rps50 gear driven sprinkler setting instructions
Transcrição
rps50 gear driven sprinkler setting instructions
RPS50 GEAR DRIVEN SPRINKLER SETTING INSTRUCTIONS OPTION 2: REMOVE INTERNAL RISER ASSEMBLY AND REPOSITION Unscrew the top counter-clockwise and remove the internal sprinkler assembly (J) from the can (K). Once removed with nozzle turret (D) at its right start, reposition the riser assembly so that nozzle arrow points to the desired start position. Replace the riser assembly back in the can and screw on the top. At this point you have realigned the right arc stop, and you can adjust the left arc to an appropriate setting. NOTE: The RPS50 is factory preset with a 40° arc setting, and includes a pre-installed #1.5 nozzle. CHANGING A NOZZLE A Key 3. ADJUSTING THE LEFT (VARIABLE) SIDE OF THE ARC 1. REMOVING THE NOZZLE RETENTION SCREW INCREASING THE ARC Insert the Key (A) into the arc set adjustment slot (L). While holding the nozzle turret (D) at the right start, turn the Key clockwise. Each full 360° turn of the Key will increase the arc 90°. Adjust to any arc between 40° and 360°. The Key will stop turning, or there will be ratcheting noise, when the maximum arc of 360° has been reached. Use the Key (A) to remove the nozzle retention screw (B) by turning counterclockwise to remove or clockwise to re-install. 2. PULL UP THE RISER Insert the Key (A) in the keyhole (C) on the top of the nozzle turret (D) and turn the key 1/4 turn to insure that the key does not slip out of the keyhole when you pull it up. Firmly pull up the entire spring-loaded riser to access the nozzle socket (E). Hold the riser assembly with one hand. DECREASING THE ARC Insert the Key (A) into the arc set adjustment slot (L). While holding the nozzle turret (D) at the right start, turn the Key counter-clockwise. Each full 360° turn of the Key will decrease the arc 90°. Adjust to any arc between 40° and 360°. The Key will stop turning, or there will be a ratcheting noise, when the minimum arc of 40° has been reached. 3. REMOVING THE NOZZLE With nozzle retention screw removed, the nozzle may be removed by either turning on the water (wear safety glasses when using this method), or by pulling outward on the nozzle wing (F) with a pair of needle-nose pliers. SPRINKLER INSTALLATION 4. INSTALLING A NOZZLE 1. INSTALL AND BURY Press the desired nozzle (G) into the nozzle socket (E). Make sure the nozzle number is visible and the nozzle wing (F) are up. Then, re-install the nozzle retention screw (B). NOTE: The nozzle retention screw is also a break-up screw and used to adjust the distance of the spray. Do not use pipe dope. Thread the sprinkler on the pipe. Bury the sprinkler flush to grade. NOTE: Gear driven sprinklers and pop-up sprays should not be installed on the same watering zone. C Key in Keyhole B Nozzle Retention Screw E Nozzle Socket D Nozzle Turret 2. INSPECTING THE FILTER SETTING THE ARC ADJUSTMENT Unscrew the top and lift the complete sprinkler assembly (J) out of the housing can (K). The filter is located on the bottom of the sprinkler assembly and can be easily pulled out, cleaned and re-installed. NOTE: The RPS50 Gear Driven Sprinkler has a fixed right start and an adjustable left stop. 1. POSITIONING NOZZLE TURRET TO ITS “RIGHT START” 3. WINTERIZATION TIPS Place your finger on the top center of the nozzle turret (D). Rotate the turret counter-clockwise to the left stop to complete any interrupted rotation cycle. Rotate the nozzle turret clockwise to the right start. This is the fixed side of the arc. The nozzle turret must be held in this position for arc adjustments. The right start does not change. When using an air compressor to remove water from the system please note the following: a. Do not exceed 30 PSI. b. Always introduce air into the system gradually to avoid air pressure surges. Sudden release of compressed air into the sprinkler can cause damage. 2. ADJUSTING THE RIGHT (FIXED) SIDE OF ARC F Nozzle Wing G Nozzle c. Each zone should run no longer than 1 minute on air. Sprinklers turn 10 to 12 times faster on air than on water. Over spinning rotors on air can cause damage to the internal components. If the right side of the arc is not properly aligned, the sprinkler may spray in areas not intended for watering such as driveways or adjacent properties. The right side arc can easily be realigned. OPTION 1: REPOSITION CAN ON THE FITTING Turn the housing can left or right to the desired position. This may require temporary removal of the soil around the sprinkler to allow you to grip the sprinkler can. B Nozzle Retention Screw C Key in Keyhole D Nozzle Turret C Keyhole STANDARD NOZZLEPERFORMANCE U.S. Nozzle Pressure Radius Flow METRIC Pressure Radius L/M M 3/H 2.0 3.0 3.5 7.0 7.3 7.3 5.3 6.4 7.2 .4 .4 .5 207 276 345 2.0 3.0 3.5 5.2 5.2 5.5 2.8 3.0 3.4 .2 .2 .2 0.9 1.2 1.3 207 276 345 2.0 3.0 3.5 6.1 6.4 6.4 