nouveaux produits
Transcrição
nouveaux produits
N EU O ∙ U N VE E A W U N NEUE PRODUKTE NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS ’14 Technik innovativ gestalten++ Klinkenzüge ++Z 3 Rundklinkenzüge ++Z 4 + Z 5 Klinkenzüge ++Z 6 Sperrklinken „Unermüdliche Funktionalität schnell, präzise und wirtschaftlich“ ++Z 7 Auswerferrücksteller S2 S1 S3 Sonderausführung: Z 4-19 Doppelhubklinkenzug „Sonderwünsche realisieren wir besonders gerne.“ Moderne Bearbeitungszentren in Kombination mit dem fachlichen Know-How unserer Mitarbeiter sorgen schnell und zuverlässig für die Fertigung kundenspezifischer Produktvarianten. Unser Team von Spezialisten berät Sie gerne. STRACK NORMA GmbH & Co. KG Königsberger Str. 11 D-58511 Lüdenscheid Tel.: +49 (0) 23 51 87 01-0 Fax: +49 (0) 23 51 87 01-100 Hier finden Sie weitere Informationen [email protected] www.strack.de Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Zentriereinheiten Centring elements Unités de centrage Schrägsäulen Angle pins Doigtes incliné Z 51, Z 51-0, Z 51-1, Z 51-02, Z 51-05 Einweiser Guide Guidage 4 - 5 Z 69 Distanzplatten gezahnt Spacer plates toothed Plaques d’écartement dentelé 8 SN 4530 SN 4520 Rollbieger Bending units Unités de cintrage Seitenschiebereinheiten mit Nockensystem Lateral slide units with cam system Unités de coulisseau latérales avec came système SN 4810, SN 4820, SN 4830, SN 4831 11 - 13 SN 5610 Sicherheitsringschraubenadapter Safety ring bolt adapter Adapteur d‘anneau vissage de levage SN 5655-PMO-SRA Montagehilfe Assembling aid Aide à l‘installation 16 SN 5653-Set-Montagehilfe 2014 www.strack.de Kugelumlaufbuchsen Re-circulating ball bushes Roulement à billes linéaire 6 SN 1782 7 Führungslaschen VDI 3387, selbstschmierend Guide plates VDI 3387, self-lubricating Barre de guidage VDI 3387, autolubrificantes 9 SN 4188 10 Sicherheits-Ringschrauben Saftey ring bolts Anneaux vissables de levage et de sécurité 14 SN 1596 15 Formeinsatzabdrück-Set Mould insert leak pressure test unit Unité de contrôle d’étanchéité de l’insert de moule 17 Z 7755 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 18 D 3031 E 10.2013 3 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits www.strack.de Unités de centrage 9-0,005 6± 0,1 6 ±0,1 9-0,005 Ø4,2 16 -0,005 6 ±0,1 11±0,1 Z 51-0 4 Mat.: 1.2344/ 52 – 54HRC DLC 15,5 ±0,1 14,8 ±0,1 26 ±0,1 M8 Z 51-0-1 Ø6,5 16 -0,005 30 -0,005 10 ±0,1 18 ±0,1 +0,007 Z 51-0-2 R8 Z 51-0 15,8 ±0,1 Ersatz für Z 50 Replacement for Z 50 Remplacement de Z 50 16 +0,002 Z 51-05 10 ±0,1 16 ±0,1 22 ±0,1 Mat.: 1.2344/ 52 – 54HRC DLC Z 51-05-1 M5 Z 51-05-2 R5 Z 51-05 M5 Ersatz für Z 50 Replacement for Z 50 Remplacement de Z 50 +0,007 Z 51-02 15,8 ±0,1 9 +0,002 Mat.: 1.2344/ 52 – 54HRC DLC 10 ±0,1 16 ±0,1 12- 0,1 Z 51-02 Z 51-02-1 Ø4,2 16 -0,005 Z 51-02-2 +0,007 Centring elements 9 +0,002 Zentriereinheiten 2014 30 ±0,1 Ersatz für Z 50 Replacement for Z 50 Remplacement de Z 50 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits 14,8 ± 0,1 38 ±0,1 B1-0,005 B2 -0,005 B3 ± 0,1 Z 51-2-1 Z 51-3-1 t4 ±0,1 t2±0,1 t1± 0,1 L1± 0,1 Mat.: 1.2344/ 52 – 54HRC DLC Type 2 3 B1 20 30 B2 50 75 D2 Z 51-2-2 Z 51-3-2 D1 Ersatz für Z 50 Replacement for Z 50 Remplacement de Z 50 R8 Z 51- M8 15,5 ±0,1 30 ±0,1 +0,007 Z 51-1 26 ±0,1 B1+0,002 Mat.: 1.2344/ 52 – 54HRC DLC Z 51-1-1 Ø6,5 +0,007 30 -0,005 22 ±0,1 16 -0,005 Unités de centrage Z 51-1-2 R8 Z 51-1 www.strack.de Centring elements 16 +0,002 Zentriereinheiten 2014 B3 35 52 t1 29,8 39,8 t3 ± 0,1 t2 20 25 t3 48,8 