Patient Manual - Engler411.com

Transcrição

Patient Manual - Engler411.com
Patient Manual
This oxygen concentrator should be used only under
the supervision of a licensed physician. Please read and
understand this entire manual before using the device.
Symbol Glossary
No Smoking
REF
Model number
Attention, consult
accompanying documents
SN
Serial Number
Class II equipment
ON (power)
Drip proof equipment
OFF (power)
Type BF applied part
Classification
The Millennium M10 Oxygen Concentrator is classified as:
•
IEC Class II Equipment
•
Type BF Applied Part
•
IPX1 Drip Proof
•
Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air
or with oxygen or nitrous oxide.
•
Continuous Operation
Intended Use
The Millennium M10 Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental
oxygen to persons requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life
supporting or life sustaining.
1
Specifications
Input Voltage:
120 VAC +10%, -10%
Input Frequency:
60 Hz
Average Power Consumption: 600 W
Oxygen Concentration*: 92 ± 4% @ 8-10 LPM
94 ± 2% @ 3-7 LPM
92 + 4% @ 1-2 LPM
Weight:
24 ± 0.2 kg
Storage/transport temperature: -34 to 71°C
Operating temperature:
13 to 32°C
Storage/transport humidity:
up to 95%, noncondensing
Operating humidity:
up to 95%, noncondensing
Operating pressure:
69-207 kPa
Altitude:
2438 m
*Device operation above or outside of the Voltage, LPM, Temperature, Humidity
and/or Altitude values specified may decrease oxygen concentration levels.
2
Electromagnetic Compatibility
The Millennium M10 is designed to meet the current electromagnetic compatibility
requirements. However, if you suspect operation of this device interferes with the
normal operation of your TV, radio or other electronic appliances, try:
1.
Relocating the appliance or the device until the interference stops or
2.
Plugging the device into a different power outlet controlled by a separate
circuit breaker or fuse.
Important Safety Requirements
Warnings: A warning represents the possibility of harm to the operator or
patient
1.
For proper operation, your oxygen concentrator requires unobstructed
ventilation. The ventilation ports are located at the rear base of the device and
at the side air inlet filter. Always make sure that these areas are not obstructed
by items which may impede ventilation (like blankets, foam, curtains, etc.). Do
not place the concentrator in a small closed space (such as a closet).
2.
Do not remove the covers of the oxygen concentrator. Servicing must be
performed by an authorized and trained Philips Respironics home care
provider.
3.
In the event of an equipment alarm or if you are experiencing any signs
of discomfort, consult your home care provider and/or your health care
professional immediately.
4.
Oxygen generated by this concentrator is supplemental and should not be
considered life supporting or life sustaining. In certain circumstances oxygen
therapy can be hazardous; any user should seek medical advice prior to using
this device.
5.
Where the prescribing health care professional has determined that an
interruption in the supply of oxygen, for any reason, may have serious
consequences to the user, an alternate source of oxygen should be available
for immediate use.
6.
The use of accessories, transducers, and cables other than those specified by
Philips Respironics may result in non-compliance due to increased emissions
or decreased immunity of the device. For optimum performance, the oxygen
concentrator should only be used with accessories provided by Philips
Respironics.
7.
Portable and mobile RF communications equipment can affect Medical
Electrical Equipment. See the EMC section of this manual for distances to
observe between RF Generators and the device to avoid interference.
8.
Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and
needs to be installed and put into service according to the EMC information
provided in this manual.
3
9.
Oxygen vigorously accelerates combustion and should be kept away from
heat or open flame. The oxygen concentrator is not suitable for use in the
presence of a flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide.
10. Do not smoke, allow others to smoke or have open flames near the
concentrator when it is in use.
11. Do not use oil or grease on the oxygen concentrator or its components as
these substances, when combined with oxygen, can greatly increase the
potential for a fire hazard and personal injury.
12. Do not use the oxygen concentrator if either the plug or power cord is
damaged. Do not use extension cords or electrical adapters.
13. Do not attempt to clean the oxygen concentrator while it is plugged into an
electrical outlet.
14. Operation of the oxygen concentrator above or outside of the Voltage, LPM,
Temperature, Humidity and/or Altitude values specified may decrease oxygen
concentration levels.
15. Your home care provider is responsible for performing appropriate preventive
maintenance at the intervals recommended by the device manufacturer.
Cautions: A caution represents the possibility of damage to the equipment.
1.
Do not operate the oxygen concentrator without all the filters in place. The
filters must be totally dry before operating the device.
2.
Do not place liquids on or near the oxygen concentrator.
3.
If liquid is spilled on the oxygen concentrator, turn the power off and unplug
from the electrical outlet before attempting to clean up the spill. Call your
home care provider if the device does not continue to work properly.
4.
The device should not be used adjacent to or stacked with other equipment.
For more information, contact your home care provider.
4
Introduction
Your health care professional has determined that supplemental oxygen is of benefit
to you and has prescribed an oxygen concentrator set at a specific flow setting
to meet your needs. DO NOT change the flow settings unless your health care
professional tells you to do so. The Millennium M10 oxygen concentrator is intended
to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. This device
is not intended to be life supporting or life sustaining. The Millennium produces
concentrated oxygen from room air for delivery to a patient requiring low flow
oxygen therapy. The oxygen from the air is concentrated using a molecular sieve and
a pressure swing absorption process. Your home care provider will show you how to
operate the concentrator and will be available to answer any questions. You should
contact him or her in the future if you have any questions or problems.
Millennium M10 models that are compatible with the UltraFill Oxygen Filling Station
will include an additional connection port for connection to the UltraFill Oxygen
Filling Station. The performance of the Millennium M10 is not affected when the
port is connected to the UltraFill Oxygen Filling Station. The port is for connection
to the UltraFill Oxygen Filling Station only and not for connecting the patient
oxygen cannula. The patient oxygen cannula is connected to the Millennium M10
as described in the Operating Instructions section in this manual. Please see the
UltraFill manual for connection and operating instructions regarding the UltraFill
Oxygen Filling Station.
Parts of Your Concentrator
On/Off
Switch
Flow Meter
UltraFill Port
Operating
Condition
Indicators
Air Filter
Oxygen
Outlet Port
Filter Cap
5
Operating Instructions
1.
Select a location that allows the oxygen concentrator to draw in room air
without being restricted. Make sure that the oxygen concentrator is at least
8 cm away from walls, furniture, and especially curtains that could impede
adequate airflow to the device. Do not place the oxygen concentrator near any
heat source.
2.
After reading this entire manual, plug the power cord into an electrical outlet.
WARNING:
DO NOT USE EXTENSION
CORDS OR ELECTRICAL
ADAPTERS.
6
3.
Connect the oxygen tubing (cannula) to the oxygen outlet port.
7
4.
Press the power switch to the On [ I ] position. Initially, all the indicator lights
will turn on and the audible alarm will sound for a few seconds. After that time,
only the green indicator light should remain lit.
5.
After turning on the oxygen concentrator, allow at least 10 minutes for it to
warm up.
6.
Adjust the flow to the prescribed setting by turning the knob on the top of the
flow meter until the ball is centered on the line marking the specific flow rate.
7.
Be sure oxygen is flowing through the cannula. If it is not, refer to the
Troubleshooting section.
8.
Put the cannula on as directed by your home care provider.
9.
When not using the device, press the power switch to the Off [O] position.
Accessory Equipment
Use only the following Philips Respironics accessories with the Millennium M10:
- Part Number 1014653
Cannula and Tubing
Contact your home care provider if you have questions concerning the use of these
accessories.
8
Maintenance
Warning: It is important to unplug the device before any maintenance or
cleaning is performed.
Cleaning and Changing the Air Inlet Filter
Cleaning the air inlet filter is the most important maintenance activity that you will
perform and should be done at least once a week.
1.
Remove the filter cap.
2.
Remove the filter from the cabinet.
3.
Visually inspect the filter for damage, such as holes or tears.
4.
If damaged, replace with a new filter. Contact your health care provider for a
new filter if necessary.
5.
Rinse and wash the filter in warm water. A mild detergent may be used if
rinsed thoroughly.
6.
Squeeze out the excess water and allow the filter to air dry. The filter should
be completely dry before using again. Excess moisture may impair the proper
operation of the device.
7.
Visually inspect the filter after cleaning. Make sure it is not damaged or
clogged.
8.
Reinsert the filter on the cabinet.
9.
Reinstall the filter cap.
Cleaning the Device
You should also clean the exterior case of the oxygen concentrator. You may use a
damp cloth to wipe down the exterior case. If medical disinfectants are used, be sure
to follow the manufacturer’s instructions.
9
Power Interrupt Alarm
If the device is turned on but not operating, the alarm condition will be activated. This
is often the result of either the oxygen concentrator not being plugged in or a power
failure. This feature is powered by an internal 9V battery.
To test the condition of the battery you should test this alarm state often by
unplugging the device and turn the power switch on. If the alarm condition is not
activated, you should contact your home care provider to replace the battery. If the
device shuts down because of a power failure, turn the power switch off for two
minutes before restarting to allow the system to depressurize itself.
power
normal
oxygen
low oxygen
read manual
alarm
service
required
Operating Condition Indicators and Alarms
•
Power: The GREEN indicator illuminates when the device is turned on.
•
Normal Oxygen (Model M10605 only): The extra GREEN indicator illuminates
when the device is delivering a normally expected percentage of oxygen. The
illumination of this indicator is delayed for several minutes after start up to
allow the system to stabilize.
•
Low Oxygen: The YELLOW indicator illuminates continuously* to alert the
user when some corrective action is required. Following the troubleshooting
guide in this manual, this action can normally be performed by the user. Call
your home care provider if the troubleshooting actions fail to end this alert
condition.
•
Alarm: The RED indicator illuminates continuously and the audible alarm
sounds continuously if the device detects a system malfunction. If this
happens when the device is plugged in, you should turn off the device and call
your home care professional immediately.
* Units may have intermittent RED indicator and sound an audible alarm
accompanying the YELLOW indicator under a Low Oxygen condition.
10
Troubleshooting Guide
Problem
Probable Cause
Solution
The device is not
working when it is
turned on; the alarm
condition (red light)
is activated and the
power indicator
(green light) is not
illuminated.
The power cord
plug is not properly
inserted into the
electrical outlet.
Make sure the device is properly
plugged in to the electrical outlet.
