Teasi One - User Manual_PL
Transcrição
Teasi One - User Manual_PL
Teasi One Instrukcja obs.ugi Teasi One - Instrukcja obsługi Spis treści Korzystanie z systemów nawigacyjnych oraz ich obsługa 3 1. Poznaj swoje urządzenie ......................................................................................................... 5 2. Uruchamianie urządzenia ........................................................................................................ 8 3. 2.1. Pierwsze uruchomienie .................................................................................................... 8 2.2. Drugie i kolejne uruchomienia ........................................................................................ 9 Menu główne ........................................................................................................................... 10 3.1. Mapa ................................................................................................................................. 10 3.2. Pamięć .............................................................................................................................. 12 3.2.1. Moje trasy................................................................................................................. 12 3.2.2. Ulubione ................................................................................................................... 14 3.2.3. Trasy importowane ................................................................................................. 15 3.3 Wycieczka ........................................................................................................................ 17 3.3.1. Odległość ................................................................................................................. 17 3.3.2. Czas .......................................................................................................................... 18 3.3.3. Kalorie....................................................................................................................... 19 3.4. Wyszukiwanie .................................................................................................................. 19 3.4.1. Adres......................................................................................................................... 20 3.4.2. POI ............................................................................................................................ 25 3.4.3. Ulubione ................................................................................................................... 26 3.4.4. Punkt na mapie ....................................................................................................... 27 3.4.5. Koordynaty ............................................................................................................... 28 3.4.6 Trasy ......................................................................................................................... 28 3.5. Przebieg trasy ................................................................................................................. 28 3.6. Komputer .......................................................................................................................... 30 3.7. Ustawienia ....................................................................................................................... 31 3.7.1. Mapy ......................................................................................................................... 32 3.7.2. Konta......................................................................................................................... 32 1 4. 5. 6. 3.7.3. Jednostki .................................................................................................................. 33 3.7.4. Język ......................................................................................................................... 34 3.7.5. Dźwięk ...................................................................................................................... 34 3.7.6. Informacje ................................................................................................................ 35 3.7.7. Ekran......................................................................................................................... 35 3.7.8. Data i czas ............................................................................................................... 36 Podłączanie Teasi do komputera ......................................................................................... 37 4.1. Pobieranie tras ............................................................................................................ 37 4.2. Importowanie tras ....................................................................................................... 37 Opis sprzętu............................................................................................................................. 37 5.1. Elementy operacyjne .................................................................................................. 38 5.2. Akumulator ................................................................................................................... 38 5.3. Specyfikacje techniczne ............................................................................................ 39 Umowa licencyjna użytkownika końcowego ....................................................................... 40 2 Korzystanie z systemów nawigacyjnych oraz ich obs uga Uwaga! Zasadniczo nigdy nie obs ugiwać urządzenia podczas jazdy! Ju choćby odwrócenie uwagi od ruchu drogowego na bardzo krótki okres czasu mo e oznaczać dla Ciebie i innych uczestników ruchu drogowego tak e przy niewielkiej prędko ci powa ne skutki. Najlepiej wprowadzić cel w spokoju przed rozpoczęciem jazdy i uruchomić system nawigacyjny przed w ączeniem się do ruchu. Je li trzeba wprowadzić jakie zmiany w trasie lub w ustawieniach, najlepiej zatrzymać się na krótko w tym celu. Montować system nawigacyjny w taki sposób na rowerze, aby w razie wypadku albo przewrócenia się nie dochodzi o do zranienia przez urządzenie. Nale y tak obrócić ekran, aby odbija mo liwie ma o refleksów. Uchwyt umo liwia zamocowanie w optymalnej pozycji na prawie ka dej kierownicy rowerowej. Zalecamy zdejmowanie urządzenia z roweru po zaparkowaniu. Niebezpiecze stwo kradzie y! Ze względów systemowych po w ączeniu urządzenia mija kilka sekund, zanim znaleziona zostanie konieczna do nawigacji minimalna liczba satelitów. Mo e to w zale no ci od otoczenia trwać krócej bąd d u ej. Pod go ym niebem zabiera to najmniej czasu, natomiast w ródmie ciach ze względnie wąskimi ulicami i wysokimi budynkami proces ten trwa najd u ej, gdy pole widzenia do góry jest tam bardzo wąskie, a ponadto dochodzi do odbijania się sygna ów satelitarnych. Pod koronami drzew w lesie równie mo e trwać to d u ej. Mo na oczywi cie po wprowadzeniu celu i uruchomieniu nawigacji natychmiast ruszyć w drogę. Urządzenie, jak tylko ustali satelity, automatycznie będzie prowadzić Cię do celu, pokazując zaktualizowaną pozycję. W tunelach, budynkach itp. system nie dzia a! Jak tylko znajdziesz się na wolnym powietrzu, po ączenie z satelitami zostanie mo liwie szybko odbudowane. Materia kartograficzny stanowi najbardziej aktualną wersję dostępną w chwili produkcji systemu nawigacyjnego. Mimo to mo e się zdarzyć, e znane Tobie być mo e od dawna ulice, numery domów, ronda itp. nie są uwzględnione. Nie stanowi to braku, tylko wynika ze sposobu zbierania danych. 