63,8 t4 29,8 39,8 L1 38 38 D1 6,5 8,3 D2 M8 M10 Z 51-Type 0,005 A A B1 B2 +0,005 Ersatz für Z 50 Replacement for Z 50 Remplacement de Z 50 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 5 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits www.strack.de Angle pins Doigtes incliné R 6,3 Schrägsäulen 2014 z L1+0,05 2 L4 A 15° d3 d2 R z 2,5 d1 k6 R± L2 R 10 0,03 A Z 69- Mat.: 1.7131 / 58+4 HRC L2 L4 d2 d3 SW R 12 63 12 5 M6 8 6 5 80 12 5 M6 8 6 5 100 12 5 M6 8 6 5 125 12 5 M6 8 6 5 63 15 5 M8 8 6 6 80 15 5 M8 8 6 6 100 15 5 M8 8 6 6 125 15 5 M8 8 6 6 160 15 5 M8 8 6 6 200 15 5 M8 8 6 6 63 20 8 M10 13 10 8 80 20 8 M10 13 10 8 100 20 8 M10 13 10 8 125 20 8 M10 13 10 8 160 20 8 M10 13 10 8 200 20 8 M10 13 10 8 250 20 8 M10 13 10 8 80 20 8 M12 13 10 10 100 20 8 M12 13 10 10 125 20 8 M12 13 10 10 160 20 8 M12 13 10 10 200 20 8 M12 13 10 10 250 20 8 M12 13 10 10 Z 4222 20 6 Z 69 0,05 A L1 16 Z 4210 2 d1 Z 69-d1-L1 Z 4205 0,0 z SW 25 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Kugelumlaufbuchsen 2014 Re-circulating ball bushes www.strack.de Roulement à billes linéaire L +0 +0 L1 - 0,5 L2 - 0,2 Mat.: 1.7131 / 60 ± 2HRC 2.0598 < 180 °C SN 1782- d h3 SN 1782-d1-L Z 4310 d2 k6 d2 g6 d1 d1 L d2 d3 L1 L2 K 10 21 20 24 9 12 4 12 30 24 28 8 22 6 16 30 28 32 8 22 6 16 35 28 32 9 26 6 20 35 32 36 9 26 6 20 44 32 36 9 35 6 25 35 40 45 9 26 6 25 45 40 45 10 35 6 25 55 40 45 10 45 6 25 65 40 45 10 55 6 32 57 50 56 12 45 8 32 75 50 56 12 63 8 40 57 60 66 12 45 8 40 75 60 66 12 63 8 +0,03 d +0,01 d2 H7 d2 H7 d -0,03 -0,02 SN 1782 d2 f7 d3 +0,1 - 0,1 +0 K - 0,1 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 7 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Einweiser 2014 Guide www.strack.de Guidage min. Ø40 20° 13 R5 L R20 20 Ø30 Mat.: 1.1141 VDI - BAK (8) 99 Ø8 + 0,1 30 SN 4520- 13,5 107 SN 4520-Type 26 26 L 65 90 120 150 180 250 300 350 min.10-15 Type 065 090 120 150 180 250 300 350 31+2 M12 8 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 L L1 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits L2 2014 www.strack.de L3 Distanzplatten gezahnt Spacer plates toothed Plaques d’écartement dentelé L1 18 11 A L 20 L2 L3 A 10 18 21 20 11 Ø11 18 58 – 60 HRC nach BMW-Norm und VW-Norm A 60 80 L 130 160 A1 60 1.2824 80 L1 90 120 L2 90 110 L3 61 A1 71 L4 139 160 L5 Ø 18 90 120 H min. 34,88 34,86 SN 4530-A-L H max. 35,12 35,14 1.2379 Ø11 A1 21 10 1.2824 M10x20 DIN EN ISO 4762 Ø 18 35 4 1.2379 11 Ø18 A1 5 1.2824 5 Ø11 4 35 H min 0,02 mm pro Zahn 0.02 mm per tooth 0,02 mm par dent H max 11 Ø18 H min M10x20 DIN EN ISO 4762 5 11 A SN 4530- 0,02 mm pro Zahn 0.02 mm per tooth 0,02 mm par dent Ø11 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 9 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Führungslaschen VDI 3387, selbstschmierend 2014 Guide plates VDI 3387, self-lubricating www.strack.de Barre de guidage VDI 3387, autolubrificantes Form A Form B B A f7 T E1 5x45° a 10 +0,2 +0,1 L3 5 10 M16 32 45 R 10 10 R E L2 L1 15 ∅ 17 *oberflächengehärtet surface hardened dureté de la surface SN 4188-B-L a H7 15° ° 15 Mat.: Ck45/Graphit* SN 4188- 60 E L2 Fx45° 60 L1 ° Fx45° D2 E1 D1 L3 A f7 A L1 Form B L2 L3 E E1 D1 D2 F T Schrauben Bohrungen Screws R Drillings Vis Perçages SN 3500-... 