No power from the
electrical outlet.
Contact your home care provider.
Low oxygen (yellow
light) activated.*
The airflow to the
device is impeded or
blocked.
Check your household outlet fuse
or circuit breaker.
Internal part failure.
Check the condition of the air
inlet filter and clean or replace as
necessary. Remove any items that
The flowmeter knob is appear to be blocking the airflow
into the device.
completely closed.
Turn flowmeter knob
The oxygen tubing is
counterclockwise to center ball on
kinked and blocking
prescribed LPM Flow.
the delivery of
oxygen.
Check to see that the tubing is
not kinked or blocked. Replace if
necessary.
Alarm condition (red
light) activated, when
the device is on with
the power indicator
(green light) on.
Internal system
failure.
Contact your home care provider
immediately.
Limited oxygen flow
to the user.
Faulty oxygen tubing,
cannula.
Inspect and replace the items if
necessary.
Poor connection of
device accessory.
Ensure that all connections are
free from leaks.
The 9V battery is
weak.
Contact your home care provider.
Alarm is weak or
not sounding when
the power cord is
un-plugged and
power switch is on.
* Units may have intermittent RED indicator and sound an audible alarm accompanying the YELLOW indicator
under a Low Oxygen condition.
11
EMC Information
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions
This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure
that it is used in such an environment.
Emissions Test
Compliance
Electromagnetic Environment - Guidance
RF Emissions
CISPR 11
Group 1
The Device uses RF energy only for its internal
function. Therefore, its RF emissions are very
low and are not likely to cause any interference
in nearby electronic equipment.
RF Emissions
CISPR 11
Class B
Harmonic Emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage Fluctuations/Flicker Emissions
IEC 61000-3-3
Complies
The Device is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly connected to
the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic
purposes.
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity
This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure
that it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601 Test Level
Compliance Level
Electromagnetic Environment - Guidance
Electrostatic
Discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV Contact
±8 kV Air
±6 kV Contact
±8 kV Air
Floors should be wood, concrete or ceramic tile.
If floors are covered with synthetic material, the
relative humidity should be at least 30%.
Electrical Fast
Transient/Burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for Power Supply
Lines
±1 kV for Input/Output
Lines
±2 kV for Power Supply
Lines
Not Applicable
Mains power quality should be that of a typical
home or hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5
±1 kV Line to Line
±2 kV Line to Ground
±1 kV Line to Line
±2 kV Line to Ground
Mains power quality should be that of a typical
home or hospital environment.
Voltage Dips, Short
<5% UT (>95% Dip in UT ) <5% UT (>95% Dip in UT )
Interruptions and
for 0.5 Cycle
for 0.5 Cycle
Voltage Variations on
Power Supply Input 40% UT (60% Dip in UT ) 40% UT (60% Dip in UT ) for
Lines
for 5 Cycles
5 Cycles
IEC 61000-4-11
70% UT (30% Dip in UT ) 70% UT (30% Dip in UT ) for
for 25 Cycles
25 Cycles
Mains power quality should be that of a typical
home or hospital environment. If the user of
the Device requires continued operation during
power mains interruptions, it is recommended
that the Device be powered from an
uninterruptible power supply or battery.
<5% UT (>95% Dip in UT ) <5% UT (>95% Dip in UT )
for 5 Seconds
for 5 Seconds
Power Frequency
(50/60 Hz) Magnetic
Field
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level.
Power frequency magnetic fields should be at
levels characteristic of a typical location in a
typical home or hospital environment.
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity
This device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure that
it is used in such an environment.
Immunity Test
IEC 60601
Test Level
Compliance
Level
Electromagnetic Environment - Guidance
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer
to any part of the Device, including cables, than the recommended separation
distance calculated from the equation applicable to the frequency of the
transmitter.
Recommended separation distance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz to
80 MHz
3 Vrms
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz to
2.5 GHz
3 V/m
80 MHz to 2.5
GHz
d = 1.2 P
d = 1.2 P
d = 2.3 P
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts
(W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in
each frequency range. b
Interference may occur in the vicinity of
equipment marked with the following symbol:
Note 1:
At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
Note 2:
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures,
objects, and people.
a
Field strength from fixed transmitters such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and
FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF
transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Device is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the Device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Device.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended Separation Distance Between Portable and Mobile RF Communication Equipment and this Device
The device is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or user of this device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communication equipment (transmitters) and this device as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
Rated Maximum Output
Power of Transmitter
(Watts)
Separation Distance According to Frequency of Transmitter (meters)
150 kHz to 80 MHz
outside ISM Bands
d = 1.2 P
80 MHz to 800 MHz
800 MHz to 2.5 GHz
d = 1.2 P
d = 2.3 P
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
100
3.8
12
3.8
12
7.3
23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can
be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of
the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note 1:
At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
Note 2:
These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and
reflection from structures, objects, and people.
Français
Manuel du patient
Ce concentrateur d’oxygène ne doit être utilisé que sous la
supervision d’un médecin habilité. Veuillez lire et comprendre
l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Glossaire des symboles
Ne pas fumer
RÉF.
Numéro de modèle
Attention : consulter la
documentation jointe
SN
Numéro de série
Équipement de classe II
MARCHE (mise sous tension)
Équipement étanche
ARRÊT (mise hors tension)
Pièce appliquée de type BF
Classification
Le concentrateur d’oxygène Millennium M10 est classé tel que suit :
•
Équipement de classe II CEI
•
Pièce appliquée type BF
•
Protection IPX1 contre les chutes verticales de gouttes d’eau
•
Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange anesthésique
inflammable à l’air, à l’oxygène ou à l’oxyde nitreux.
•
Service continu
Usage prévu
Le concentrateur d’oxygène Millennium M10 est conçu pour délivrer un supplément
d’oxygène aux personnes nécessitant une oxygénothérapie. L’appareil n’est pas destiné aux services de réanimation ou de maintien des fonctions vitales.
1
Spécifications
Tension d’entrée :
120 V c.a. +10 %, -10 %
Fréquence d’entrée :
60 Hz
Consommation d’énergie moyenne :
600 W
Concentration d’oxygène* : 92 ± 4 % à 8-10 l/min
94 ± 2 % à 3-7 l/min
92 + 4 % à 1-2 l/min
Poids :
24 ± 0,2 kg
Température de stockage/de transport : -34 à 71 °C
Température de fonctionnement :
13 à 32 °C
Humidité de stockage/de transport :
jusqu’à 95 % sans condensation
Humidité en fonctionnement :
jusqu’à 95 % sans condensation
Pression en fonctionnement :
69 à 207 kPa
Altitude :2438 m
*Le fonctionnement de l’appareil au-delà ou hors des valeurs de tension, de
débit, de température, d’humidité et/ou d’altitude spécifiées peut réduire les
niveaux de concentration en oxygène.
2
Compatibilité électromagnétique
Le Millennium M10 est conçu conformément aux exigences de compatibilité
électromagnétique en vigueur. Toutefois, si vous suspectez que le fonctionnement
de cet appareil interfère avec le fonctionnement normal de votre téléviseur, de votre
radio ou d’un autre appareil électronique, essayez de :
1.
Déplacer l’appareil ou le dispositif jusqu’à ce que l’interférence cesse.
2.
Brancher l’appareil sur une prise électrique différente contrôlée par un
disjoncteur ou un fusible distinct.
Exigences de sécurité importantes
Avertissements : Un avertissement représente un risque de danger pour
l’opérateur ou le patient
1.
Pour fonctionner correctement, le concentrateur d’oxygène exige une
ventilation non obstruée. Les orifices de ventilation sont situés sur la base
arrière de l’appareil et sur le filtre d’entrée d’air latéral. Veillez à ce que ces
surfaces ne soient jamais obstruées par des objets susceptibles d’entraver
la ventilation (tels que des couvertures, de la mousse, des rideaux, etc.). Ne
placez pas le concentrateur dans un petit espace clos (tel qu’une armoire).
2.
Ne retirez pas les couvercles du concentrateur d’oxygène. L’entretien doit être
effectué par un prestataire de soins à domicile Philips Respironics agréé et
qualifié.
3.
Dans l’éventualité du déclenchement d’une alarme de l’équipement ou
d’inconfort, consultez immédiatement votre prestataire de soins à domicile et/
ou votre professionnel de santé.
4.
L’oxygène généré par ce concentrateur est un supplément; il ne doit pas être
utilisé dans le cadre de services de réanimation ou de maintien des fonctions
vitales. Dans certaines circonstances, l’oxygénothérapie peut être dangereuse;
l’utilisateur doit consulter un médecin avant d’utiliser cet appareil.
5.
Lorsque le professionnel de santé qui a prescrit la thérapie a déterminé
qu’une interruption de l’alimentation en oxygène, pour quelque raison que
ce soit, peut avoir de graves conséquences sur l’utilisateur, une autre source
d’oxygène doit être disponible pour une utilisation immédiate.
6.
L’utilisation d’accessoires, de sondes et de câbles autre que ceux spécifiés
par Philips Respironics peut entraîner une non-conformité en raison d’une
augmentation des émissions ou d’une réduction de l’immunité de l’appareil.
Pour garantir des performances optimales, le concentrateur d’oxygène doit
être utilisé uniquement avec les accessoires fournis par Philips Respironics.
3
7.
Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter
les appareils électromédicaux. Consultez la section sur la CEM de ce manuel
pour connaître les distances à respecter entre les générateurs de RF et
l’appareil pour éviter les interférences.
8.
Les appareils électromédicaux exigent des précautions spéciales concernant la
CEM et doivent être installés et mis en service conformément aux informations
de CEM fournies dans ce manuel.
9.
L’oxygène accélère fortement la combustion et doit être conservé à l’écart de
la chaleur et des flammes nues. Le concentrateur d’oxygène ne doit pas être
utilisé en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
10. Ne fumez pas, ne laissez personne fumer et n’autorisez pas la présence de
flammes nues près du concentrateur lorsqu’il est utilisé.
11. N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur le concentrateur d’oxygène ou ses
composants car, lorsqu’elles sont combinées à l’oxygène, ces substances
peuvent fortement augmenter les risques d’incendie et de blessures.
12. N’utilisez pas le concentrateur d’oxygène si la prise ou le cordon
d’alimentation sont endommagés. N’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs
électriques.
