Teasi One - User Manual_PL

Transcrição

Teasi One - User Manual_PL
Teasi One Instrukcja obs.ugi
Teasi One - Instrukcja obsługi Spis treści
Korzystanie z systemów nawigacyjnych oraz ich obsługa
3
1.
Poznaj swoje urządzenie ......................................................................................................... 5
2.
Uruchamianie urządzenia ........................................................................................................ 8
3.
2.1.
Pierwsze uruchomienie .................................................................................................... 8
2.2.
Drugie i kolejne uruchomienia ........................................................................................ 9
Menu główne ........................................................................................................................... 10
3.1.
Mapa ................................................................................................................................. 10
3.2.
Pamięć .............................................................................................................................. 12
3.2.1.
Moje trasy................................................................................................................. 12
3.2.2.
Ulubione ................................................................................................................... 14
3.2.3.
Trasy importowane ................................................................................................. 15
3.3
Wycieczka ........................................................................................................................ 17
3.3.1.
Odległość ................................................................................................................. 17
3.3.2.
Czas .......................................................................................................................... 18
3.3.3.
Kalorie....................................................................................................................... 19
3.4.
Wyszukiwanie .................................................................................................................. 19
3.4.1.
Adres......................................................................................................................... 20
3.4.2.
POI ............................................................................................................................ 25
3.4.3.
Ulubione ................................................................................................................... 26
3.4.4.
Punkt na mapie ....................................................................................................... 27
3.4.5.
Koordynaty ............................................................................................................... 28
3.4.6
Trasy ......................................................................................................................... 28
3.5.
Przebieg trasy ................................................................................................................. 28
3.6.
Komputer .......................................................................................................................... 30
3.7.
Ustawienia ....................................................................................................................... 31
3.7.1.
Mapy ......................................................................................................................... 32
3.7.2.
Konta......................................................................................................................... 32
1
4.
5.
6.
3.7.3.
Jednostki .................................................................................................................. 33
3.7.4.
Język ......................................................................................................................... 34
3.7.5.
Dźwięk ...................................................................................................................... 34
3.7.6.
Informacje ................................................................................................................ 35
3.7.7.
Ekran......................................................................................................................... 35
3.7.8.
Data i czas ............................................................................................................... 36
Podłączanie Teasi do komputera ......................................................................................... 37
4.1.
Pobieranie tras ............................................................................................................ 37
4.2.
Importowanie tras ....................................................................................................... 37
Opis sprzętu............................................................................................................................. 37
5.1.
Elementy operacyjne .................................................................................................. 38
5.2.
Akumulator ................................................................................................................... 38
5.3.
Specyfikacje techniczne ............................................................................................ 39
Umowa licencyjna użytkownika końcowego ....................................................................... 40
2
Korzystanie z systemów nawigacyjnych oraz ich obs uga
Uwaga! Zasadniczo nigdy nie obs ugiwać urządzenia podczas jazdy! Ju choćby odwrócenie
uwagi od ruchu drogowego na bardzo krótki okres czasu mo e oznaczać dla Ciebie i innych
uczestników ruchu drogowego
tak e przy niewielkiej prędko ci
powa ne skutki.
Najlepiej wprowadzić cel w spokoju przed rozpoczęciem jazdy i uruchomić system
nawigacyjny przed w ączeniem się do ruchu. Je li trzeba wprowadzić jakie zmiany w trasie
lub w ustawieniach, najlepiej zatrzymać się na krótko w tym celu.
Montować system nawigacyjny w taki sposób na rowerze, aby w razie wypadku albo
przewrócenia się nie dochodzi o do zranienia przez urządzenie. Nale y tak obrócić ekran,
aby odbija mo liwie ma o refleksów. Uchwyt umo liwia zamocowanie w optymalnej pozycji
na prawie ka dej kierownicy rowerowej. Zalecamy zdejmowanie urządzenia z roweru po
zaparkowaniu.
Niebezpiecze stwo kradzie y!
Ze względów systemowych po w ączeniu urządzenia mija kilka sekund, zanim znaleziona
zostanie konieczna do nawigacji minimalna liczba satelitów. Mo e to w zale no ci od
otoczenia trwać krócej bąd d u ej. Pod go ym niebem zabiera to najmniej czasu, natomiast
w
ródmie ciach ze względnie wąskimi ulicami i wysokimi budynkami proces ten trwa
najd u ej, gdy
pole widzenia do góry jest tam bardzo wąskie, a ponadto dochodzi do
odbijania się sygna ów satelitarnych. Pod koronami drzew w lesie równie mo e trwać to
d u ej.
Mo na oczywi cie po wprowadzeniu celu i uruchomieniu nawigacji natychmiast ruszyć w
drogę. Urządzenie, jak tylko ustali satelity, automatycznie będzie prowadzić Cię do celu,
pokazując zaktualizowaną pozycję.
W tunelach, budynkach itp. system nie dzia a! Jak tylko znajdziesz się na wolnym powietrzu,
po ączenie z satelitami zostanie mo liwie szybko odbudowane.
Materia kartograficzny stanowi najbardziej aktualną wersję dostępną w chwili produkcji
systemu nawigacyjnego. Mimo to mo e się zdarzyć, e znane Tobie być mo e od dawna
ulice, numery domów, ronda itp. nie są uwzględnione. Nie stanowi to braku, tylko wynika ze
sposobu zbierania danych.
3
Urządzenie korzysta z materia u kartograficznego Open Street Map (OSM„. Jest to naszym
zdaniem najbardziej sensowna mapa do nawigacji rowerowej. OSM to bazujący na sieci
internetowej projekt non-profit, zmierzający do stworzenia swobodnie dostępnej mapy
wiata. Lubimy tę ideę i wspieramy ją.
Aktualizacje i rozszerzenia
System nawigacyjny wspó pracuje z najnowszym oprogramowaniem (tj. systemem
operacyjnym, oprogramowaniem nawigacyjnym i materia em kartograficznym„ dostępnym w
chwili produkcji urządzenia. Aby dalej korzystać z bezp atnych ulepsze
i aktualizacji,
nale ypo dokonaniu zakupu koniecznie zajrzeć na naszą stronę internetową www.a-rival.de.
W zak adce "my a-rival" mo na się bezp atnie zarejestrować (tak e do pobierania
bezp atnych aktualizacji wymagane jest zarejestrowanie się!„ i otrzymywać najnowsze
informacje,
oprogramowanie,
materia
kartograficzny
itp.
związane
z
systemem
nawigacyjnym a-rival.
Import/eksport tras (np. z bikemap.net„
1. W celu importowania danych w ączone urządzenie nawigacyjne TEASI nale y pod ączyć
do komputera.
2. Wy wietlacz TEASI pokazuje wówczas symbol po ączenia z PC. Nale y go dotknąć.
3. Urządzenie pokazywane jest na komputerze jako wymienny no nik danych.
4. Importowane trasy (pliki *.gpx„ nale y skopiować do folderu na TEASI.
5. Proszę za o yć nowy folder (ImportedTrips„. Niestety trzeba zrobić to samemu. Folder
nale y za o yć w BikeNav (BikeNav\
(BikeNav\ImportedTrips„
Szczegó ową
instrukcję
PDF
znale ć
atwo znale ć:
na stronie:
www.awww.a-rival.de/navigation/fahrradnavigation
mo na
R
zak adka
adka Downloads na
stronie TEASI na dole.
4
1. Poznaj swoje urządzenie
Nawigacja Teasi One jest wyposażona w dwa klawisze umieszczone po lewej stronie
urządzenia.
Dolny klawisz odpowiada za włączanie i wyłączanie urządzenia oraz blokowanie
ekranu.
Przytrzymanie klawisza zasilania
- Przytrzymanie tego klawisza spowoduje pojawienie się menu pozwalającego na
zablokowanie, włączenie lub wyłączenie urządzenia.
- Kiedy ekran jest zablokowany, wprowadzanie danych jest niemożliwe do momentu
odblokowania go klawiszem zasilania lub całkowitego wyłączenia urządzenia.
Blokada ekranu nie wyłącza jednak działających procesów nawigacyjnych, ani
innych procesów w urządzeniu.
- Górny klawisz jest klawiszem powrotu w menu lub przejścia na wyższy poziom w
menu systemu.
- Większość funkcji aplikacji jest obsługiwana bezpośrednio z ekranu.
Wybór bezpośredni
Dostęp do niektórych z ustawień może być uzyskiwany przy pomocy tylko kilku opcji.
Jeżeli ich wartości mogą być opisane graficznie lub wystarczająco krótko, wszystkie
wartości są dostępne na ekranie.
Na przykład formularz zmiany ustawień From GPS /
Manual jest wyborem bezpośrednim
Stuknij w jedno z pól, aby wybrać żądaną funkcję.
5
Wybór z listy
Kiedy dostępnych jest więcej opcji, pokazywana jest wyłącznie funkcja aktywna;
można ją zmienić przez stuknięcie w nią. Po stuknięciu pojawi się lista dostępnych
opcji.
Wybór z listy
Stuknij w jedną z opcji, aby ją wybrać.