3 Urządzenie korzysta z materia u kartograficznego Open Street Map (OSM„. Jest to naszym zdaniem najbardziej sensowna mapa do nawigacji rowerowej. OSM to bazujący na sieci internetowej projekt non-profit, zmierzający do stworzenia swobodnie dostępnej mapy wiata. Lubimy tę ideę i wspieramy ją. Aktualizacje i rozszerzenia System nawigacyjny wspó pracuje z najnowszym oprogramowaniem (tj. systemem operacyjnym, oprogramowaniem nawigacyjnym i materia em kartograficznym„ dostępnym w chwili produkcji urządzenia. Aby dalej korzystać z bezp atnych ulepsze i aktualizacji, nale ypo dokonaniu zakupu koniecznie zajrzeć na naszą stronę internetową www.a-rival.de. W zak adce "my a-rival" mo na się bezp atnie zarejestrować (tak e do pobierania bezp atnych aktualizacji wymagane jest zarejestrowanie się!„ i otrzymywać najnowsze informacje, oprogramowanie, materia kartograficzny itp. związane z systemem nawigacyjnym a-rival. Import/eksport tras (np. z bikemap.net„ 1. W celu importowania danych w ączone urządzenie nawigacyjne TEASI nale y pod ączyć do komputera. 2. Wy wietlacz TEASI pokazuje wówczas symbol po ączenia z PC. Nale y go dotknąć. 3. Urządzenie pokazywane jest na komputerze jako wymienny no nik danych. 4. Importowane trasy (pliki *.gpx„ nale y skopiować do folderu na TEASI. 5. Proszę za o yć nowy folder (ImportedTrips„. Niestety trzeba zrobić to samemu. Folder nale y za o yć w BikeNav (BikeNav\ (BikeNav\ImportedTrips„ Szczegó ową instrukcję PDF znale ć atwo znale ć: na stronie: www.awww.a-rival.de/navigation/fahrradnavigation mo na R zak adka adka Downloads na stronie TEASI na dole. 4 1. Poznaj swoje urządzenie Nawigacja Teasi One jest wyposażona w dwa klawisze umieszczone po lewej stronie urządzenia. Dolny klawisz odpowiada za włączanie i wyłączanie urządzenia oraz blokowanie ekranu. Przytrzymanie klawisza zasilania - Przytrzymanie tego klawisza spowoduje pojawienie się menu pozwalającego na zablokowanie, włączenie lub wyłączenie urządzenia. - Kiedy ekran jest zablokowany, wprowadzanie danych jest niemożliwe do momentu odblokowania go klawiszem zasilania lub całkowitego wyłączenia urządzenia. Blokada ekranu nie wyłącza jednak działających procesów nawigacyjnych, ani innych procesów w urządzeniu. - Górny klawisz jest klawiszem powrotu w menu lub przejścia na wyższy poziom w menu systemu. - Większość funkcji aplikacji jest obsługiwana bezpośrednio z ekranu. Wybór bezpośredni Dostęp do niektórych z ustawień może być uzyskiwany przy pomocy tylko kilku opcji. Jeżeli ich wartości mogą być opisane graficznie lub wystarczająco krótko, wszystkie wartości są dostępne na ekranie. Na przykład formularz zmiany ustawień From GPS / Manual jest wyborem bezpośrednim Stuknij w jedno z pól, aby wybrać żądaną funkcję. 5 Wybór z listy Kiedy dostępnych jest więcej opcji, pokazywana jest wyłącznie funkcja aktywna; można ją zmienić przez stuknięcie w nią. Po stuknięciu pojawi się lista dostępnych opcji. Wybór z listy Stuknij w jedną z opcji, aby ją wybrać. Suwaki Kiedy funkcja posiada wartości, które mogą być przypisane do skali, oprogramowanie pokazuje suwaki, które mają wygląd analogowych potencjometrów i umożliwiają ustawianie żądanej wartości. Suwak Jeżeli wartości nie są pokazywane, wtedy należy pamiętać, że rosną do lewej do prawej. Wybranie właściwej wartości następuje przez stuknięcie w znaczek plus / minus lub przez bezpośrednie ustawienie suwaka na właściwą wartość. Przełączniki zaznaczane Kiedy funkcja może być tylko włączona lub nie, wykorzystywane są przełączniki. Pole zawiera nazwę ustawienia, a po prawej stronie znaczek ptaszka wskazuje, czy dana funkcja jest aktywna czy nie. Przełącznik zaznaczany Kiedy znaczek ptaszka jest niewidoczny, funkcja jest wyłączona. Kiedy jest widoczny, funkcja jest aktywna. Stuknij w pole, aby zmienić jej stan. Klawiatury wirtualne i numeryczne Jak wspomniano wcześniej, głównym sposobem wprowadzania informacji jest ekran dotykowy. Oznacza to, że do wprowadzania informacji potrzebna jest klawiatura ekranowa (OSK) lub numeryczna. 6 Klawiatura ABC Klawiatura służy do wprowadzania danych opartych na alfabecie. Klawiatura alfabetyczna, która jest częścią oprogramowania, nie zawiera żadnych znaków specjalnych, ale można je zastąpić wersją uproszczoną. Oznacza to, że jeżeli poszukujemy miasta o nazwie „Pakość”, wystarczy wprowadzić „Pakosc”, aby je odszukać. które są dostępne Klawiatura ogranicza wybór wprowadzanych znaków do tych, Klawiatura numeryczna Wprowadzanie cyfr odbywa się za pomocą klawiatury numerycznej. Jest także możliwe przy użyciu klawiatury ABC, po naciśnięciu klawisza „123”. Klawiatura numeryczna 7 Zarządzanie energią Opcja zarządzania energią umożliwia oszczędzanie jej podczas używania urządzenia. Jeżeli nie jest wykrywany ruch i nie następuje jego zapis, urządzenie zadaje pytanie o zawieszenie (suspend) lub wyłączenie go (power off) po upływie ustawionego czasu (domyślnie 10 minut). Okienko pytania o zawieszenie Jeżeli wybrana zostanie opcja zawieszenia, urządzenie przechodzi w tryb uśpienia, a trwające zapisy i procesy zostają wstrzymane, przy czym mogą być kontynuowane w każdej chwili po naciśnięciu klawisza zasilania. Jeżeli wybrana zostanie opcja wyłączenia, procesy zostają zakończone, na przykład zapis trasy zostaje zapisany z punktem końcowym w miejscu, w którym urządzenie zostało wyłączone. 2. Uruchamianie urządzenia Pierwsze uruchomienie 2.1. Po pierwszym rozruchu urządzenia i zakończeniu procesu inicjalizacji pojawi się ekran wyboru języka. - Stuknij w język, który wybierasz jako własny, a następnie w klawisz ptaszka ) w dolnej części, aby przejść do kolejnego ekranu. ( Język domyślny to język niemiecki. Obsługiwane języki to: czeski, holenderski, angielski, francuski, niemiecki, włoski, węgierski, polski i hiszpański. Ekran wyboru języka 8 Po wybraniu języka pojawi się Umowa udzielenia licencji na użytkowanie dla użytkownika końcowego. Po przeczytaniu i zaakceptowaniu umowy przez naciśnięcie ptaszka w dolnej części ekranu pojawi się ekran ustawienia daty i czasu. W kolejnym kroku ustawiamy format i wartość daty i czasu stukając w pola. Czas i data mogą być ustawione automatycznie za pomocą sygnału GPS. Wybierz preferowany format daty (dzień / miesiąc / rok, miesiąc / dzień / rok lub rok / miesiąc / dzień) oraz czasu (12-godzinny AM/PM lub 24-godzinny), a jeżeli wybrano ustawienia ręczne, należy ustawić datę i czas. Ustawienia daty i czasu Następnie wybierane są jednostki. Możliwy wybór to jednostki imperialne lub metryczne poprzez stuknięcie w wybraną opcję. - Ważne jest także zdefiniowanie swojego profilu, aby urządzenie Teasi było w stanie nawigować, uwzględniając preferowane przez użytkownika drogi. - Stukając w każde z pól można wybrać imię i nazwisko, datę urodzenia, wagę, płeć oraz typ nawigacji rowerowej/pieszej. - Po ustawieniu wszystkich szczegółów ostatnim krokiem jest aktywacja mapy: proszę wprowadzić kod aktywacyjny znajdujący się na tylnej okładce przewodnika szybkiego uruchomienia. - Kiedy zakończona zostanie procedura pierwszego uruchomienia, menu główne wita użytkownika zegarem, ikoną sygnału GPS oraz wskaźnikiem poziomu naładowania baterii w górnej części ekranu. 2.2. Drugie i kolejne uruchomienia Po pierwszym uruchomieniu urządzenie włącza od razu ekran menu głównego. Ustawienia wybrane podczas pierwszego uruchomienia można zmienić w menu ustawień, informacje na ten temat dostępne są w dalszej części przewodnika. 