13. Ne tentez pas de nettoyer le concentrateur d’oxygène lorsqu’il est branché sur
une prise électrique.
14. Le fonctionnement du concentrateur d’oxygène au-delà ou hors des valeurs
de tension, de débit, de température, d’humidité et/ou d’altitude spécifiées
peut réduire les niveaux de concentration d’oxygène.
15. Votre prestataire de soins à domicile est responsable de l’entretien préventif
approprié aux intervalles recommandés par le fabricant de l’appareil.
Mises en garde : Une mise en garde signale un risque de dégâts matériels.
1.
Ne faites pas fonctionner le concentrateur d’oxygène si tous les filtres ne
sont pas installés. Les filtres doivent être complètement secs avant tout
fonctionnement de l’appareil.
2.
Ne placez aucun récipient de liquide sur le concentrateur d’oxygène ou à
proximité de celui-ci.
3.
Si du liquide est renversé sur le concentrateur d’oxygène, coupez
l’alimentation et débranchez l’appareil de la prise électrique avant de tenter
de nettoyer le déversement. Appelez votre prestataire de soins à domicile si
l’appareil ne fonctionne plus correctement.
4.
L’appareil ne doit pas être utilisé à côté d’autres équipements, ni empilé sur
ceux-ci. Pour obtenir plus d’informations, contactez votre prestataire de soins
à domicile.
4
Introduction
Votre professionnel de santé a déterminé qu’un supplément d’oxygène vous serait
bénéfique et a prescrit un concentrateur d’oxygène réglé à un débit spécifique pour
répondre à vos besoins. NE CHANGEZ PAS les réglages de débit, à moins que votre
professionnel de santé ne vous l’indique. Le concentrateur d’oxygène Millennium
M10 est conçu pour délivrer un supplément d’oxygène aux personnes nécessitant une
oxygénothérapie. Cet appareil n’est pas destiné aux services de réanimation ou de
maintien des fonctions vitales. Le Millennium produit de l’oxygène concentré à partir
de l’air ambiant. L’oxygène est délivré au patient nécessitant une oxygénothérapie
à faible débit. L’oxygène de l’air est concentré à l’aide d’un tamis moléculaire et d’un
processus d’adsorption modulée en pression. Votre prestataire de soins à domicile
vous montrera comment utiliser le concentrateur et sera disponible pour répondre à
vos questions. Veuillez le contacter pour toute question ou tout problème.
Les modèles Millennium M10 compatibles avec la station de remplissage en oxygène
UltraFill comprennent un orifice de connexion supplémentaire pour le raccordement
à la station de remplissage en oxygène UltraFill. Les performances du Millennium
M10 ne sont pas affectées lorsqu’une station de remplissage en oxygène UltraFill est
raccordée à l’orifice. L’orifice est destiné uniquement au raccordement de la station de
remplissage en oxygène UltraFill et non pas au raccordement de la canule d’oxygène
du patient. La canule d’oxygène du patient est raccordée au Millennium M10 comme
décrit dans la section Instructions d’utilisation de ce manuel. Veuillez vous reporter
au manuel de l’UltraFill pour les instructions de raccordement et d’utilisation relatives
à la station de remplissage en oxygène UltraFill.
Pièces du concentrateur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Débitmètre
Orifice UltraFill
Voyants d’état
de fonctionnement
Filtre à air
Port de sortie
d’oxygène
Couvercle du filtre
5
Mode d’emploi
1.
Choisissez un emplacement permettant au concentrateur d’oxygène d’aspirer
l’air ambiant sans restriction. Le concentrateur d’oxygène doit être éloigné au
minimum de 8 cm des murs et des meubles, et particulièrement des rideaux,
qui peuvent entraver le débit d’air adéquat vers l’appareil. Ne placez pas le
concentrateur d’oxygène près d’une quelconque source de chaleur.
2.
Après avoir lu l’intégralité de ce manuel, branchez le cordon d’alimentation
dans une prise électrique.
AVERTISSEMENT :
N’UTILISEZ PAS DE
RALLONGES OU
D’ADAPTATEURS
ÉLECTRIQUES.
6
3.
Raccordez le tuyau d’oxygène (canule) sur l’orifice de sortie d’oxygène.
7
4.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position Marche [ I ]. Initialement, tous
les voyants s’allument et l’alarme sonore retentit pendant quelques secondes.
Ensuite, seul le voyant vert doit rester allumé.
5.
Après avoir mis le concentrateur d’oxygène sous tension, laissez-le chauffer
pendant au moins 10 minutes.
6.
Réglez le débit au réglage prescrit en tournant le bouton situé en haut du
débitmètre jusqu’à ce que la bille soit centrée sur la ligne indiquant le débit
spécifique.
7.
Assurez-vous que l’oxygène s’écoule par la canule. Si ce n’est pas le cas,
consultez la section Dépannage.
8.
Placez la canule comme indiqué par votre prestataire de soins à domicile.
9.
Lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil, mettez l’interrupteur d’alimentation
sur Arrêt [O].
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires Philips Respironics suivants avec le Millennium
M10 :
- Réf. 1014653
Canule et tuyau
Contactez votre prestataire de soins à domicile pour toute question relative à l’utilisation de ces accessoires.
8
Entretien
Avertissement : Il est important de débrancher l’appareil avant d’effectuer
tout entretien ou nettoyage.
Nettoyage et remplacement du filtre d’entrée d’air
Le nettoyage du filtre d’entrée d’air est l’opération la plus importante de l’entretien de
l’appareil et doit être réalisé au moins une fois par semaine.
1.
Retirez le couvercle du filtre.
2.
Retirez le filtre de l’appareil.
3.
Inspectez visuellement le filtre à la recherche de dommages tels que des trous
ou des déchirures.
4.
Remplacez tout filtre endommagé par un filtre neuf. Demandez un nouveau
filtre à votre prestataire de soins à domicile si nécessaire.
5. Lavez et rincez le filtre à l’eau chaude. Un détergent doux peut être utilisé s’il
est soigneusement rincé.
6.
Éliminez l’eau en excès et laissez sécher le filtre à l’air. N’utilisez le filtre que
lorsqu’il est complètement sec. Une humidité excessive peut nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
7.
Inspectez visuellement le filtre après le nettoyage. Vérifiez qu’il n’est ni
endommagé ni bouché.
8.
Réinsérez le filtre sur l’appareil.
9.
Remettez le couvercle du filtre en place.
Nettoyage du dispositif
Il est aussi recommandé de nettoyer le boitier extérieur du concentrateur d’oxygène.
Essuyez le boîtier extérieur à l’aide d’un chiffon humide. En cas d’utilisation de désinfectants médicaux, veillez à respecter les instructions du fabricant.
9
Alarme de coupure d’alimentation
Si l’appareil ne fonctionne pas alors qu’il est mis sous tension, l’état d’alarme est activé.
Ceci peut être causé par un concentrateur d’oxygène débranché ou une coupure de
courant. Cette fonctionnalité est alimentée par une pile interne de 9 V.
Afin de tester l’état de la pile, il est recommandé de tester fréquemment cet état
d’alarme en débranchant l’appareil et en mettant l’interrupteur d’alimentation
sur marche. Si l’état d’alarme ne s’active pas, contactez votre prestataire de soins
à domicile afin de remplacer la pile. Si l’appareil s’éteint à cause d’une panne de
courant, mettez l’interrupteur d’alimentation sur arrêt pendant deux minutes avant de
remettre l’appareil en marche pour permettre au système de se dépressuriser.
Voyants et alarmes d’état de fonctionnement
•
Alimentation : Le voyant VERT s’allume à la mise sous tension de l’appareil.
•
Oxygène normal (modèle M10605 uniquement) : Le voyant VERT
supplémentaire s’allume lorsque l’appareil délivre le pourcentage d’oxygène
prévu. Ce voyant s’allume plusieurs minutes après la mise sous tension pour
permettre au système de se stabiliser.
•
Oxygène bas : Le voyant JAUNE s’allume de manière continue* pour
signaler à l’utilisateur qu’une action corrective est requise. L’utilisateur peut
normalement accomplir cette opération en suivant les instructions du guide
de dépannage de ce manuel. Appelez votre prestataire de soins à domicile si
l’état d’alerte persiste après que les actions recommandées dans le guide de
dépannage ont été accomplies.
•
Alarme : Le voyant ROUGE s’allume de manière continue et l’alarme sonore
retentit de manière continue si l’appareil détecte une défaillance du système.
Si cela se produit alors que l’appareil est branché, mettez l’appareil hors
tension et appelez immédiatement votre prestataire de soins à domicile.
* Lorsque le niveau de l’oxygène est bas, le voyant ROUGE clignote et l’alarme sonore
retentit alors que le voyant JAUNE s’allume.
10
Guide de dépannage
Problème
Cause probable
Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
lorsqu’il est mis
sous tension, l’état
d’alarme (voyant
rouge) est activé et le
voyant d’alimentation
(voyant vert) n’est pas
allumé.
La prise du cordon
n’est pas bien
insérée dans la prise
électrique.
Assurez-vous que l’appareil est
bien branché à la prise électrique.
Absence de courant
en provenance de la
prise murale.
Contactez votre prestataire de
soins à domicile.
Le voyant d’oxygène
bas (voyant jaune) est
allumé.*
Le débit d’air à
l’appareil est restreint
ou bloqué.
Vérifiez le fusible ou le disjoncteur
de la prise murale.
Défaillance d’une
pièce interne.
Le bouton du
débitmètre est
complètement fermé.
Le tuyau d’oxygène
est plié et bloque
l’arrivée d’oxygène.
Vérifiez l’état du filtre d’entrée d’air
et nettoyez-le ou remplacez-le
selon le besoin. Retirez tout objet
pouvant bloquer le débit d’air vers
l’appareil.
Tournez le bouton du débitmètre
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour centrer la bille
sur le débit prescrit.
Vérifiez que le tuyau n’est ni plié ni
bloqué. Remplacez-le si nécessaire.
L’état d’alarme (voyant Défaillance interne du
rouge) est activé
système.
lorsque l’appareil est
sous tension avec le
voyant d’alimentation
(voyant vert) allumé.
Contactez immédiatement votre
prestataire de soins à domicile.
Débit d’oxygène limité Tuyau ou canule
vers l’utilisateur.
d’oxygène défaillants.