Suwaki
Kiedy funkcja posiada wartości, które mogą być przypisane do skali, oprogramowanie
pokazuje suwaki, które mają wygląd analogowych potencjometrów i umożliwiają
ustawianie żądanej wartości.
Suwak
Jeżeli wartości nie są pokazywane, wtedy należy pamiętać, że rosną do lewej do
prawej. Wybranie właściwej wartości następuje przez stuknięcie w znaczek plus /
minus lub przez bezpośrednie ustawienie suwaka na właściwą wartość.
Przełączniki zaznaczane
Kiedy funkcja może być tylko włączona lub nie, wykorzystywane są przełączniki. Pole
zawiera nazwę ustawienia, a po prawej stronie znaczek ptaszka wskazuje, czy dana
funkcja jest aktywna czy nie.
Przełącznik zaznaczany
Kiedy znaczek ptaszka jest niewidoczny, funkcja jest wyłączona. Kiedy jest widoczny,
funkcja jest aktywna. Stuknij w pole, aby zmienić jej stan.
Klawiatury wirtualne i numeryczne
Jak wspomniano wcześniej, głównym sposobem wprowadzania informacji jest ekran
dotykowy.
Oznacza to, że do wprowadzania informacji potrzebna jest klawiatura ekranowa
(OSK) lub numeryczna.
6
Klawiatura ABC
Klawiatura służy do wprowadzania danych opartych na alfabecie.
Klawiatura alfabetyczna, która jest częścią oprogramowania, nie zawiera żadnych
znaków specjalnych, ale można je zastąpić wersją uproszczoną.
Oznacza to, że jeżeli poszukujemy miasta o nazwie „Pakość”, wystarczy wprowadzić
„Pakosc”, aby je odszukać.
które są dostępne
Klawiatura ogranicza wybór wprowadzanych znaków do tych,
Klawiatura numeryczna
Wprowadzanie cyfr odbywa się za pomocą klawiatury numerycznej.
Jest także możliwe przy użyciu klawiatury ABC, po naciśnięciu klawisza „123”.
Klawiatura numeryczna
7
Zarządzanie energią
Opcja zarządzania energią umożliwia oszczędzanie jej podczas używania
urządzenia. Jeżeli nie jest wykrywany ruch i nie następuje jego zapis, urządzenie
zadaje pytanie o zawieszenie (suspend) lub wyłączenie go (power off) po upływie
ustawionego czasu (domyślnie 10 minut).
Okienko pytania o zawieszenie
Jeżeli wybrana zostanie opcja zawieszenia, urządzenie przechodzi w tryb uśpienia, a
trwające zapisy i procesy zostają wstrzymane, przy czym mogą być kontynuowane w
każdej chwili po naciśnięciu klawisza zasilania. Jeżeli wybrana zostanie opcja
wyłączenia, procesy zostają zakończone, na przykład zapis trasy zostaje zapisany z
punktem końcowym w miejscu, w którym urządzenie zostało wyłączone.
2. Uruchamianie urządzenia
Pierwsze uruchomienie
2.1.
Po pierwszym rozruchu urządzenia i zakończeniu procesu inicjalizacji pojawi się
ekran wyboru języka.
-
Stuknij w język, który wybierasz jako własny, a następnie w klawisz ptaszka
) w dolnej części, aby przejść do kolejnego ekranu.
(
Język domyślny to język niemiecki.
Obsługiwane języki to: czeski, holenderski, angielski, francuski, niemiecki,
włoski, węgierski, polski i hiszpański.
Ekran wyboru języka
8
Po wybraniu języka pojawi się Umowa udzielenia licencji na użytkowanie dla
użytkownika końcowego. Po przeczytaniu i zaakceptowaniu umowy przez
naciśnięcie ptaszka w dolnej części ekranu pojawi się ekran ustawienia daty i
czasu.
W kolejnym kroku ustawiamy format i wartość daty i czasu stukając w pola.
Czas i data mogą być ustawione automatycznie za pomocą sygnału GPS.
Wybierz preferowany format daty (dzień / miesiąc / rok, miesiąc / dzień / rok lub
rok / miesiąc / dzień) oraz czasu (12-godzinny AM/PM lub 24-godzinny), a jeżeli
wybrano ustawienia ręczne, należy ustawić datę i czas.
Ustawienia daty i czasu
Następnie wybierane są jednostki. Możliwy wybór to jednostki imperialne lub
metryczne poprzez stuknięcie w wybraną opcję.
- Ważne jest także zdefiniowanie swojego profilu, aby urządzenie Teasi było w
stanie nawigować, uwzględniając preferowane przez użytkownika drogi.
- Stukając w każde z pól można wybrać imię i nazwisko, datę urodzenia, wagę,
płeć oraz typ nawigacji rowerowej/pieszej.
- Po ustawieniu wszystkich szczegółów ostatnim krokiem jest aktywacja mapy:
proszę wprowadzić kod aktywacyjny znajdujący się na tylnej okładce
przewodnika szybkiego uruchomienia.
- Kiedy zakończona zostanie procedura pierwszego uruchomienia, menu
główne wita użytkownika zegarem, ikoną sygnału GPS oraz wskaźnikiem
poziomu naładowania baterii w górnej części ekranu.
2.2.
Drugie i kolejne uruchomienia
Po pierwszym uruchomieniu urządzenie włącza od razu ekran menu głównego.
Ustawienia wybrane podczas pierwszego uruchomienia można zmienić w menu
ustawień, informacje na ten temat dostępne są w dalszej części przewodnika.
9
3. Menu główne
Menu główne nawigacji BikeNav Teasi One
Z poziomu menu głównego można uzyskać dostęp do wszystkich funkcji Teasi.
W kolejnych rozdziałach dowiesz się, co można zrobić z tym urządzeniem, aby
zapewnić sobie doskonałą zabawę w czasie zajęć na świeżym powietrzu.
3.1.
Mapa
Ekran mapy
Mapa to podstawowa funkcja Teasi, wyświetlająca sieć dróg i Twoją obecną
lokalizację na mapie.
Podaje podstawowe informacje na temat przebiegu trasy, a podczas
nawigowania wszelkie szczegóły dotyczące kierunku.
10
Kiedy nie odbywa się nawigowanie, w górnej części ekranu można znaleźć
kompas oraz dwa pola, które można samodzielnie dostosować: domyślnie
ustawione jako prędkość i odległość do celu (czyli zawierające kluczowe
informacje podczas nawigacji do wybranego celu).
Ich zawartość może być z łatwością zmieniana poprzez stuknięcie w pole i
wybranie jednego z liczników dostępnych na pojawiającej się liście.
Uwaga: wskazania kompasu są wyświetlane wyłącznie kiedy urządzenie jest w
ruchu.
Mapa może być rozciągana za pomocą stuknięcia, a przybliżana i oddalana za
pomocą klawiszy (
oraz
).
Powrót do obecnej lokalizacji możliwy jest przy pomocy klawisza powrotu do
obecnej lokalizacji (
). Klawisze te zanikają po pewnym czasie, ale mogą być
przywrócone przez ponowne stuknięcie w ekran.
W dolnej części ekranu znajdują się dodatkowe klawisze: klawisz zachowania
obecnego położenia jako ulubionego (
) (po naciśnięciu pojawi się prośba
o potwierdzenie zapisania do ulubionych), klawisz umożliwiający rozpoczęcie
zapisu trasy (
) (kiedy zaczynamy się poruszać, czerwona linia wskazuje
przebytą trasę) oraz klawisz umożliwiający otworzenie menu wyszukiwania z
ekranu mapy (
).
Podczas nawigowania zachowanie ekranu mapy jest nieco inne.
Ekran mapy podczas nawigowania
- W lewym górnym rogu pojawi się kolejna instrukcja nawigacyjna razem z
odległością do miejsca skrętu.
11
- Tuż obok znajdują się dwa liczniki rowerowe podające informacje o naszych
działaniach.
- Ich zawartość może być z łatwością zmieniana poprzez stuknięcie w pole i
wybranie jednego z liczników dostępnych na pojawiającej się liście.
- Mapę można nadal rozciągać oraz przybliżać i oddalać.
- W dolnej części ekranu znajduje się przekrój poprzeczny podający wysokośc
(ukształtowanie trasy).
- Z tego wykresu można odczytać obecną pozycję oraz część trasy, która
pozostaje do pokonania.
- Możliwe jest ukrycie wykresu wysokości przez przeciągnięcie na lewo ekranu
lub po stuknięciu - wznowienie wyświetlania.
3.2.
Pamięć
Pamięć to menu, w którym znajdują się wszystkie trasy i ulubione miejsca
samodzielnie zachowane na urządzeniu Teasi.
Otwarte menu pozwala na dokonanie wyboru pomiędzy kategoriami: „moje
trasy", „ulubione", „trasy importowane".
Pamięć – moje trasy, ulubione, trasy importowane
3.2.1.
Moje trasy
Menu moje trasy zawiera wszystkie trasy zapisane, zaplanowane i
zachowane za pomocą urządzenia Teasi.