9 3. Menu główne Menu główne nawigacji BikeNav Teasi One Z poziomu menu głównego można uzyskać dostęp do wszystkich funkcji Teasi. W kolejnych rozdziałach dowiesz się, co można zrobić z tym urządzeniem, aby zapewnić sobie doskonałą zabawę w czasie zajęć na świeżym powietrzu. 3.1. Mapa Ekran mapy Mapa to podstawowa funkcja Teasi, wyświetlająca sieć dróg i Twoją obecną lokalizację na mapie. Podaje podstawowe informacje na temat przebiegu trasy, a podczas nawigowania wszelkie szczegóły dotyczące kierunku. 10 Kiedy nie odbywa się nawigowanie, w górnej części ekranu można znaleźć kompas oraz dwa pola, które można samodzielnie dostosować: domyślnie ustawione jako prędkość i odległość do celu (czyli zawierające kluczowe informacje podczas nawigacji do wybranego celu). Ich zawartość może być z łatwością zmieniana poprzez stuknięcie w pole i wybranie jednego z liczników dostępnych na pojawiającej się liście. Uwaga: wskazania kompasu są wyświetlane wyłącznie kiedy urządzenie jest w ruchu. Mapa może być rozciągana za pomocą stuknięcia, a przybliżana i oddalana za pomocą klawiszy ( oraz ). Powrót do obecnej lokalizacji możliwy jest przy pomocy klawisza powrotu do obecnej lokalizacji ( ). Klawisze te zanikają po pewnym czasie, ale mogą być przywrócone przez ponowne stuknięcie w ekran. W dolnej części ekranu znajdują się dodatkowe klawisze: klawisz zachowania obecnego położenia jako ulubionego ( ) (po naciśnięciu pojawi się prośba o potwierdzenie zapisania do ulubionych), klawisz umożliwiający rozpoczęcie zapisu trasy ( ) (kiedy zaczynamy się poruszać, czerwona linia wskazuje przebytą trasę) oraz klawisz umożliwiający otworzenie menu wyszukiwania z ekranu mapy ( ). Podczas nawigowania zachowanie ekranu mapy jest nieco inne. Ekran mapy podczas nawigowania - W lewym górnym rogu pojawi się kolejna instrukcja nawigacyjna razem z odległością do miejsca skrętu. 11 - Tuż obok znajdują się dwa liczniki rowerowe podające informacje o naszych działaniach. - Ich zawartość może być z łatwością zmieniana poprzez stuknięcie w pole i wybranie jednego z liczników dostępnych na pojawiającej się liście. - Mapę można nadal rozciągać oraz przybliżać i oddalać. - W dolnej części ekranu znajduje się przekrój poprzeczny podający wysokośc (ukształtowanie trasy). - Z tego wykresu można odczytać obecną pozycję oraz część trasy, która pozostaje do pokonania. - Możliwe jest ukrycie wykresu wysokości przez przeciągnięcie na lewo ekranu lub po stuknięciu - wznowienie wyświetlania. 3.2. Pamięć Pamięć to menu, w którym znajdują się wszystkie trasy i ulubione miejsca samodzielnie zachowane na urządzeniu Teasi. Otwarte menu pozwala na dokonanie wyboru pomiędzy kategoriami: „moje trasy", „ulubione", „trasy importowane". Pamięć – moje trasy, ulubione, trasy importowane 3.2.1. Moje trasy Menu moje trasy zawiera wszystkie trasy zapisane, zaplanowane i zachowane za pomocą urządzenia Teasi. 12 Moje trasy W dolnej części ekranu możliwe jest dokonanie wyboru, czy ułożyć trasy według odległości ( ) (w ten sposób najkrótsza będzie na górze) czy czasu ( ten sposób ostatnia trasa będzie na górze). ) (w Listę można przeszukiwać przy pomocy strzałek, które pojawiają się gdy lista zawiera co najmniej 9 pozycji. Trasy zachowywane są ze znakiem czasowym jako nazwą, co ułatwia późniejszą identyfikację. Stuknij w trasę, aby zobaczyć szczegóły i zmodyfikować ją. Za pierwszym stuknięciem szczegóły zostaną pokazane na mapie. Szczegóły trasy pokazane na mapie - Aby zmienić nazwę i typ, stuknij w nazwę w górnej części ekranu. - Po zmianie wartości należy nacisnąć znaczek ptaszka ( ), aby potwierdzić zmiany. - W dolnej części ekranu podającego szczegóły dostępne są dodatkowe opcje. oraz ) można przeglądać dalsze - Za pomocą strzałek ( dane trasy oraz wykresy wysokości i prędkości. 13 - Za pomocą klawisza „Go” ( przy pomocy ikony śmietnika ( 3.2.2. ) można rozpocząć nawigację trasą, a ) usunąć trasę z urządzenia. Ulubione Menu ulubione pokazuje ulubione miejsca zachowane w urządzeniu Teasi. Ulubione trasy i punkty POI Menu ulubione można uzupełniać na dwa sposoby: zachowując pozycje z mapy lub zachowując jako ulubione adresy czy koordynaty ciekawych miejsc (POI) W dolnej części ekranu można wybrać metody sortowania, alfabetycznie ( ), alfabetycznie w odwrotnej kolejności ( ) lub według czasu ( ) (w ten sposób ostatnie ulubione miejsce znajdzie się na początku listy). - Możliwe jest przeszukiwanie listy przy użyciu strzałek, które pojawiają się kiedy lista zawiera co najmniej 9 elementów. - Stuknij w ulubione, aby zobaczyć szczegóły i modyfikować je. Za pierwszym stuknięciem szczegóły zostaną pokazane na mapie. 14 Szczegóły zawartości ulubionych wyświetlone na mapie Aby zmienić nazwę i typ, stuknij w nazwę w górnej części ekranu. Po zmianie wartości zaznacz ptaszkiem ( ), żeby zatwierdzić zmiany. W dolnej części ekranu podającego szczegóły dostępne są dodatkowe opcje Można rozpocząć nawigację do ulubionego miejsca, a przy pomocy ikony śmietnika ( 3.2.3. ) usunąć je. Trasy importowane Menu trasy importowane zawiera trasy, które nie zostały zapisane za pomocą urządzenia, a utworzone w innym miejscu i importowane za pomocą komputera. Jeżeli nie istnieją takie trasy, urządzenie wyświetli odpowiednie powiadomienie. Na urządzenie można pobrać trasy GPX Aby importować trasę: 1. Podłącz urządzenie do komputera. 2. Utwórz w urządzeniu folder w folderze BikeNav o nazwie „ImportedTrips”, o ile nie istnieje. 15 3. Aby importowane trasy można było wyświetlać w urządzeniu, wszystkie muszą znaleźć się w folderze („BikeNav\ImportedTrips”). Po zaimportowaniu trasy zostają wyświetlone na tym ekranie. Trasy importowane W dolnej części ekranu można wybrać metody sortowania, alfabetycznie ( ), alfabetycznie w odwrotnej kolejności ( odległości ( listy). ) lub według ) (w ten sposób najkrótsza trasa znajdzie się na początku Możliwe jest przeszukiwanie listy przy użyciu strzałek, które pojawiają się kiedy lista zawiera co najmniej 9 elementów. Trasy są zapisywane ze znakiem czasowym jako nazwą, co ułatwia późniejszą identyfikację. Stuknij w trasę, aby zobaczyć szczegóły i modyfikować ją. Za pierwszym stuknięciem szczegóły zostaną pokazane na mapie. Szczegóły trasy 16 Aby zmienić nazwę i typ, stuknij w nazwę w górnej części ekranu. Po zmianie wartości zaznacz ptaszkiem ( ), żeby zatwierdzić zmiany. W dolnej części ekranu podającego szczegóły dostępne są dodatkowe opcje. Za pomocą strzałek ( oraz dane trasy, a za pomocą klawisza „Go” ( ) można przeglądać dodatkowe ) można rozpocząć nawigację po trasie lub za pomocą ikony śmietnika ( 3.3 ) usunąć trasę. Wycieczka Opcja wycieczki pozwala na ustawienie jej przebiegu w oparciu o konkretny parametr, na który chcemy położyć nacisk. Wycieczka w oparciu o odległość, czas i spalane kalorie Wybierz jedną z trzech dostępnych opcji 3.3.1. Odległość Wycieczka w oparciu o odległość jest doskonałym narzędziem, jeżeli chcesz dokładnie określić jej długość. 17 Wycieczka w oparciu o odległość - W polu odległości możliwe jest ustawienie wymaganej odległości. - W polu prędkości możliwe jest ustawienie przewidywanej średniej prędkości, co pozwala urządzeniu na obliczenie i wyświetlenie szacowanego czasu jej przebiegu w polu czasu. - Możliwe jest także zaplanowanie jej przebiegu przy użyciu podanych parametrów po wybraniu opcji planowania przebiegu. Informacje na temat funkcji planowania przebiegu trasy znajdują się w rozdziale 3.5 - Jeżeli funkcja planowania trasy nie jest włączona, po prostu rozpocznij jazdę, a urządzenie Teasi powiadomi Cię, kiedy osiągnięta została ustawiona odległość. 