Kontrastive Linguistik und Übersetzung (Französisch)
Transcrição
Kontrastive Linguistik und Übersetzung (Französisch)
Kontrastive Linguistik und Übersetzung (Französisch) WS 2014/15 – 18.12.2014 ÜBUNG: WORTBILDUNG Wortbildung I – determinative Struktur Blumenkohl Determinans Determinatum chou-fleur Determinatum Determinatum: bestimmt Genus, Numerus, Wortklasse und Flexionsklasse des Kompositums Dt.: Reihenfolge zwischen den Komponenten eines nominalen Kompositums eindeutig festgelegt: Determinatum = letzte Komponente Frz.: uneinheitlich, progressive und regressive Gruppe unmarkiertes romanisches Bildungsmuster: N+N mit 2 frz. Lexemen: chou-fleur präpositionale Konstruktionen, auch mit entlehntem Lexem: la brosse-à-dents, l‘effet de chop Alternanz der Abfolge: adjektivische Kompositionen: le faux-monnayer, le prix normal Schwierigkeit der Abgrenzung zwischen Freiem Syntagma und Komposition Germanisches Determinationsverhältnis: nominale Konstruktionen mit erstem nicht substantivischem oder verbalem Element: le rouge-gorge Entlehnungen: autoroute (Lehnprägung) Wortbildung II - Nominalkomposita Deutsch: - Nominalkompisita: obligatorisches substantives Determinatum (u. Umständen durch Nullmorphem ausgedrückt) - synthetische Komposita: Hauptteil der Wortbildung - Juxtaposition ‚einfaches Aneinanderreihen von Lexemen Französisch: - asynthetische Komposita, geringe Rolle - präpositionale Verknüpfung Wortbildung III - Bedeutungsstruktur > explizite vs. implizite Bedeutungsstruktur Dt.: das Kompositum drückt explizit nur aus, dass das Erstglied das Zweitglied determiniert die syntaktisch-semantische Beziehung zwischen den Gliedern bleibt implizit Frz.: explizite Bedeutungsstruktur aufgrund des Junktors z.B. durch: - die Valenz des Determinatums: direkte Objektergänzung, Präpositionalergänzung, Instrumentalangabe, Finalangabe, etc. Brieföffner direkte Objektergänzung Gottesfurcht Präpositionalergänzung hoffen auf, sich fürchten vor Schiffsreise Instrumentalangabe crainte de Dieu reisen mit dem Schiff voyage en bateau Vergnügungsreise Finalangabe reisen zum Vergnügen coupe-papier voyage d‘agrément/pour le plaisir