12
Moje trasy
W dolnej części ekranu możliwe jest dokonanie wyboru, czy ułożyć trasy
według odległości
(
) (w ten sposób najkrótsza będzie na górze) czy czasu (
ten sposób ostatnia trasa będzie na górze).
) (w
Listę można przeszukiwać przy pomocy strzałek, które pojawiają się gdy lista
zawiera co najmniej 9 pozycji.
Trasy zachowywane są ze znakiem czasowym jako nazwą, co ułatwia
późniejszą identyfikację.
Stuknij w trasę, aby zobaczyć szczegóły i zmodyfikować ją. Za pierwszym
stuknięciem szczegóły zostaną pokazane na mapie.
Szczegóły trasy pokazane na mapie
- Aby zmienić nazwę i typ, stuknij w nazwę w górnej części ekranu.
- Po zmianie wartości należy nacisnąć znaczek ptaszka (
), aby
potwierdzić zmiany.
- W dolnej części ekranu podającego szczegóły dostępne są dodatkowe
opcje.
oraz
) można przeglądać dalsze
- Za pomocą strzałek (
dane trasy oraz wykresy wysokości i prędkości.
13
- Za pomocą klawisza „Go” (
przy pomocy ikony śmietnika (
3.2.2.
) można rozpocząć nawigację trasą, a
) usunąć trasę z urządzenia.
Ulubione
Menu ulubione pokazuje ulubione miejsca zachowane w urządzeniu Teasi.
Ulubione trasy i punkty POI
Menu ulubione można uzupełniać na dwa sposoby: zachowując pozycje z
mapy lub zachowując jako ulubione adresy czy koordynaty ciekawych miejsc
(POI)
W dolnej części ekranu można wybrać metody sortowania, alfabetycznie
(
), alfabetycznie w odwrotnej kolejności (
) lub według czasu
(
) (w ten sposób ostatnie ulubione miejsce znajdzie się na początku
listy).
- Możliwe jest przeszukiwanie listy przy użyciu strzałek, które pojawiają się
kiedy lista zawiera co najmniej 9 elementów.
- Stuknij w ulubione, aby zobaczyć szczegóły i modyfikować je. Za
pierwszym stuknięciem szczegóły zostaną pokazane na mapie.
14
Szczegóły zawartości ulubionych wyświetlone na
mapie
Aby zmienić nazwę i typ, stuknij w nazwę w górnej części ekranu. Po
zmianie wartości zaznacz ptaszkiem (
), żeby zatwierdzić zmiany.
W dolnej części ekranu podającego szczegóły dostępne są dodatkowe
opcje Można rozpocząć nawigację do ulubionego miejsca, a przy
pomocy ikony śmietnika (
3.2.3.
) usunąć je.
Trasy importowane
Menu trasy importowane zawiera trasy, które nie zostały zapisane za
pomocą urządzenia, a utworzone w innym miejscu i importowane za pomocą
komputera. Jeżeli nie istnieją takie trasy, urządzenie wyświetli odpowiednie
powiadomienie.
Na urządzenie można pobrać trasy GPX
Aby importować trasę:
1. Podłącz urządzenie do komputera.
2. Utwórz w urządzeniu folder w folderze BikeNav o nazwie „ImportedTrips”,
o ile nie istnieje.
15
3. Aby importowane trasy można było wyświetlać w urządzeniu, wszystkie
muszą znaleźć się w folderze („BikeNav\ImportedTrips”).
Po zaimportowaniu trasy zostają wyświetlone na tym ekranie.
Trasy importowane
W dolnej części ekranu można wybrać metody sortowania, alfabetycznie
(
), alfabetycznie w odwrotnej kolejności (
odległości (
listy).
) lub według
) (w ten sposób najkrótsza trasa znajdzie się na początku
Możliwe jest przeszukiwanie listy przy użyciu strzałek, które pojawiają się
kiedy lista zawiera co najmniej 9 elementów.
Trasy są zapisywane ze znakiem czasowym jako nazwą, co ułatwia
późniejszą identyfikację.
Stuknij w trasę, aby zobaczyć szczegóły i modyfikować ją. Za pierwszym
stuknięciem szczegóły zostaną pokazane na mapie.
Szczegóły trasy
16
Aby zmienić nazwę i typ, stuknij w nazwę w górnej części ekranu. Po
zmianie wartości zaznacz ptaszkiem (
), żeby zatwierdzić zmiany.
W dolnej części ekranu podającego szczegóły dostępne są dodatkowe
opcje.
Za pomocą strzałek (
oraz
dane trasy, a za pomocą klawisza „Go” (
) można przeglądać dodatkowe
) można rozpocząć
nawigację po trasie lub za pomocą ikony śmietnika (
3.3
) usunąć trasę.
Wycieczka
Opcja wycieczki pozwala na ustawienie jej przebiegu w oparciu o konkretny
parametr, na który chcemy położyć nacisk.
Wycieczka w oparciu o odległość, czas i spalane kalorie
Wybierz jedną z trzech dostępnych opcji
3.3.1.
Odległość
Wycieczka w oparciu o odległość jest doskonałym narzędziem, jeżeli chcesz
dokładnie określić jej długość.
17
Wycieczka w oparciu o odległość
- W polu odległości możliwe jest ustawienie wymaganej odległości.
- W polu prędkości możliwe jest ustawienie przewidywanej średniej
prędkości, co pozwala urządzeniu na obliczenie i wyświetlenie
szacowanego czasu jej przebiegu w polu czasu.
- Możliwe jest także zaplanowanie jej przebiegu przy użyciu podanych
parametrów po wybraniu opcji planowania przebiegu.
Informacje na temat funkcji planowania przebiegu trasy znajdują się w
rozdziale 3.5
- Jeżeli funkcja planowania trasy nie jest włączona, po prostu rozpocznij
jazdę, a urządzenie Teasi powiadomi Cię, kiedy osiągnięta została
ustawiona odległość.
3.3.2.
Czas
Wycieczka w oparciu o czas jest doskonałym narzędziem umożliwiającym
ustawienie czasu, jaki chcemy spędzić na wycieczce.
Wycieczka w oparciu o czas
- W polu czasu możliwe jest ustawienie wymaganego czasu przejazdu.
- W polu prędkości możliwe jest ustawienie przewidywanej średniej
prędkości, co pozwala urządzeniu na obliczenie i wyświetlenie
szacowanej odległości w polu odległości.
18
- Poprzez wybranie opcji planowania przebiegu możliwe jest także
zaplanowanie przebiegu trasy przy użyciu podanych parametrów,.
Informacje na temat funkcji planowania przebiegu trasy znajdują się w
rozdziale 3.5
- Jeżeli funkcja planowania trasy nie jest włączona, po prostu rozpocznij
jazdę, a urządzenie Teasi powiadomi Cię kiedy osiągnięty został
ustawiony czas.
3.3.3.
Kalorie
Wycieczka w oparciu o kalorie jest doskonałym narzędziem umożliwiającym
ustawienie ilości kalorii, jaką chcemy spalić podczas wycieczki.
Wycieczka w oparciu o kalorie
- W polu kalorii możliwe jest ustawienie wymaganej ilości kalorii do
spalenia.
- W polu prędkości możliwe jest ustawienie przewidywanej średniej
prędkości, co pozwala urządzeniu na obliczenie i wyświetlenie
szacowanej przebytej odległości w polu odległości.
- Poprzez wybranie opcji planowania przebiegu trasy możliwe jest także
zaplanowanie jej przebiegu przy użyciu podanych parametrów.
Informacje na temat funkcji planowania przebiegu trasy znajdują się w
rozdziale 3.5
- Jeżeli funkcja planowania trasy nie jest włączona, prostu rozpocznij jazdę,
a urządzenie Teasi powiadomi Cię kiedy osiągnięta została ustawiona
ilość kalorii do spalenia.
3.4.
Wyszukiwanie
Menu wyszukiwania jest zaawansowane, ale przejrzyste, co pozwala na
odszukanie konkretnego adresu lub miejsca w prosty sposób.
19
Wyszukiwanie celu
3.4.1.
Adres
Poszukiwanie adresu służy do odszukiwania lokalizacji na podstawie adresu
pocztowego.
W celu odszukania żądanej lokalizacji można określić każdy szczegół.
Lista wyszukiwań poprzednich adresów jest dostępna po stuknięciu klawisza
ostatnich adresów w dolnej części ekranu.
Ostatnie adresy
Jeżeli na liście jest więcej niż 8 adresów, przesuwanie w górę i w dół
umożliwiają klawisze (
Gwiazdka (
ulubionych.
oraz
).
) oznacza, że adres został także zachowany w
Listę można sortować za pomocą klawisza „A->Z" (
Opcje sortowania to: od A do Z (
czasu (
), od Z do A (
).
) lub według
) (ostatnie wyszukiwania na górze).
Ikona kosza umożliwia usunięcie ostatnich adresów po potwierdzeniu
pytania kontrolnego.
20
Wybór nowego adresu następuje w prosty sposób:
Najpierw należy wybrać kraj. Stuknij w klawisz, aby wprowadzić zmianę i
wyszukaj kraj z listy dostępnych krajów za pomocą strzałek w górę i w dół
(
oraz
).