3.3.2. Czas Wycieczka w oparciu o czas jest doskonałym narzędziem umożliwiającym ustawienie czasu, jaki chcemy spędzić na wycieczce. Wycieczka w oparciu o czas - W polu czasu możliwe jest ustawienie wymaganego czasu przejazdu. - W polu prędkości możliwe jest ustawienie przewidywanej średniej prędkości, co pozwala urządzeniu na obliczenie i wyświetlenie szacowanej odległości w polu odległości. 18 - Poprzez wybranie opcji planowania przebiegu możliwe jest także zaplanowanie przebiegu trasy przy użyciu podanych parametrów,. Informacje na temat funkcji planowania przebiegu trasy znajdują się w rozdziale 3.5 - Jeżeli funkcja planowania trasy nie jest włączona, po prostu rozpocznij jazdę, a urządzenie Teasi powiadomi Cię kiedy osiągnięty został ustawiony czas. 3.3.3. Kalorie Wycieczka w oparciu o kalorie jest doskonałym narzędziem umożliwiającym ustawienie ilości kalorii, jaką chcemy spalić podczas wycieczki. Wycieczka w oparciu o kalorie - W polu kalorii możliwe jest ustawienie wymaganej ilości kalorii do spalenia. - W polu prędkości możliwe jest ustawienie przewidywanej średniej prędkości, co pozwala urządzeniu na obliczenie i wyświetlenie szacowanej przebytej odległości w polu odległości. - Poprzez wybranie opcji planowania przebiegu trasy możliwe jest także zaplanowanie jej przebiegu przy użyciu podanych parametrów. Informacje na temat funkcji planowania przebiegu trasy znajdują się w rozdziale 3.5 - Jeżeli funkcja planowania trasy nie jest włączona, prostu rozpocznij jazdę, a urządzenie Teasi powiadomi Cię kiedy osiągnięta została ustawiona ilość kalorii do spalenia. 3.4. Wyszukiwanie Menu wyszukiwania jest zaawansowane, ale przejrzyste, co pozwala na odszukanie konkretnego adresu lub miejsca w prosty sposób. 19 Wyszukiwanie celu 3.4.1. Adres Poszukiwanie adresu służy do odszukiwania lokalizacji na podstawie adresu pocztowego. W celu odszukania żądanej lokalizacji można określić każdy szczegół. Lista wyszukiwań poprzednich adresów jest dostępna po stuknięciu klawisza ostatnich adresów w dolnej części ekranu. Ostatnie adresy Jeżeli na liście jest więcej niż 8 adresów, przesuwanie w górę i w dół umożliwiają klawisze ( Gwiazdka ( ulubionych. oraz ). ) oznacza, że adres został także zachowany w Listę można sortować za pomocą klawisza „A->Z" ( Opcje sortowania to: od A do Z ( czasu ( ), od Z do A ( ). ) lub według ) (ostatnie wyszukiwania na górze). Ikona kosza umożliwia usunięcie ostatnich adresów po potwierdzeniu pytania kontrolnego. 20 Wybór nowego adresu następuje w prosty sposób: Najpierw należy wybrać kraj. Stuknij w klawisz, aby wprowadzić zmianę i wyszukaj kraj z listy dostępnych krajów za pomocą strzałek w górę i w dół ( oraz ). Kolejny krok to: wybór miasta/kodu pocztowego. Wprowadzanie miasta przy wyszukiwaniu adresu Po stuknięciu pola pod polem miasto/kod pocztowy pojawi się klawiatura ABC. Można rozpocząć wystukiwanie poszukiwanego miasta, a dzięki mechanizmowi przewidywania wpisywanego tekstu dostępne są wyłącznie kolejne litery wpisywanego miasta. Wprowadzanie miasta klawiaturą przy wyszukiwaniu adresu W polu tekstowym po prawej stronie znajduje się liczba w nawiasie wskazująca ilość dostępnych miast pasujących do kombinacji wprowadzonych znaków. Jeżeli lista jest krótsza niż 500 pozycji, pojawia się klawisz listy ( miast. ), po którego kliknięciu wyświetlana jest lista dostępnych 21 Po liście można poruszać się w górę i w dół za pomocą ikon ( oraz ), jeżeli znajduje się na niej więcej niż 8 miast. Jeżeli lista jest krótsza niż 8 pozycji, wtedy pojawia się automatycznie. Możliwe jest także wybranie miasta za pomocą kodu pocztowego. Kiedykolwiek chce się wprowadzić cyfrę zamiast litery, po naciśnięciu klawisza ( ) przechodzi się w tryb klawiatury numerycznej. Stuknij w wybrane miasto na liście. Kolejny krok to wybór ulicy Wprowadzanie ulicy przy wyszukiwaniu adresu Po stuknięciu w pole poniżej pola ulica pojawi się klawiatura ABC. Można rozpocząć wystukiwanie poszukiwanej ulicy, a dzięki mechanizmowi przewidywania wpisywanego tekstu dostępne są wyłącznie kolejne litery wpisywanej ulicy. Wprowadzanie ulicy poprzez klawiaturę podczas wyszukiwania adresu 22 W polu tekstowym po prawej stronie znajduje się liczba w nawiasie wskazująca ilość dostępnych ulic pasujących do kombinacji wprowadzonych znaków. Jeżeli lista jest krótsza niż 500 pozycji, pojawia się klawisz listy ( ), po którego kliknięciu wyświetlana jest lista dostępnych ulic. Po liście można poruszać się w górę i w dół za pomocą ikon ( oraz ), jeżeli znajduje się na niej więcej niż 8 ulic. Jeżeli lista jest krótsza niż 8 pozycji, wtedy pojawia się automatycznie. Stuknij w wybraną ulicę na liście. Ostatnim krokiem jest wybór numeru domu. Wprowadzanie numeru domu podczas wyszukiwania adresu Po stuknięciu w pole numeru domu pojawia się wirtualna klawiatura numeryczna. Używając tej klawiatury należy wprowadzić poszukiwany numer domu. Jeżeli numer domu jest nieprawidłowy, urządzenie zapyta czy ma wybrać środek ulicy. Uwaga: Nie ma konieczności wprowadzania wszystkich szczegółów. Bez numeru domu zostanie wybrany środek ulicy, a bez nazwy ulicy środek miasta (drugi wariant może nie działać w mniejszych miastach). Po wprowadzeniu adresu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji. 23 Szczegóły celu W górnej części ekranu obliczana jest odległość i widnieje wybrany adres. Zanim zostanie obliczona dokładna odległość, wyświetlana jest odległość w linii prostej. Po wykonaniu obliczeń zostanie wyświetlony wykres z kalkulacją przekroju poprzecznego trasy. Uwaga: Teasi jest w stanie wykonywać obliczenia tras, które nie przekraczają 200 km (w linii prostej) od obecnej pozycji. Jeżeli odległość w linii prostej przekracza 200 km, zostanie wyświetlone ostrzeżenie. W dolnej części ekranu znajdują się 3 klawisze. Po stuknięciu w klawisz gwiazdki ( ulubionych. Po stuknięciu w klawisz „Go" ( natychmiast. Po wybraniu ikony mapy ( trasa. ), adres jest dodawany do ) nawigacja rozpoczyna się ) na mapie zostanie wyświetlona obliczona W trybie podglądu trasy widoczna jest kolorowa linia oznaczająca obliczoną trasę. Nawigację rozpoczynamy przez naciśnięcie klawisza „Go” ( ). Chcąc powrócić do poprzedniego ekranu należy nacisnąć klawisz wsteczny. 24 3.4.2. POI Można także wyszukiwać punkty POI, klikając ikonę POI w menu wyszukiwania. Możliwe jest wyszukiwanie za pomocą nazwy, typu lub przeglądając ostatnie wyszukiwania POI. Możliwe jest wyszukiwanie za pomocą nazwy, typu lub przeglądając ostatnie wyszukiwania POI. Przy wyszukiwaniu za pomocą nazwy, nazwa lub jej część musi być wprowadzona za pomocą klawiatury ABC. Metoda wprowadzania jest podobna do opisanej w wyszukiwaniu adresu. Wyszukiwanie punktów POI za pomocą nazwy Przy wyszukiwaniu za pomocą kategorii, z listy należy wybrać jedną z wyświetlonych kategorii. 25 Wyszukiwanie punktów POI za pomocą kategorii Ostatnie wyszukiwania można sortować alfabetycznie ( ) lub według czasu ( alfabetycznie od końca ( wyszukiwanie znajdzie się na szczycie listy). Mogą być także usuwane za pomocą ikony śmietnika ( ), ) (ostatnie ). Ostatnie wyszukiwania POI Punkty POI są zawsze wyszukiwane w pobliżu obecnej lokalizacji i kiedy pojawi się lista pasujących elementów, otrzymuje się odległość w linii prostej od punktu POI. Po wybraniu żądanego elementu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu. 3.4.3. Ulubione Przez wybranie ikony ulubionych podczas wyszukiwania możliwe jest wyszukiwanie w ulubionych . Pojawi się lista zachowanych lokalizacji. 