63 180 A 36 90 20 50 36 14 20 18 16 16 M12-40 3 63 200 A 36 90 20 50 36 14 20 18 16 16 M12-40 3 63 224 A 36 90 20 50 36 14 20 18 16 16 M12-40 3 71 180 A 36 90 20 50 36 14 20 18 16 16 M12-40 3 71 200 A 36 90 20 50 36 14 20 18 16 16 M12-40 3 71 224 A 36 90 20 50 36 14 20 18 16 16 M12-40 3 90 200 A 45 100 20 50 50 18 26 28 21 25 M16-50 3 90 224 A 45 100 20 50 50 18 26 28 21 25 M16-50 3 90 250 A 45 100 20 50 50 18 26 28 21 25 M16-50 3 112 200 A 45 100 20 50 50 18 26 28 21 25 M16-50 3 112 224 A 45 100 20 50 50 18 26 28 21 25 M16-50 3 112 250 A 45 100 20 50 50 18 26 28 21 25 M16-50 3 140 315 B 45 150 40 80 90 22 33 36 25,5 31,5 M20-50 4 190 400 B 56 150 40 80 90 22 33 36 25,5 31,5 M20-60 4 240 500 B 56 250 40 160 160 26 40 36 30,5 31,5 M24-70 4 240 630 B 56 250 40 160 160 26 40 36 30,5 31,5 M24-70 4 R3 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Rollbieger 2014 Bending units SN 4810 ∙ SN 4820 ∙ SN 4830 ∙ SN 4831 www.strack.de Unités de cintrage Hohe Teilequalität durch präzise rotierende Bewegung Rollbieger erlauben das gleichzeitige Biegen und Verformen von Blechen. Hierbei wird die Pressenbewegung in eine rotierende formende Bewegung umgesetzt. Er ermöglicht außerdem viele Möglichkeiten wie das Überbiegen (mit Winkeln über 90°), geöffnetes Biegen, Biegen mit großem Radius innerhalb enger Toleranzen. Ein großer Vorteil sind die vielen Biegeoptionen. Neben Z- oder U-Biegungen finden Sie zahlreiche Beispiele auf den Seiten 5 und folgende. Die Rollbieger werden jeweils nach Ihren Anforderungen konzipiert und hergestellt. Dies erlaubt die Berücksichtigung beinahe jeder Länge und Materialdicke sowie vieler Biegeoptionen für den jeweiligen Anforderungsfall. Der patentierte Rollbieger verfügt über einen oberflächenbehandelten, reibungsarmen Biegeeinsatz der in einem Grundkörper gelagert ist. High part quality by precisely rotating movement Bending units allow the simultaneous bending and forming of sheet metals. Here the press movement is converted to a rotating, forming movement. Moreover the bending unit allows many possibilities like the overbending (with angles over 90°), open bending, bending with wide radius within close tolerances. Great advantages are the numerous options. In addition to Z- or U-bending you will find numerous examples on the page 5 and the following ones. In each case the bending units are designed and produced according to your requirements. This allows considering nearly each length and material thickness as well as many bending options for the respective case of application. The patented bending unit disposes of a surface-treated, low friction rotating bending insert which is mounted in a base body. Une qualité de pièce haute par un mouvement rotatif Des unités de centrage permittent le cintrage et le formage simultanés des tôles. En faisant cela le mouvement de la presse est transformé en mouvement rotatif et formatif. L’unité de cintrage permette en outre beaucoup de possibilités comme le cintrage dépassant 90° (avec des angles de plus de 90°), le cintrage ouvert, le cintrage avec un grand rayon dans une marge de tolérances étroites. Des avantages grandes sont les options de cintrage nombreuses. Outre les Z-ou U-cintrages vous trouvez des exemples nombreux sur les pages 5 et les pages suivantes. A chaque fois, les unités de cintrage sont conçues et produites selon vos demandes. Cela permette la considération de quasi toute longueur et épaisseur de matériau ainsi que beaucoup d’options de cintrage pour le cas d’application respectif. L’unité de cintrage brevetée dispose d’un insert de cintrage traité en surface et à faible friction, qui est placé dans un corps de base. STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 11 