3.4 4.5 4.9 .2 .3 .3 25' 27' 27' 1.8 2.1 2.4 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.6 8.2 8.2 6.8 8.0 9.1 .5 .5 .6 28' 30' 30' 2.7 3.0 3.3 207 276 344 2.0 3.0 3.5 8.5 9.1 9.1 10.2 11.4 12.5 .7 .8 .8 Ft. #1.5 30 40 50 23' 24' 24' #0.75 30 40 50 17' 17' 18' #1 30 40 50 20' 21' 21' #2 30 40 50 #3 30 40 50 GPM KPa Bars 1.4 1.7 1.9 207 276 345 Flow Meters PSI .75 .8 .9 Data represents test results in zero wind for the RPS50. Adjust for local conditions. Radius may be reduced with nozzle retention screw. ENGLISH J Internal Sprinkler Assembly L Arc Set Adjustment K Housing Can Left Stop Right Start K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 USA PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246 FAX: 1-561-842-9493 WEB: http://www.krain.com © K-RAIN Manufacturing Corp. L-13005123 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ASPERSOR DE TURBINA RPS50 OPCIÓN 2: RETIRAR EL ENSAMBLAJE INTERNO DE LA TURBINA EMERGENTE Y VOLVERLO A COLOCAR. Desenrosque la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y saque de la carcasa la turbina emergente con el muelle. Una vez quitado y con la cabeza giratoria en la posición de “inicio de arranque a la derecha”, vuelva a colocar la turbina emergente en la carcasa de modo que la flecha de la tobera señale la posición de inicio de riego deseado y rosque la tapa en la carcasa. En este punto se habrá realineado el punto de inicio del sector a la derecha y se podrá ajustar el sector izquierdo hasta el arco de riego adecuado. OBSERVACIÓN: El RPS50 viene configurado previamente de fábrica con un ajuste del sector a 40° e incluye la preinstalación de la tobera n.° 1.5. CAMBIO DE LA TOBERA 1. CÓMO QUITAR EL TORNILLO DE SUJECIÓN Utilice el extremo de la llave (A). Para quitar el tornillo de sujeción (B) de la tobera gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj, y en el sentido de las agujas del reloj para volverlo a colocar. 3. AJUSTE IZQUIERDO (VARIABLE) DEL SECTOR AUMENTO DEL SECTOR DE RIEGO. Inserte la llave (A) en la ranura de ajuste del sector (K). Mientras sujeta la cabeza giratoria en la posición de “inicio de arranque a la derecha”, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj. Cada giro completo de 360° de la llave aumentará el arco 90°. Ajuste el arco entre los 40° y 360°. La llave se detendrá o habrá un ruido de trinquete (matraca) cuando la llave haya alcanzado el arco máximo de 360°. 2. ELEVACIÓN DE LA TURBINA EMERGENTE Inserte la llave (A) en el orificio (C) situado en la parte superior de la cabeza giratoria y gire la llave ¼ de vuelta para asegurarse de que la llave no se salga del orificio cuando levante la turbina emergente (D). Tire con fuerza para acceder al hueco de la tobera (E) y sujete la turbina emergente con una mano y poder acceder al cambio de la tobera (G). DISMINUCIÓN DEL SECTOR DE RIEGO. Inserte la llave (A) en la ranura de ajuste del sector (K). Mientras sujeta la cabeza giratoria en la posición de “inicio de arranque a la derecha”, gire la llave en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Cada giro completo de 360° de la llave disminuirá el arco 90°. Ajuste el arco entre los 40° y 360°. La llave se detendrá o habrá un ruido de trinquete (matraca) cuando se haya alcanzado el arco mínimo de 40° 3. CÓMO QUITAR LA TOBERA Una vez quitado el tornillo de sujeción de la tobera ésta se puede sacar conectando el agua (póngase unas gafas de seguridad cuando emplee este método), o tirando hacia fuera utilizando la llave (A). 1. INSTALACIÓN Y COLOCACIÓN. Inserte presionando la tobera (G) en su correspondiente hueco (E). Asegúrese de que es visible el número de la tobera. A continuación, vuelva a colocar el tornillo de sujeción de la tobera (B). OBSERVACIÓN: El tornillo de sujeción de la tobera también es un tornillo que se utiliza para ajustar el alcance del chorro. No utilice teflón en la rosca. Rosque el aspersor a la tubería. Entierre el aspersor a nivel del suelo. OBSERVACIÓN: Los aspersores de turbina y los difusores emergentes no deben ser instalados en la misma zona de riego. 3. CONSEJOS DE CARA AL INVIERNO 1. COLOCACIÓN DE LA CABEZA GIRATORIA EN “INICIO DE ARRANQUE A LA DERECHA” Proceda a vaciar las tuberías a fin de evitar los daños que ocasionan las heladas. Cierre la llave general del agua que suministra la instalación de riego. Accione después en el programador de riego todas las electro-válvulas, hasta desaguar las tuberías. Anule los riegos programados y ponga el Programador en OFF (apagado) o desconéctelo de la toma de energía eléctrica. Ponga el dedo en la parte superior central de la cabeza giratoria (D). Gire la cabeza en el sentido contrario al de las agujas del reloj (hasta oír un “clic” en el tope de la izquierda y así completar el ciclo de rotación. Gire entonces la cabeza en el sentido de las agujas del reloj hacia el “inicio de arranque a la derecha”. Este es el