Kolejny krok to: wybór miasta/kodu pocztowego.
Wprowadzanie miasta przy wyszukiwaniu adresu
Po stuknięciu pola pod polem miasto/kod pocztowy pojawi się klawiatura
ABC.
Można rozpocząć wystukiwanie poszukiwanego miasta, a dzięki
mechanizmowi przewidywania wpisywanego tekstu dostępne są wyłącznie
kolejne litery wpisywanego miasta.
Wprowadzanie miasta klawiaturą przy wyszukiwaniu
adresu
W polu tekstowym po prawej stronie znajduje się liczba w nawiasie
wskazująca ilość dostępnych miast pasujących do kombinacji
wprowadzonych znaków. Jeżeli lista jest krótsza niż 500 pozycji, pojawia się
klawisz listy (
miast.
), po którego kliknięciu wyświetlana jest lista dostępnych
21
Po liście można poruszać się w górę i w dół za pomocą ikon (
oraz
), jeżeli znajduje się na niej więcej niż 8 miast.
Jeżeli lista jest krótsza niż 8 pozycji, wtedy pojawia się automatycznie.
Możliwe jest także wybranie miasta za pomocą kodu pocztowego.
Kiedykolwiek chce się wprowadzić cyfrę zamiast litery, po naciśnięciu
klawisza (
) przechodzi się w tryb klawiatury numerycznej.
Stuknij w wybrane miasto na liście.
Kolejny krok to wybór ulicy
Wprowadzanie ulicy przy wyszukiwaniu adresu
Po stuknięciu w pole poniżej pola ulica pojawi się klawiatura ABC. Można
rozpocząć wystukiwanie poszukiwanej ulicy, a dzięki mechanizmowi
przewidywania wpisywanego tekstu dostępne są wyłącznie kolejne litery
wpisywanej ulicy.
Wprowadzanie ulicy poprzez klawiaturę podczas
wyszukiwania adresu
22
W polu tekstowym po prawej stronie znajduje się liczba w nawiasie
wskazująca ilość dostępnych ulic pasujących do kombinacji wprowadzonych
znaków. Jeżeli lista jest krótsza niż 500 pozycji, pojawia się klawisz listy
(
), po którego kliknięciu wyświetlana jest lista dostępnych ulic.
Po liście można poruszać się w górę i w dół za pomocą ikon (
oraz
), jeżeli znajduje się na niej więcej niż 8 ulic.
Jeżeli lista jest krótsza niż 8 pozycji, wtedy pojawia się automatycznie.
Stuknij w wybraną ulicę na liście.
Ostatnim krokiem jest wybór numeru domu.
Wprowadzanie numeru domu podczas wyszukiwania
adresu
Po stuknięciu w pole numeru domu pojawia się wirtualna klawiatura
numeryczna.
Używając tej klawiatury należy wprowadzić poszukiwany numer domu.
Jeżeli numer domu jest nieprawidłowy, urządzenie zapyta czy ma wybrać
środek ulicy.
Uwaga: Nie ma konieczności wprowadzania wszystkich szczegółów. Bez
numeru domu zostanie wybrany środek ulicy, a bez nazwy ulicy środek
miasta (drugi wariant może nie działać w mniejszych miastach).
Po wprowadzeniu adresu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji.
23
Szczegóły celu
W górnej części ekranu obliczana jest odległość i widnieje wybrany adres.
Zanim zostanie obliczona dokładna odległość, wyświetlana jest odległość w
linii prostej.
Po wykonaniu obliczeń zostanie wyświetlony wykres z kalkulacją przekroju
poprzecznego trasy.
Uwaga: Teasi jest w stanie wykonywać obliczenia tras, które nie
przekraczają 200 km (w linii prostej) od obecnej pozycji.
Jeżeli odległość w linii prostej przekracza 200 km, zostanie wyświetlone
ostrzeżenie.
W dolnej części ekranu znajdują się 3 klawisze.
Po stuknięciu w klawisz gwiazdki (
ulubionych.
Po stuknięciu w klawisz „Go" (
natychmiast.
Po wybraniu ikony mapy (
trasa.
), adres jest dodawany do
) nawigacja rozpoczyna się
) na mapie zostanie wyświetlona obliczona
W trybie podglądu trasy widoczna jest kolorowa linia oznaczająca obliczoną
trasę.
Nawigację rozpoczynamy przez naciśnięcie klawisza „Go” (
).
Chcąc powrócić do poprzedniego ekranu należy nacisnąć klawisz wsteczny.
24
3.4.2.
POI
Można także wyszukiwać punkty POI, klikając ikonę POI w menu
wyszukiwania.
Możliwe jest wyszukiwanie za pomocą nazwy, typu
lub przeglądając ostatnie wyszukiwania POI.
Możliwe jest wyszukiwanie za pomocą nazwy, typu lub przeglądając ostatnie
wyszukiwania POI.
Przy wyszukiwaniu za pomocą nazwy, nazwa lub jej część musi być
wprowadzona za pomocą klawiatury ABC.
Metoda wprowadzania jest podobna do opisanej w wyszukiwaniu adresu.
Wyszukiwanie punktów POI za pomocą nazwy
Przy wyszukiwaniu za pomocą kategorii, z listy należy wybrać jedną z
wyświetlonych kategorii.
25
Wyszukiwanie punktów POI za pomocą kategorii
Ostatnie wyszukiwania można sortować alfabetycznie (
) lub według czasu (
alfabetycznie od końca (
wyszukiwanie znajdzie się na szczycie listy).
Mogą być także usuwane za pomocą ikony śmietnika (
),
) (ostatnie
).
Ostatnie wyszukiwania POI
Punkty POI są zawsze wyszukiwane w pobliżu obecnej lokalizacji i kiedy
pojawi się lista pasujących elementów, otrzymuje się odległość w linii prostej
od punktu POI.
Po wybraniu żądanego elementu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji
dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu.
3.4.3.
Ulubione
Przez wybranie ikony ulubionych podczas wyszukiwania możliwe jest
wyszukiwanie w ulubionych .
Pojawi się lista zachowanych lokalizacji.
26
Wyszukiwanie w ulubionych
Ulubione można sortować alfabetycznie (
) lub za pomocą czasu (
(
na szczycie listy).
), alfabetycznie od końca
) (ostatnie wyszukiwanie znajdzie się
Po wybraniu żądanego elementu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji
dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu.
3.4.4.
Punkt na mapie
Dostępne jest także wyszukiwanie w oparciu o punkt na mapie .
Opcja ta powoduje wywołanie mapy, która może być przesuwana i
przybliżana.
Wyszukiwanie za pomocą punktu na mapie
Stuknij w miejsce na mapie, aby wybrać lokalizację celu. Zostanie w tym
miejscu wyświetlona flaga w szachownicę.
Jeżeli punkt jest właściwy należy nacisnąć przycisk „Go", aby przenieść się
do ekranu rozpoczęcia nawigacji, dokładnie tak jak opisano w poszukiwaniu
adresu.
27
3.4.5.
Koordynaty
W menu koordynatów można ręcznie wprowadzić koordynaty lokalizacji
docelowej.
Wyszukiwanie za pomocą koordynatów
Wybierz format koordynatów (St.StStStStSt / StSt MM.MMM / StSt MM
SS.S)
Wprowadź szerokość geograficzną w pole szerokości geograficznej.
Klawisz „N/S" umożliwia zmianę pomiędzy północą a południem.
Wprowadź długość geograficzną w pole długości geograficznej.
Klawisz „E/W" umożliwia zmianę pomiędzy wschodem a zachodem.
Po wprowadzeniu koordynatów pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji
dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu.
3.4.6
Trasy
Można także wyszukiwać trasy, klikając ikonę tras w menu wyszukiwania.
Pojawi się lista zapisanych tras, zarówno lokalnych jak i importowanych.
Trasy mogą być sortowane według odległości (
się na szczycie listy) lub czasu (
listy).
) (najkrótsza znajdzie
) (ostatnia znajdzie się na szczycie
Mogą być także usuwane za pomocą ikony śmietnika (
).
Po wybraniu żądanego elementu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji,
dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu.
3.5.
Przebieg trasy
Przebieg trasy to unikalna funkcja umożliwiająca wyznaczanie odrębnych ścieżek
przebiegu w czasie rzeczywistym.
28
Można z łatwością tworzyć nowe przebiegi w kilku krokach:
Po wybraniu tej opcji z menu głównego wyświetlona zostanie mapa
Planowanie przebiegu trasy (tryb wycieczki)
- Stuknij na ekranie, aby utworzyć punkt początkowy ścieżki przebiegu (aby
wybrać preferowaną lokalizację możliwe jest przybliżenie albo rozciągnięcie
mapy,).
- Stukając na ekranie wewnątrz kółka oznaczającego obecną lokalizację, punkt
startowy zostaje automatycznie ustawiony w obecnej lokalizacji.
Punkt początkowy jest oznaczony na mapie przy pomocy niebieskiej flagi.
- Stukając w mapę wybierz dodatkowe punkty pośrednie, aby dostosować
przebieg trasy.