Inspectez et remplacez ces articles
si nécessaire.
Mauvaise connexion
d’un accessoire de
l’appareil.
L’alarme est faible
ou ne retentit pas
lorsque le cordon
d’alimentation
est débranché
et l’interrupteur
d’alimentation sur
marche.
Assurez-vous de l’absence de
fuites dans toutes les connexions.
La charge de la pile de Contactez votre prestataire de
9 V est faible.
soins à domicile.
* Lorsque le niveau de l’oxygène est bas, le voyant ROUGE clignote et l’alarme sonore retentit alors que le
voyant JAUNE s’allume.
11
Informations CEM
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de
s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Environnement électromagnétique Directives
Test d’émissions
Conformité
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1
L’appareil emploie l’énergie RF uniquement
pour ses fonctions internes. Ses émissions RF
sont donc très faibles et peu susceptibles de
produire une interférence dans l’équipement
électronique à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B
Émissions harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe A
L’appareil peut être utilisé dans tous les
bâtiments, notamment ceux à usage
d’habitation et ceux directement raccordés
au réseau électrique public basse tension
alimentant les immeubles à usage domestique.
Variations de tension / Papillotement
IEC 61000-3-3
Conforme
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de
s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Test d’immunité
Niveau de test IEC 60601 Niveau de conformité
Décharge
± 6 kV contact
électrostatique (DES) ± 8 kV air
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
± 8 kV air
Environnement électromagnétique Directives
Les sols doivent être en bois, en béton ou en
dalles de céramique. Si les sols sont revêtus d’un
matériau synthétique, l’humidité relative doit
être d’au moins 30 %.
Transitoires
électriques rapides
en salves
IEC 61000-4-4
± 2 kV pour les lignes
± 2 kV pour les lignes
La qualité de l’alimentation secteur doit être
d’alimentation électrique d’alimentation électrique égale à celle d’un milieu d’habitation ou
± 1 kV pour les lignes
Non applicable
hospitalier normal.
entrée/sortie
Surtension
IEC 61000-4-5
± 1 kV ligne-ligne
± 2 kV ligne-terre
± 1 kV ligne-ligne
± 2 kV ligne-terre
Creux de tension,
< 5 % UT (> 95 % de baisse < 5 % UT (> 95 % de baisse
coupures brèves et
en UT ) pour 0,5 cycle
en UT ) pour 0,5 cycle
variations de tension
sur les lignes d’entrée 40 % UT (60 % de baisse
40 % UT (60 % de baisse
d’alimentation
en UT ) pour 5 cycles
en UT ) pour 5 cycles
électrique
IEC 61000-4-11
70 % UT (30 % de baisse
70 % UT (30 % de baisse
en UT ) pour 25 cycles
en UT ) pour 25 cycles
La qualité de l’alimentation secteur doit être
égale à celle d’un milieu d’habitation ou
hospitalier normal.
La qualité de l’alimentation secteur doit être
égale à celle d’un milieu d’habitation ou
hospitalier normal. Pour assurer le maintien du
fonctionnement lors des coupures de courant
secteur, il est recommandé d’alimenter l’appareil
avec un onduleur ou une batterie.
< 5 % UT (> 95 % de baisse < 5 % UT (> 95 % de baisse
en UT ) pour 5 secondes
en UT ) pour 5 secondes
Champ magnétique
à la fréquence du
réseau (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
Les champs magnétiques à fréquence
industrielle doivent être à des niveaux
caractéristiques d’un lieu normal dans un milieu
d’habitation ou hospitalier normal.
Remarque : UT est la tension secteur CA avant l’application du niveau de test.
12
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur de
s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
Niveau de test Niveau de
Test d’immunité IEC 60601
conformité
Environnement électromagnétique - Directives
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas
être utilisés en deçà de la distance de séparation recommandée calculée
avec l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, relativement à une
partie quelconque de l’appareil, y compris les câbles.
Distance de séparation recommandée
RF conduites
IEC 61000-4-6
3 V eff.
150 kHz à
80MHz
3 V eff.
RF rayonnées
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à
2,5 GHz
3 V/m
80 MHz à
2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 1,2 P
80
MHz à 800 MHz
800
MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 P
où P est la puissance de sortie nominale maximale de l’émetteur en watts (W)
selon le fabricant de l’émetteur, et d est la distance de sécurité recommandée
en mètres (m).
Les intensités de champ provenant d’émetteurs RF fixes, selon la détermination
d’une étude électromagnétique du sitea, doivent être inférieures au niveau de
conformité dans chaque plage de fréquences. b
Une interférence est possible à proximité
d’équipement identifié par le symbole suivant :
Remarque 1 :
À 80 MHz et à 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique.
Remarque 2 :
Ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la
réflexion de structures, d’objets et de personnes.
a
Les intensités de champ provenant d’émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les radiotéléphones (cellulaires/sans fil) et les radios
terrestres mobiles, les stations de radio amateur, les stations radio à modulation d’amplitude/de fréquence et les stations de diffusion télévisuelle,
ne peuvent pas être anticipées théoriquement avec précision. Pour évaluer l’environnement électromagnétique influencé par les émetteurs RF
fixes, il faut envisager une étude électromagnétique du site. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où l’appareil est utilisé dépasse le niveau
de conformité RF applicable indiqué plus haut, il faut surveiller l’appareil pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. En cas de fonctionnement
anormal, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l’appareil.
b
Dans la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et cet appareil :
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations rayonnées induites
par les champs radioélectriques sont contrôlées. L'acheteur ou l'utilisateur de cet appareil peut réduire le risque d'interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF (émetteurs) mobiles
et portatifs et cet appareil, telle que recommandée ci-dessous, en fonction du courant de sortie maximum de l'équipement de
communication en question.
Puissance de sortie
nominale maximum de
l’émetteur (watts)
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (mètres)
150 kHz à 80 MHz
À l'extérieur des bandes de
fréquences ISM
80 MHz à 800 MHz
d = 1,2 P
800 MHz à 2,5 GHz
d = 2,3 P
d = 1,2 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
100
12
12
7,3
23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale maximum ne figure pas dans la liste ci-dessus, la distance de séparation
recommandée d, en mètres (m), peut être évaluée en utilisant l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la
puissance de sortie maximum de l’émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l’émetteur.
Remarque 1 :
À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la plage supérieure de fréquence est
d'application.
Remarque 2 :
Ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par
l’absorption et la réflexion de structures, d’objets et de personnes.
13
Português -BR
Manual do paciente
Este concentrador de oxigênio deve ser usado somente sob
a supervisão de um médico licenciado. Leia e tente entender
integralmente este manual antes de usar o aparelho.
Glossário de símbolos
Não fumar
REF
Número do modelo
Atenção, consulte os
documentos anexos
SN
Número de série
Equipamento de Classe II
LIGADO (alimentação)
Equipamento impermeável
DESLIGADO (alimentação)
Peça aplicada de tipo BF
Classificação
O concentrador de oxigênio Millennium M10 é classificado como:
•
Equipamento IEC de Classe II
•
Peça aplicada de tipo BF
•
IPX1 impermeável
•
Este equipamento não deve ser usado na presença de misturas anestésicas
inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso.
•
Operação contínua
Utilização prevista
O concentrador de oxigênio Millennium M10 foi concebido para fornecer oxigênio
suplementar a pessoas que necessitem de terapia de oxigênio. Este aparelho não
deve ser usado como um dispositivo de suporte à vida nem para sustentar a vida
do paciente.
1
Especificações
Voltagem de entrada
120 V CA +10%, -10%
Frequência de entrada:
60 Hz
Consumo médio de energia:
600 W
Concentração de oxigênio*: 92 ± 4% a 8-10 l/min
94 ± 2% a 3-7 l/min
92 + 4% a 1-2 l/min
Peso:
24 ± 0,2 kg
Temperatura de armazenamento/transporte: -34 a 71°C
Temperatura de operação:
13 a 32°C
Umidade de armazenamento/transporte:
até 95%, sem condensação
Umidade de operação:
até 95%, sem condensação
Pressão de operação:
69-207 kPa
Altitude:
2438 m
*A operação do aparelho acima ou fora dos valores especificados para Voltagem,
l/mim, Temperatura, Umidade e/ou Altitude poderá diminuir os níveis de concentração de oxigênio.
2
Compatibilidade eletromagnética
O Millennium M10 foi projetado de acordo com os requisitos de compatibilidade
eletromagnética atuais. Entretanto, se você suspeitar que o funcionamento desse
aparelho está interferindo com o funcionamento normal da sua TV, rádio ou de outro
aparelho eletrônico, tente fazer o seguinte:
1.
Reposicione o aparelho ou o dispositivo até a interferência desaparecer ou
2.
Ligue o aparelho a uma outra tomada controlada por um disjuntor ou fusível
separado.
Normas de segurança importantes
Advertências: uma advertência representa a possibilidade de ferimentos
para o operador ou paciente
1.
Para que o aparelho funcione corretamente, é necessário que a ventilação do
concentrador esteja desobstruída. As portas de ventilação estão localizadas
na base traseira do aparelho e no filtro de entrada de ar lateral. Certifique-se
sempre de que essas áreas não estejam obstruídas por objetos que possam
impedir a ventilação, como cobertores, espuma, cortinas etc. Não coloque o
concentrador em um espaço fechado confinado; por exemplo, em um armário.
2.
Não remova as tampas do concentrador de oxigênio. Solicite assistência a um
prestador de atendimento domiciliar autorizado e treinado pela Respironics.
3.
Se o alarme do equipamento for ativado ou se você estiver sofrendo qualquer
desconforto, consulte imediatamente seu prestador de atendimento
domiciliar e/ou profissional médico.
4.
O oxigênio gerado por este concentrador é suplementar e não se destina ao suporte
à vida nem deve ser usado para sustentar a vida do paciente. Em determinadas
circunstâncias, a terapia com oxigênio pode ser perigosa; é fundamental que o
usuário procure orientação médica antes de usar este aparelho.
5.
Se o profissional médico que receitou a terapia determinar que a interrupção
do fornecimento de oxigênio, por qualquer motivo, pode provocar sérias
consequências ao usuário, uma outra fonte de oxigênio alternativa deverá
estar disponível para uso imediato.
6.