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Rollbieger Die Rollbieger wandeln die Bewegung einer Presse in eine genaue, rotierend formende Bewegung um. Diese ermöglicht dem Bieger das Überbiegen über 90° um der Rückfederung des Materials entgegenzuwirken. Ein entscheidener mechanischer Vorteil. Bending units The roll bending units convert the movement of a press to an exact, rotating-, forming movement. This allows the bender to overbend over 90° to counter the spring-back effect of the material. This is a decisive mechanical advantage. • In sich geschlossene Biegestation • Bending station closed in itself • Station de cintrage fermée sur elle-même • Überbiegen zum Ausgleich der Rückfederung • Overbending for the compensation of the spring-back • Un cintrage dépassant 90° pour la compen sation du retour élastique • Einheitliche Winkel, Schenkelhöhen und Lochpositionen • Uniform angles, flank heights and hole positions • Angles-, hauteurs des côtés- et postions des trous uniques 12 2014 www.strack.de Unités de cintrage Les unités de cintrage transforment le mouvement d’une presse en mouvement rotatif et formatif. Cela permette au traivailleur le cintrage au delà de 90° pour contrarier le retour élastique du matériau. Un avantage méchanique décisif. • Rotierende Bewegung ist weich • Rotating movement is soft • Le mouvement rotatif est doux • Rückstellung des Rollbiegeeinsatzes durch eingebaute Feder • Retraction of the bending insert by mounted spring • Remise à l’état initial de l’insert de cintrage par ressort monté STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits 2014 www.strack.de Rollbieger Bending units Unités de cintrage Vorteile des Rollbiegens • Im Vergleich zu üblichen Biegestempeln ver- besserte Teilequalität und reduzierte Kosten • Reproduzierbare Qualität und einheitliche Schenkelhöhen • Reduzierung von Arbeitsstationen bei überbiegen von Winkeln bis 120° in einem Pressenhub • Rotierende Bewegung, reduziert Reibung und Presskraft um 50 % bis 80 % • Die rotierend formende Bewegung erlaubt ± 0,5° Winkeltoleranz ohne kalibrieren • Rollbieger ermöglichen das Formen von Kurzschenkelbiegungen und U-Biegungen • Schwankungen in der Materialdicke werden vom Rollbieger toleriert • Lochpositionen nahe der Biegungen werden norma lerweise nicht verzerrt • Bestens geeignet für die Verformung von hochfesten Stählen und Aluminium • Das Formen von Design- und Dekoblechen sowie lackiertem Blech ist ohne Werkzeugmarkierungen möglich Advantages of the roll bending • Improved part quality and reduced costs compared with the usual bending punches • Reproducible quality and uniform flank heights • Reduction of workstations during overbending of angles up to 120° in one press stroke • Rotating movement, reduces friction and press force by 50 % up to 80 % • The rotating, forming movement allows ± 0,5° angle tolerance without calibration • Bending units allow the forming of short flank bendings and U-bendings • Fluctuations in the material thickness are tolerated by the bending unit • Hole positions in the near of the bendings are normally not distorted • Ideally suited for the forming of high-strength steels and aluminium • The forming of design- and decorative sheets as well as of painted sheet is possible without tool markings Avantage de cintrage • En comparaison avec des poiçons de formage courants une qualité améliorée et des coûts réduits • Une qualité reproductible et des hauteurs de côté uniques • Une réduction des stations de travail en cintrant des