make sure the dust cup is properly installed.
3. Make sure the power supply is 220-240V 50Hz
4. Do not vacuum water and inflammable material
5. Do not vacuum burning material and ashes
6. Do not use the machine without a motor protection filter filled
7. Please change the dust cup/HEPA immediately when it is damaged.
8. Do not store or use the machine close to high temperature places
9. Do not let children use the machine in case of any danger
10. If abnormal noise, smell, smoke or any other failure or breakage was found
during the operation, you should turn off the switch and unplug it. Then contact
with your service center for repair. Do not repair it by yourself.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufactures or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
HOW TO USE
ASSEMBLY BEFORE USE
Fig.1 shows the connection of the hose and the vacuum cleaner:
Put the hose connector in front of the vacuum cleaner .Then insert it into the inlet
hole and turn right. If you want to disassemble it, you can turn the hose connection
left and then pull it out.
Fig.2 shows the connection of the hose and the extending metal tube:
Hold the flexural connector of the hose and put it into the bigger hole of the tube.
Fig.3 shows the connection of the tube and the brush tool:
Put the metal tube into the hole of the brush and rotate it to fasten them.
Fig.4 shows how to check the winding of the power cord.
You can pull the power cord out of the machine and stop it when you see the
yellow mark. Make sure the red mark is not out. When your sweep is over, first turn
off the power, pull the plug out of the socket, and then push the winding device
button until the cord is completely in the machine.
Fig.5 shows the power button
Put the plug into the socket, push the power button to control the work of the
machine.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
CLEANING OF THE DUST CHAMBER
The steps of the chamber cleaning:
1. As in Fig.6, hold the dust chamber and handle and push the release button.
2. As in Fig.7, take the dust chamber out of the machine.
3. As in Fig.8, put the dust chamber onto the rubbish bin, push the release button to
open the bottom of the dust chamber, and the dirt and dust will fall into the bin by
themself.
4. As in Fig.9, shut up the dust chamber for a circular use after your cleaning.
5. If the dust in the chamber is over the MAX line and you feel the suction force is
fallen down, please turn off the power and whirl the self-cleaning knob more than
two circles, so you will find the suction power return to the prime level.
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.9
ATTACHMENTS
HOW TO USE THE ATTACHMENTS:
1. As in fig.10, you can use the compressed brush in the corner and the aperture.
2. As in fig.11, open the other side with bristles of the compressed brush as the
mark of an arrow to clean the sofa, the curtain and the dust on the ornaments.
3. As in fig.12, tread on the pedal of the brush tool to let the bristles out, and you
can clean the floor.
4. As in fig.13 , tread on the pedal of the brush tool again to put the bristles in, and
you can clean the carpet.
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
MAINTENANCE
HOW TO MAINTAIN
1. The filter should be cleaned twice a year, and when there is obvious dirt on the
filter, it is time.
2. You must fix the filter properly before running the vacuum cleaner.
3. The filter can't be cleaned in the washing machine or baked by the blower.
4. It will reduce the suction power and damge the motor if you use the wet filter.
5. Steps for maintenance:
1) As in fig.14, press the outlet lock to open the outlet board.
2) As in fig.15, get out the outlet filter.
3) As in fig.16, rotate the HEPA cover to separate it from the chamber cover
4) As in fig.17, get the HEPA cover
5) As in fig.18, get the HEPA and wash it.
6) Wash the HEPA cover, the HEPA assembly, the outlet sponge and the dust
chamber in the water without detergent and dry them before use.
7) Fix the HEPA assembly on the chamber cover and make sure three salient
cubes should be stuck in the grooves of the dust chamber.
8) Rotate the HEPA assembly in the direction of the mark on the chamber
cover.
9) Assemble the chamber cover assembly and the dust chamber according to
the mark outside.
10) Put the dust chamber assembly into the machine. And in this process, first
you should make the chamber in the right position and then press the handle
of the dust chamber, if there is a cluck it means the operation is successful.
Fig.14
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
PARÇALARI
1
2
3
4
5
6
Yer fırçası
Metal uzatma borusu
Toz haznesi
Hortum bağlantı yeri
Küçük fırça
Toz haznesi ayırma düğmesi
7
8
9
10
11
12
Arka tekerlek
Arka tekerlek koruyucu
Çalıştırma düğmesi
Hortum
Kablo sarma düğmesi
Toz hazne kapağı ve tutma yeri
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI
1. Cihazı ilk defa çalıştırmadan önce, bu kullanma kitapçığını dikkatlice okumanızı ve
gelecek kullanımlar için saklamanızı öneririz.