O uso de acessórios, transdutores ou cabos que não sejam os especificados
pela Philips Respironics pode causar não conformidade devido a um
aumento das emissões ou uma redução da imunidade do aparelho. Para um
desempenho ideal, o concentrador de oxigênio deve ser usado somente com
acessórios fornecidos pela Philips Respironics.
3
7.
Equipamentos de comunicação de radiofrequência portáteis e móveis podem
afetar equipamentos médicos elétricos. Consulte a seção de compatibilidade
eletromagnética (EMC) deste manual para conhecer as distâncias a serem
observadas entre geradores de radiofrequência e o aparelho, a fim de evitar
interferências.
8.
Equipamentos médicos elétricos estão sujeitos a precauções especiais
referentes à compatibilidade eletromagnética e devem ser instalados e
operados de acordo com as informações de compatibilidade eletromagnética
apresentadas neste manual.
9.
O oxigênio acelera vigorosamente a combustão e deve ser mantido afastado
de fontes de calor ou que contenham chamas abertas. O concentrador de
oxigênio não deve ser usado na presença de misturas anestésicas inflamáveis
com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso.
10. Não fume nem permita que outras pessoas fumem ou mexam com chamas
durante a utilização do concentrador.
11. Não utilize óleo nem graxa no concentrador de oxigênio ou em seus
componentes, pois essas substâncias, quando combinadas com o oxigênio,
podem aumentar consideravelmente a possibilidade de incêndios e podem
causar ferimentos.
12. Não utilize o concentrador de oxigênio se a tomada ou o cabo elétrico estiver
danificado. Não utilize fios de extensão nem adaptadores elétricos.
13. Não tente limpar o concentrador de oxigênio enquanto ele estiver ligado à
tomada.
14. A operação do concentrador de oxigênio acima ou fora dos valores
especificados para Voltagem, l/mim, Temperatura, Umidade e/ou Altitude
poderá diminuir os níveis de concentração de oxigênio.
15. Seu prestador de atendimento domiciliar é responsável pela manutenção
preventiva apropriada nos intervalos recomendados pelo fabricante do aparelho.
Precauções: uma precaução representa a possibilidade de ocorrência de
danos no equipamento.
1.
Não opere o concentrador de oxigênio sem que todos os filtros estejam no
lugar. Eles devem estar totalmente secos antes que o aparelho seja colocado
em funcionamento.
2.
Não coloque o concentrador de oxigênio próximo a nenhuma fonte de calor.
3.
Se for derramado algum líquido no concentrador de oxigênio, desligue o
aparelho e retire-o da tomada elétrica antes de tentar limpá-lo. Ligue para
o prestador de atendimento domiciliar caso o aparelho deixe de funcionar
corretamente.
4.
O dispositivo não deve ser usado adjacente a, nem empilhado sobre outros
equipamentos. Para obter mais informações, entre em contato com o seu
provedor de cuidados domiciliares.
4
Introdução
O seu profissional médico determinou que o oxigênio suplementar é benéfico para
o seu caso e lhe receitou um concentrador de oxigênio ajustado para um fluxo
específico para satisfazer as suas necessidades. NÃO altere as configurações do fluxo a
não ser que o médico o instrua a fazê-lo. O concentrador de oxigênio Millennium M10
fornece oxigênio suplementar para pessoas que necessitam de terapia de oxigênio.
Esse aparelho não se destina ao suporte vital nem deve ser usado para prolongar o
tempo de vida do paciente. O Millennium produz oxigênio concentrado a partir do ar
ambiente, fornecendo-o a um paciente que necessita de terapia com pouco fluxo de
oxigênio. A concentração do oxigênio do ar é feita através de uma peneira molecular e
de um processo de absorção de oscilação de pressão. O seu prestador de atendimento
domiciliar mostrará como operar o concentrador e estará disponível para responder a
quaisquer perguntas. Contate-o no futuro caso tenha problemas ou dúvidas.
Os modelos Millennium M10 que são compatíveis com as Estações de Enchimento
de Oxigênio UltraFill incluirão uma porta de conexão adicional para conexão da
Estação de Enchimento de Oxigênio UltraFill. O desempenho do Millennium M10
não é afetado quando a porta é conectada à Estação de Enchimento de Oxigênio
UltraFill. A porta só deve ser usada para a conexão da Estação de Enchimento de
Oxigênio UltraFill e não para conectar a cânula de oxigênio do paciente. A cânula de
oxigênio do paciente deve ser conectada ao Millennium M10 conforme descrito na
seção Instruções de operação deste manual. Consulte o manual da UltraFill para
obter instruções sobre a conexão e operação da Estação de Enchimento de Oxigênio
UltraFill.
Peças do concentrador
Interruptor
liga/desliga
Fluxômetro
Porta UltraFill
Indicadores de
condição de
operação
Filtro de ar
Porta de saída
de oxigênio
Tampa dos filtros
5
Instruções de operação
1. Selecione um local que permita ao concentrador de oxigênio extrair o ar
do ambiente, sem que ocorra qualquer obstrução. Certifique-se de que o
concentrador de oxigênio esteja a pelo menos 8 cm de distância de paredes,
móveis e, principalmente, cortinas que podem impedir o fluxo de ar adequado
do aparelho. Não o coloque o concentrador de oxigênio próximo a nenhuma
fonte de calor.
2. Após ler todo o manual, ligue o cabo elétrico a uma tomada.
ADVERTÊNCIA:
NÃO UTILIZE FIOS
DE EXTENSÃO NEM
ADAPTADORES ELÉTRICOS.
6
3.
Conecte a tubagem de oxigênio (cânula) à porta de saída de oxigênio.
7
4.
Pressione o interruptor de alimentação para a posição ligada [ I ]. Inicialmente,
todas as luzes do indicador se acenderão e o alarme sonoro soará por alguns
segundos. Depois disso, somente a luz indicadora verde permanecerá acesa.
5.
Após ligar o concentrador de oxigênio, espere, pelo menos 10 minutos até que
ele esteja aquecido.
6.
Ajuste o fluxo para a configuração recomendada, girando o botão localizado
na parte superior do fluxômetro até que a esfera esteja centralizada na linha,
marcando a taxa de fluxo específica.
7.
Certifique-se de que o oxigênio está passando através da cânula. Caso
contrário, consulte a seção de Solução de problemas.
8.
Coloque a cânula como recomendado pelo seu prestador de atendimento
domiciliar.
9.
Quando não estiver usando o aparelho, pressione o interruptor de alimentação
para a posição desligada [O].
Equipamento acessório
Use somente os seguintes acessórios e peças de reposição da Philips Respironics com
o Millennium M10:
- Número da peça 1014653
Cânula e tubagem
Contate o seu prestador de atendimento domiciliar se você tiver alguma pergunta
sobre o uso destes acessórios.
8
Manutenção
Advertência: é importante que o aparelho seja retirado da tomada antes
que seja feita qualquer manutenção ou limpeza.
Limpeza e troca do filtro de entrada de ar
A limpeza do filtro de entrada de ar é a tarefa de manutenção mais importante e deve
ser feita pelo menos uma vez por semana.
1.
Remova a tampa do filtro.
2.
Retire o filtro do gabinete.
3.
Inspecione visualmente o filtro quanto a danos, tais como furos e cortes.
4.
Se for necessário, substitua o filtro velho por um novo. Contate o seu prestador
de atendimento domiciliar para obter um filtro novo se for necessário.
5.
Lave o filtro com água morna. Use um detergente suave se for lavá-lo
completamente.
6.
Escorra o excesso de água e deixe o filtro secando ao ar livre. O filtro deverá
estar completamente seco antes de ser utilizado novamente. O excesso de
umidade poderá prejudicar o funcionamento correto do aparelho.
7
Inspecione visualmente o filtro depois da limpeza. Certifique-se de que ele não
esteja danificado ou obstruído.
8.
Recoloque o filtro no gabinete.
9
Recoloque a tampa do filtro.
Limpeza do Dispositivo
Limpe também a parte externa do compartimento do concentrador de oxigênio.
Você pode usar um pano seco para isso. Se for utilizar desinfetantes hospitalares,
siga as instruções do fabricante.
9
Alarme de interrupção de alimentação
Se o aparelho for ligado e não funcionar, a condição de alarme será ativada.
Normalmente, isso ocorre devido a uma falha de energia ou pelo fato de o
concentrador de oxigênio não estar ligado. Esse recurso é acionado por uma bateria
interna de 9V.
Para testar a condição da bateria, teste esse estado de alarme com frequência,
desligando e ligando o aparelho. Se a condição de alarme não for ativada, contate o
prestador de atendimento domiciliar para providenciar a substituição da bateria. Se
o aparelho desligar devido a uma falta de energia, desligue a alimentação por dois
minutos antes de reiniciar para permitir que o sistema seja despressurizado.
Indicadores da condição de operação
e alarmes
•
Alimentação: o indicador VERDE acende quando o aparelho é ligado.
•
Oxigênio normal (somente para o modelo M10605): o indicador VERDE
suplementar acende quando o aparelho fornece a porcentagem de oxigênio
normalmente esperada. A iluminação desse indicador demora alguns minutos
para acender após a partida para permitir a estabilização do sistema.
•
Pouco oxigênio: o indicador AMARELO se acenderá continuamente* para
alertar o usuário de que uma ação corretiva é necessária. Normalmente, essa
ação pode ser executada pelo próprio usuário, seguindo o guia de solução
de problemas deste manual. Solicite ajuda de seu prestador de atendimento
domiciliar caso as ações para solução do problema não consigam solucionar
essa condição de alerta.
•
Alarme: o indicador VERMELHO se acenderá continuamente e o alarme sonoro
soará continuamente caso o aparelho detecte um mau funcionamento do
sistema. Se isso ocorrer quando o aparelho estiver ligado, desligue-o e contate
imediatamente o prestador de atendimento domiciliar.
* Em condições de pouco oxigênio, é possível que o indicador VERMELHO fique intermitente e que um alarme sonoro seja emitido após o indicador AMARELO.
10
Guia de solução de problemas
Problema
Causa provável
Solução
O aparelho não funciona ao ser ligado; a
condição de alarme (luz
vermelha) é ativada e
o indicador de alimentação (luz verde) não
acende.
O plugue do cabo
elétrico não está inserido corretamente na
tomada.
Certifique-se de que o aparelho
esteja ligado à tomada de forma
apropriada.
Indicador de pouco
oxigênio (luz amarela)
ativado.