lado fijo del arco. La cabeza giratoria habrá de mantenerse en esta posición para realizar el ajuste del arco. El “inicio de arranque a la derecha” no cambia. Al utilizar un compresor de aire para eliminar el agua del sistema, tenga en cuenta lo siguiente: c. Cada una de las zonas deberá funcionar con aire durante 1 minuto como máximo. Los aspersores giran entre 10 y 12 veces más rápido con aire que con agua. Un giro excesivo de los aspersores con aire puede causar daños a los componentes internos. OPCIÓN 1: COLOCACIÓN DEL ASPERSOR CON EL INICIO DEL SECTOR DE RIEGO. Gire la carcasa (J) del aspersor hacia la izquierda o hacia la derecha hasta la posición deseada de inicio del sector de riego. Para ello puede ser necesario retirar el césped o la tierra del suelo alrededor del aspersor para permitirle sujetar la carcasa con la mano. D Cabeza Giratoria METRIC Pressure Radius L/M M 3/H 2.0 3.0 3.5 7.0 7.3 7.3 5.3 6.4 7.2 .4 .4 .5 207 276 345 2.0 3.0 3.5 5.2 5.2 5.5 2.8 3.0 3.4 .2 .2 .2 0.9 1.2 1.3 207 276 345 2.0 3.0 3.5 6.1 6.4 6.4 3.4 4.5 4.9 .2 .3 .3 25' 27' 27' 1.8 2.1 2.4 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.6 8.2 8.2 6.8 8.0 9.1 .5 .5 .6 28' 30' 30' 2.7 3.0 3.3 207 276 344 2.0 3.0 3.5 8.5 9.1 9.1 10.2 11.4 12.5 .7 .8 .8 #0.75 30 40 50 17' 17' 18' #1 30 40 50 20' 21' 21' #2 30 40 50 #3 30 40 50 KPa Bars 1.4 1.7 1.9 207 276 345 .75 .8 .9 Los datos representan resultados en pruebas efectuadas sin viento. ESPAÑOL Flow Meters 23' 24' 24' GPM C Llave en Orificio B Tornillo de Sujeción TABLASDERENDIMIENTO-TOBERASESTÁNDAR 30 40 50 G Tobera b. Introduzca siempre aire en el sistema de forma gradual para evitar aumentos repentinos de la presión. Una salida repentina de aire comprimido al aspersor puede causar daños. Si el lado derecho del arco no está correctamente alineado, el aspersor puede rociar en zonas no deseadas de riego como caminos o edificios. El lado derecho del arco se puede volver a alinear fácilmente. #1.5 F Dientes de la Tobera a. No exceda los 2.00 bares. 2. AJUSTE DEL LADO DERECHO (FIJO) DEL ARCO Flow D Cabeza Giratoria Desatornille la tapa y saque de la carcasa el aspersor. El filtro está situado en la parte inferior de la turbina y se puede sacar, limpiar y volver a instalar fácilmente. OBSERVACIÓN: El aspersor de Turbina RPS50 dispone de un inicio de arranque fijo a la derecha y ajustable hacia la izquierda. Ft. E Hueco de la Tobera 2. INSPECCIÓN DEL FILTRO DETERMINACIÓN DEL AJUSTE DEL SECTOR PSI C Llave en Orificio B Tornillo de Sujeción INSTALACIÓN DEL ASPERSOR 4. INSTALACIÓN DE UNA TOBERA U.S. Nozzle Pressure Radius A Llave H Turbina Emergente C Orificio J Carcasa K Ajuste del Sector Ajuste Izquierdo Inicio de Arrouque K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 USA PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246 FAX: 1-561-842-9493 WEB: http://www.krain.com © K-RAIN Manufacturing Corp. L-13005123 ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELL’IRRIGATORE A TURBINA RPS50 OPZIONE 2: RIMOZIONE E RIPOSIZIONAMENTO DEL GRUPPO DELL’ASTA INTERNO Svitare la parte superiore in direzione antioraria e togliere il gruppo dall’alloggiamento. In seguito, con la torretta portaugello sul “punto di avvio sulla destra”, riposizionare l’alzata in maniera che la freccia dell’ugello punti nella posizione di avvio desiderata. Risistemare il gruppo nell’alloggiamento e avvitare la parte superiore. A questo punto si avrà riallineato il punto di arresto dell’arco destro, e sarà possibile regolare l’arco sinistro come pertinente. N.B. RPS50 viene fornito con un’impostazione d’arco di 40° e 1.5 ugelli preinstallati. SOSTITUZIONE DI UN UGELLO 3. REGOLAZIONE DEL LATO SINISTRO (VARIABILE) DELL’ARCO 1. RIMOZIONE DELLA VITE DI FISSAGGIO DELL’UGELLO AUMENTO DELL’ARCO: Inserire l’estremità a forma a chiave (A) nella fessura per la regolazione dell’impostazione dell’arco. Tenendo la torretta portaugello sul “punto di avvio sulla destra”, ruotare a chiave in senso orario. Ogni rotazione di 360° di chiave determinerà un aumento di 90° dell’arco. Regolare l’angolazione dell’arco entro un intervallo compresso tra 40° e 360°. Una volta raggiunto l’arco massimo di 360°, a chiave smetterà di ruotare, o si udrà un rumore di dente di arresto. Usare l’estremità (E) a chiave (A) per togliere la vite di fissaggio dell’ugello girandola in senso antiorario, e per serrarla nuovamente girandola in senso orario. 2. ESTRAZIONE DELL’ASTA PORTAIRRIGATORE Inserire l’estremità (D) a chiave nella fessura situata sul lato superiore della torretta portaugello e ruotarla di ¼ di giro per assicurarsi che non esca dalla fessura quando si solleva l’asta. Estrarre in maniera ferma l’intera asta a molla per accedere all’attacco dell’ugello. Tenere il gruppo dell’asta con una mano. RIDUZIONE DELL’ARCO: Inserire l’estremità a chiave (A) nella fessura per la regolazione dell'impostazione dell’arco. Tenendo la torretta portaugello sul “punto di avvio sulla destra”, ruotare lo strumento universale in senso antiorario. Ogni rotazione di 360° di chiave determinerà una diminuzione di 90° dell’arco. Regolare l’angolazione dell’arco entro un intervallo compresso tra 40° e 360°. Una volta raggiunto l’arco minimo di 40°, a chiave smetterà di ruotare, o si udrà un rumore di dente di arresto. 