26 Wyszukiwanie w ulubionych Ulubione można sortować alfabetycznie ( ) lub za pomocą czasu ( ( na szczycie listy). ), alfabetycznie od końca ) (ostatnie wyszukiwanie znajdzie się Po wybraniu żądanego elementu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu. 3.4.4. Punkt na mapie Dostępne jest także wyszukiwanie w oparciu o punkt na mapie . Opcja ta powoduje wywołanie mapy, która może być przesuwana i przybliżana. Wyszukiwanie za pomocą punktu na mapie Stuknij w miejsce na mapie, aby wybrać lokalizację celu. Zostanie w tym miejscu wyświetlona flaga w szachownicę. Jeżeli punkt jest właściwy należy nacisnąć przycisk „Go", aby przenieść się do ekranu rozpoczęcia nawigacji, dokładnie tak jak opisano w poszukiwaniu adresu. 27 3.4.5. Koordynaty W menu koordynatów można ręcznie wprowadzić koordynaty lokalizacji docelowej. Wyszukiwanie za pomocą koordynatów Wybierz format koordynatów (St.StStStStSt / StSt MM.MMM / StSt MM SS.S) Wprowadź szerokość geograficzną w pole szerokości geograficznej. Klawisz „N/S" umożliwia zmianę pomiędzy północą a południem. Wprowadź długość geograficzną w pole długości geograficznej. Klawisz „E/W" umożliwia zmianę pomiędzy wschodem a zachodem. Po wprowadzeniu koordynatów pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu. 3.4.6 Trasy Można także wyszukiwać trasy, klikając ikonę tras w menu wyszukiwania. Pojawi się lista zapisanych tras, zarówno lokalnych jak i importowanych. Trasy mogą być sortowane według odległości ( się na szczycie listy) lub czasu ( listy). ) (najkrótsza znajdzie ) (ostatnia znajdzie się na szczycie Mogą być także usuwane za pomocą ikony śmietnika ( ). Po wybraniu żądanego elementu pojawi się ekran rozpoczęcia nawigacji, dokładnie tak jak w przypadku wyszukiwania adresu. 3.5. Przebieg trasy Przebieg trasy to unikalna funkcja umożliwiająca wyznaczanie odrębnych ścieżek przebiegu w czasie rzeczywistym. 28 Można z łatwością tworzyć nowe przebiegi w kilku krokach: Po wybraniu tej opcji z menu głównego wyświetlona zostanie mapa Planowanie przebiegu trasy (tryb wycieczki) - Stuknij na ekranie, aby utworzyć punkt początkowy ścieżki przebiegu (aby wybrać preferowaną lokalizację możliwe jest przybliżenie albo rozciągnięcie mapy,). - Stukając na ekranie wewnątrz kółka oznaczającego obecną lokalizację, punkt startowy zostaje automatycznie ustawiony w obecnej lokalizacji. Punkt początkowy jest oznaczony na mapie przy pomocy niebieskiej flagi. - Stukając w mapę wybierz dodatkowe punkty pośrednie, aby dostosować przebieg trasy. - Jeżeli chcemy zaplanować trasę objazdową, która zakończy się w punkcie startowym, należy stuknąć na ekranie w pobliżu niebieskiej flagi, a Teasi automatycznie obliczy trasę objazdową. - W dolnej części ekranu znajdują się dodatkowe opcje: - Ostatni wprowadzony punkt pośredni może być usunięty za pomocą klawisza ) powrotu ( - Utworzony przebieg trasy może być zapisany za pomocą klawisza dyskietki ( ) - Nawigację po o zaplanowanym przebiegu (lub do pierwszego punktu na trasie, jeżeli punkt rozpoczęcia nie jest ten sam, co obecna lokalizacja) można rozpocząć za pomocą klawisza „Go” ( ) - Alternatywne przebiegi trasy można generować przez stuknięcie w klawisz przebiegu alternatywnego ( ) W górnej części ekranu dostępny jest przekrój wysokości w trakcie przejazdu. Po lewej widoczna jest długość obliczonego przebiegu trasy oraz maksymalne wzniesienie trasy. Ostatnie pole to pozostała odległość do celu, kiedy przebieg trasy został rozpoczęty z menu Wycieczki. 29 Rozpoczynając planowanie przebiegu trasy z menu wycieczki należy pamiętać, że ta funkcja ma pewne dodatkowe cechy: obecna pozycja będzie punktem początkowym przebiegu trasy, a w lokalizacji wskazanej przez GPS pojawi się niebieska flaga. Dookoła ostatniego dodanego punktu pośredniego wyświetlony zostanie także niebieski okrąg wskazujący mniej więcej, jaką odległość należy przemieżyć, aby spełnić ustawione założenia. 3.6. Komputer Komputer to możliwe do skonfigurowania urządzenie pokazujące w czasie jazdy użyteczne dane. Komputer rowerowy z możliwymi do spersonalizowania polami danych W ramach tej funkcji wbudowanych jest 3 lub 6 ekranów komputera rowerowego w zależności od wybranego układu. - Zmiana ekranów odbywa się za pomocą strzałek znajdujących się w srodku ekranu. - Ustawienia układu mogą być dostosowywane i zmieniane przez stuknięcie w klawisz układu ( ). - 12 pól można zmieniać, stukając w nie. Możliwe jest przeszukiwanie listy przy pomocy strzałek w górę i w dół. - Po stuknięciu w nowy element pole odpowiednio zmieni się. - Klawisze w dolnej części ekranu zapewniają dostęp do innych opcji tej funkcji: można rozpocząć/zakończyć zapisywanie ikoną zapisywania ( ) lub przejść do ekranów prędkościomierza oraz kompasu używając klawiszy ze strzałkami. 30 - Ekran prędkościomierza pokazuje obecną prędkość dla trybu roweru/pieszego, który został wybrany dla danego profilu. - Poniżej prędkościomierza znajdują się także dwa inne ekrany, które można uruchomić przez stuknięcie. Prędkościomierz Ekran kompasu pokazuje kierunek północny. Wskazania kompasu mogą być obliczane tylko w czasie przemieszczania. Dlatego na tarczy kompasu wyświetlana jest także ikonka słońca, która pomaga w ustaleniu kierunku podczas stania. Poniżej kompasu znajdują się także dwa inne komputery ekrany, które można uruchomić przez stuknięcie. Wbudowany kompas 3.7. Ustawienia W menu ustawień istnieje możliwość wyboru preferowanej konfiguracji, aby urządzenie Teasi było optymalnie dostosowane do Twoich potrzeb. 31 3.7.1. Mapy Ustawienia map W menu map funkcja automatycznego przybliżania może być włączana lub wyłączana, co umożliwia korzystanie z tej funkcji. Możliwe jest także ustawienie mapy: Opcja „Track up” ustawia górę mapy zgodnie z kierunkiem ruchu, podczas gdy opcja „North up” ustawia mapę tak, że północ jest zawsze w górnej części ekranu. 3.7.2. Konta Ustawienia kont W menu kont możliwe jest ustawienie do 8 profili użytkownika. Istniejące profile mogą być edytowane lub usuwane. 32 Aby utworzyć profil (tylko w przypadku istnienia mniej niż 8 profili): 1. 2. Stuknij w znaczek plusa ( ) Stuknij w szczegół, który ma zostać zmieniony w stosunku do wartości domyślnej 3. Stuknij w znaczek ptaszka po zakończeniu edycji ( ). Aby edytować profil: 1. Stuknij w profil ) 2. 3. Wybierz klawisz pióra, aby go edytować ( Stuknij w szczegół, który ma zostać zmieniony 4. Stuknij w znaczek ptaszka po zakończeniu edycji ( ). Aby aktywować profil: 1. Stuknij w profil 2. Stuknij w klawisz ptaszka ( ), aby zamknąć ekran. Aby usunąć profil: 1. Stuknij w profil 3.7.3. 2. Wybierz klawisz pióra, aby go edytować ( ) 3. 4. ) Stuknij w ikonę śmietnika, aby go usunąć ( Po pojawieniu się prośby o potwierdzenie wybierz „Tak”. Jednostki Ustawienia jednostek W menu jednostek możliwe jest przełączanie pomiędzy systemami imperialnym i metrycznym przez stuknięcie w żądany system. 33 3.7.4. Język Wybór języka W menu języka możliwe jest wybranie języka interfejsu użytkownika. Listę dostępnych języków można przeszukiwać za pomocą strzałek w górę i w dół ( zaznaczyć ( 3.7.5. oraz ) stuknąć w wybrany język, a następnie ), aby zatwierdzić zmianę . Dźwięk Ustawienia dźwięku W menu ustawień dźwięku możliwe jest wprowadzenie ustawień powiązanych z dźwiękami. Jeżeli urządzenie Teasi ma wydawać dźwięki przy stukaniu w ekran, należy wybrać opcję ekranu. Jeżeli urządzenie ma wydawać dźwięk, kiedy zbliża się instrukcja nawigacyjna, należy wejść w opcje nawigacji. 