angles jusqu’à 120° dans une course de la presse • Un mouvement rotatif, réduit le frottement et la force de pressage de 50 % jusqu’à 80 % • Le mouvement rotatif et formatif permette une tolerance angulaire de ± 0,5° sans calibrage • Unités de cintrage permettent le formage des cintrages des côtés courtes et des cintrages U • Des fluctuations dans l’épaisseur du matériau sont tolerées par l’unité de cintrage • Des positions de trous près des cintrages normale ment ne sont pas déformées • Parfaitement approprié pour le formage des aciers à haute résitance et l’aluminium • Le formage des tôles design et des tôles de décora tion est possible sans marquage de l’outil Überbiegung ∙ Overbending ∙ Cintrage dépassant 90° Doppelte Biegung ∙ Double bending ∙ Cintrage double Doppelte Biegung ∙ Double bending ∙ Cintrage double Bitte fordern Sie unsere ausführliche Broschüre über die Rollbieger an Please ask for our detailed brochure on the Bending Units S‘il vous plaît demander notre brochure détaillée sur les Unités de cintrage STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 13 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Seitenschiebereinheiten mit Nockensystem 2014 Lateral slide units with cam system www.strack.de Unités de coulisseau latérales avec came système Treiber Pusher Poussoir L9 L8 r B Verdrehsicherung Anti-spinning device Protection antitorsion 4x D1 B4 B3 B2 ± 0,01 B1 SN 5610-Type-S L4 L3 SP L5 ±0,01 Nur / only / seulement SN 5610-1500-15: 45,8 L2 L1 L SN 00 0 0 0 50 -1 10 50 0 00 -5 0 70 00 -1 10 56 10 56 10 -3 - 5,25 - L6 56 L5 56 L4 10 1500 116 90 58 L3 15,2 56 L2 max. 25° 27,8 SN L1 max. 25° max. 20° 43,1 SN Type L SN 5610- 3500-25 SN 5610- 1500-15 SN 5610- 5000-38 SN 5610- 7000-50 SN 5610-10000-63 63,5 SN S = Hub / Stroke / Course 77,2 SN Treiberhub / Pusher stroke / Course de poussoir Zwangsrückzug auf Anfrage Forced return on demand Retour force sur demande Maximale Neigung Maximum inclination Inclinaison maximale H2 L10 ± 0,01 2x D2 H7 SN 5610- 2 x D4 H7 L6 H7 L7 ± 0,1 H L10 L11 H3 ± 0,05 2 x D3 H1 SP S D5 15 25 38 50 63 S Arbeitshub / Working stroke / Course de travail L7 L9 L10 L11 B 12 14 15 6 26 4 45 65 53 28 14 M6 12 15 13 26 4 60 78 58 36 85 B1 B2 B3 B4 D1 D2 D3 D4 D5 H H1 H2 H3 r 6 M6 6 25 45 76,7 67 27 15 18 M10 10 M8 8 30 50 79 30 M8 3500 156,5 119 78,5 39 10 - 5000 190,5 145 96,5 40 10 39 15 18 15 20 30 6 70 63 42 18 M10 10 8 35 60 120 92 36 17 7000 239 183 120 50 12 48 20 21 18 20 40 7 80 100 76 52 23 M12 12 M10 10 40 70 140 106,5 43 20 10000 283 221 145 58 13 66 25 23 20 20 47 8 90 110 84 60 24 M12 12 M12 10 45 80 165 127 50 24 Type 14 S Sp 19 L8 93 Max. Arbeitskraft Max. punching force Force de poinçonnage max. daN daN Gasdruckfeder Gas spring Ressort à gaz 1500 15 15,2 1500 daN 140 (±20) 210 SN 2808-140-15 3500 25 27,8 3500 daN 200 (±20) 290 SN 2809-200-25-4 5000 38 43,1 5000 daN 200 (±20) 290 SN 2809-200-38-4 7000 50 63,5 7000 daN 400 (±20) 635 SN 2809-200-50-4 10000 63 77,2 10000 daN 600 (±20) 940 SN 2809-600-63 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 15 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Sicherheits-Ringschrauben 2014 www.strack.de Anneaux vissables de levage et de sécurité Saftey ring bolts b d3 90 L1 L2 L4 L3 ° SN 1596- d1 d2 b1 L5 SN 1596-d1-d3 Please consider the mounting and safety notices on next page! Respecter les consignes de sécurite et de montage de la page suivant! Die in nachstehender Tabelle aufgeführten Tragfähigkeiten (Z1) in kg dürfen nicht