3. RIMOZIONE DELL’UGELLO Una volta tolta la vite di fissaggio, rimuovere l’ugello aprendo l’acqua (indossare degli occhiali protettivi durante questa operazione) o tirando verso l’esterno i “denti” dell’ugello con un paio di pinze ad ago. 4. INSTALLAZIONE DI UN UGELLO INSTALLAZIONE DELL’IRRIGATORE Premere l’ugello desiderato per inserirlo nell'attacco pertinente. Accertarsi che il numero dell’ugello sia visibile e i “denti” siano rivolti verso l’alto. In seguito, serrare la vite di fissaggio. 3. CONSIGLI SULLA PREDISPOSIZIONE PER L’IMPIEGO A BASSE TEMPERATURE Quando si utilizza un compressore d’aria per eliminare l’acqua dal sistema, si prega di osservare quanto segue: c. Non trattare ogni zona per più di 1 minuto. Con l’aria gli irrigatori ruotano a una velocità da 10 a 12 volte superiore rispetto a quando si usa l’acqua. La rotazione eccessiva dei rotori a causa dell'aria può danneggiare i componenti interni. OPZIONE 1: RIPOSIZIONAMENTO DELL’ALLOGGIAMENTO NEL RACCORDO Ruotare l’irrigatore e il raccordo sottostante verso sinistra o destra, fino a raggiungere la posizione desiderata. Questa operazione può comportare la rimozione di terreno intorno all’irrigatore, per poter afferrare l’alloggiamento. D Lato Superiore Torrette PRESTAZIONI UGELLO STANDARD L/M M 3/H 2.0 3.0 3.5 7.0 7.3 7.3 5.3 6.4 7.2 .4 .4 .5 207 276 345 2.0 3.0 3.5 5.2 5.2 5.5 2.8 3.0 3.4 .2 .2 .2 0.9 1.2 1.3 207 276 345 2.0 3.0 3.5 6.1 6.4 6.4 3.4 4.5 4.9 .2 .3 .3 25' 27' 27' 1.8 2.1 2.4 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.6 8.2 8.2 6.8 8.0 9.1 .5 .5 .6 28' 30' 30' 2.7 3.0 3.3 207 276 344 2.0 3.0 3.5 8.5 9.1 9.1 10.2 11.4 12.5 .7 .8 .8 30 40 50 23' 24' 24' #0.75 30 40 50 17' 17' 18' #1 30 40 50 20' 21' 21' #2 30 40 50 30 40 50 #3 Bars 1.4 1.7 1.9 207 276 345 .75 .8 .9 I dati si riferiscono a risultati di test a cui è stato sottoposto RPS50 in assenza di vento. Regolare l’impianto in base alle condizioni locali. È possibile ridurre il raggio con la vite di fissaggio dell’ugello. ITALIANO B Vite di Fissaggio Ugello C Chiave Nella Fessura J Gruppo Irrigatore Flow Meters #1.5 KPa G Ugello b. Immettere sempre l’aria nell’impianto in maniera graduale, al fine di evitare aumenti rapidi di pressione. L’introduzione improvvisa di aria compressa nell'irrigatore può causare dei danni all’impianto. 2. REGOLAZIONE DEL LATO DESTRO (FISSO) DELL’ARCO GPM F Denti Ugello a. Non superare i 30 PSI. Se il lato destro dell’arco non è allineato correttamente, l’irrigatore potrebbe spruzzare in zone non previste per l’irrigazione, come vie di accesso o immobili adiacenti. È possibile riallineare facilmente il lato destro dell’arco. Flow D Torrette Portaugello 2. CONTROLLO DEL FILTRO Posizionare un dito sul centro superiore della torretta portaugello. Ruotare la torretta in senso antiorario verso il punto di arresto di sinistra per completare i cicli di rotazione interrotti. Ruotare la torretta in senso orario verso il “punto di avvio sulla destra”, il quale rappresenta il lato fisso dell’arco. Se si desidera regolare l’arco tenere la torretta portaugello in questa posizione. Il “punto di avvio sulla destra” non cambia. Ft. E Attacco Ugello Svitare la parte superiore ed estrarre il gruppo irrigatore dall'alloggiamento. Il filtro è situato sul fondo del gruppo e può essere estratto, pulito e reinstallato facilmente. 1. POSIZIONAMENTO DELLA TORRETTA PORTAUGELLO SUL “PUNTO DI AVVIO SULLA DESTRA” PSI B Vite di Fissaggio Ugello 1. INSTALLAZIONE E INTERRAMENTO N.B. L’irrigatore a Turbina RPS50 è dotato di un punto di avvio fisso sulla destra e di un arresto sulla sinistra regolabile. METRIC Pressure Radius C Chiave Nella Fessura Non utilizzare sigillante per tubi. Inserire l’irrigatore nel condotto. Interrare l’irrigatore a livello. N.B. Non installare irrigatori a turbina e a scomparsa nella stessa zona da irrigare. IMPOSTAZIONE DELLA REGOLAZIONE DELL’ARCO U.S. Nozzle Pressure Radius A Chiave C Fessura K Alloggiamento L Regolazione Impostazione Dell’arco Punta di Arresto di Sinistra Punta di Avvio di Destra K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 USA PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246 FAX: 1-561-842-9493 WEB: http://www.krain.com © K-RAIN Manufacturing Corp. L-13005123 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE L’ARROSEUR AUTOMATIQUE RPS50 SOLUTION 2: RETIRER LE TUBE INTERNE ET LE REPOSITIONNER Dévissez le capuchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le tube interne du logement. Lorsque c’est fait