- Jeżeli chcemy zaplanować trasę objazdową, która zakończy się w punkcie
startowym, należy stuknąć na ekranie w pobliżu niebieskiej flagi, a Teasi
automatycznie obliczy trasę objazdową.
- W dolnej części ekranu znajdują się dodatkowe opcje:
- Ostatni wprowadzony punkt pośredni może być usunięty za pomocą klawisza
)
powrotu (
- Utworzony przebieg trasy może być zapisany za pomocą klawisza dyskietki
(
)
- Nawigację po o zaplanowanym przebiegu (lub do pierwszego punktu na
trasie, jeżeli punkt rozpoczęcia nie jest ten sam, co obecna lokalizacja) można
rozpocząć za pomocą klawisza „Go” (
)
- Alternatywne przebiegi trasy można generować przez stuknięcie w klawisz
przebiegu alternatywnego (
)
W górnej części ekranu dostępny jest przekrój wysokości w trakcie przejazdu.
Po lewej widoczna jest długość obliczonego przebiegu trasy oraz maksymalne
wzniesienie trasy. Ostatnie pole to pozostała odległość do celu, kiedy przebieg
trasy został rozpoczęty z menu Wycieczki.
29
Rozpoczynając planowanie przebiegu trasy z menu wycieczki należy pamiętać,
że ta funkcja ma pewne dodatkowe cechy: obecna pozycja będzie punktem
początkowym przebiegu trasy, a w lokalizacji wskazanej przez GPS pojawi się
niebieska flaga.
Dookoła ostatniego dodanego punktu pośredniego wyświetlony zostanie także
niebieski okrąg wskazujący mniej więcej, jaką odległość należy przemieżyć, aby
spełnić ustawione założenia.
3.6.
Komputer
Komputer to możliwe do skonfigurowania urządzenie pokazujące w czasie jazdy
użyteczne dane.
Komputer rowerowy z możliwymi do spersonalizowania
polami danych
W ramach tej funkcji wbudowanych jest 3 lub 6 ekranów komputera
rowerowego w zależności od wybranego układu.
- Zmiana ekranów odbywa się za pomocą strzałek znajdujących się w srodku
ekranu.
- Ustawienia układu mogą być dostosowywane i zmieniane przez stuknięcie w
klawisz układu (
).
- 12 pól można zmieniać, stukając w nie.
Możliwe jest przeszukiwanie listy przy pomocy strzałek w górę i w dół.
- Po stuknięciu w nowy element pole odpowiednio zmieni się.
- Klawisze w dolnej części ekranu zapewniają dostęp do innych opcji tej funkcji:
można rozpocząć/zakończyć zapisywanie ikoną zapisywania (
) lub
przejść do ekranów prędkościomierza oraz kompasu używając klawiszy ze
strzałkami.
30
- Ekran prędkościomierza pokazuje obecną prędkość dla trybu
roweru/pieszego, który został wybrany dla danego profilu.
- Poniżej prędkościomierza znajdują się także dwa inne ekrany, które można
uruchomić przez stuknięcie.
Prędkościomierz
Ekran kompasu pokazuje kierunek północny. Wskazania kompasu mogą być
obliczane tylko w czasie przemieszczania. Dlatego na tarczy kompasu
wyświetlana jest także ikonka słońca, która pomaga w ustaleniu kierunku
podczas stania.
Poniżej kompasu znajdują się także dwa inne komputery ekrany, które można
uruchomić przez stuknięcie.
Wbudowany kompas
3.7.
Ustawienia
W menu ustawień istnieje możliwość wyboru preferowanej konfiguracji, aby
urządzenie Teasi było optymalnie dostosowane do Twoich potrzeb.
31
3.7.1.
Mapy
Ustawienia map
W menu map funkcja automatycznego przybliżania może być włączana lub
wyłączana, co umożliwia korzystanie z tej funkcji.
Możliwe jest także ustawienie mapy: Opcja „Track up” ustawia górę mapy
zgodnie z kierunkiem ruchu, podczas gdy opcja „North up” ustawia mapę tak,
że północ jest zawsze w górnej części ekranu.
3.7.2.
Konta
Ustawienia kont
W menu kont możliwe jest ustawienie do 8 profili użytkownika. Istniejące
profile mogą być edytowane lub usuwane.
32
Aby utworzyć profil (tylko w przypadku istnienia mniej niż 8 profili):
1.
2.
Stuknij w znaczek plusa (
)
Stuknij w szczegół, który ma zostać zmieniony w stosunku do
wartości domyślnej
3.
Stuknij w znaczek ptaszka po zakończeniu edycji (
).
Aby edytować profil:
1.
Stuknij w profil
)
2.
3.
Wybierz klawisz pióra, aby go edytować (
Stuknij w szczegół, który ma zostać zmieniony
4.
Stuknij w znaczek ptaszka po zakończeniu edycji (
).
Aby aktywować profil:
1.
Stuknij w profil
2.
Stuknij w klawisz ptaszka (
), aby zamknąć ekran.
Aby usunąć profil:
1.
Stuknij w profil
3.7.3.
2.
Wybierz klawisz pióra, aby go edytować (
)
3.
4.
)
Stuknij w ikonę śmietnika, aby go usunąć (
Po pojawieniu się prośby o potwierdzenie wybierz „Tak”.
Jednostki
Ustawienia jednostek
W menu jednostek możliwe jest przełączanie pomiędzy systemami
imperialnym i metrycznym przez stuknięcie w żądany system.
33
3.7.4.
Język
Wybór języka
W menu języka możliwe jest wybranie języka interfejsu użytkownika.
Listę dostępnych języków można przeszukiwać za pomocą strzałek w górę i
w dół (
zaznaczyć (
3.7.5.
oraz
) stuknąć w wybrany język, a następnie
), aby zatwierdzić zmianę .
Dźwięk
Ustawienia dźwięku
W menu ustawień dźwięku możliwe jest wprowadzenie ustawień
powiązanych z dźwiękami.
Jeżeli urządzenie Teasi ma wydawać dźwięki przy stukaniu w ekran, należy
wybrać opcję ekranu.
Jeżeli urządzenie ma wydawać dźwięk, kiedy zbliża się instrukcja
nawigacyjna, należy wejść w opcje nawigacji.
34
3.7.6.
Informacje
Informacje o BikeNav Teasi One
W menu informacji możliwe jest:
- Sprawdzenie numerów wersji oprogramowania po stuknięciu w
„Versions".
- Zapoznanie się z umową użytkownika końcowego po wybraniu „EULA".
- Sprawdzenie praw autorskich po stuknięciu w „Copyright”.
- Powrót do ustawień fabrycznych przez stuknięcie w „Reset" oraz
udzielenie twierdzacej odpowiedzi na pytanie.
3.7.7.
Ekran
Ustawienia ekranu
W menu ekranu jasność można zmieniać przy użyciu suwaka lub poprzez
stukanie w znaczki plus/minus.
W tym menu możliwe jest także regulowanie czasu podświetlenia i czasu, po
jakim urzadzenie przejdzie w stan zawieszenia: należy stuknąć w
strzałkę/pole, aby wywołać listę dostępnych opcji, wybrać wartość, a
następnie zaakceptować zmiany naciskając klawisz ptaszka.
35
3.7.8.
Data i czas
Ustawienia daty i czasu
W menu daty i czasu można wybrać ustawienia automatyczne (z GPS) lub
ręczne (Manual).
- Można także zmieniać format daty i czasu.
- Data może mieć postać „dzień/miesiąc/rok”, „miesiąc/dzień/rok” lub
„rok/miesiąc/dzień”.
- Czas może być w formacie 12-godzinnym AM/PM lub 24-godzinnym.
- Przy wyborze automatycznego ustawiania czasu należy określić swoją
strefę czasową.
- W przypadku ustawień ręcznych, data i czas ustawiane są ręcznie.
36
4. Podłączanie Teasi do komputera
Kiedy urządzenie Teasi jest podłączone do komputera, możliwe jest przeglądanie
systemu plików oraz pobieranie lub wysyłanie tras.
4.1.
Pobieranie tras
Aby pobrać zapisane trasy z urządzenia na komputer:
1. Podłącz urządzenie Teasi do komputera za pomocą kabla USB
2. W katalogu <urządzenie>:\BikeNav\MyTrips można znalezć trasy
zapisane w formacie GPX (<urządzenie> jest to litera dysku
podłączonego urządzenia, na przykład G:\BikeNav\MyTrips)
3. Skopiuj żądane pliki w formacie GPX do komputera.
4.2.
Importowanie tras
Aby importować trasy do urządzenia Teasi:
1. Podłącz urządzenie Teasi do komputera za pomocą kabla USB
2. Skopiuj żądane trasy w formacie GPX do folderu
<urządzenie>:\BikeNav\ImportedTrips (<urządzenie> jest to litera dysku
podłączonego urządzenia, na przykład G:\BikeNav\MyTrips).
Uwaga: Jeżeli folder „ImportedTracks” nie istnieje, należy go najpierw utworzyć!
5. Opis sprzętu
37
5.1.