überschritten werden. d3 13 13 13 13 13 18 18 18 18 b x L3 50 x 52 50 x 51 50 x 49 50 x 46 50 x 42 76 x 74 76 x 70 76 x 70 76 x 62 d2 34 34 34 34 34 58 58 58 58 L1 12 17 27 42 50 41 51 51 57 The loading capacities (Z1) in kg which are indicated in the following table should not be exceeded. L2 28 28 28 28 30 39 39 39 43 L4 100 100 100 100 100 147 147 147 147 L5 69 69 69 69 69 104 104 104 104 b1 48 48 48 48 48 72 72 72 72 Z1 max. siehe Tabelle unten see table below voir la tableau au-dessous Einbau- und Sicherheitshinweise auf nächster Seite beachten! d1 M10 M12 M16 M20 M24 M24 M27 M30 M36 Ne pas dépasser les charges admissibles (Z1) en kg indiquées dans le tableau ci-dessous. Anschlagart King of attachment Mode d’accrochage Zahl der Anschlagpunkte / Number of lifting points / Nombre de points d’accrochage Neigungswinkel / Inclination angle / Angle d’inclinaison Tragfähigkeit / Loading capacitie / Charge admissible: SN 1596 - M10 - 13 SN 1596 - M12 - 13 SN 1596 - M16 - 13 SN 1596 - M20 - 13 SN 1596 - M24 - 13 SN 1596 - M24 - 18 SN 1596 - M27 - 18 SN 1596 - M30 - 18 SN 1596 - M36 - 18 Bei unsymmetrischer Lastverteilung gelten für die 2- und 3 / 4-strängigen Anschlagketten die Tragfähigkeiten für 1-strängige bei 90°. Z1 max Z1 max 1 1 2 2 0° 90° 0° 90° kg kg kg kg 500 700 1000 1400 800 1250 1600 2500 1500 2120 3000 4000 2500 3550 5000 7100 4000 4000 8000 8000 4000 5600 8000 11200 5300 7100 10600 14000 6000 8000 12000 16000 8000 8000 16000 16000 In the case of an unsymmetrical load distribution, the lifting capacities applicable to the 2 and 3 / 4–leg slings are the same as for 1-leg types at 90°. Z1 max Z1 max 2 2 3/4 3/4 0° - 45° 45° - 60° 0° - 45° 45° - 60° kg kg kg kg 700 700 500 700 1200 800 1600 1120 2000 1500 3150 2240 3350 2500 5000 3750 5600 4000 8000 6000 5600 4000 8000 6000 7100 5300 11200 8000 8000 6000 12500 9000 11200 8000 16800 12000 Au cas d’une distribution de charge asymétrique, pour les élingues avec 2 / 3 et 4 gaines, les charges admissibles sont les mêmes que pour les élingues avec 1 gaine à 90°. STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 15 PowerMax Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits 2014 www.strack.de Neues Zubehör ∙ New Accessories ∙ Noveaux Accessoires Sicherheitsringschraubenadapter Safety ring bolt adapter Adapteur d‘anneau vissage de levage Type SN 5655-PMO-SRA-0090 SN 5655-PMO-SRA-0125 SN 5655-PMO-SRA-0165 SN 5655-PMO-SRA-0230 für Schieber / for cam units / pour coulisseaux SN 5650-PMO-0090 SN 5650-PMO-0125 SN 5650-PMO-0165 SN 5650-PMO-0230 Handhabung SN 5655-PMO-SRA Handling SN 5655-PMO-SRA Manutention SN 5655-PMO-SRA Der Sicherheitsringschrauben-Adapter SRA erleichtert das Handling in vielen Einbausituationen bei den Normschiebern der Breite 90, 125, 165, 230 und ergänzt die vorhandenen Tragschraubengewinde. Der Sicherheitsringschrauben-Adapter wird auf die prismatische Fläche aufgesetzt und zwischen die Zwangsrückzüge geschoben bis die Nasen anschlagen und die gefederten Bolzen ausrasten und verriegeln. Der Sicherheitsringschrauben-Adapter bietet durch seinen Aufbau größtmögliche Flexibilität. Er kann durch unterschiedliche Positionierung dem Schieberschwerpunkt angepasst werden. Zusammen mit SN 5653-Set-Montagehilfe, welches für jede Schiebergröße verfügbar ist, wird das Einfädeln des Schieberschlittens in die Schieberaufnahme erleichtert. Der Sicherheitsringschrauben-Adapter SN 5655-PMO-SRA und das Set Montagehilfe unterstützt Sie bei der Montage von Schieberschlitten zusammen