et que le porte-buse est à son “départ de droite”, repositionnez le tube de manière à ce que la flèche de la buse pointe vers la position de départ souhaitée. Replacez le tube dans le logement et vissez le capuchon. Vous avez maintenant réaligné la butée de l’arc de droite et vous pouvez régler les paramètres de l’arc de gauche. REMARQUE: Le RPS50 est paramétré d’usine sur un arc de 40° et inclut d’origine une buse n°1.5. CHANGER UNE BUSE A Clé 3. RÉGLER LE CÔTÉ GAUCHE (VARIABLE) DE L’ARC 1. RETIRER LA VIS DE FIXATION DE LA BUSE AUGMENTER L’ARC Insérez la clé (A) dans la fente de réglage de l’arc. Tout en maintenant le porte-buse au “départ de droite”, faites pivoter l’outil universel dans le sens des aiguilles d’une montre. Chaque tour de 360° de l’outil universel augmentera l’arc de 90°. Réglez l’arc entre 40° et 360°. L’outil universel arrêtera de tourner ou vous entendrez un cliquetis lorsque l’arc maximum de 360° aura été atteint. Utilisez la clé (A) retirer la vis de fixation de la buse (B) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ou dans l’autre sens pour la revisser. 2. TIRER LE TUBE VERS LE HAUT Insérez l’extrémité la clé dans le trou en haut du porte-buse, puis tournez-la d’un quart de tour afin de l’empêcher de sortir du trou lorsque vous tirerez vers le haut.Tirez fermement vers le haut le tube à ressort afin d’accéder au logement de la buse. D’une main, tenez le tube. DIMINUER L’ARC Insérez la clé en plastique (C) de l’outil universel (A) dans la fente de réglage de l’arc. Tout en maintenant le porte-buse au départ de droite, faites pivoter la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Chaque tour de 360° la clé diminuera l’arc de 90°. Réglez l’arc entre 40° et 360°. L’a clé arrêtera de tourner ou vous entendrez un cliquetis lorsque l’arc minimum de 40° aura été atteint. 3. RETIRER LA BUSE Une fois la vis de fixation de la buse retirée, vous pouvez retirer la buse soit en envoyant l’eau (portez des lunettes de sécurité si vous utilisez cette méthode) soit en tirant sur les pattes de la buse à l’aide d’une pince à bec effilé. INSTALLATION DE L’ARROSEUR 4. INSTALLER UNE BUSE 1. INSTALLER ET ENTERRER Insérez la buse voulue dans le logement de la buse. Veillez à ce que le numéro de la buse soit visible et à ce que les “pattes” de la buse soient vers le haut. Revissez ensuite la vis de fixation de la buse. REMARQUE: La vis de fixation de la buse est également une vis de fragmentation servant à régler la distance du jet. N’utilisez pas de pâte à joint. Enfilez l’arroseur sur le tuyau. Enterrez l’arroseur jusqu’à la marque. REMARQUE: N’installez pas d’arroseurs automatiques et d’arroseurs escamotables dans la même zone d’aspersion. C Clé Dans Le Trou B Vis de Fixation de la buse E Logement de la buse D PorteBuse 2. INSPECTER LE FILTRE RÉGLER L’ARC Dévissez la partie supérieure et extrayez complètement l’arroseur de son logement. Le filtre, qui se trouve au fond de l’arroseur, peut être facilement retiré, nettoyé et réinstallé. REMARQUE: L’arroseur automatique RPS50 dispose d’un départ à droite fixe et d’une butée de gauche réglable. 1. POSITIONNER LE PORTE-BUSE AU “DÉPART À DROITE” 3. CONSEILS POUR L’HIVÉRISATION Posez le doigt en haut du porte-buse, au centre. Faites pivoter le porte-buse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée de gauche afin d’exécuter un cycle de rotation ininterrompu. Faites pivoter le porte-buse dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au “départ de droite”. Il s’agit du côté fixe de l’arc. Le porte-buse doit être maintenu dans cette position pour les réglages de l’arc. Le “départ de droite” ne change pas. Si vous utilisez un compresseur d’air pour débarrasser le système de son eau, veuillez prendre en compte les conseils suivants: a. Ne dépassez pas 30 PSI. b. Introduisez toujours graduellement l’air dans le système afin d’éviter les surpressions. La libération soudaine d’air comprimé dans l’arroseur peut l’endommager. 2. RÉGLER LE CÔTÉ DROIT (FIXE) DE L’ARC F Pattes de la Buse G Buse c. Chaque zone ne doit pas fonctionner plus d’1 minute avec de l’air. Les arroseurs pivotent 10 à 12 fois plus vite avec de l’air qu’avec de l’eau. Une rotation trop rapide avec de l’air peut endommager les composants internes. Si le côté droit de l’arc n’est pas correctement aligné, il se peut que l’arroseur arrose des zones non voulues, comme l’allée ou la propriété voisine. Il est facile de réaligner l’arc du côté droit. SOLUTION 1: REPOSITIONNER LE LOGEMENT SUR LA PIÈCE DE FIXATION Faites pivoter vers la droite ou la gauche le logement de l’arroseur jusqu’à la position souhaitée. Pour ce faire, il vous faudra peut-être creuser un peu la terre autour de l’arroseur afin d’attraper son logement. D Partie Supérieure du Porte-Buse B Vis de Fixation de la buse C Clé Dans Le Trou C Trou FONCTIONNEMENTAVECBUSESTANDARD U.S. Nozzle Pressure