34 3.7.6. Informacje Informacje o BikeNav Teasi One W menu informacji możliwe jest: - Sprawdzenie numerów wersji oprogramowania po stuknięciu w „Versions". - Zapoznanie się z umową użytkownika końcowego po wybraniu „EULA". - Sprawdzenie praw autorskich po stuknięciu w „Copyright”. - Powrót do ustawień fabrycznych przez stuknięcie w „Reset" oraz udzielenie twierdzacej odpowiedzi na pytanie. 3.7.7. Ekran Ustawienia ekranu W menu ekranu jasność można zmieniać przy użyciu suwaka lub poprzez stukanie w znaczki plus/minus. W tym menu możliwe jest także regulowanie czasu podświetlenia i czasu, po jakim urzadzenie przejdzie w stan zawieszenia: należy stuknąć w strzałkę/pole, aby wywołać listę dostępnych opcji, wybrać wartość, a następnie zaakceptować zmiany naciskając klawisz ptaszka. 35 3.7.8. Data i czas Ustawienia daty i czasu W menu daty i czasu można wybrać ustawienia automatyczne (z GPS) lub ręczne (Manual). - Można także zmieniać format daty i czasu. - Data może mieć postać „dzień/miesiąc/rok”, „miesiąc/dzień/rok” lub „rok/miesiąc/dzień”. - Czas może być w formacie 12-godzinnym AM/PM lub 24-godzinnym. - Przy wyborze automatycznego ustawiania czasu należy określić swoją strefę czasową. - W przypadku ustawień ręcznych, data i czas ustawiane są ręcznie. 36 4. Podłączanie Teasi do komputera Kiedy urządzenie Teasi jest podłączone do komputera, możliwe jest przeglądanie systemu plików oraz pobieranie lub wysyłanie tras. 4.1. Pobieranie tras Aby pobrać zapisane trasy z urządzenia na komputer: 1. Podłącz urządzenie Teasi do komputera za pomocą kabla USB 2. W katalogu <urządzenie>:\BikeNav\MyTrips można znalezć trasy zapisane w formacie GPX (<urządzenie> jest to litera dysku podłączonego urządzenia, na przykład G:\BikeNav\MyTrips) 3. Skopiuj żądane pliki w formacie GPX do komputera. 4.2. Importowanie tras Aby importować trasy do urządzenia Teasi: 1. Podłącz urządzenie Teasi do komputera za pomocą kabla USB 2. Skopiuj żądane trasy w formacie GPX do folderu <urządzenie>:\BikeNav\ImportedTrips (<urządzenie> jest to litera dysku podłączonego urządzenia, na przykład G:\BikeNav\MyTrips). Uwaga: Jeżeli folder „ImportedTracks” nie istnieje, należy go najpierw utworzyć! 5. Opis sprzętu 37 5.1. Elementy operacyjne 1. Przycisk menu 2. Przycisk w ączania/wy ączania 3. Wy wietlacz dotykowy 4. Mocowanie uchwytu 5. Czytnik kart pamięci miniSD (pod 6. Port miniUSB pokrywą„ do rozszerzania pamięci. Karta SD nie wchodzi w zakres dostawy. dostawy. (pod pokrywą„. Przy ącze adowarki oraz port do transmisji danych do/z PC. 5.2. Akumulator TEASI jest wyposażony w wydajny akumulatorek litowy. Nie wymaga on praktycznie żadnej konserwacji, jednak pełny potencjał osiąga dopiero po kilku cyklach ładowania/rozładowania Akumulatorek nie musi być w pełni rozładowany przed ponownym ładowaniem. Zalecamy jednak pełne rozładowanie po pierwszych ok. 5 ładowaniach. WAŻNE! Nie włączać TEASI po automatycznym wyłączeniu z powodu niskiego poziomu naładowania akumulatorka. Groziłoby to głębokim rozładowaniem i trwałym uszkodzeniem akumulatorka! Czas użytkowania zależy w znacznym stopniu od ustawień oświetlenia wyświetlacza! 38 5.3. Specyfikacje techniczne Sprzęt Sprz t SiRF Atlas V, Dual Core, 664 MHz ARM11 CPU Pamięć Pami Wyświetlacz Wy wietlacz + 250 MHz DSP do GPS Flash 4 GB wbudowana MLC/SLC Flash RAM 128MB DDR2 Wyświetlacz Wy wietlacz 3.2 ” transrefleksyjny wyświetlacz LCD Rozdzielczość Rozdzielczo 320×480 pikseli / tryb portretowy Odbiornik GPS SiGe SE4150 Antena Antena kierunkowa Wejści Wej cie cie / wyjście wyj cie Panel dotykowy Rezystancyjny panel dotykowy ClearType SD / MMC Port microSD do przyszłych rozszerzeń USB Micro USB High Speed, wsparcie dla ActiveSync i pamięci masowej Przyciski / przełączniki prze czniki ON/OFF Ochrona przed bryzgami wody IPX5-case Zintegrowany Bateria Zasilacz AC/DC Warunki otoczenia otoczenia akumulator litowo-polimerowy 1650mAh do wielokrotnego ładowania Wejście Wej cie Napięcie zmienne 110~240V Wyjście Wyj cie DC +5V, 2A, przez USB Certyfikat Wymiary MENU CE Wielkość Wielko D102 X S64.5 X W19 mm Ciężar Ci ar 116g Temperatura Wilgotność Wilgotno Praca 0~50°C Przechowy-wanie -10~60°C Praca 0~90% bez kondensacji Przechowy-wanie 0~90% bez kondensacji Oprogramowanie System operacyjny Microsoft Windows® CE .Net 6.0 Core Version Zakres dostawy Urządzenie nawigacyjne 3.2” TEASI 1x Kabel mini USB 1x Zasilacz AC/DC (opcja„ 1X Krótka instrukcja podręczna 1x Uchwyt 1x 39 6. Umowa licencyjna użytkownika końcowego WAŻNE, PRZECZYTAĆ STARANNIE. 1. NINIEJSZA UMOWA LICENCYJNA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO („UMOWA“) STANOWI PRAWNĄ UMOWĘ POMIĘDZY PAŃSTWEM A FIRMĄ GPS TUNER KFT. („GPST”). Dotyczy ona oprogramowania komputerowego załączonego do UMOWY i obejmuje całą towarzyszącą dokumentację, a także dokumentację internetową wzgl. elektroniczną, zarówno na dyskietce, w pamięci tylko do odczytu, jak też na jakimkolwiek innym nośniku lub w innej formie („OPROGRAMOWANIE“). Niniejsza umowa jest prawną i wykonalną umową pomiędzy PAŃSTWEM („PAŃSTWO” wzgl. „UŻYTKOWNIK”) a firmą GPST. 2. KLIKAJĄC NA HACZYK („\/”), PODPISUJĄC PISEMNY EGZEMPLARZ NINIEJSZEJ UMOWY LUB INSTALUJĄC, KOPIUJĄC ALBO W INNY SPOSÓB WYKORZYSTUJĄC OPROGRAMOWANIE, WYRAŻAJĄ PAŃSTWO ZGODĘ NA STOSOWANIE WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. JEŚLI NIE WYRAŻAJĄ PAŃSTWO ZGODY NA STOSOWANIE WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY, NIE SĄ PAŃSTWO UPRAWNIENI DO KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA. 3. Niniejsze OPROGRAMOWANIE chronione jest prawami autorskimi oraz międzynarodowymi konwencjami o ochronie praw autorskich, a także innymi ustawami i konwencjami dotyczącymi prawa własności intelektualnej. OPROGRAMOWANIE nie jest sprzedawane PAŃSTWU, a jedynie udzielana jest PAŃSTWU licencja na korzystanie z niego. 4. Firma GPST wyraźnie zastrzega sobie wszelkie prawa nieprzyznane PAŃSTWU. 5. Z zastrzeżeniem opisanych tutaj warunków, OPROGRAMOWANIE może być wykorzystywane do celów nawigacyjnych, lokalizacyjnych oraz orientacyjnych, a także do innych powiązanych z tym celów, i dysponuje różnymi sprawnościami, zdolnościami oraz funkcjami pobocznymi. 6. LICENCJONOWANE TUTAJ OPROGRAMOWANIE MOŻE ZAWIERAĆ BRAKI. ZALECA SIĘ PAŃSTWU NIE POLEGAĆ NA TYM, ŻE OPROGRAMOWANIE TO UCHRONI WAŻNE DANE, NALEŻY ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ I NIE POLEGAĆ BEZKRYTYCZNIE NA PRAWIDŁOWYM FUNKCJONOWANIU LUB DZIAŁANIU OPROGRAMOWANIA I/LUB MATERIAŁÓW TOWARZYSZĄCYCH. 7. OPROGRAMOWANIE nie zostało opracowane i nie jest licencjonowane do wykorzystywania w aplikacjach koniecznych w zakładach pracy bądź w niebezpiecznym otoczeniu, wymagającym skutecznych kontroli zabezpieczających przed awarią, w tym, bez ograniczenia do, w instalacjach nuklearnych, urządzeniach nawigacji lotniczej, systemach komunikacji lotniczej, systemach kontroli ruchu lotniczego albo systemach obronnych. 40 8. Powinni PAŃSTWO jasno zdawać sobie sprawę, że OPROGRAMOWANIE wykorzystuje technologię GPS i nie jest ani odporne na awarie, ani niezawodne w zastosowaniach nawigacyjnych. 9. OPROGRAMOWANIE to nie jest przeznaczone do wykorzystywania przez organy rządowe. LICENCJA 10. W ramach niniejszej UMOWY i z zastrzeżeniem opisanych w niej warunków firma GPST przyznaje UŻYTKOWNIKOWI zwykłą, nieprzenoszalną licencję bez prawa do sublicencjonowania („LICENCJA“) na korzystanie z OPROGRAMOWANIA, zakładając, że OPROGRAMOWANIE połączone zostanie z urządzeniem osprzętowym i że połączenie to nastąpi z tylko jednym urządzeniem osprzętowym. 