O fluxo de ar do aparelho está impedido
ou bloqueado.
Falta de energia elétrica na tomada.
Verifique o fusível ou o disjuntor
de sua residência.
Contate seu prestador de atenFalha em alguma peça dimento domiciliar.
interna.
O botão do fluxômetro está completamente desligado.
Verifique a condição do filtro de
entrada de ar e limpe o filtro ou
substitua-o. Remova todos os
itens que possam estar bloqueando o fluxo de ar para dentro
do aparelho.
A tubagem de oxigênio está torcida e bloqueando a passagem
de oxigênio.
Gire o botão do fluxômetro no
sentido anti-horário para centralizar a esfera de acordo com o
fluxo de l/min receitado.
Condição de alarme
(luz vermelha) ativada
quando o aparelho está
ligado com o indicador
de alimentação (luz
verde) ligado.
Falha no sistema
interno.
Contate imediatamente o seu
prestador de atendimento
domiciliar.
Fluxo de oxigênio limitado para o usuário.
Tubagem de oxigênio
ou cânula defeituosa.
Inspecione e substitua os itens,
se necessário.
Certifique-se de que a tubagem
não esteja torcida nem bloqueada. Se for necessário, substitua a
tubagem.
Conexão instável do
Certifique-se de que as coneacessório do aparelho. xões não têm vazamentos.
Alarme fraco ou não
Bateria de 9V fraca.
emitido quando o cabo
elétrico é desconectado
enquanto o interruptor
de alimentação está
ligado.
Contate seu prestador de atendimento domiciliar.
* Em condições de pouco oxigênio, é possível que o indicador VERMELHO fique intermitente e que um alarme
sonoro seja emitido após o indicador AMARELO.
11
Informações sobre EMC
Orientação e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéticas
Este dispositivo é indicado para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se
certificar de que ele é utilizado neste ambiente.
Teste de emissões
Conformidade
Ambiente eletromagnético – Orientação
Emissões de RF
CISPR 11
Grupo 1
O dispositivo utiliza energia de RF somente
para sua função interna. Portanto, suas
emissões de RF são muito baixas e é improvável
que causem interferência em equipamentos
eletrônicos próximos.
Emissões de RF
CISPR 11
Classe B
Emissões harmônicas
IEC 61000-3-2
Classe A
O dispositivo é adequado para utilização
em qualquer estabelecimento, incluindo
residências e os conectados diretamente à rede
elétrica pública de baixa voltagem que supre
prédios com finalidades residenciais.
Flutuações de voltagem/emissões irregulares
IEC 61000-3-3
Em conformidade
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
Este dispositivo é indicado para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se
certificar de que ele é utilizado neste ambiente.
Ambiente eletromagnético –
Orientação
Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601
Nível de conformidade
Descarga
eletrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contato
±8 kV ar
±6 kV contato
±8 kV ar
Surto/transiente
elétrico rápido
IEC 61000-4-4
±2 kV para linhas de
±2 kV para linhas de
alimentação de energia
alimentação de energia
±1 kV para linhas de entrada/ Não aplicável
saída
A qualidade da rede de energia elétrica
deve ser a mesma de um ambiente
hospitalar ou residencial comum.
Sobretensão
IEC 61000-4-5
Fase para fase: ±1 kV
Fase para terra: ±2 kV
A qualidade da rede de energia elétrica
deve ser a mesma de um ambiente
hospitalar ou residencial comum.
Fase para fase: ±1 kV
Fase para terra: ±2 kV
Quedas de
<5% UT (>95% queda em UT ) <5% UT (>95% queda em UT )
tensão, pequenas
por 0,5 ciclo
por 0,5 ciclo
interrupções e
flutuações de tensão 40% UT (60% queda em UT ) 40% UT (60% queda em UT )
em linhas de entrada por 5 ciclos
por 5 ciclos
de alimentação
IEC 61000-4-11
70% UT (30% queda em UT ) 70% UT (30% queda em UT )
por 25 ciclos
por 25 ciclos
<5% UT (>95% queda em UT ) <5% UT (>95% queda em UT )
por 5 segundos
por 5 segundos
Campo magnético
da frequência da
corrente (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
3 A/m
3 A/m
O piso deve ser de madeira, concreto
ou cerâmica. Se o piso estiver revestido
por algum material sintético, a umidade
relativa deve ser de pelo menos 30%.
A qualidade da rede de energia elétrica
deve ser a mesma de um ambiente
hospitalar ou residencial comum. Se
o usuário do dispositivo precisar de
funcionamento contínuo durante
interrupções no fornecimento de
energia elétrica, recomenda-se que esse
dispositivo seja ligado a uma fonte de
alimentação ininterrupta (“no-break”) ou
a uma bateria.
Os campos magnéticos da frequência da
corrente devem se situar a níveis próprios
de uma localização típica em ambiente
residencial ou hospitalar típico.
Observação: UT é a tensão da corrente alternada (CA) antes da aplicação do nível do teste.
12
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagnética
Este dispositivo é indicado para uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se
certificar de que ele é utilizado neste ambiente.
Teste de
imunidade
Nível de teste
IEC 60601
Nível de
conformidade
Ambiente eletromagnético – Orientação
Equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis não devem ser
utilizados a uma distância do aparelho (incluindo cabos) menor do que
o afastamento recomendado, calculado a partir da equação aplicável à
frequência do transmissor.
Afastamento recomendado
RF conduzida
IEC 61000-4-6
3 Vrms
150 kHz a
80 MHz
3 Vrms
d = 1,2 P
RF radiada
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz a
2,5 GHz
3 V/m
80 MHz a
2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 2,3 P
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W) de
acordo com o fabricante do transmissor e d é o afastamento recomendado
em metros (m).
A intensidade de campo de transmissores de RF fixos, conforme
determinado por um estudo eletromagnético no local, a deve ser inferior
ao nível de conformidade em cada intervalo de frequência. b
Poderão ocorrer interferências em
áreas próximas a equipamentos
marcados com o seguinte símbolo:
Observação 1:
A 80 MHz e 800 MHz, a faixa de frequência mais elevada se aplica.
Observação 2:
Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de
estruturas, objetos e pessoas.
a
A intensidade de campo de transmissores fixos como, por exemplo, estações base para telefones por ondas de rádio (celulares/sem fio) e rádios
móveis terrestres, rádio amador, transmissões de radiodifusão AM e FM e televisão, não pode ser prevista com exatidão por meio da teoria. Para
avaliar o ambiente eletromagnético resultante de transmissores de RF fixos, considere a possibilidade de realizar uma inspeção eletromagnética do
local. Se a intensidade de campo medida no local onde o dispositivo está em uso ultrapassar o nível de conformidade de RF aplicável acima, deve-se
inspecionar o dispositivo para verificar se está funcionando de forma normal. Caso seja observado um desempenho anormal, pode ser necessário
tomar medidas adicionais como redirecionar ou mudar a localização do aparelho.
b
Na faixa de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.
Distância de separação recomendada entre equipamento portátil e de comunicações de RF móveis e este dispositivo
O dispositivo deve ser utilizado num ambiente eletromagnético em que os distúrbios por irradiação de RF estejam controlados.
O cliente ou o usuário deste dispositivo pode ajudar a prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima
entre o equipamento de comunicação por RF portátil e móvel (transmissores) e este dispositivo, tal como recomendado a seguir,
de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Potência máxima nominal
de saída do transmissor
(Watts)
Afastamento de acordo com a frequência do transmissor (metros)
150 kHz a 80 MHz
Fora de bandas ISM
80 MHz a 800 MHz
800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 P
d = 2,3 P
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
100
12
12
7,3
23
Para transmissores com uma potência de saída nominal máxima não indicada na lista acima, a distância de separação
recomendada d em metros (m) poderá ser estimada utilizando-se a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é a
potência de saída nominal máxima do transmissor em Watts (W) de acordo com o fabricante do mesmo.
Observação 1:
A 80 MHz e a 800 MHz, aplica-se a distância para o intervalo de frequência mais elevado.
Observação 2:
Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
13
Español-LAT
Manual del paciente
Este concentrador de oxígeno sólo debe utilizarse bajo la
supervisión de un médico autorizado. Lea y comprenda todo el
manual antes de utilizar el dispositivo.
Glosario de símbolos
Prohibido fumar
REF
Número de modelo
Atención, consulte los
documentos adjuntos
SN
Número de serie
Equipo de clase II
Encendido (alimentación)
Equipo a prueba de goteo
Apagado (alimentación)
Pieza aplicada de tipo BF
Clasificación
El concentrador de oxígeno Millennium M10 se clasifica como:
•
Equipo IEC de clase II
•
Pieza aplicada de tipo BF
•
Prueba de goteo IPX1
•
Inadecuado para usarlo en presencia de mezclas de anestésicos inflamables
con aire o con oxígeno u óxido nitroso.
•
Funcionamiento continuo
Uso previsto
El concentrador de oxígeno Millennium M10 está diseñado para proporcionar oxígeno adicional a las personas que necesitan terapia de oxígeno. No está previsto que el
dispositivo actúe como equipo de soporte vital.
1
Especificaciones
Voltaje de entrada:
120 V CA +10 %, -10 %
Frecuencia de entrada:
60 Hz
Consumo promedio de alimentación:
600 W
Concentración del oxígeno*: 92 ± 4 % a 8-10 LPM
94 ± 2 % a 3-7 LPM
92 + 4 % a 1-2 LPM
Peso:
24 ± 0,2 kg
Temperatura de almacenamiento y transporte: de -34 a 71 °C
Temperatura de funcionamiento:
de 13 a 32 °C
Humedad de almacenamiento y transporte: hasta el 95 %, sin condensación
Humedad de funcionamiento:
hasta el 95 %, sin condensación
Presión de funcionamiento:
69-207 kPa
Altitud:
2438 m
*El funcionamiento del dispositivo fuera de los valores especificados de voltaje,
LPM, temperatura, humedad o altitud puede disminuir los niveles de concentración de oxígeno.
2
Compatibilidad electromagnética
El Millennium M10 ha sido diseñado para cumplir con los requisitos actuales de
compatibilidad electromagnética. Sin embargo, si sospecha que el uso de este
dispositivo interfiere con el funcionamiento normal de su TV, radio u otro dispositivo
eléctrico, intente lo siguiente:
1.