Radius Flow KPa Bars Meters L/M M 3/H 1.4 1.7 1.9 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.0 7.3 7.3 5.3 6.4 7.2 .4 .4 .5 207 276 345 2.0 3.0 3.5 5.2 5.2 5.5 2.8 3.0 3.4 .2 .2 .2 0.9 1.2 1.3 207 276 345 2.0 3.0 3.5 6.1 6.4 6.4 3.4 4.5 4.9 .2 .3 .3 25' 27' 27' 1.8 2.1 2.4 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.6 8.2 8.2 6.8 8.0 9.1 .5 .5 .6 28' 30' 30' 2.7 3.0 3.3 207 276 344 2.0 3.0 3.5 8.5 9.1 9.1 10.2 11.4 12.5 .7 .8 .8 Ft. 30 40 50 23' 24' 24' 30 40 50 17' 17' 18' #1 30 40 50 20' 21' 21' #2 30 40 50 #3 30 40 50 #0.75 METRIC Pressure Radius GPM PSI #1.5 Flow .75 .8 .9 Ces données représentent les résultats de tests avec l’arroseur RPS50 effectués sans vent. Réglez-le en fonction des conditions locales. Il est possible de diminuer le rayon à l’aide de la vis de fixation de la buse. FRANÇAIS J Arroseur Assembly L Réglage de L’arc K Logement Can Butée de Gauche Départ de Droite K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 USA PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246 FAX: 1-561-842-9493 WEB: http://www.krain.com © K-RAIN Manufacturing Corp. L-13005123 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE ASPERSORES DO TIPO TURBINA RPS50 OPÇÃO 2: REMOVER O CONJUNTO DO PORTA-ASPERSOR INTERNO E REPOSICIONAR Desenrosque a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire o conjunto do porta-aspersor interno do reservatório. Uma vez retirado, com a torreta do bocal na posição “arranque à direita”, reposicione o conjunto do porta-aspersor, de modo que a seta do bocal fique orientada para a posição de arranque desejada. Volte a colocar o conjunto do porta-aspersor no reservatório e enrosque no coroamento. Neste momento, realinhou a paragem do arco direito, e pode ajustar o arco esquerdo para a configuração correcta. NOTA: O RPS50 vem predefinido de fábrica, com uma configuração de arco de 40°, e inclui um bocal pré-instalado n.º 1.5 SUBSTITUIR O BOCAL 1. REMOÇÃO DO PARAFUSO DE RETENÇÃO DO BOCAL 3. AJUSTE DO LADO ESQUERDO (VARIÁVEL) DO ARCO Utilize a chave (A) para remover o parafuso de retenção do bocal, rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para remover e no sentido dos ponteiros do relógio para reinstalar. AUMENTO DO ARCO Insira a chave (A) na ranhura de ajuste da regulação do arco. Segurando na torreta do bocal no “arranque à direita”, rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio. Cada volta completa de 360° chave aumentará o arco em 90°. Ajuste para qualquer arco entre 40° e 360°. A chave deixará de rodar, ou ouvir-se-á um ruído, quando tiver sido atingido o arco máximo de 360°. 2. PUXE PARA CIMA O PORTA-ASPERSOR Insira a chave (A) no orifício no topo da torreta do bocal e rode a chave 1/4 de volta para garantir que a chave não cai do orifício ao levantá-la. Puxe firmemente para cima todo o porta-aspersor accionado por retorno da mola para aceder à anilha do bocal. Segure no conjunto do porta-aspersor com uma mão. REDUÇÃO DO ARCO Insira a chave (A) na ranhura de ajuste da regulação do arco. Segurando na torreta do bocal no “arranque à direita”, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Cada volta completa de 360° chave reduzirá o arco em 90°. Ajuste para qualquer arco entre 40° e 360°. A chave deixará de rodar, ou ouvir-se-á um ruído, quando tiver sido atingido o arco mínimo de 40°. 3. REMOÇÃO DO BOCAL Com o parafuso de retenção do bocal retirado o bocal pode ser removido, ligando a água (use óculos de segurança com este método) ou puxando para fora pelos “dentes” (G) do bocal com um alicate de ponta fina. INSTALAÇÃO DE ASPERSORES 4. INSTALAÇÃO DE UM BOCAL Empurre o bocal desejado para dentro da anilha do bocal. Certifique-se de que o número do bocal é visível e que os “dentes” (G) do bocal estão para cima. A seguir, volte a instalar o parafuso de retenção do bocal. NOTA: O parafuso de retenção do bocal é também um parafuso pulverizador, sendo utilizado para ajustar a distância da pulverização. 2. INSPECÇÃO DO FILTRO 1. POSICIONAMENTO DA TORRETA DO BOCAL PARA “ARRANQUE À DIREITA” 3. DICAS PARA O INVERNO Ao utilizar um compressor de ar para retirar água do sistema, ter em atenção o seguinte: a. Não exceder 30 lb/pol2. b. Introduzir sempre o ar no sistema de forma gradual, para evitar golpes de ariete. A descarga repentina de ar comprimido para dentro do aspersor pode provocar danos. 