mit der Schieberaufnahme im Werkzeug. Durch die flexiblen Positioniermöglichkeiten kann somit der Schieber nahezu parallel zur Werkzeugsohle positioniert werden. The safety ring adapter SRA facilitates the handling in many installation situations at the standard cams of the width 90, 125, 165 and completes the existing handling screw thread. The safety ring bolt adapter will be place on the prism surface and slips between the forced retreat to the noses hit and disengage the spring-loaded bolt and lock. The safety ring bolt adapter offers by its assembly a highest possible flexibility. It can be adapted to the cam centre of gravity by a varying positioning. Together with SN 5653-Set-Montagehilfe which is available for each cam unit size the threading of the sliding carriage is facilitated in the slide mount. The safety ring bolt adapter SN 5655-PMO-SRA and the set of the Set of assembling aid additionally supports you concerning the mounting of the cam slide together with the cam retainer in the tool. Because of the flexible positioning possibilities the cam can thus be positioned nearly parallel to the tool bottom. L’adaptateur d’anneau vissage de levage SRA facilite la manipulation dans beaucoup de situations de montage auprès des coulisseaux de standard de la largeur 90, 125, 165 et complète les filets de vis de manutentions existants. L’adaptateur d’anneau vissage est placé sur la surface du prisme et glissé entre le retrait forcé de la frappe du nez et de désengager le verrou à ressort et verrouillage. Il peut être adapté au centre de gravité du coulisseau par un positionnement différent. Par cela le montage du chariot de coulisseau dans le logement du coulisseau est facilité. Ensemble avec SN 5653-Set-Montagehilfe, qui est disponible pour chaque taille du coulisseau, le filetage du chariot est facilité dans le montage coulissant. L’adaptateur d’anneau vissable de levage SN 5655-PMOSRA vous soutient de manière additionnelle concernant le montage du chariot de coulisseau ensemble avec le logement du coulisseau dans l’outil. Par les possibilités de positionnement flexibles le coulisseau peut par conséquent être positionné presque parallèlement au fond de l’outil. SN 5655PMO-SRA SN 5655-PMOSRA-Type 16 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 PowerMax Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits 2014 www.strack.de Neues Zubehör ∙ New Accessories ∙ Noveaux Accessoires Montagehilfe Assembling aid Aide à l‘installation SN 5653-M16-Montagehebel SN 5653-M56 SN 5653-M48 SN 5653-M36 SN 5653-M30 SN 5653-SetMontagehilfe SN 5653-SetMontagehilfe SN 5653-Set-Montagehilfe bestehend aus / consisting of / consistant de: SN 5653-M16-Montagehebel + SN 5653-M30 SN 5653-M16-Montagehebel + SN 5653-M36 SN 5653-M16-Montagehebel + SN 5653-M48 SN 5653-M16-Montagehebel + SN 5653-M56 für Schieber / for cam units / pour coulisseaux STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 SN 5650-PMO-0125 SN 5650-PMU-0125 SN 5650-PMO-0165 SN 5650-PMU-0165 SN 5650-PMO-0230 SN 5650-PMU-0230 SN 5650-PMO-0260 SN 5650-PMU-0260 SN 5650-PMU-0330 SN 5650-PMU-0400 SN 5650-PMO-0330 SN 5650-PMO-0400 SN 5650-PMO-0460 SN 5650-PMU-0460 SN 5650-PMO-0580 SN 5650-PMU-0580 SN 5650-PMO-0700 SN 5650-PMU-0700 SN 5650-PMO-0850 SN 5650-PMU-0850 SN 5650-PMO-1000 SN 5650-PMU-1000 SN 5650-PMO-0850 SN 5650-PMU-0850 SN 5650-PMO-1000 SN 5650-PMU-1000 D 3031 E 10.2013 17 Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits Formeinsatzabdrück-Set Mould insert