Sitúe el dispositivo en otro lugar hasta que la interferencia desaparezca.
2.
Enchufe el dispositivo a una toma de alimentación eléctrica diferente que
esté controlada por un fusible o un interruptor de corriente automático
independiente.
Requisitos importantes de seguridad
Advertencias: Una advertencia representa la posibilidad de que el paciente
o el operador sufran lesiones.
1.
Para funcionar correctamente, su concentrador de oxígeno necesita
ventilación sin obstrucciones. Los orificios de ventilación se encuentran en la
parte trasera de la base del dispositivo y en el filtro de entrada de aire lateral.
Asegúrese siempre de que estas áreas no estén obstruidas por elementos que
puedan impedir la ventilación adecuada (como sábanas, espuma, cortinas,
etc.). No coloque el concentrador en un lugar cerrado pequeño (como por
ejemplo, un armario).
2.
No retire las cubiertas del concentrador de oxígeno. El mantenimiento debe
realizarlo un proveedor de servicios médicos de Philips Respironics capacitado
y autorizado.
3.
En caso de activarse una alarma del equipo o de que usted note cualquier
síntoma de molestia, consulte con su proveedor de servicios médicos o su
médico inmediatamente.
4.
El oxígeno que genera el concentrador es adicional y no debe considerarse
un soporte vital. En algunas circunstancias, la terapia de oxígeno puede ser
peligrosa. Cualquier usuario debe consultar con el médico antes de utilizar
este dispositivo.
5.
Si los médicos tratantes determinan que una interrupción en el suministro
de oxígeno, por cualquier motivo, puede tener consecuencias graves para el
usuario, es necesario contar con una fuente alternativa de oxígeno disponible
para su uso inmediato.
6.
El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los que especifica
Philips Respironics puede dar lugar a que se incumplan las normas
establecidas porque aumenten las emisiones o descienda la inmunidad
del dispositivo. Para que el rendimiento sea óptimo, el concentrador de
oxígeno se deberá emplear solamente con los accesorios que suministra
Philips Respironics.
3
7.
Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencia
pueden afectar a los equipos eléctricos médicos. Consulte el apartado CEM de
este manual para conocer las distancias a observar entre los generadores de
radiofrecuencia y el dispositivo para evitar interferencias.
8.
Los equipos eléctricos médicos requieren la adopción de precauciones
especiales respecto a la compatibilidad electromagnética (CEM) y deben
instalarse y ponerse en marcha de acuerdo con la información de CEM
suministrada en este manual.
9.
El oxígeno acelera enérgicamente la combustión y debe mantenerse
alejado del calor y el fuego. El concentrador de oxígeno no debe utilizarse
en presencia de mezclas anestésicas inflamables en combinación con aire,
oxígeno u óxido nitroso.
10. No fume, no permita que otros fumen ni encienda llamas cerca del
concentrador mientras está en uso.
11. No utilice aceite ni grasa en el concentrador de oxígeno o sus componentes
ya que estas sustancias, combinadas con el oxígeno, pueden aumentar la
posibilidad de producir un incendio o una lesión personal.
12. No utilice el concentrador de oxígeno si el enchufe o el cable de alimentación
están dañados. No utilice cables de extensión ni adaptadores eléctricos.
13. No intente limpiar el concentrador de oxígeno cuando esté enchufado a una
toma de corriente eléctrica.
14. El funcionamiento del concentrador de oxígeno fuera de los valores
especificados de voltaje, LPM, temperatura, humedad o altitud puede
disminuir los niveles de concentración de oxígeno.
15.Su proveedor de servicios médicos es responsable de realizar el mantenimiento
preventivo adecuado con la frecuencia que recomiende el fabricante del
dispositivo.
Precauciones: Una precaución representa la posibilidad de que la unidad
resulte dañada.
1.
No utilice el concentrador de oxígeno sin haber instalado antes todos los
filtros. Para utilizar el dispositivo, es necesario que los filtros estén totalmente
secos.
2.
No coloque líquidos sobre el concentrador de oxígeno ni cerca de éste.
3.
Si se derrama líquido en el concentrador de oxígeno, antes de limpiarlo,
apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente eléctrica. Póngase en
contacto con su proveedor de servicios médicos en caso de que el dispositivo
deje de funcionar correctamente.
4.
El dispositivo no debe utilizarse apilado o cerca de otro equipo. Para obtener
más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios médicos.
4
Introducción
Su médico determinó que el oxígeno adicional es un beneficio para usted y le recetó
un concentrador de oxígeno configurado con un flujo específico para satisfacer
sus necesidades. NO cambie la configuración del flujo a menos que su médico se lo
indique. El concentrador de oxígeno Millennium M10 está diseñado para proporcionar
oxígeno adicional a las personas que necesitan terapia de oxígeno. No está previsto
el uso de este dispositivo como equipo de soporte vital. El dispositivo Millennium
produce oxígeno concentrado del aire ambiente para un paciente que necesita
terapia de oxígeno de bajo flujo. El oxígeno del aire se concentra mediante un tamiz
molecular y un proceso de absorción mediante oscilación de presión. Su proveedor de
servicios médicos le mostrará cómo funciona el concentrador y estará disponible para
responder a cualquier pregunta. Póngase en contacto con dicho proveedor si tiene
algún problema o si desea realizar alguna pregunta.
Los modelos Millennium M10 compatibles con la estación de llenado de oxígeno
UltraFill incluirán un puerto de conexión adicional para conectarlos a dicha estación
de llenado UltraFill. El rendimiento del Millennium M10 no se ve afectado cuando
el puerto está conectado a la estación de llenado de oxígeno UltraFill. El puerto
es únicamente para la conexión a la estación de llenado de oxígeno UltraFill y no
para conectar la cánula de oxígeno del paciente. La cánula de oxígeno del paciente
se conecta al Millennium M10 según la forma descrita en la sección Instrucciones
de funcionamiento de este manual. Consulte el manual del sistema UltraFill para
obtener más información acerca de las instrucciones de conexión y funcionamiento
de la estación de llenado de oxígeno UltraFill.
Piezas del concentrador
Interruptor de
encendido/
apagado
Flujómetro
Puerto UltraFill
Indicadores del
estado de funcionamiento
Filtro de aire
Conector
de salida
de oxígeno
Tapa del filtro
5
Instrucciones de funcionamiento
1.
Seleccione un lugar donde el concentrador de oxígeno pueda tomar aire
ambiente sin restricciones. Asegúrese de mantener el concentrador de
oxígeno a una distancia mínima de 8 cm de paredes, muebles y especialmente
de cortinas que puedan impedir el flujo adecuado de aire hacia el dispositivo.
No coloque el concentrador de oxígeno cerca de una fuente de calor.
2.
Después de leer el manual completamente, conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente eléctrica.
ADVERTENCIA:
NO UTILICE CABLES DE
EXTENSIÓN NI ADAPTADORES
ELÉCTRICOS.
6
3.
Conecte el tubo de oxígeno (cánula) al conector de salida de oxígeno.
7
4.
Coloque el interruptor de alimentación en posición de Encendido [ I ].
Inicialmente, se encenderán todas las luces indicadoras y la alarma sonará
durante algunos segundos. Tras este tiempo, sólo la luz indicadora de color
verde debe permanecer encendida.
5.
Después de encender el concentrador de oxígeno, permita que el equipo se
prepare durante al menos 10 minutos.
6.
Ajuste el flujo a la configuración recomendada girando la perilla ubicada en la
parte superior del medidor de flujo hasta que la bola se centre en la línea que
indica la velocidad de flujo específica.
7.
Asegúrese de que el oxígeno fluya a través de la cánula. En caso contrario,
consulte la sección Resolución de problemas.
8.
Coloque la cánula como lo indicó su proveedor de servicios médicos.
9.
Cuando no utilice el dispositivo, coloque el interruptor de alimentación en
posición de Apagado [O].
Accesorios
Utilice únicamente los siguientes accesorios de Philips Respironics con el Millennium
M10:
- Número de pieza 1014653.
Cánula y tubo
Si tiene alguna pregunta relacionada con la utilización de estos accesorios, póngase
en contacto con su proveedor de servicios médicos.
8
Mantenimiento
Advertencia: Es importante que desenchufe el dispositivo antes de realizar
cualquier tipo de limpieza o tarea de mantenimiento.
Limpieza y cambio del filtro de entrada de aire
La limpieza del filtro de entrada de aire es la tarea de mantenimiento más importante
y debe efectuarse al menos una vez por semana.
1.
Retire la tapa del filtro.
2.
Retire el filtro de la caja.
3.
Compruebe si el filtro presenta orificios, desgarros u otros daños.
4.
Si está dañado, instale uno nuevo en su lugar. Solicite un filtro nuevo a su
proveedor de servicios médicos, si es necesario.
5.
Enjuague y lave el filtro con agua tibia. Puede lavarse con un detergente suave,
si se enjuaga bien.
6.
Escurra el exceso de agua del filtro y deje que se seque al aire libre. El filtro
deberá estar completamente seco antes de volver a utilizarse. Una humedad
excesiva puede afectar al funcionamiento adecuado del dispositivo.
7.
Inspeccione el filtro después de la limpieza. Compruebe que no esté dañado ni
obstruido.
8.
Vuelva a insertar el filtro en la caja.
9.
Vuelva a colocar la tapa del filtro.
Limpieza del dispositivo
También debe limpiar la caja exterior del concentrador de oxígeno. Puede usar un
paño húmedo para limpiar dicha caja exterior. En caso de utilizar desinfectantes para
uso médico, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
9
Alarma de interrupción de la alimentación
Si se enciende el dispositivo pero no funciona, se activará la situación de alarma. Esto
sucede generalmente porque el concentrador de oxígeno no está enchufado o por
una falla en la alimentación eléctrica. Esta función recibe alimentación de una batería
interna de 9 voltios.
Para comprobar el estado de la batería debe verificar el estado de la alarma regularmente; para esto, desenchufe el dispositivo y encienda el interruptor de alimentación.
Si no se activa la situación de alarma, deberá ponerse en contacto con su proveedor
de servicios médicos para reemplazar la batería. Si el dispositivo se apaga debido
a una falla en la alimentación eléctrica, mantenga apagado el interruptor eléctrico
durante dos minutos antes de volver a encenderlo para permitir la despresurización
automática del sistema.