Elementy operacyjne
1. Przycisk menu
2. Przycisk w ączania/wy ączania
3. Wy wietlacz dotykowy
4. Mocowanie uchwytu
5. Czytnik kart pamięci miniSD (pod 6. Port miniUSB
pokrywą„ do rozszerzania pamięci.
Karta SD nie wchodzi w zakres dostawy.
dostawy.
(pod pokrywą„.
Przy ącze
adowarki
oraz
port
do
transmisji danych do/z PC.
5.2. Akumulator
TEASI jest wyposażony w wydajny akumulatorek litowy. Nie wymaga on
praktycznie żadnej konserwacji, jednak pełny potencjał osiąga dopiero po kilku
cyklach ładowania/rozładowania Akumulatorek nie musi być w pełni rozładowany
przed ponownym ładowaniem. Zalecamy jednak pełne rozładowanie po
pierwszych ok. 5 ładowaniach.
WAŻNE! Nie włączać TEASI po automatycznym wyłączeniu z powodu niskiego
poziomu naładowania akumulatorka. Groziłoby to głębokim rozładowaniem i
trwałym uszkodzeniem akumulatorka!
Czas użytkowania zależy w znacznym stopniu od ustawień oświetlenia
wyświetlacza!
38
5.3.
Specyfikacje techniczne
Sprzęt
Sprz t
SiRF Atlas V, Dual Core, 664 MHz ARM11
CPU
Pamięć
Pami
Wyświetlacz
Wy wietlacz
+ 250 MHz DSP do GPS
Flash
4 GB wbudowana MLC/SLC Flash
RAM
128MB DDR2
Wyświetlacz
Wy wietlacz
3.2 ” transrefleksyjny wyświetlacz LCD
Rozdzielczość
Rozdzielczo
320×480 pikseli / tryb portretowy
Odbiornik GPS
SiGe SE4150
Antena
Antena kierunkowa
Wejści
Wej cie
cie / wyjście
wyj cie
Panel dotykowy
Rezystancyjny panel dotykowy ClearType
SD / MMC
Port microSD do przyszłych rozszerzeń
USB
Micro USB High Speed, wsparcie dla ActiveSync i pamięci masowej
Przyciski / przełączniki
prze czniki
ON/OFF
Ochrona przed bryzgami wody
IPX5-case
Zintegrowany
Bateria
Zasilacz AC/DC
Warunki
otoczenia
otoczenia
akumulator
litowo-polimerowy
1650mAh
do
wielokrotnego ładowania
Wejście
Wej cie
Napięcie zmienne 110~240V
Wyjście
Wyj cie
DC +5V, 2A, przez USB
Certyfikat
Wymiary
MENU
CE
Wielkość
Wielko
D102 X S64.5 X W19 mm
Ciężar
Ci ar
116g
Temperatura
Wilgotność
Wilgotno
Praca
0~50°C
Przechowy-wanie
-10~60°C
Praca
0~90% bez kondensacji
Przechowy-wanie
0~90% bez kondensacji
Oprogramowanie
System operacyjny
Microsoft Windows® CE .Net 6.0 Core Version
Zakres dostawy
Urządzenie nawigacyjne 3.2” TEASI 1x
Kabel mini USB 1x
Zasilacz AC/DC (opcja„ 1X
Krótka instrukcja podręczna 1x
Uchwyt 1x
39
6. Umowa licencyjna użytkownika końcowego
WAŻNE, PRZECZYTAĆ STARANNIE.
1. NINIEJSZA UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO („UMOWA“)
STANOWI PRAWNĄ UMOWĘ POMIĘDZY PAŃSTWEM A FIRMĄ GPS TUNER
KFT. („GPST”). Dotyczy ona oprogramowania komputerowego załączonego do
UMOWY i obejmuje całą towarzyszącą dokumentację, a także dokumentację
internetową wzgl. elektroniczną, zarówno na dyskietce, w pamięci tylko do odczytu,
jak też na jakimkolwiek innym nośniku lub w innej formie („OPROGRAMOWANIE“).
Niniejsza umowa jest prawną i wykonalną umową pomiędzy PAŃSTWEM
(„PAŃSTWO” wzgl. „UŻYTKOWNIK”) a firmą GPST.
2. KLIKAJĄC NA HACZYK („\/”), PODPISUJĄC PISEMNY EGZEMPLARZ NINIEJSZEJ
UMOWY LUB INSTALUJĄC, KOPIUJĄC ALBO W
INNY SPOSÓB
WYKORZYSTUJĄC OPROGRAMOWANIE, WYRAŻAJĄ PAŃSTWO ZGODĘ NA
STOSOWANIE WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. JEŚLI NIE WYRAŻAJĄ
PAŃSTWO ZGODY NA STOSOWANIE WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY, NIE
SĄ PAŃSTWO UPRAWNIENI DO KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA.
3. Niniejsze OPROGRAMOWANIE chronione jest prawami autorskimi oraz
międzynarodowymi konwencjami o ochronie praw autorskich, a także innymi
ustawami i konwencjami dotyczącymi
prawa
własności intelektualnej.
OPROGRAMOWANIE nie jest sprzedawane PAŃSTWU, a jedynie udzielana jest
PAŃSTWU licencja na korzystanie z niego.
4. Firma GPST wyraźnie zastrzega sobie wszelkie prawa nieprzyznane PAŃSTWU.
5. Z zastrzeżeniem opisanych tutaj warunków, OPROGRAMOWANIE może być
wykorzystywane do celów nawigacyjnych, lokalizacyjnych oraz orientacyjnych, a
także do innych powiązanych z tym celów, i dysponuje różnymi sprawnościami,
zdolnościami oraz funkcjami pobocznymi.
6. LICENCJONOWANE TUTAJ OPROGRAMOWANIE MOŻE ZAWIERAĆ BRAKI.
ZALECA SIĘ PAŃSTWU NIE POLEGAĆ NA TYM, ŻE OPROGRAMOWANIE TO
UCHRONI WAŻNE DANE, NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ I NIE POLEGAĆ
BEZKRYTYCZNIE NA PRAWIDŁOWYM FUNKCJONOWANIU LUB DZIAŁANIU
OPROGRAMOWANIA I/LUB MATERIAŁÓW TOWARZYSZĄCYCH.
7. OPROGRAMOWANIE nie zostało opracowane i nie jest licencjonowane do
wykorzystywania w aplikacjach koniecznych w zakładach pracy bądź w
niebezpiecznym otoczeniu, wymagającym skutecznych kontroli zabezpieczających
przed awarią, w tym, bez ograniczenia do, w instalacjach nuklearnych, urządzeniach
nawigacji lotniczej, systemach komunikacji lotniczej, systemach kontroli ruchu
lotniczego albo systemach obronnych.
40
8. Powinni PAŃSTWO jasno zdawać sobie sprawę, że OPROGRAMOWANIE
wykorzystuje technologię GPS i nie jest ani odporne na awarie, ani niezawodne w
zastosowaniach nawigacyjnych.
9. OPROGRAMOWANIE to nie jest przeznaczone do wykorzystywania przez organy
rządowe.
LICENCJA
10. W ramach niniejszej UMOWY i z zastrzeżeniem opisanych w niej warunków firma
GPST przyznaje UŻYTKOWNIKOWI zwykłą, nieprzenoszalną licencję bez prawa do
sublicencjonowania („LICENCJA“) na korzystanie z OPROGRAMOWANIA,
zakładając, że OPROGRAMOWANIE połączone zostanie z urządzeniem
osprzętowym i że połączenie to nastąpi z tylko jednym urządzeniem osprzętowym.
11. LICENCJA obejmuje również wszelkie usuwanie błędów w OPROGRAMOWANIU
oraz wszelkie aktualizacje i ulepszenia, jakie udostępnione zostaną PAŃSTWU przez
firmę GPST, chyba że produkty te przekazane zostaną na innych warunkach
licencyjnych, regulujących korzystanie z nich.
DOZWOLONY UŻYTEK
12. LICENCJA zezwala PAŃSTWU na następujące korzystanie z OPROGRAMOWANIA:
• zainstalowanie, aktywowanie i korzystanie z OPROGRAMOWANIA na jednym
urządzeniu osprzętowym;
• sporządzenie kopii OPROGRAMOWANIA w czytelnej maszynowo formie
wyłącznie do celu przechowywania wzgl. archiwizowania, zakładając, że
zreprodukują PAŃSTWO również wszelkie adnotacje o prawach autorskich
oraz wskazówki dotyczące praw autorskich i własności.
OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA
13. Udzielona w ramach niniejszej UMOWY LICENCJA jest ograniczona i przyznawane
zostają PAŃSTWU wyłącznie opisane powyżej prawa. Nie są PAŃSTWO uprawnieni
do:
• sprowadzania OPROGRAMOWANIA do łatwo dostępnej formy poprzez jego
analizowanie, tłumaczenie, dostosowywanie, programowanie wsteczne,
dekompilowanie, rozkładanie bądź dokonywanie tego w inny sposób;
• tworzenia
dzieł
pochodnych
OPROGRAMOWANIA
bądź
części
OPROGRAMOWANIA ani do rozszerzania funkcji OPROGRAMOWANIA w
jakikolwiek sposób;
• kopiowania
OPROGRAMOWANIA
(z
wyjątkiem
przechowywania),
reprodukowania go drogą elektroniczną bądź mechaniczną i wprowadzania
kopii do obrotu – każda forma nieautoryzowanego powielania jest wyraźnie
zabroniona;
41
•
•
•
przekazywania, sprzedawania bądź przenoszenia w inny sposób praw do
OPROGRAMOWANIA;
usuwania bądź ukrywania adnotacji o prawach autorskich wzgl. wskazówek
dotyczących własności;
publicznego wykorzystywania, rozpowszechniania, pokazywania bądź
prezentowania OPROGRAMOWANIA.
WSPARCIE
14. Uznają PAŃSTWO niniejszym, że firma GPST nie jest zobowiązana do udzielania
PAŃSTWU jakiegokolwiek wsparcia odnośnie tego OPROGRAMOWANIA.
15. Bez ujmy dla powyższego winni PAŃSTWO jednak regularnie sprawdzać stronę
internetową www.gpstuner.com pod kątem udostępnianych aktualizacji, ulepszeń,
poprawek lub napraw. Firma GPST w żadnym razie nie ponosi odpowiedzialności za
skutki zaniechania korzystania przez PAŃSTWA z aktualizacji, ulepszeń, poprawek
lub napraw OPROGRAMOWANIA.
PRAWA AUTORSKIE
16. Firma GPST zastrzega sobie prawa własności, prawa własności intelektualnej oraz
prawa do tajemnic handlowych związanych z i odnoszących się do
OPROGRAMOWANIA, w tym do wszelkich kopii i aktualizacji OPROGRAMOWANIA,
niezależnie od wykorzystywanej formy wzgl. nośnika.
OPROGRAMOWANIE STRON TRZECICH
17. OPROGRAMOWANIE korzysta z materiałów stron trzecich (oprogramowania
oraz/lub produktów). Korzystanie z materiałów stron trzecich, zawartych w
oprogramowaniu, może podlegać innym warunkom, w tym licencjom GPL. Oficjalne
adnotacje o prawach autorskich oraz konkretne warunki licencyjne dotyczące takich
materiałów stron trzecich są włączone do niniejszej UMOWY oraz/lub znajdują się do
wglądu na stronie: www.gpstuner.com.
7zip –
7-Zip Copyright (C) 1999-2011 Igor Pavlov
Freetype -
Części tego oprogramowania chronione są prawem autorskim. © 2011 The
FreeType. Project (www.freetype.org). Wszelkie prawa zastrzeżone.
http://www.freetype.org/FTL.TXT
LibGif
Libjpeg
Libjpeg2000 - Copyright (c) 2002-2007, Communications and Remote Sensing Laboratory,
Universite catholique de Louvain (UCL), Belgia
Copyright (c) 2002-2007, Professor Benoit Macq
42
Copyright (c) 2001-2003, David Janssens
Copyright (c) 2002-2003, Yannick Verschueren
Copyright (c) 2003-2007, Francois-Olivier Devaux and Antonin Descampe
Copyright (c) 2005, Herve Drolon, FreeImage Team
Wszelkie prawa zastrzeżone.”
LibPng
Lua -
Copyright © 1994–2011 Lua.org, PUC-Rio.
Zezwala się niniejszym każdej osobie, która otrzyma kopię niniejszego
oprogramowania i związanych z nim plików dokumentacyjnych
(„oprogramowanie“), na posługiwanie się bez ograniczeń tym
oprogramowaniem, w tym bez ograniczania prawa do użytkowania,
powielania, zmieniania, łączenia, publikowania, rozprowadzania,
sublicencjonowania i/lub sprzedawania kopii oprogramowania, oraz na
przyznawaniem osobom, którym oprogramowanie to zostanie udostępnione,
takich samych praw, pod warunkiem przestrzegania następujących warunków:
Powyższa adnotacja o prawie autorskim oraz powiadomienie o udzieleniu
pozwolenia załączane będą do wszystkich kopii wzgl. istotnych części
oprogramowania.
OPROGRAMOWANIE UDOSTĘPNIANE BĘDZIE W OBECNEJ FORMIE I
NIE BĘDZIE UDZIELANA ŻADNA WYRAŹNA ANI MILCZĄCA GWARANCJA
JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, W TYM, JEDNAKŻE BEZ OGRANICZANIA
DO NIEJ, GWARANCJA PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU ANI NIENARUSZANIA PRAW. AUTORZY WZGL.
POSIADACZE PRAW AUTORSKICH W ŻADNYM RAZIE NIE
ODPOWIADAJĄ ZA ROSZCZENIA, SZKODY WZGL. ROSZCZENIA O
ODSZKODOWANIE, CHYBA ŻE WYNIKAJĄ ONE Z UMOWY, PRZEPISÓW
PRAWNYCH LUB INNYCH REGULACJI I ZWIĄZANE SĄ Z
OPROGRAMOWANIEM WZGL. Z JEGO UŻYTKOWANIEM BĄDŹ Z
JAKIMKOLWIEK INNYM POSŁUGIWANIEM SIĘ TYM
OPROGRAMOWANIEM.
Zlib
Powyższe adnotacje o prawach autorskich należy (ewentualnie) uwzględnić w końcowej
dokumentacji produktowej. Możliwe jest również wykorzystanie do celów komercyjnych.
Proszę starannie przeczytać wszystkie materiały stron trzecich. Niniejszym wyrażają
PAŃSTWO zgodę na stosowanie warunków zawartych w materiałach stron trzecich.
Jeśli nie wyrażają PAŃSTWO zgody na stosowanie warunków zawartych w
materiałach stron trzecich, nie są PAŃSTWO uprawnieni do korzystania z
oprogramowania. Prawa własności i prawa własności intelektualnej do
OPROGRAMOWANIA oraz treści, do których OPROGRAMOWANIE umożliwia
dostęp, pozostają po stronie właścicieli i mogą być chronione obowiązującymi
ustawami o prawach autorskich lub innymi ustawami. Nie nabywają PAŃSTWO za
43
sprawą niniejszej LICENCJI żadnych praw do tych treści. Tele Atlas i inne prawa
własności, prawa własności intelektualnej oraz tajemnice handlowe związane z
technologią GPS oraz MAPAMI, które wykorzystywane są w ramach
OPROGRAMOWANIA, podlegają właściwym umowom licencyjnym z użytkownikiem.
Wszystkie nazwy, marki, znaki towarowe, ilustracje i logotypy identyfikujące strony
trzecie i ich informacje, produkty i usługi stanowią wyłączną własność właściwych
stron trzecich. Kopiowanie takich nazw, marek, znaków towarowych, ilustracji i
logotypów oraz korzystanie z nich jest niedozwolone bez uprzedniego pozwolenia
odpowiedniego właściciela znaku towarowego i/lub praw autorskich.
KLAUZULA WYKLUCZAJĄCA, OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
18. Firma GPST nie zapewnia ani nie gwarantuje, że OPROGRAMOWANIE działa
prawidłowo i bezbłędnie. W maksymalnym możliwym zgodnie z obowiązującym
prawem zakresie firma GPST udostępnia PAŃSTWU OPROGRAMOWANIE W
OBECNYM STANIE I ZE WSZYSTKIMI BŁĘDAMI oraz wyklucza niniejszym
udzielenie jakiejkolwiek wyraźnej wzgl. milczącej gwarancji (chyba że na podstawie
zaistniałych okoliczności lub stosownej ustawy) odnośnie OPROGRAMOWANIA;
gwarancja przydatności handlowej i zdatności do określonego celu lub jakakolwiek
inna gwarancja są wyraźnie wykluczone. UŻYTKOWNIK uznaje i akceptuje, że
OPROGRAMOWANIE nie zostało przetestowane ani nie jest certyfikowane przez
żaden organ rządowy ani żaden branżowy urząd regulacji, jak też przez żadną
organizację trzecią. Firma GPST nie może być w żadnym razie pociągana do
odpowiedzialności za roszczenia wzgl. zobowiązania odszkodowawcze, w tym,
jednakże bez ograniczenia do, za szkody szczególne, pośrednie lub wtórne wzgl. za
przepadłą możliwość użytkowania, przepadłe przychody lub zyski w związku z wzgl.
w wyniku niniejszej UMOWY bądź wykroczenia przeciwko niniejszej UMOWIE przez
firmę GPST albo w związku z istnieniem, dostawą, sposobem funkcjonowania lub
użytkowaniem OPROGRAMOWANIA. Jakiegokolwiek rodzaju odpowiedzialność
cywilna firmy GPST odnośnie OPROGRAMOWANIA, w tym w przypadku
nieumyślnego działania, niezależnie od tego, czy roszczenie dotyczy wybrakowania
czy też nie, ograniczona jest do środków prawnych przyznanych przez niniejszą
UMOWĘ. Wszelkie inne przyrzeczenia wzgl. gwarancje składane przez jakiekolwiek
osoby, w tym pracowników lub przedstawicieli firmy GPST, a które nie są zgodne z
opisanymi tutaj warunkami, nie powinny być uwzględniane przez UŻYTKOWNIKA i
nie są wiążące dla firmy GPST; jeśli użytkownikowi pokazany został jakiś model
produktu lub wzór, model ten bądź wzór służył wyłącznie do zilustrowania ogólnego
charakteru lub jakości produktu, toteż OPROGRAMOWANIE nie musi koniecznie być
zgodne z tym modelem lub wzorem. ANI PISEMNE, ANI USTNE RADY BĄDŹ
INFORMACJE UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ GPST LUB W JEJ IMIENIU NIE
UZASADNIAJĄ ŻADNEGO ROSZCZENIA GWARANCYJNEGO ANI NIE
ZWIĘKSZAJĄ W ŻADEN SPOSÓB ZAKRESU TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI I
UŻYTKOWNIK NIE JEST UPOWAŻNIONY DO POLEGANIA NA TEGO RODZAJU
RADACH BĄDŹ INFORMACJACH.