2. İlk defa çalıştırmadan önce toz haznesinin uygun bir şekilde yerine takıldığından
emin olunuz.
3. Prizin 220-240V 50Hz olduğundan emin olunuz.
4. Su ve patlayıcı maddeleri vakumlamayınız.
5. Yanan maddeleri ve külleri vakumlamayınız.
6. Cihazı üzerinde motor koruma filtresi takılı olmadan kullanmayınız.
7. Toz haznesi/HEPA hasara uğradığı zaman lütfen hemen değiştiriniz.
8. Cihazı yüksek ısı olan yerlerde muhafaza etmeyiniz veya kullanmayınız.
9. Herhangi bir tehlikeyle karşılaşmamaları için çocukların cihazı kullanmalarına izin
vermeyiniz.
10. Eğer çalışma esnasında anormal bir ses, koku, duman veya diğer hata ve
kırılmalar bulursanız, cihazı hemen kapatmalısınız ve fişini prizden çekmelisiniz.
Daha sonra tamiri için en yakın yetkili KING servisine başvurunuz. Kendiniz tamir
etmeye çalışmayınız.
11. Eğer ana kablosu hasara uğrarsa, en yakın yetkili KING servislerince yenisi ile
değiştirilmelidir.
KULLANIMI
KULLANIM ÖNCESİ MONTAJ
Şek.1 hortumun ve süpürgenin bağlantı şeklini gösterir:
Hortum bağlantı yerini süpürgenin ön tarafına koyunuz. Sonra giriş deliğinin içine
sokunuz ve sağa çeviriniz. Eğer ayırmak isterseniz, hortum bağlantı yerini sola
çeviriniz ve dışarı doğru çekiniz.
Şek.2 hortumun ve metal uzatma borusunun bağlantı şeklini gösterir:
Hortumun eğimli bağlantı yerini tutunuz ve metal borunun daha büyük olan deliğin
içine yerleştiriniz.
Fig.3 borunun ve yer fırçasının bağlantı şeklini gösterir: Metal boruyu fırçanın içine
yerleştiriniz ve bağlanması için çeviriniz.
Fig.4 fişli kablonun sarılmasını nasıl kontrol etmeniz gerektiğini gösterir.
Fişli kabloyu makineden dışarı çekebilirsiniz ve sarı işareti gördüğünüz zaman
durmalısınız. Kırmızı işaretin dışarı çıkmadığından emin olunuz. Temizlik işiniz bittiği
zaman, önce cihazı kapatınız, fişini prizden çekiniz ve sonra kablo sarma düğmesine
fişli kablo tamamen cihaza girene kadar basılı tutunuz.
Şek.5 çalışma düğmesini gösterir. Cihazın fişini prize takınız, çalıştırma düğmesine
basarak cihazı çalıştırınız.
Şek.1
Şek.2
Şek.3
Şek.4
Şek.5
TOZ HAZNESİ VE KAPAĞININ TEMİZLENMESİ
Kapağın temizlenmesi:
1. Şek.6’da görüldüğü gibi, toz hazne kapağı ve kolunu tutunuz ve ayırma
düğmesine basınız.
2. Şek.7’de görüldüğü gibi, toz haznesini cihazdan ayırınız.
3. Şek.8’de görüldüğü gibi, toz haznesini bir çöp kovasının üzerine koyunuz, toz
haznesinin alt kapağını açmak için ayırma düğmesine basınız ve toz ve kir otomatik
olarak çöp kovasının içine kendiliğinden boşalacaktır.
4. Şek.9’da görüldüğü gibi, temizlikten sonra tekrar kullanmak için alt kapağı
kapatınız.
5. Eğer toz haznesindeki toz seviyesi MAX üzerinde olursa ve emiş gücünün
azaldığını hissediyorsanız lütfen cihazı kapatınız ve iki tur halinde hazneyi
temizleyiniz. Emiş gücünün ilk seviyeye ulaştığını göreceksiniz.
Şek.6
Şek.7
Şek.8
Şek.9
AKSESUARLAR
AKSESUARLARIN KULLANIMI:
1. Şek.10’da görüldüğü gibi, kompresli fırçayı köşe ve aralık yerleri almak için
kullanabilirsiniz.
2. Şek.11’de görüldüğü gibi, kompresli fırçanın diğer tüylü kısmını ok yönünde
açarak koltuk, perde ve üzerinde toz olan yerleri temizleyebilirsiniz.