2. AJUSTE DO LADO DIREITO (FIXO) DO ARCO OPÇÃO 1: REPOSICIONE O RESERVATÓRIO NO ADAPTADOR Rode o reservatório do aspersor para a esquerda ou para a direita, até à posição desejada. Tal poderá exigir a remoção temporária da terra à volta do aspersor, para permitir que agarre no reservatório do aspersor. D Coroamento da Torreta do Bocal DESEMPENHONORMALDO BOCAL METRIC Pressure Radius M 3/H 2.0 3.0 3.5 7.0 7.3 7.3 5.3 6.4 7.2 .4 .4 .5 207 276 345 2.0 3.0 3.5 5.2 5.2 5.5 2.8 3.0 3.4 .2 .2 .2 0.9 1.2 1.3 207 276 345 2.0 3.0 3.5 6.1 6.4 6.4 3.4 4.5 4.9 .2 .3 .3 25' 27' 27' 1.8 2.1 2.4 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.6 8.2 8.2 6.8 8.0 9.1 .5 .5 .6 28' 30' 30' 2.7 3.0 3.3 207 276 344 2.0 3.0 3.5 8.5 9.1 9.1 10.2 11.4 12.5 .7 .8 .8 23' 24' 24' #0.75 30 40 50 17' 17' 18' #1 30 40 50 20' 21' 21' #2 30 40 50 #3 30 40 50 GPM KPa Bars 1.4 1.7 1.9 207 276 345 .75 .8 .9 Os dados representam resultados de testes a vento zero para o RPS50. Ajustar às condições locais. O raio poderá ser reduzido com o parafuso de retenção do bocal. ˆ PORTUGUES B Bocal Retenção parafuso Flow L/M 30 40 50 G Bocal C Chave No Orifício C Orifício Meters #1.5 F Bocal Dentes c. Cada zona deve ser accionada não mais de 1 minuto a ar. Os aspersores rodam 10 a 12 vezes mais rapidamente a ar do que a água. Girar os rotores durante demasiado tempo a ar pode provocar danos nos componentes internos. Se o lado direito do arco não estiver correctamente alinhado, o aspersor poderá pulverizar zonas não destinadas à rega, tais como passeios ou propriedades adjacentes. O arco do lado direito pode ser facilmente realinhado. Ft. D Bocal Torreta Desenrosque a tampa e retire o conjunto total do aspersor do invólucro. O filtro está localizado no fundo do conjunto do aspersor e pode ser facilmente puxado para fora, limpo e reinstalado. Coloque o dedo na parte superior central da torreta do bocal (K). Rode a torreta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à peça de paragem da esquerda para concluir um eventual ciclo de rotação interrompido. Rode a torreta do bocal no sentido dos ponteiros do relógio até ao “arranque à direita” Este é o lado fixo do arco. A torreta do bocal deve ser mantida nesta posição para proceder aos ajustes do arco. O “arranque à direita” não muda. PSI B Bocal Retenção parafuso E Bocal Anilha 1. INSTALAR E ENTERRAR O aspersor do tipo Turbina RPS50 tem uma peça de arranque fixo à direita e uma peça de paragem à esquerda regulável. Flow C Chave No Orifício Não utilize lubrificante de tubos. Enrosque o aspersor no tubo. Enterre o aspersor à face do terreno. NOTA: Os aspersores do tipo turbina e os pulverizadores de cabeça móvel não devem ser instalados na mesma zona de rega. CONFIGURAÇÃO DO AJUSTE DO ARCO U.S. Nozzle Pressure Radius A Chave L Configuração do Arco Ajuste J Aspersor Conjunto K Invólucro Esquerda Peça de Paragem Direita Arranque K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 USA PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246 FAX: 1-561-842-9493 WEB: http://www.krain.com © K-RAIN Manufacturing Corp. L-13005123 ANWEISUNGEN ZUR EINSTELLUNG DES GETRIEBEVERSENKREGNERS RPS50 OPTION 2: ENTFERNEN DER INTERNEN STEIGROHREINHEIT UND NEUAUSRICHTUNG Schrauben Sie das Oberteil entgegen dem Uhrzeigersinn los und entfernen Sie die interne Steigrohreinheit aus dem Gehäuse. Nachdem das Steigrohr aus dem Gehäuse entfernt wurde und wenn sich der Düsenaufsatz in der “rechten Startposition” befindet, richten Sie die Steigrohreinheit so aus, dass der Pfeil an der Düse in die gewünschte Startposition zeigt. Führen Sie die Steigrohreinheit wieder in das Gehäuse ein und schrauben Sie das Oberteil an. Nun haben Sie den rechten Kreissektionsanschlag neu ausgerichtet und können mit der Einstellung der linken Kreissektion in die gewünschte Position fortfahren. HINWEIS: Der Regner RPS50 ist werkseitig auf einen Kreissektor von 40 ° voreingestellt und mit einer 1.5er Düse bestückt. DÜSENWECHSEL 1. ENTFERNEN DER DÜSENBEFESTIGUNGSSCHRAUBE Entfernen Sie die Düsenbefestigungsschraube mit dem Sechskantschlüsselende (E) des Universalwerkzeugs. Drehen Sie die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie herauszudrehen, und im Uhrzeigersinn, um sie hineinzudrehen. A Schlüssel 3. EINSTELLUNG DER LINKEN (VARIABLEN) KREISSEKTIONSSEITE VERGRÖSSERN DES KREISSEKTORS Führen Sie das Kunststoff-Schlüsselende (C) des Universalwerkzeugs in den Kreissektions-Einstellungsschlitz ein. Halten Sie den Düsenaufsatz in der “rechten Startposition” fest und drehen Sie gleichzeitig das Universalwerkzeug im Uhrzeigersinn. ei jeder vollen 360-°-Umdrehung des Universalwerkzeugs vergrößert sich die Kreissektion um 90 ° Stellen Sie die Kreissektion auf 40 ° bis 360 ° ein. Wenn die maximale Kreissektion von 360 ° erreicht ist, lässt sich das Universalwerkzeug nicht mehr drehen oder es ist ein Ratschengeräusch zu hören. 2. HOCHZIEHEN DES STEIGROHRS Schieben Sie das Ende (D) des Universalwerkzeugs in das Schlüsselloch oben am Düsenaufsatz. Drehen Sie den Schlüssel dann eine 1/4 Umdrehung, um sicherzustellen, dass er beim Hochziehen nicht aus dem Schlüsselloch rutscht. Ziehen Sie das gesamte federbetätigte Steigrohr dann fest nach oben, um Zugang zur Düsenaufnahme zu erhalten. Halten Sie die Steigrohreinheit mit einer Hand oben. VERKLEINERN DES KREISSEKTORS Führen Sie das Kunststoff-Schlüsselende (C) des Universalwerkzeugs in den Kreissektions-Einstellungsschlitz ein. Halten Sie den Düsenaufsatz in der “rechten Startposition” fest und drehen Sie gleichzeitig das Universalwerkzeug entgegen dem Uhrzeigersinn. Bei jeder vollen 360-°-Umdrehung des Universalwerkzeugs verkleinert sich die Kreissektion um 90 °. Stellen Sie die Kreissektion auf 40 ° bis 360 ° ein. Wenn die minimale Kreissektion von 40 ° erreicht ist, lässt sich das Universalwerkzeug nicht mehr drehen oder es ist ein Ratschengeräusch zu hören. 