11. LICENCJA obejmuje również wszelkie usuwanie błędów w OPROGRAMOWANIU oraz wszelkie aktualizacje i ulepszenia, jakie udostępnione zostaną PAŃSTWU przez firmę GPST, chyba że produkty te przekazane zostaną na innych warunkach licencyjnych, regulujących korzystanie z nich. DOZWOLONY UŻYTEK 12. LICENCJA zezwala PAŃSTWU na następujące korzystanie z OPROGRAMOWANIA: • zainstalowanie, aktywowanie i korzystanie z OPROGRAMOWANIA na jednym urządzeniu osprzętowym; • sporządzenie kopii OPROGRAMOWANIA w czytelnej maszynowo formie wyłącznie do celu przechowywania wzgl. archiwizowania, zakładając, że zreprodukują PAŃSTWO również wszelkie adnotacje o prawach autorskich oraz wskazówki dotyczące praw autorskich i własności. OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA 13. Udzielona w ramach niniejszej UMOWY LICENCJA jest ograniczona i przyznawane zostają PAŃSTWU wyłącznie opisane powyżej prawa. Nie są PAŃSTWO uprawnieni do: • sprowadzania OPROGRAMOWANIA do łatwo dostępnej formy poprzez jego analizowanie, tłumaczenie, dostosowywanie, programowanie wsteczne, dekompilowanie, rozkładanie bądź dokonywanie tego w inny sposób; • tworzenia dzieł pochodnych OPROGRAMOWANIA bądź części OPROGRAMOWANIA ani do rozszerzania funkcji OPROGRAMOWANIA w jakikolwiek sposób; • kopiowania OPROGRAMOWANIA (z wyjątkiem przechowywania), reprodukowania go drogą elektroniczną bądź mechaniczną i wprowadzania kopii do obrotu – każda forma nieautoryzowanego powielania jest wyraźnie zabroniona; 41 • • • przekazywania, sprzedawania bądź przenoszenia w inny sposób praw do OPROGRAMOWANIA; usuwania bądź ukrywania adnotacji o prawach autorskich wzgl. wskazówek dotyczących własności; publicznego wykorzystywania, rozpowszechniania, pokazywania bądź prezentowania OPROGRAMOWANIA. WSPARCIE 14. Uznają PAŃSTWO niniejszym, że firma GPST nie jest zobowiązana do udzielania PAŃSTWU jakiegokolwiek wsparcia odnośnie tego OPROGRAMOWANIA. 15. Bez ujmy dla powyższego winni PAŃSTWO jednak regularnie sprawdzać stronę internetową www.gpstuner.com pod kątem udostępnianych aktualizacji, ulepszeń, poprawek lub napraw. Firma GPST w żadnym razie nie ponosi odpowiedzialności za skutki zaniechania korzystania przez PAŃSTWA z aktualizacji, ulepszeń, poprawek lub napraw OPROGRAMOWANIA. PRAWA AUTORSKIE 16. Firma GPST zastrzega sobie prawa własności, prawa własności intelektualnej oraz prawa do tajemnic handlowych związanych z i odnoszących się do OPROGRAMOWANIA, w tym do wszelkich kopii i aktualizacji OPROGRAMOWANIA, niezależnie od wykorzystywanej formy wzgl. nośnika. OPROGRAMOWANIE STRON TRZECICH 17. OPROGRAMOWANIE korzysta z materiałów stron trzecich (oprogramowania oraz/lub produktów). Korzystanie z materiałów stron trzecich, zawartych w oprogramowaniu, może podlegać innym warunkom, w tym licencjom GPL. Oficjalne adnotacje o prawach autorskich oraz konkretne warunki licencyjne dotyczące takich materiałów stron trzecich są włączone do niniejszej UMOWY oraz/lub znajdują się do wglądu na stronie: www.gpstuner.com. 7zip – 7-Zip Copyright (C) 1999-2011 Igor Pavlov Freetype - Części tego oprogramowania chronione są prawem autorskim. © 2011 The FreeType. Project (www.freetype.org). Wszelkie prawa zastrzeżone. http://www.freetype.org/FTL.TXT LibGif Libjpeg Libjpeg2000 - Copyright (c) 2002-2007, Communications and Remote Sensing Laboratory, Universite catholique de Louvain (UCL), Belgia Copyright (c) 2002-2007, Professor Benoit Macq 42 Copyright (c) 2001-2003, David Janssens Copyright (c) 2002-2003, Yannick Verschueren Copyright (c) 2003-2007, Francois-Olivier Devaux and Antonin Descampe Copyright (c) 2005, Herve Drolon, FreeImage Team Wszelkie prawa zastrzeżone.” LibPng Lua - Copyright © 1994–2011 Lua.org, PUC-Rio. Zezwala się niniejszym każdej osobie, która otrzyma kopię niniejszego oprogramowania i związanych z nim plików dokumentacyjnych („oprogramowanie“), na posługiwanie się bez ograniczeń tym oprogramowaniem, w tym bez ograniczania prawa do użytkowania, powielania, zmieniania, łączenia, publikowania, rozprowadzania, sublicencjonowania i/lub sprzedawania kopii oprogramowania, oraz na przyznawaniem osobom, którym oprogramowanie to zostanie udostępnione, takich samych praw, pod warunkiem przestrzegania następujących warunków: Powyższa adnotacja o prawie autorskim oraz powiadomienie o udzieleniu pozwolenia załączane będą do wszystkich kopii wzgl. istotnych części oprogramowania. OPROGRAMOWANIE UDOSTĘPNIANE BĘDZIE W OBECNEJ FORMIE I NIE BĘDZIE UDZIELANA ŻADNA WYRAŹNA ANI MILCZĄCA GWARANCJA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, W TYM, JEDNAKŻE BEZ OGRANICZANIA DO NIEJ, GWARANCJA PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ANI NIENARUSZANIA PRAW. AUTORZY WZGL. POSIADACZE PRAW AUTORSKICH W ŻADNYM RAZIE NIE ODPOWIADAJĄ ZA ROSZCZENIA, SZKODY WZGL. ROSZCZENIA O ODSZKODOWANIE, CHYBA ŻE WYNIKAJĄ ONE Z UMOWY, PRZEPISÓW PRAWNYCH LUB INNYCH REGULACJI I ZWIĄZANE SĄ Z OPROGRAMOWANIEM WZGL. Z JEGO UŻYTKOWANIEM BĄDŹ Z JAKIMKOLWIEK INNYM POSŁUGIWANIEM SIĘ TYM OPROGRAMOWANIEM. Zlib Powyższe adnotacje o prawach autorskich należy (ewentualnie) uwzględnić w końcowej dokumentacji produktowej. Możliwe jest również wykorzystanie do celów komercyjnych. Proszę starannie przeczytać wszystkie materiały stron trzecich. Niniejszym wyrażają PAŃSTWO zgodę na stosowanie warunków zawartych w materiałach stron trzecich. Jeśli nie wyrażają PAŃSTWO zgody na stosowanie warunków zawartych w materiałach stron trzecich, nie są PAŃSTWO uprawnieni do korzystania z oprogramowania. Prawa własności i prawa własności intelektualnej do OPROGRAMOWANIA oraz treści, do których OPROGRAMOWANIE umożliwia dostęp, pozostają po stronie właścicieli i mogą być chronione obowiązującymi ustawami o prawach autorskich lub innymi ustawami. Nie nabywają PAŃSTWO za 43 sprawą niniejszej LICENCJI żadnych praw do tych treści. Tele Atlas i inne prawa własności, prawa własności intelektualnej oraz tajemnice handlowe związane z technologią GPS oraz MAPAMI, które wykorzystywane są w ramach OPROGRAMOWANIA, podlegają właściwym umowom licencyjnym z użytkownikiem. Wszystkie nazwy, marki, znaki towarowe, ilustracje i logotypy identyfikujące strony trzecie i ich informacje, produkty i usługi stanowią wyłączną własność właściwych stron trzecich. Kopiowanie takich nazw, marek, znaków towarowych, ilustracji i logotypów oraz korzystanie z nich jest niedozwolone bez uprzedniego pozwolenia odpowiedniego właściciela znaku towarowego i/lub praw autorskich. KLAUZULA WYKLUCZAJĄCA, OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI 18. Firma GPST nie zapewnia ani nie gwarantuje, że OPROGRAMOWANIE działa prawidłowo i bezbłędnie. W maksymalnym możliwym zgodnie z obowiązującym prawem zakresie firma GPST udostępnia PAŃSTWU OPROGRAMOWANIE W OBECNYM STANIE I ZE WSZYSTKIMI BŁĘDAMI oraz wyklucza niniejszym udzielenie jakiejkolwiek wyraźnej wzgl. milczącej gwarancji (chyba że na podstawie zaistniałych okoliczności lub stosownej ustawy) odnośnie OPROGRAMOWANIA; gwarancja przydatności handlowej i zdatności do określonego celu lub jakakolwiek inna gwarancja są wyraźnie wykluczone. UŻYTKOWNIK uznaje i akceptuje, że OPROGRAMOWANIE nie zostało przetestowane ani nie jest certyfikowane przez żaden organ rządowy ani żaden branżowy urząd regulacji, jak też przez żadną organizację trzecią. Firma GPST nie może być w żadnym razie pociągana do odpowiedzialności za roszczenia wzgl. zobowiązania odszkodowawcze, w tym, jednakże bez ograniczenia do, za szkody szczególne, pośrednie lub wtórne wzgl. za przepadłą możliwość użytkowania, przepadłe przychody lub zyski w związku z wzgl. w wyniku niniejszej UMOWY bądź wykroczenia przeciwko niniejszej