leak pressure test unit 2014 www.strack.de Unité de contrôle d’étanchéité de l’insert de moule Prüfpumpe* Test pump Pompe d‘essai Anschlusskupplung* Connecting coupling Raccord d’accouplement Z 7755 Mat.: Al max. 20 bar Blindstecker* Dummy plug Fiche isolante Zuleitung* Supply pipe Amenée Dichtadapter Leak tightness adapter Adaptateur d’étanchéité *nicht inklusiv not included non compris Z 7755 •Prüfset für Temperiersysteme Test set for temperature control systems Set de contrôle pour des systèmes de la régulation de la température •3 Ausführungsgrößen, universell einsetzbar von M5 bis M12 3 execution sizes, universally applicable from M5 to M12 3 tailles d’exécution, utilisable de manière universelle de M5 jusqu’à M12 •Flexible Befestigung, einfache Handhabung Flexible fixing, easy handling Fixation flexible, maniement simple •Anschlüsse Z 7713, Type 2 +3 Connections Z 7713, type 2 + 3 Raccords Z 7713, type 2 + 3 Vorteile der innovativen Prüftechnik Die Prüfung der Formeinsätze findet im ausgebauten Zustand statt, dadurch mehr als 90%ige Kostenersparnis gegenüber herkömmlicher Prüfung im eingebauten Zustand. Genaue Lokalisation einer Undichtigkeit durch freie Sicht auf alle Seiten des Formeinsatzes. Herstellungs- und Bearbeitungsfehler werden rasch und frühzeitig erkannt und können sofort behoben werden, dadurch Gewährleistung von Termintreue und hoher Prozesssicherheit. Personelle Arbeitserleichterung, da schwere Aufbauplatten nicht mehr bewegt werden müssen. Auch für Steigbohrungen in Zwischenplatten geeignet. 18 2 x für/for/pour: M5/M6, M8/M10, M12 Formeinsatz Mould insert Insert de moule Advantages of the innovative test technique Des avantages de la technique de contrôle innovante Le contrôle des inserts de moule a lieu à l’état démonté, The testing of the mould inserts takes place in dismounted condition, thus there is a cost reduction of entraînant une économie des frais de plus de 90 % en more than 90 % compared to the conventional testing comparaison avec le contrôle traditionnel à l’état monté. in the mounted condition. Une localisation exacte d’un défaut d’étanchéité par Exact localization of a leak by free view on all sides une vue dégagée sur tous les côtés de l’insert de moule. of the mould insert. Des défauts de fabrication ou – d’usinage sont détectés rapidement et à temps et peuvent être corrigés imméManufacturing- and processing errors are detected rapidly and in time and can be corrected immediately, diatement, donc une garantie de respect des délais et une sécurité de procès élevée. thus guarantee of adherence to delivery dates and high process reliability. L’allégement du travail personnel, parce que les Reduced personal workload because mounting plates plaques de montage lourdes ne doivent plus être mues. don’t have to be moved any more. Également approprié pour les forures verticales dans les plaques intermédiaires. Also suited for riser bores in intermediate plates. STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013 Die aktuellsten Informationen zu unseren Produkten und Neuerungen finden sind wie immer auf www.strack.de Neue Produkte / New Products / Noveaux Produits 2014 www.strack.de STRACK NORMA GmbH & Co. KG Postfach 16 29 58466 Lüdenscheid Königsberger Str. 11 58511 Lüdenscheid Tel.: +49 2351 8701-0 Fax: +49 2351 8701-100 E-Mail: [email protected] www.strack.de Printed in Germany � D � 10.2013 � D 3031 E 20 STRACK NORMA GmbH & Co. KG • Tel.: +49 2351 8701- 0 • Fax: +49 2351 8701-100 D 3031 E 10.2013