3. ENTFERNEN DER DÜSE Nachdem die Düsenbefestigungsschraube abgeschraubt wurde, kann die Düse auf verschiedene Arten entfernt werden: Entweder Sie stellen den Wasserfluss an (tragen Sie dabei eine Schutzbrille) oder Sie ziehen die Düsenstiftemit einer Rundflachzange nach außen. 4. ANBRINGEN EINER DÜSE Drücken Sie die gewünschte Düse in die Düsenaufnahme. Stellen Sie sicher, dass die Düsennummer sichtbar ist und dass Die Düsenstifte nach oben weisen. Schrauben Sie dann die Düsenbefestigungsschraube wieder an. HINWEIS: Die Düsenbefestigungsschraube dient auch als Justierschraube für den Sprühabstand. REGNER-INSTALLATION C Schlüssel im Schlüsselloch B Düsen BefestigungsSchraube E Düsenaufnahme D Düsenaufsatz 1. INSTALLATION UND VERSENKUNG Verwenden Sie keinen Rohrdichtungskitt. Stülpen Sie den Regner über das Rohr. Versenken Sie den Regner, bis er bündig mit dem Boden abschließt. HINWEIS: Getrieberegner und Versenksprüher sollten nicht in demselben Bewässerungsbereich installiert werden. EINSTELLUNG DES KREISSEKTORS HINWEIS: Der Getriebeversenkregner RPS50 verfügt über eine feste rechte Startposition und einen einstellbaren linken Anschlag. 1. POSITIONIERUNG DES DÜSENAUFSATZES IN DER “RECHTEN STARTPOSITION” 2. FILTERKONTROLLE Schrauben Sie den oberen Teil los und heben Sie die komplette Regnereinheit aus dem Gehäuse. Das Filter befindet sich auf der Unterseite der Regnereinheit und lässt sich leicht herausziehen, reinigen und wieder einsetzen. Legen Sie Ihren Finger mittig oben auf den Düsenaufsatz. Drehen Sie den Aufsatz entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum linken Anschlag, um einen möglicherweise unterbrochenen Rotationszyklus abzuschließen. Drehen Sie den Düsenaufsatz im Uhrzeigersinn in die “rechte Startposition”. Dies ist die feste Kreissektionsseite. Für eine Einstellung der Kreissektion muss der Düsenaufsatz in dieser Position festgehalten werden. Die “rechte Startposition” ist unveränderbar. 3. TIPPS FÜR EINE WINTERFESTE INSTALLATION Wenn Sie einen Druckluftkompressor verwenden zum Entfernen von Wasser aus der Anlage verwenden, beachten Sie bitte Folgendes: 2. EINSTELLUNG DER RECHTEN (FESTEN) KREISSEKTIONSSEITE F Düsenstifte G Düse a. Sorgen Sie dafür, 30 PSI nicht zu überschreiten. Ist die rechte Seite der Kreissektion nicht korrekt ausgerichtet, sprüht der Regner in Bereiche, die nicht bewässert werden sollen, wie beispielsweise Auffahrten oder benachbarte Anwesen. Die rechte Seite der Kreissektion lässt sich leicht neu ausrichten. b. Lassen Sie die Druckluft stets langsam in die Anlage, um Druckluftstöße zu vermeiden. Ein plötzliches Einleiten von Druckluft in den Regner kann zu Schäden führen. c. Jeder Bereich sollte nicht länger als 1 Minute mit Druckluft beaufschlagt werden. Regner drehen sich mit Druckluft 10 bis 12 Mal schneller als mit Wasser. Ein Überdrehen der Rotoren durch die Druckluft kann zu Schäden an den internen Komponenten führen. OPTION 1: NEUAUSRICHTUNG DES GEHÄUSES AUF DER ARMATUR Das Regnergehäuse und die Armatur darunter nach links oder rechts in die gewünschte Position drehen. Dafür muss ggf. der Boden um den Regner herum vorübergehend entfernt werden, damit Sie das Regnergehäuse ergreifen können. C Schlüssel im Schlüsselloch STANDARD-DÜSENLEISTUNG U.S. Nozzle Pressure Radius Flow METRIC Pressure Radius D Düsenaufsatz Oben Flow GPM KPa Bars Meters L/M M 3/H 1.4 1.7 1.9 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.0 7.3 7.3 5.3 6.4 7.2 .4 .4 .5 207 276 345 2.0 3.0 3.5 5.2 5.2 5.5 2.8 3.0 3.4 .2 .2 .2 0.9 1.2 1.3 207 276 345 2.0 3.0 3.5 6.1 6.4 6.4 3.4 4.5 4.9 .2 .3 .3 25' 27' 27' 1.8 2.1 2.4 207 276 345 2.0 3.0 3.5 7.6 8.2 8.2 6.8 8.0 9.1 .5 .5 .6 28' 30' 30' 2.7 3.0 3.3 207 276 344 2.0 3.0 3.5 8.5 9.1 9.1 10.2 11.4 12.5 .7 .8 .8 PSI Ft. #1.5 30 40 50 23' 24' 24' #0.75 30 40 50 17' 17' 18' #1 30 40 50 20' 21' 21' #2 30 40 50 #3 30 40 50 .75 .8 .9 Die Daten repräsentieren die Testergebnisse des RPS50 unter windfreien Bedingungen. Passen Sie das System an die lokalen Gegebenheiten an. Der Radius lässt sich mit der Düsenbefestigungsschraube verringern. DEUTSCH B Düsen BefestigungsSchraube J Regnereinheit C Schlüsselloch K Gehäuse L Einstellung Kreissektion Linker Anschlag Rechte Startposition K-RAIN MANUFACTURING CORP. 1640 Australian Avenue Riviera Beach, FL 33404 USA PH: 1-561-844-1002 / 1-800-735-7246 FAX: 1-561-842-9493 WEB: http://www.krain.com © K-RAIN Manufacturing Corp. L-13005123