YOUTH programme - Po-Net
Transcrição
YOUTH programme - Po-Net
ORIGINAL Pedido de subvenção GEMINAÇÃO DE CIDADES DG Educação e Cultura CONFERÊNCIAS, SEMINÁRIOS DE FORMAÇÃO E CAMPANHAS DE INFORMAÇÃO Programa de acção comunitária para a promoção da cidadania europeia activa Convite à Apresentação de Propostas DG EAC n.º 24/05 Antes de preencher este formulário, leia cuidadosamente o Convite à Apresentação de Propostas DG EAC n.º 24/05 Designação do candidato Indique a designação oficial da sua organização. AMAVE – ASSOCIAÇÃO DE MUNICIPIOS DO VALE DO AVE Título do projecto Indique brevemente qual é o título do seu projecto. INCLUA – TRABALHANDO JUNTOS PARA INCLUSÃO DOS IMIGRANTES Fase Assinale a casa pertinente. Fase 1 (Projecto com início entre 15 de Abril e 31 de Agosto de 2006) Data-limite de apresentação: 17 de Outubro de 2005 Fase 2 (Projecto com início entre 1 de Setembro e 31 de Dezembro de 2006) Data-limite de apresentação: 1 de Março de 2006 Duração do projecto Indique a duração total do projecto desde a sua preparação à avaliação (= período elegível para os custos ligados ao projecto). Data de início: Data de conclusão: 01 / 09 / 2006 28 / 02 / 2007 (NB: O projecto terá a duração máxima de 10 meses) Tipo de projecto Assinale a casa que corresponde ao tipo de projecto apresentado (uma única casa). Tipo 1 – Conferências temáticas no âmbito da geminação de cidades Tipo 2 – Seminários de formação sobre a geminação de cidades Tipo 3 – Campanhas de informação sobre a geminação de cidades GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 1 ORIGINAL Parte I: Candidato Informações relativas ao candidato Designação completa ASSOCIAÇÃO DE MUNICIPIOS DO VALE DO AVE N.º/Rua Rua Capitão Alfredo Guimarães, 1 Código Postal 4800-019 Localidade Guimarães Região Vale do Ave Pais Portugal E-mail [email protected] Sítio Internet www.amave.pt Telefone +351 253 422 400 Telecópia +351 253 422 425 Pessoa autorizada a assinar o contrato em nome do candidato (representante legal) Apelido (Sr./Sra.) Ferreira Nome próprio Manuel Nome próprio João Paulo Administrador-Delegado Cargo/função Pessoa responsável pela subvenção/finanças Apelido (Sr./Sra.) Ribeiro Cargo/função Gestor Financeiro E-mail [email protected] Telefone +351 253 422 400 Telecópia +351 253 422 425 Pessoa responsável pelo projecto (pessoa de contacto) Apelido (Sr./Sra.) Cristino Cargo/função Técnico E-mail [email protected] Telefone +351 253 422 400 Nome próprio Telecópia Jorge +351 253 422 425 Perfil do candidato Estatuto município associação/comité de geminação associação que representa as autarquias locais Isento de IVA SIM administração local/ regional NÃO Se não se tratar de uma entidade pública, descreva brevemente a sua organização (actividades regulares, objectivos, membro de..., etc.) GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 2 ORIGINAL Capacidade técnica financeira do candidato Descreva brevemente a sua experiência prévia em actividades similares (projectos realizados recentemente) A AMAVE – Associação de Municipios do Vale do Ave tem por objecto o apoio técnico, a coordenação, administração e implementação de iniciativas e acções integradas intermunicipais, prioritariamente, nas seguintes áreas: Tratamento Automático de Informação, Planeamento Territorial, Politicas Regionais, Transportes Públicos, Ambiente e Energia, Saneamento Básico, Tratamento de Residuos e Protecção do Ambiente, Cooperação e Desenvolvimento Transnacional e Local, Representação da Região e outras iniciativas de interesse intermunicpal. Assim, também numa dimensão local, a AMAVE – Associação de Municipios do Vale do Ave é parte activa das Politicas de Integração Social, de imigrantes, sendo um Território Socialmente Responsável, coordenando uma Rede Social Intermunicipal. Relativamente a projectos comunitários e como prova da sua capacidade financeira a AMAVE – Associação de Municpios do Vale do Ave coordenou e participou nos seguintes projectos: Fundo Coesão Desde 2002, o Fundo Coesão está em aplicação com 11 352 622,07 €, com contrato número PT/16/C/PE/006 RECITE II Vale do Ave: Projecto FINESTRA FINESTRA - Financement Innovant pour le Nouvelles Entreprises et Services Territorialement Ancrès: projecto de cooperação inter-regional europeu no âmbito do programa RECITE II – FEDER, da União Europeia, liderado pela sociedade Europrogetti & Finanza, S.p.A com sede em Roma - Itália. Partenariado : Concello of Santiago of Compostela-Espanha; South East Regional Authority-República Irlanda da; FUTURA Corsega-França; Regione Umbria-Itália e Epirus Region-Grécia. INTERREG IIIC P.A.G.U.S. – Programa de Assistência e Gestão Urbana Sustentável -Projecto OQR-Operação Quadro RégionalPrograma INTERREG IIIC - Zona Sul - FEDER, submetido à Comissão Europeia em 26/09/2003 – APROVADO em Dezembro de 2003; Enquadramento: Desenvolvimento Urbano / Centros Históricos Áreas de Acção: Renovação e Requalificação Urbana; Transporte, Mobilidade e Acessibilidades; Sistemas de Informação Partenariado : Região Umbria (Itália) – Chefe de Fila, Junta da Galiza (Espanha), Junta de Andaluzia (Espanha), Região da Macedónia Oriental e Thraki (Grécia) e Governo de Malta (Malta). R.E.D.E.T.R.A.L. – Regional Development and Transport Logistics – Projecto Individual – Programa INTERREG IIIC – Zona Leste – FEDER, submetido à Comissão Europeia em 30/04/2004 – APROVADO em Julho de 2004; Enquadramento: Ordenamento do Território Áreas de Acção: Transportes, Mobilidade e Acessibilidades; SIG’s; Gestão de vias; Partenariado: Breclav Municipality (República Checa) – Chefe de Fila; City of Zilina (Eslováquia), NUTS III Region of Southern Moravia (República Checa), South East Regional Authority Development (Irlanda), KLOK Competence Centre Logistics Kornwestheim Ltd. (Alemanha), Municipal Co-operation Ratschendorf (Áustria); URB-AL P.A.G.U.S.-A.L. - Programa de Assistência e Gestão Urbana Sustentável - Amércia Latina -Programa URBAL-REDE 6-submetido à Comissão Europeia em Maio de 2004-APROVADO em Julho de 2004; Enquadramento: Cooperação com a América Latina: Desenvolvimento Urbano / Projecto complementar do PAGUS Áreas de Acção: Renovação e Requalificação Urbana; Transportes, Mobilidade e Acessibilidades; Sistemas de Informação Partenariado: Comune di NARNI – Umbria (Itália) – Chefe de Fila, Concello de Santiago – Galicia (Espanha), Municipalidad de SAN RAFAEL (Argentina), Municipalidad de VALPARAISO (Chile), Prefeitura de OLINDA – Pernambuco (Brasil), Municipalidad de COLONIA del Sacramento (Uruguay), Foro de la Ciudad de SANTA FE (Argentina), Prefeitura de JUIZ DE FORA – Minas Gerais (Brasil). Língua de correspondência Indique qual a língua escolhida para receber a correspondência relativa ao seu projecto. inglês alemão francês GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 3 ORIGINAL Parte II: Organizações parceiras (co-beneficiários) Esta página deve ser preenchida para: - projectos Tipo 1 e 2 – opcionalmente - para projectos Tipo 3 – obrigatoriamente Se os projectos forem realizados: - unicamente pelo candidato (beneficiário), apenas são elegíveis os custos suportados pelo beneficiário; - pelo candidato (coordenador) em cooperação com organizações parceiras elegíveis (co-beneficiários), são elegíveis os custos suportados pelo coordenador e pelos co-beneficiários (ver ponto 5.1 do Convite à Apresentação de Propostas). Os candidatos que realizem o projecto em cooperação com várias organizações parceiras devem preencher esta página para cada parceiro de projecto separadamente (copiar esta página para cada parceiro). Caso pretenda realizar o projecto a título individual, deve deixar esta página em branco. Informação sobre a organização parceira (co-beneficiário) Designação N.º/Rua Código Postal Localidade Região Pais E-mail Sítio Internet Telefone Telecópia Pessoa responsável pelo projecto (pessoa de contacto) Apelido Nome próprio (Sr./Sra.) Cargo/função E-mail Telefone Telecópia Perfil da organização parceira (co-beneficiário) Estatuto município associação/comité de geminação associação que representa as autarquias locais Isento de IVA SIM administração local/ regional NÃO Acordo preliminar celebrado com a organização parceira Queira anexar à respectiva carta de aprovação em papel oficial timbrado ou com carimbo oficial do parceiro de projecto, indicando o nome do parceiro, o nome do projecto, o tipo de participação do parceiro, a sua motivação para participar no projecto e uma declaração da sua capacidade para participar activamente em todas as fases do projecto. São necessárias as assinaturas originais. Participação da organização parceira Explique qual é a participação da organização parceira nas diferentes fases do projecto (preparação, execução e seguimento/avaliação) Especifique as actividades em que o seu projecto de parceiro participará. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 4 ORIGINAL Parte III: Resumo do projecto (para todos os tipos de projecto) Ver o Convite à Apresentação de Propostas DG EAC n.º 24/05. Parte III: o resumo do projecto deve ser redigido em inglês, alemão ou francês, qualquer que seja a língua utilizada para o preenchimento das outras partes deste formulário. Objectivos gerais e vocação europeia Descreva os objectivos gerais e explique qual é a vocação europeia do projecto. For historical, economic, social and geographic reasons, the participating municipalities have a long tradition and a valuable experience in the attraction of immigrants from Third Countries, which on the one hand might help to better understand the diversity of cultures and on the other hand to shape an own European citizenship. Therefore, the general objective of this conference is to promote the integration of immigrants in the common European identity and to underline at the same time the diversity of citizens in our territories. Let us mention the following specific objectives: To analyze and exchange working methods aimed at the enhancement of the inclusion and social, cultural and labour integration of immigrants in the territories of the EU-Member