44
19. Wszelka odpowiedzialność firmy GPST względem UŻYTKOWNIKA wygasa, jeśli
szkoda w OPROGRAMOWANIU powstała w wyniku wypadku, podczas transportu, w
wyniku nieumyślnego działania lub nadużycia, na skutek zmiany (w tym, jednakże
bez ograniczenia do, odstępstw od specyfikacji), nieautoryzowanej modyfikacji lub
rozszerzenia OPROGRAMOWANIA, z powodu nieudostępnienia odpowiedniego
środowiska operacyjnego lub w wyniku korzystania z OPROGRAMOWANIA do
innego niż przewidziano pierwotnie celu.
20. Firma GPST w żadnym razie nie ponosi odpowiedzialności za materiały i bazy
danych stron trzecich ani za ich treść, w tym za wszelkie skutki wynikające z błędu
wzgl. błędnego funkcjonowania takiej bazy danych.
21. W wyniku udostępnienia OPROGRAMOWANIA w ramach niniejszej UMOWY nie
powstaje po stronie firmy GPST w stosunku do Państwa bądź innej strony żaden
obowiązek dalszego rozwoju, produkcji, wspierania, naprawy, oferowania do
sprzedaży ani dalszego udostępniania wzgl. rozszerzania OPROGRAMOWANIA.
WYPOWIEDZENIE UMOWY
22. Firma GPST uprawniona jest do wypowiedzenia UMOWY w trybie natychmiastowym,
jeśli naruszą PAŃSTWO któryś z warunków niniejszej umowy. W takim przypadku są
PAŃSTWO nieodwołalnie zobowiązani do zniszczenia wszystkich kopii
OPROGRAMOWANIA oraz ich wszystkich części składowych. Uregulowania
niniejszej UMOWY odnośnie informacji poufnych, wykluczenia gwarancji,
ograniczenia odpowiedzialności, praw autorskich oraz praw do własności
intelektualnej pozostają ważne po wypowiedzeniu umowy. Firma GPST zastrzega
sobie prawo do zaprzestania swoich usług związanych z niniejszą UMOWĄ.
INFORMACJE POUFNE
23. Użytkownik traktuje wszelkie informacje poufne, jakie zostaną mu ujawnione w
związku z niniejszą UMOWĄ, w sposób poufny, w tym, bez ograniczenia do,
informacje na temat OPROGRAMOWANIA, firmy GPST, danych prawnych,
finansowych i technicznych oraz wszelkie informacje, które mogą zostać uzyskane w
wyniku badań, testów lub analiz OPROGRAMOWANIA. Użytkownik będzie dokładał
stosownych starań, aby zapobiec nieautoryzowanemu ujawnieniu wzgl.
opublikowaniu takich informacji.
OCHRONA DANYCH
24. Wyrażają PAŃSTWO niniejszym zgodę na wykorzystywanie PAŃSTWA danych
osobowych przez firmę GPST w następującym zakresie:
a. Firma GPST i jej przedsiębiorstwa powiązane uprawnione są w ramach
udostępniania PAŃSTWU usług, do zbierania i wykorzystywania pobranych
ewentualnie
danych
technicznych,
odnoszących
się
do
OPROGRAMOWANIA. Firma GPST i jej spółki zależne są uprawnione do
wykorzystywania tych informacji jedynie w celu ulepszenia swoich produktów
45
bądź przygotowywania dla PAŃSTWA usług wzgl. technologii skrojonych na
miarę i nie będą ujawniały tych informacji w sposób umożliwiający
identyfikację PAŃSTWA osoby.
b. Jeśli nie podjęto żadnych innych uzgodnień, dane osobowe, udostępnione
przez PAŃSTWA firmie GPST, wykorzystywane są wyłącznie w celach
związanych z rejestracją, statystykami oraz ochroną praw autorskich.
c. Jeśli nie podjęto żadnych innych uzgodnień, firma GPST nie będzie
przekazywała PAŃSTWA danych osobowych osobom trzecim.
d. Jeśli wyrażą Państwo wyraźnie zgodę, firma GPST jest uprawniona do
przekazywania PAŃSTWU różnymi drogami wysoce istotnych ofert
komercyjnych, w tym, bez ograniczenia do, dotyczących produktów i usług
firmy GPST oraz jej partnerów handlowych.
POZOSTAŁE POSTANOWIENIA
25. Niniejszym uznają PAŃSTWO wyraźnie, że nie są PAŃSTWO uprawnieni do
przekazywania OPROGRAMOWANIA do innego kraju, innej osobie bądź organizacji,
eksportowania go bądź reeksportowania tamże (w tym, jednakże bez ograniczenia
do, na Kubę, do Iranu, Libii, Korei Północnej, Sudanu i Syrii ani też do przekazywania
go obywatelom bądź mieszkańcom tych krajów, bez względu na ich aktualne miejsce
pobytu, jeśliby zamierzali oni przekazać bądź przewieźć OPROGRAMOWANIE do
takiego kraju), jeśli kraj taki bądź organizacja lub osoba podlegają embargu lub
ograniczeniom eksportowym, wprowadzonym przez Unię Europejską lub USA.
Dalsze informacje odnośnie tego ograniczenia uzyskają Państwo od właściwych
władz rządowych Unii Europejskiej lub USA. Dodatkowe Informacje znajdą Państwo
na stronach http://ec.europa.eu oraz http://www.bis.doc.gov.
26. Ponadto zgadzają się PAŃSTWO nie używać OPROGRAMOWANIA do celów
zabronionych ustawowo.
27. Niniejsza LICENCJA oraz UMOWA mogą podlegać prawom obowiązującym na
PAŃSTWA obszarze prawnym i obowiązują jedynie w zakresie, w jakim dopuszczone
są przez odpowiednie ustawy. We wszystkich krajach, które przyjęły dyrektywę UE w
sprawie ochrony prawnej programów komputerowych, ograniczenia i warunki
niniejszej LICENCJI podlegają ewentualnie wyłączeniom ważnym zgodnie z
obowiązującym lokalnie prawem.
28. Niniejsza UMOWA (w tym wszystkie załączniki albo zmiany OPROGRAMOWANIA)
oraz ewentualnie wszystkie dalsze warunki stanowią razem niepodzielną umowę
pomiędzy PAŃSTWEM a firmą GPST. Niniejsza UMOWA zastępuje wszystkie
dotychczasowe bądź tymczasowe ustne lub pisemne uzgodnienia, oferty, wyjaśnienia
i zapewnienia odnoszące się do OPROGRAMOWANIA. Jeśli jedno z uregulowań
niniejszej UMOWY w całości bądź częściowo okazałoby się nieważne, nieskuteczne,
niewykonalne lub bezprawne zgodnie z ustawami danego obszaru prawnego,
wówczas pozostałe części wzgl. uregulowania niniejszej UMOWY pozostają
nienaruszone i niezmienione w mocy i są ważne, a uregulowania nieważne,
nieskuteczne, niewykonalne bądź bezprawne należy tak interpretować, aby
46
odpowiednie cele zostały możliwie najlepiej zachowane w granicach obowiązującego
prawa. Angielskojęzyczna wersja UMOWY stanowi wersję miarodajną językowo, a
wszystkie udostępnione tłumaczenia stanowią jedynie udogodnienie. Niniejsza
UMOWA oraz wszelkie powstałe w związku z UMOWĄ i/lub OPROGRAMOWANIEM
spory podlegają prawu węgierskiemu, a ich rozstrzyganie leży w gestii właściwych
sądów na Węgrzech. Niewykonywanie wzgl. nieegzekwowanie jakiegoś prawa bądź
uregulowania niniejszej umowy przez firmę GPST nie stanowi rezygnacji z tego
prawa bądź uregulowania.
29. Pytania odnośnie niniejszej UMOWY proszę kierować emailem do firmy GPST na
następujący adres: [email protected]
Copyright © 2012 GPS Tuner Kft. Wszelkie prawa zastrzeżone. GPS Tuner, GPS Share,
MAP Tuner stanowią zarejestrowane znaki towarowe i/lub marki spółki GPS Tuner Kft.
47

Documentos relacionados