UMOWIE przez firmę GPST albo w związku z istnieniem, dostawą, sposobem funkcjonowania lub użytkowaniem OPROGRAMOWANIA. Jakiegokolwiek rodzaju odpowiedzialność cywilna firmy GPST odnośnie OPROGRAMOWANIA, w tym w przypadku nieumyślnego działania, niezależnie od tego, czy roszczenie dotyczy wybrakowania czy też nie, ograniczona jest do środków prawnych przyznanych przez niniejszą UMOWĘ. Wszelkie inne przyrzeczenia wzgl. gwarancje składane przez jakiekolwiek osoby, w tym pracowników lub przedstawicieli firmy GPST, a które nie są zgodne z opisanymi tutaj warunkami, nie powinny być uwzględniane przez UŻYTKOWNIKA i nie są wiążące dla firmy GPST; jeśli użytkownikowi pokazany został jakiś model produktu lub wzór, model ten bądź wzór służył wyłącznie do zilustrowania ogólnego charakteru lub jakości produktu, toteż OPROGRAMOWANIE nie musi koniecznie być zgodne z tym modelem lub wzorem. ANI PISEMNE, ANI USTNE RADY BĄDŹ INFORMACJE UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ GPST LUB W JEJ IMIENIU NIE UZASADNIAJĄ ŻADNEGO ROSZCZENIA GWARANCYJNEGO ANI NIE ZWIĘKSZAJĄ W ŻADEN SPOSÓB ZAKRESU TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI I UŻYTKOWNIK NIE JEST UPOWAŻNIONY DO POLEGANIA NA TEGO RODZAJU RADACH BĄDŹ INFORMACJACH. 44 19. Wszelka odpowiedzialność firmy GPST względem UŻYTKOWNIKA wygasa, jeśli szkoda w OPROGRAMOWANIU powstała w wyniku wypadku, podczas transportu, w wyniku nieumyślnego działania lub nadużycia, na skutek zmiany (w tym, jednakże bez ograniczenia do, odstępstw od specyfikacji), nieautoryzowanej modyfikacji lub rozszerzenia OPROGRAMOWANIA, z powodu nieudostępnienia odpowiedniego środowiska operacyjnego lub w wyniku korzystania z OPROGRAMOWANIA do innego niż przewidziano pierwotnie celu. 20. Firma GPST w żadnym razie nie ponosi odpowiedzialności za materiały i bazy danych stron trzecich ani za ich treść, w tym za wszelkie skutki wynikające z błędu wzgl. błędnego funkcjonowania takiej bazy danych. 21. W wyniku udostępnienia OPROGRAMOWANIA w ramach niniejszej UMOWY nie powstaje po stronie firmy GPST w stosunku do Państwa bądź innej strony żaden obowiązek dalszego rozwoju, produkcji, wspierania, naprawy, oferowania do sprzedaży ani dalszego udostępniania wzgl. rozszerzania OPROGRAMOWANIA. WYPOWIEDZENIE UMOWY 22. Firma GPST uprawniona jest do wypowiedzenia UMOWY w trybie natychmiastowym, jeśli naruszą PAŃSTWO któryś z warunków niniejszej umowy. W takim przypadku są PAŃSTWO nieodwołalnie zobowiązani do zniszczenia wszystkich kopii OPROGRAMOWANIA oraz ich wszystkich części składowych. Uregulowania niniejszej UMOWY odnośnie informacji poufnych, wykluczenia gwarancji, ograniczenia odpowiedzialności, praw autorskich oraz praw do własności intelektualnej pozostają ważne po wypowiedzeniu umowy. Firma GPST zastrzega sobie prawo do zaprzestania swoich usług związanych z niniejszą UMOWĄ. INFORMACJE POUFNE 23. Użytkownik traktuje wszelkie informacje poufne, jakie zostaną mu ujawnione w związku z niniejszą UMOWĄ, w sposób poufny, w tym, bez ograniczenia do, informacje na temat OPROGRAMOWANIA, firmy GPST, danych prawnych, finansowych i technicznych oraz wszelkie informacje, które mogą zostać uzyskane w wyniku badań, testów lub analiz OPROGRAMOWANIA. Użytkownik będzie dokładał stosownych starań, aby zapobiec nieautoryzowanemu ujawnieniu wzgl. opublikowaniu takich informacji. OCHRONA DANYCH 24. Wyrażają PAŃSTWO niniejszym zgodę na wykorzystywanie PAŃSTWA danych osobowych przez firmę GPST w następującym zakresie: a. Firma GPST i jej przedsiębiorstwa powiązane uprawnione są w ramach udostępniania PAŃSTWU usług, do zbierania i wykorzystywania pobranych ewentualnie danych technicznych, odnoszących się do OPROGRAMOWANIA. Firma GPST i jej spółki zależne są uprawnione do wykorzystywania tych informacji jedynie w celu ulepszenia swoich produktów 45 bądź przygotowywania dla PAŃSTWA usług wzgl. technologii skrojonych na miarę i nie będą ujawniały tych informacji w sposób umożliwiający identyfikację PAŃSTWA osoby. b. Jeśli nie podjęto żadnych innych uzgodnień, dane osobowe, udostępnione przez PAŃSTWA firmie GPST, wykorzystywane są wyłącznie w celach związanych z rejestracją, statystykami oraz ochroną praw autorskich. c. Jeśli nie podjęto żadnych innych uzgodnień, firma GPST nie będzie przekazywała PAŃSTWA danych osobowych osobom trzecim. d. Jeśli wyrażą Państwo wyraźnie zgodę, firma GPST jest uprawniona do przekazywania PAŃSTWU różnymi drogami wysoce istotnych ofert komercyjnych, w tym, bez ograniczenia do, dotyczących produktów i usług firmy GPST oraz jej partnerów handlowych. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA 25. Niniejszym uznają PAŃSTWO wyraźnie, że nie są PAŃSTWO uprawnieni do przekazywania OPROGRAMOWANIA do innego kraju, innej osobie bądź organizacji, eksportowania go bądź reeksportowania tamże (w tym, jednakże bez ograniczenia do, na Kubę, do Iranu, Libii, Korei Północnej, Sudanu i Syrii ani też do przekazywania go obywatelom bądź mieszkańcom tych krajów, bez względu na ich aktualne miejsce pobytu, jeśliby zamierzali oni przekazać bądź przewieźć OPROGRAMOWANIE do takiego kraju), jeśli kraj taki bądź organizacja lub osoba podlegają embargu lub ograniczeniom eksportowym, wprowadzonym przez Unię Europejską lub USA. Dalsze informacje odnośnie tego ograniczenia uzyskają Państwo od właściwych władz rządowych Unii Europejskiej lub USA. Dodatkowe Informacje znajdą Państwo na stronach http://ec.europa.eu oraz http://www.bis.doc.gov. 26. Ponadto zgadzają się PAŃSTWO nie używać OPROGRAMOWANIA do celów zabronionych ustawowo. 27. Niniejsza LICENCJA oraz UMOWA mogą podlegać prawom obowiązującym na PAŃSTWA obszarze prawnym i obowiązują jedynie w zakresie, w jakim dopuszczone są przez odpowiednie ustawy. We wszystkich krajach, które przyjęły dyrektywę UE w sprawie ochrony prawnej programów komputerowych, ograniczenia i warunki niniejszej LICENCJI podlegają ewentualnie wyłączeniom ważnym zgodnie z obowiązującym lokalnie prawem. 28. Niniejsza UMOWA (w tym wszystkie załączniki albo zmiany OPROGRAMOWANIA) oraz ewentualnie wszystkie dalsze warunki stanowią razem niepodzielną umowę pomiędzy PAŃSTWEM a firmą GPST. Niniejsza UMOWA zastępuje wszystkie dotychczasowe bądź tymczasowe ustne lub pisemne uzgodnienia, oferty, wyjaśnienia i zapewnienia odnoszące się do OPROGRAMOWANIA. Jeśli jedno z uregulowań niniejszej UMOWY w całości bądź częściowo okazałoby się nieważne, nieskuteczne, niewykonalne lub bezprawne zgodnie z ustawami danego obszaru prawnego, wówczas pozostałe części wzgl. uregulowania niniejszej UMOWY pozostają nienaruszone i niezmienione w mocy i są ważne, a uregulowania nieważne, nieskuteczne, niewykonalne bądź bezprawne należy tak interpretować, aby 46 odpowiednie cele zostały możliwie najlepiej zachowane w granicach obowiązującego prawa. Angielskojęzyczna wersja UMOWY stanowi wersję miarodajną językowo, a wszystkie udostępnione tłumaczenia stanowią jedynie udogodnienie. Niniejsza UMOWA oraz wszelkie powstałe w związku z UMOWĄ i/lub OPROGRAMOWANIEM spory podlegają prawu węgierskiemu, a ich rozstrzyganie leży w gestii właściwych sądów na Węgrzech. Niewykonywanie wzgl. nieegzekwowanie jakiegoś prawa bądź uregulowania niniejszej umowy przez firmę GPST nie stanowi rezygnacji z tego prawa bądź uregulowania. 29. Pytania odnośnie niniejszej UMOWY proszę kierować emailem do firmy GPST na następujący adres: [email protected] Copyright © 2012 GPS Tuner Kft. Wszelkie prawa zastrzeżone. GPS Tuner, GPS Share, MAP Tuner stanowią zarejestrowane znaki towarowe i/lub marki spółki GPS Tuner Kft. 47