States. To increase the understanding about diversity and multiculturality, both “inherent” elements to immigration. Besides, to promote activities in order to foster municipalities meetings. These meetings will provide an opportunity for the exchange of experiences between social organisations dealing with immigrants and public institutions. To propose new lines of action via the dissemination of best practices and examples of successful immigration policies already applied in some territories, so that they can offer an answer to the reality of all. To inform the municipalities about the financial resources, EU policies and tools made available by the European Union for an accurate implementation of immigration policies. To inform the citizens of Guimarães (where the conference will take place) about the motives of immigration from Third Countries as a way to better understand the immigration phenomenon and to raise awareness for the necessity of personally playing a part in the “complete” inclusion of immigrants. To this end, the project will help us to discuss and to become acquainted with the EU immigration policies and to promote among the territories dialogue and discussion about the experiences and application of local policies for the integration of immigrants in the participating municipalities. Se o projecto incluir vários eventos/actividades, deve distingui-los claramente na tabela na página seguinte, de acordo com as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, execução, seguimento/avaliação). GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 5 ORIGINAL Fase Actividades do projecto (tipo de actividade, local de realização e calendário) Resultados esperados (Incluindo a visibilidade da acção) Metodologia Línguas de trabalho SEPTEMBER - Guimarães (Portugal) • • • • • • • Preparação • • • • • • • Compilation of European policies (about integration of immigrants) Compilation of European funds available for the integration of immigrants Compilation of good practices from European Territories (on integration of immigrants) Contact with the participating bodies in the project: local public administrations. All participants will get in contact with local social organisations which work for the integration of immigrants to ensure their participation in the conference. Contact with experts in immigration policy. Contact with representatives of the European Commission in the field of Education and Culture, Social Affairs and Equal Opportunities and Human Rights. Establish contact with social bodies from Guimaraes to detect which one will provide the exposition about migration and Third world. Elaboration of a leaflet for the Conference. It will also help to increase the citizens’ awareness of the integration of immigrants. To publish advertisements about the Conference and the exhibition in relevant national and local media. Dissemination of the event on the Internet pages of all participating municipalities. Preparation and logistic organisation of the event (Folders, leaflets, reservations, hotels, premises, transport, exhibition, translations, interpreters...) Prepare a questionnaire for the evaluation of the conference. Publication of a press release to convoke all relevant media. • • • • • • • • Good preparation of the documents and contents of the European Commission to include them as working documents in the folders to be handed out at the Conference. Good preparation of the documents (and contents) on the immigration policies of the participating territories. In-depth information about policies and experiences concerning labour integration of immigrants. More information about best practices and experiences concerning social integration of immigrants. Assure a good coverage and publication of the conference on the Internet and in the relevant media. To have the participation of all social bodies, local administrations and experts formally confirmed. To have the conference programme and the logistics organised (Material, hotels, transports, premises, documentation and interpreters) Ensure a large dissemination and preparation of all participants, such as the previous transmission of information and material to be discussed. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) • • • • • • • • Página 6 Creation of an Organizing Committee for the Conference. Organizing Committee composed of: 1 Coordinator, 1 officer, 1 administrative assistant, 1 representative of the social organisations. Elaboration of a “Check -list” with responsibility assignment and deadlines for the accomplishments. Weekly meetings of the Organizing Committee in Guimarães at the AMAVE – Association of the Municipalities of Val do Ave – premises. Each person in charge for the different tasks will contact the participating municipalities to assure a satisfactory development of the conference. Elaboration of a Manual including the conditions for participation and the information related to the justification of the participants’ costs. The