TAB200clip _edit180701.qxd
Transcrição
TAB200clip _edit180701.qxd
Notice Réf. : TAB 200 CLIP_Edit 08/08/2008 Notice de montage tablier Montageanleitung der Schürze Montage-instructies voor het frontpaneel Bath with frame and panel assembly Installazione : vasca con telaio e pannello Instruções de montagem da banheira e seu painel sobre suporte NOTA : Cette notice complète celle fournie avec la baignoire. Merci de la lire attentivement avant de procéder à l’installation. ANMERKUNG : Die Anleitung der Badewanne muß vor der Einrichtung aufmerksam durchgelesen werden, sie wird mit vorliegender Anleitung ergänzt. NB : Deze instructies vullen de instructies voor de badkuip aan. Leest u deze instructies aandachtig voordat u aan de installatie begint. This instruction leaflet completes the bath instruction leaflet wich needs to be read carefully before starting installation. Le presenti istruzioni completano quelle fornite con la vasca : leggerle attentamente prima di procedere all’installazione. Estas instruções completam as que foram fornecidas com a banheira. Agradecemos que a leia com atenção antes de efectuar a instalação. NOTE : NB : NOTA : x6 x5 1 x1 x2 x2 x6 x5 Montage des clips - Montage der Clips - Montage van de clips Fitting of clips - Montaggio del Clips - Montagem dos agrafos retombée - Wölbung - welving bath tub edge - spiovente - rebordo tablier - Schürze - frontpaneel bath panel - pannello - painel ip dku - ba nne a ewa heir Bad - ban ea noir vasc baig tub bath 2 Réglage de la baignoire - Einstellung der Badewanne - Regeling van de badkuip Adjusting the bath tub - Regolazione della vasca - Regulação de banheira bath panel - pannello - painel - tablier - Schürze - frontpaneel La cote F est à consulter sur l’étiquette qui se trouve sur le tablier. Die Maßzahl F muß bei der Etikette Nachgeschalgt werden, die auf die Schürze steht. F +5 -0 De maat F staat op het etiket dat op het frontpaneel hangt. The F dimension is to be consulted on the sticker, which is on the panel. Prendere la misura F sul tagliando autoadesivo, situato sul pannello. A cotação F é para consultar na etiqueta que se encontra sobre o panel. AV. TAB ............. BLANC C = 90 ... Ctrl1 : …… D=… 4 F = 555 … C=90- D=4-E=20-F=555 Ctrl2 : …… Date : …/…/… ØØØØØØØØØØØ serie ØØØØØ 3a Fixation des équerres - Montage der Haltewinkel - Bevestiging van de winkelhaken Fixing of the squares - Fissaggio delle staffe - Fixação das chapas tasseaux - Montageschienen - draagklampen struts - tasselli - suportes de madeira B B A A E AV. TAB ............. BLANC A = ... Ctrl1 : …… B=… E=… 20 F=… 555 Ctrl2 : …… Date : …/…/… ØØØØØØØØØØØ serie ØØØØØ Les cotes C, D sont à consulter sur l’étiquette qui se trouve sur le tablier. Die Maßzahlen C, D müssen bei der Etikette Nachgeschalgt werden, die auf die Schürze steht. De maten C, D staan op het etiket dat op het frontpaneel hangt. The C, D dimensions are to be consulted on the sticker, which is on the panel. Prendere le misure C, D sul tagliando autoadesivo, situato sul pannello. As cotações C, D são para consultar na etiqueta que se encontra sobre o panel. 3b Fixation des équerres - Montage der Haltewinkel - Bevestiging van de winkelhaken Fixing of the squares - Fissaggio delle staffe - Fixação das chapas tasseaux - Montageschienen - draagklampen struts - tasselli - suportes de madeira D D C C E AV. TAB ............. BLANC C = 90 ... Ctrl1 : …… D=… 4 E=… 20 Ctrl2 : …… Date : …/…/… F = 555 … ØØØØØØØØØØØ serie ØØØØØ Les cotes A,B sont à consulter sur l’étiquette qui se trouve sur le tablier. Die Maßzahlen A,B müssen bei der Etikette Nachgeschalgt werden, die auf die Schürze steht. De maten A,B staan op het etiket dat op het frontpaneel hangt. The A,B dimensions are to be consulted on the sticker, which is on the panel. Prendere le misure A,B sul tagliando autoadesivo, situato sul pannello. As cotações A,B são para consultar na etiqueta que se encontra sobre o panel. 