3. Şek.12’de görüldüğü gibi, yer fırçasının üzerinde bulunan pedala basarak
tüylerin dışarı çıkmasını sağlayınız ve sert zeminleri temizleyiniz.
4. Şek.13’de görüldüğü gibi, yer fırçasının pedalına tekrar basarak tüylerin içeri
girmesini sağlayınız ve halıları temizleyiniz.
Şek.10
Şek.11
Şek.12
Şek.13
BAKIM
BAKIM YAPIMI
1. Filtre yılda 2 kez veya üzerinde belirgin biçimde toz olduğu zaman temizlen
melidir.
2. Süpürgeyi çalıştırmadan önce filtreyi uygun bir şekilde yerine takmalısınız.
3. Filtre çamaşır makinesinde yıkanmamalıdır veya kurutucuya atılmamalıdır.
4. Eğer ıslak filtre kullanırsanız emiş gücü azalacaktır ve motora zarar verecektir.
5. Bakım adımları:
1) Şek.14’te görüldüğü gibi, arka hava çıkış filtre kapağını kilit kısmına basarak
açınız.
2) Şek.15’te görüldüğü gibi, hava çıkış filtresini çıkartınız.
3) Şek.16’da görüldüğü gibi, HEPA filtre kapağını çevirerek toz haznesinden
ayırınız.
4) Şek.17’de görüldüğü gibi HEPA filtre kapağını çıkartınız.
5) Şek.18’de görüldüğü gibi HEPA filtreyi çıkartınız ve yıkayınız.
6) HEPA filtre kapağını, HEPA filtre takımını, hava çıkış süngerini ve toz
haznesini suda deterjan kullanmadan yıkayınız ve kullanmadan önce
kurulayınız.
7) HEPA filtre takımını hazne kapağının üzerine sabitleyiniz ve 3 belirgin
çıkıntının toz haznesinin üzerindeki yerlerine takıldığından emin olunuz.
8) HEPAyı hazne kapağının üzerinde işaretle gösterilen yönde çeviriniz.
9) Hazne kapak takımını ve hazneyi dış kısımlarında işaretle gösterildiği
şekilde monte ediniz.
10) Toz hazne takımını cihaza yerleştiriniz. Bu aşamada, hazneyi doğru
poziyonda yerleştirdiğinizden emin olmalısınız ve sonra toz haznesinin koluna
basmalısınız. Eğer bir „klik“ sesi gelirse, işleminiz başarılı oldu demektir.
Şek.14
Şek.15
Şek.16
Şek.17
Şek.18
ESTRUTURA DO PRODUTO
1
2
3
4
5
6
Ferramenta pincel
Estendendo tubo de metal
Câmara de poeira
Conector da mangueira
Escova Compressed
Solte o botão
7
8
9
10
11
12
Roda traseira
Borracha roda traseira
O botão de alimentação
Mangueira
Winding botão do dispositivo
Câmara de pó e punho
DIREÇÃO DE SEGURANÇA
1. Pela primeira operação, é aconselhável ler o manual antes de lado e mantê-lo
adequadamente para uso futuro.
2. Antes da primeira operação, certifique-se a xícara de pó está instalado
corretamente.
3. Certifique-se que a fonte de alimentação é de 220-240V 50Hz
4. Não aspire água e material inflamável
5. Não aspirar o material em chamas e cinzas
6. Não utilize a máquina sem um filtro de proteção do motor cheio
7. Altere a poeira copo / HEPA imediatamente quando estiver danificado
8. Não guarde ou use a máquina perto de locais de alta temperatura
9. Não deixe as crianças utilizar a máquina em caso de perigo
10. Se o ruído anormal, cheiro, fumaça ou qualquer outra falha ou quebra foi
encontrado durante a operação, você deve desligar o interruptor e desligue-o.
Então entre em contato com o centro de serviços para conserto. Não repará-lo
por si mesmo.
11. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pela fabrica ou
o seu agente de serviço ou uma pessoa qualificada, a fim de evitar um perigo
COMO USAR
ASSEMBLEIA ANTES DE USAR
Fig.1 Mostra a ligação do tubo do aspirador de pó e: Coloque o conector da
mangueira na frente do aspirador de pó. Em seguida, insira-o no orifício de entrada e
vire à direita. Se você quiser desmontá-lo, você pode transformar a ligação do tubo
para a esquerda e, em seguida, puxe-o para fora.