Alarmas e indicadores del estado de
funcionamiento
• Alimentación: el indicador de color VERDE se ilumina cuando el dispositivo está
encendido.
• Oxígeno normal (modelo M10605 únicamente): el indicador adicional de color
VERDE se ilumina cuando el dispositivo está suministrando el porcentaje de oxígeno que se espera en condiciones normales. Después del inicio, el encendido de
este indicador se retrasa durante algunos minutos para permitir que el sistema se
estabilice.
• Oxígeno bajo: el indicador de color AMARILLO se ilumina de forma continua* para
avisar al usuario que es necesario tomar alguna medida correctiva. Siga la guía
para la resolución de problemas de este manual ya que, generalmente, estas medidas pueden ser realizadas por el usuario. Si las medidas indicadas en la sección de
resolución de problemas no logran solucionar la situación de alerta, póngase en
contacto con su proveedor de servicios médicos.
• Alarma: el indicador de color ROJO se ilumina de forma continua y la alarma suena,
también de forma continua, cuando el dispositivo detecta un mal funcionamiento
del sistema. Si esto ocurre cuando el dispositivo está enchufado, deberá apagarlo
y ponerse en contacto inmediatamente con su proveedor de servicios médicos.
* En condiciones de oxígeno bajo, es posible que aparezca en las unidades un indicador intermitente de color ROJO y que suene una alarma al mismo tiempo que se
ilumina el indicador de color AMARILLO.
10
Guía para la resolución de problemas
Problema
Causa probable
Solución
El dispositivo no funciona a pesar de estar
encendido; la situación
de alarma (luz roja) se
activa y el indicador de
alimentación (luz verde)
no se enciende.
El cable de alimentación no se colocó
correctamente en la
toma de corriente
eléctrica.
Asegúrese de que el dispositivo
esté enchufado correctamente a la
toma de corriente eléctrica.
No hay alimentación
eléctrica en la toma
de corriente eléctrica.
Falla de una pieza
interna.
Oxígeno bajo (luz
amarilla) activado.*
Verifique los fusibles o el interruptor de corriente automático de la
casa.
Póngase en contacto con su
proveedor de servicios médicos.
El flujo de aire hacia
Verifique el estado del filtro
el dispositivo se
de entrada de aire y límpielo o
encuentra bloqueado. reemplácelo según sea necesario.
Retire todos los elementos que
El mando del
aparentemente estén bloqueando
flujómetro está
el flujo de aire hacia el dispositivo.
completamente
cerrado.
El tubo de oxígeno
está enroscado y
bloquea la salida de
oxígeno.
Gire el mando del flujómetro en
sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que la bola se centre en
el flujo de LPM prescrito.
Verifique que el tubo no esté
enroscado ni bloqueado.
Reemplácelo si es necesario.
Situación de alarma (luz
roja) activada, cuando el
dispositivo está encendido con el indicador de
alimentación (luz verde)
encendido.
Fallo interno del sistema.
Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor de servicios médicos.
Flujo de oxígeno
limitado al usuario.
Tubo o cánula de oxígeno defectuosos.
Inspeccione y reemplace los
elementos si fuera necesario.
Conexión incorrecta
de los accesorios del
dispositivo.
Asegúrese de que las conexiones
no presenten fugas.
La alarma suena en un
volumen muy bajo o no
suena cuando el cable
de alimentación está
desenchufado y el interruptor de alimentación
está encendido.
La batería de 9 voltios Póngase en contacto con su
está descargada.
proveedor de servicios médicos.
* En condiciones de oxígeno bajo, es posible que aparezca en las unidades un indicador intermitente de color
ROJO y que suene una alarma al mismo tiempo que se ilumina el indicador de color AMARILLO.
11
Información sobre CEM (compatibilidad
electromagnética)
Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas
Este dispositivo está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este
dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno.
Prueba de emisiones
Cumplimiento
Entorno electromagnético - guía
Emisiones de radiofrecuencias
CISPR 11
Grupo 1
El dispositivo utiliza energía de radiofrecuencia
solamente para su funcionamiento interno.
Por lo tanto, sus emisiones de radiofrecuencias
son muy bajas y no es probable que produzcan
interferencias en los equipos electrónicos
cercanos.
Emisiones de radiofrecuencias
CISPR 11
Clase B
Emisiones armónicas
IEC 61000-3-2
Clase A
Fluctuaciones del voltaje y emisiones de destellos
IEC 61000-3-3
Cumple
El dispositivo es adecuado para utilizarse en
todo tipo de establecimientos, incluidos los
establecimientos domésticos y los conectados
directamente a la red pública de suministro
eléctrico de bajo voltaje que abastece a los
edificios utilizados para fines domésticos.
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Este dispositivo está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este
dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba IEC 60601
Nivel de cumplimiento
Entorno electromagnético - guía
Descarga
electrostática (ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV por contacto
±8 kV por aire
±6 kV por contacto
±8 kV por aire
Los suelos deben ser de madera,
hormigón o baldosas de cerámica. Si
los suelos están cubiertos con material
sintético, la humedad relativa deberá ser
al menos del 30 %.
Transitorio eléctrico
rápido y ráfaga
IEC 61000-4-4
±2 kV para líneas del
suministro eléctrico
±1 kV para líneas de
entrada/salida
±2 kV para líneas del
suministro eléctrico
No aplicable
La calidad de la energía de la red eléctrica
debe ser la normal de un entorno
doméstico u hospitalario.
Sobretensión
IEC 61000-4-5
±1 kV línea a línea
±2 kV línea a tierra
±1 kV línea a línea
±2 kV línea a tierra
La calidad de la energía de la red eléctrica
debe ser la normal de un entorno
doméstico u hospitalario.
Bajadas,
< 5 % UT (caída > 95 % en
interrupciones
UT ) durante 0,5 ciclo
cortas y variaciones
de voltaje en las
40 % UT (caída del 60 % en
líneas de entrada del UT ) durante 5 ciclos
suministro eléctrico
IEC 61000-4-11
70 % UT (caída del 30 % en
UT ) durante 25 ciclos
< 5 % UT (caída > 95 % en
UT ) durante 5 segundos
Campo magnético
3 A/m
de la frecuencia de la
corriente (50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
< 5 % UT (caída > 95 % en UT )
durante 0,5 ciclo
La calidad de la energía de la red eléctrica
debe ser la normal de un entorno
doméstico u hospitalario. Si el usuario del
40 % UT (caída del 60 % en UT ) dispositivo necesita un funcionamiento
durante 5 ciclos
continuado durante las interrupciones
del suministro de la red eléctrica, se
70 % UT (caída del 30 % en UT ) recomienda conectar el dispositivo a una
durante 25 ciclos
fuente de alimentación ininterrumpida o
a una batería.
< 5 % UT (caída > 95 % en UT )
durante 5 segundos
3 A/m
Las intensidades de los campos
magnéticos de frecuencia de la corriente
deben ser las normales de un entorno
doméstico u hospitalario típico.
Nota: UT es el voltaje de la red principal de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.
12
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética
Este dispositivo está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este
dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
cumplimiento
Entorno electromagnético - guía
Los equipos portátiles o móviles de comunicaciones por
radiofrecuencia no deben utilizarse a una distancia inferior a la
distancia de separación recomendada de cualquier parte del
dispositivo (incluidos los cables); dicha distancia se calcula a partir
de la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
Radiofrecuencia 3 Vrms
conducida
De 150 kHz a
IEC 61000-4-6
80 MHz
3 Vrms
d = 1,2 P
Radiofrecuencia 3 V/m
radiada
De 80 MHz a
IEC 61000-4-3
2,5 GHz
3 V/m
De 80 MHz a
2,5 GHz
d = 1,2 P
De 80 MHz a 800 MHz
De 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
donde P es la potencia de salida nominal máxima del transmisor en
vatios (W) según el fabricante del transmisor, y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo de transmisores de RF fijos, según lo
determinado por un estudio electromagnético del emplazamientoa,
deben ser inferiores al nivel de conformidad en cada intervalo de
frecuencia. b
En las proximidades de equipos marcados con
el siguiente símbolo pueden producirse interferencias:
Nota 1:
A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencias superior.
Nota 2:
Estas directrices pueden no ser adecuadas en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción
y el reflejo producidos por estructuras, objetos y personas.
a
Las intensidades de los campos de transmisores fijos, tales como los de estaciones base de radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y de radios
móviles terrestres, radioaficionados, emisiones de radio de AM y FM y emisiones de televisión no pueden predecirse teóricamente con exactitud.
Para evaluar el entorno electromagnético producido por transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse la posibilidad de realizar un
estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad del campo medida en el lugar en el que se utiliza el dispositivo supera el nivel de cumplimiento
de radiofrecuencia correspondiente indicado más arriba, el dispositivo debe observarse para comprobar si funciona normalmente. En caso de
observar un funcionamiento anómalo pueden ser necesarias medidas adicionales, como la reorientación o recolocación del dispositivo.
b
Dentro del intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
Distancias de separación recomendadas entre este dispositivo y los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles:
El dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético en los que las perturbaciones de RF radiada estén
controladas. El cliente o el usuario de este dispositivo puede contribuir a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo
una distancia mínima entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y este dispositivo, tal como se
recomienda más abajo, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Potencia de salida nominal
máxima del transmisor
(vatios)
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (metros)
De 150 kHz a 80 MHz
fuera de las franjas ISM
De 80 MHz a 800 MHz
d = 1,2 P
d = 1,2 P
De 800 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
100
12
12
7,3
23
En el caso de los transmisores con una potencia de salida máxima nominal que no aparecen en la anterior lista, la distancia de
separación recomendada (d) expresada en metros (m) puede estimarse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor,
donde P es la potencia de salida máxima nominal del transmisor, expresada en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Nota 1:
A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia superior.
Nota 2:
Estas directrices pueden no ser adecuadas en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y el reflejo producidos por estructuras, objetos y personas.
13
R E F 1030400
1079055 R03
LZ 08/13/13

Documentos relacionados

EverFlo™ EverFlo™ Q - DirectHomeMedical.com

EverFlo™ EverFlo™ Q - DirectHomeMedical.com outlet. 3. Do either Step A or Step B below. A. If you are not using a humidifier, connect your nasal cannula to the Oxygen Outlet Port, as shown in the top illustration on the right. B. If you...

Leia mais