4 Mise en place du tablier - Montage der Schürze - Plaatsing van het frontpaneel Installing the bath panel - Posa del pannello - Instalação do painel Taper avec la paume de la main pour faire entrer la bordure supérieure du tablier entre les clips ressorts et la retombée de la baignoire. Pousser chaque extrémité basse du tablier pour la clipser. Schürze positionieren. Mit der Hand gemäß Zeichnung auf dieSchürze schlagen, um der oberen Teil der Schürze einzuclipsen. Unten drücken, um die Schürze fertig einzuclipsen. Tik met een platte hand tegen het frontpaneel zodat de buitenrand van het paneel tussen de clips valt en terugvalt in de rand van het bad. Duw de onderkant van het paneel in zijn geheel aan, opdat het goed in de clips valt. Hit the panel with the palm in order to have the top border blocked between the spring clips and the bath rim. Press each end of the panel lowe part. Spingere con il palmo della mano per inserire la parte superiore del pannello tra la molla ed il bordo della vasca. Spingere le parti inferiori del pannello per fissarle. Bater com a palma da maõ para entrare a borda superior do painel entre a banheira e a fixaçaõ. Empurrar cada extremidade baixa do painel para fixa-lo. NOTA : Si la recoupe du bout du tablier est nécessaire, utilisez une scie sauteuse avec une lame de denture fine (par exemple une scie à métaux), en prenant appui sur la face visible du tablier. Il est conseillé de protéger cette face avec du ruban adhésif. ANMERKUNG : Falls das Ende der Schürze neu geschnitten werden muß, verwerden Sie eine Säge mit feinzahniger Klinge (Metallsäge) und schneiden Sie auf der sichtbaren Seite der Schürze. Es wird empfohlen, diese Seite mit Klebestreifen zu schützen. Vermeiden Sie Vibrationen beim Sägen. NB : Als het uiteinde van het frontpaneel afgesneden moet worden, gebruikt u dan een zaag met fijne tanden (metaalzaag) en zaagt u aan de zichtbare kant van het frontpaneel. Het wordt aanbevolen deze kant te beschermen met plakband. NOTE : If it is necessary to trim the end of the bath panel, use a jigsaw type blade, pressing against the outer side of the bath panel. You are adviced to protect the outer side of the bath panel with adhesive tape. NB : Nel caso in cui sia necessario ritagliare un lembo del pannello, utilizzare una sega con lama a dentatura fine, tipo sega per metalli, prendendo appoggio sulla faccia visible del pannello. E consigliabile proteggere tale superficie con del nastro adesivo. NOTA : Se for necessário efectuar o corte da extremidade do painel, utilize um serrote de ponta com uma lâmina de dentes finos (uma serra para metais por exemplo), apoiando-se sobre o lado visivel do painel. Aconselhamos que proteja este lado com uma fita adesiva. 5 Démontage - Demontage der Schürze - Demontage Dismanting - Smontaggio - Desmontagem Enfiler un tournevis entre la retombée de la baignoire et le bout du tablier. Appuyer vers le bas et tirer pour dégager le tablier. Schraubenzieher vorsichtig zwischen Wannenrand und Schürze schieben. Mit dem Schraubenzieher behutsam die Schürze nach unten drücken. Steek een schroevendraaier tussen de badrand enhet paneel. Druk het paneel naar beneden en trek om het paneel los te krijgen Pass a screw driver between the rim bath and the panel’s end. Press down and pull it towards yourself. Inserire uno cacciavite tra il bordo superiore della vasca ed il pannello. Spingere verso basso e tirare per staccare il pannello. Enfiar uma chave de fendas entre a banheira e o painel, apoiar-la para baixo e tirar para libertar o painel.