Fig.2 mostra a ligação do tubo flexível e do tubo de metal que se prolonga: Segure o
conector à flexão da mangueira e colocá-lo no buraco maior do tubo.
Fig.3 mostra a conexão do tubo e a ferramenta pincel: Coloque o tubo de metal no
buraco da escova e gire-a para fixá-las.
Fig.4 mostra como verificar o enrolamento do cabo de alimentação.
Você pode puxar o cabo de alimentação da máquina e pará-lo quando você vê a
marca amarela. Certifique-se que a marca vermelha não está fora. Quando a sua
varredura é longo, primeiro desligue-o, retire a ficha da tomada e, em seguida,
pressione o botão de enrolamento dispositivo até que o cabo está completamente
na máquina.
Fig.5 mostra o botão de energia
Coloque a ficha na tomada, pressione o botão de energia para controlar o trabalho
da máquina.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
LIMPEZA DA CÂMARA DE PÓ
Os passos de a limpeza da câmara:
1.Como na Fig. 6, segure a câmara de poeira e segurar e empurrar o botão de
liberação
2. Como na Fig.7, pegue a câmara de poeira para fora da máquina
3. Como na Fig.8, coloque a câmara de poeira para o caixote do lixo, pressione o
botão de liberação para abrir a parte inferior da câmara de poeira e sujeira e poeira
vai cair na bin por eles mesmos.
4. Como na Fig.9, cale-se a câmara de pó para um uso circular após a sua limpeza.
5. Se a poeira na câmara é sobre a linha MAX e você sente a força de sucção está
caído, por favor, desligue o aparelho e girar o botão de auto-limpeza mais de dois
círculos, assim você vai encontrar o retorno poder de sucção para o nível principal.
Fig.6
Fig.7
Fig.8
Fig.9
ACESSÓRIOS
COMO USAR OS ACESSÓRIOS:
1. As in Fig.10, you can use the compressed brush in the corner and the aperture
2. Como na Fig.11, abra o outro lado com cerdas da escova comprimido como a
marca de uma seta para limpar o sofá, a cortina ea poeira sobre os ornamentos
3. Como na Fig.12, pisar no pedal do pincel para deixar as cerdas para fora, e
você pode limpar o chão.
4. Como na Fig.13, pisar no pedal da ferramenta pincel novamente para colocar
as cerdas, e você pode limpar o tapete
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
MANUTENÇÃO
COMO MANTER
1. O filtro deve ser limpo duas vezes por ano, e quando há sujeira no filtro óbvio,
é hora.
2. Você deve corrigir o filtro corretamente antes de executar o aspirador de pó
3. Do filtro não pode ser limpa na máquina de lavar ou cozido pelo soprador
4. Isso irá reduzir o poder de sucção e damge o motor se você usar o filtro molhado
5. Passos para a manutenção:
1) Como na Fig.14, pressione o bloqueio de saída para abrir o tabuleiro de saída.
2) Como na Fig.15, saia do filtro de saída.
3) Como na Fig.16, gire a tampa HEPA para separá-lo da tampa do
compartimento
4) Como na Fig.17, pegue a tampa HEPA
5) Como na Fig.18, obter o HEPA e lavá-lo.
6) Lave a tampa HEPA, o conjunto HEPA, a esponja de saída ea câmara de
pó na água sem detergente e seque-as antes de usar.
7) Fixe o conjunto HEPA sobre a tampa da câmara e certifique-se três cubos
salientes devem ser presos nos sulcos da câmara de poeira.
8) Gire o conjunto HEPA na direção da marca na tampa da câmara.
9) Monte o conjunto da tampa da câmara e da câmara de pó de acordo
com a marca do lado de fora
10) Coloque o conjunto da câmara de pó na máquina. E, neste processo,
primeiro você deve fazer a câmara na posição correta e, em seguida,
pressione a alça da câmara de poeira, se houver um cacarejo que significa a
operação for bem sucedida
Fig.14
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
Fig.14
Fig.15
Fig.16
Fig.17
Fig.18
SATIŞ SONRASI SERVİS
Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce
aşağıdaki kontrolleri yapınız.
1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?
2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?
3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?
Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.
Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili
Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı
düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları
kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King
Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.
TAŞIMA VE NAKLİYE
Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak
yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik
parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA
SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.
UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.
Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici
haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar
yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.
King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan
şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.
Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz
zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle
birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için
cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye
saygı göstermiş olursunuz.

Documentos relacionados

Kullanma Kılavuzu

Kullanma Kılavuzu Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız. DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden ...

Leia mais