co-ordinator will be responsible for the rental of the premises: conference auditorium, rooms for working groups and for the exhibition. Design of a logo for the conference. • English • Portuguese • Spanish • French • Italian ORIGINAL 25th to 29th OCTOBER or 1st to 5th NOVEMBER OCTOBER/NOVEMBER – Guimarães (Portugal) Centro Cultural Vila Flor • • General Conference: 1. Day Morning session – Debate • How to understand and manage the diversity of the immigrant? • The EU immigration policy. • Presentations given by experts in “Management of the diversity” of immigrants. • The EU resources at the disposal of the territories. • Afternoon – Round table • 4 best practices in the integration of immigrants by the municipalities. Execução 2. Day Morning session 4 Workgroups – Elaboration of documents • Bests practices and methods for the labour integration of immigrants. • Bests practices and methods for the social integration of immigrants. • Bests practices and methods for the sensitization of citizens. • Protocol on the feasibility of a “Network of friendly host cities”. • • • • • • Increase the participants’ knowledge of EU immigration policy. Knowledge of best practices and working methods for the social and labour integration of immigrants. Detect the interest of the participants for the creation and functioning of a network of friendly host cities. Consensus on how a network of host cities should function. Sensitisation of citizens to the motives and origins of immigration. Awareness-raising and discussion about concrete social and labour integration policies. Participation of social organisations and local administrations from 5 countries. Creation of a European Identity related to the integration of immigrants. To foster European dialogue about integration of immigrants. Active participation of European Citizens and local administrations to enhance the cooperation and integration between EU Member States and Third Countries. • • • • • • • Afternoon Presentation of the documents and of the workgroups’ conclusions. Realisation of a Press Conference. Exhibition: 5 days Exhibit the origin of immigration showing the ways of life in Third Countries and immigration statistics. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) • Página 7 The Organizing Committee will gather a team with experts and administrative support to assure the realisation of the Conference, the Workgroups and the exhibition. The Conference will have an opening and a closing session with representatives of the European Commission, the Portuguese Government and the local municipality. The conference will also have a “chairman” who will lead the conference, the speeches and the debate. The workgroups will have a moderator and a final orator. The Conference will be recorded for subsequent transcription. Conclusions will be put down in writing in order to be published in hard copy and on Internet. The press conferences will be called up by a press release, organized by AMAVE press Department. The Exhibition will be prepared via the reservation of an adequate venue. • English • Portuguese • Spanish • French • Italian ORIGINAL DECEMBER TO FEBRUARY • • • • • • Seguimento/ Avaliação • • Translation of the final conclusions (English, French, Portuguese, Spanish and Italian). Dissemination of the final conclusions. Publication on the Internet, via creation of an Internet page, of the network of friendly host cities, as well as the documents and conclusions of the conference and the relevant publications of the European Commission in the field of immigration policy. To disseminate the conclusions of the conference. Payment of the participants costs. Accomplish the accounting and auditing of the accounts of the conference. Elaboration of a final report for the European Commission. Transmission of the documents and conclusions to the networks of which the participating cities are members of , like ACTE (European Textile Collectivities Association), ERLAI (European Regional and Local Authorities on Asylum and Immigration), Partenalia, ARC LLATI, RECEVIN, REVES, QEC-ERAN (Quartiers en crise- European Regeneration Network), EUROTOWNS, EUROCITIES, EUROPEAN CITIES FOR DEVELOPMENT AND CO-OPERATION (CECD), RETIS (European Transregional Network for the social inclusion), UNITED CITIES AND LOCAL GOVERNMENTS. • • • • • Documentation on 12 Best Practices on Immigration Policy and Integration of immigrants from third countries, available in 5 languages. In-depth knowledge of the conference in the media and in the participating territories. To dispose of a protocol for the creation and functioning of a network of European “friendly host cities”. Dissemination of the Best practices by at least 10 European networks of local administrations. To inform European citizens and governments about the conclusions through the publication of the results on Internet. O pedido de subvenção tem também de incluir: -para os projectos Tipo 1 e 2: um programa diário detalhado do(s) evento(s); -para os projectos Tipo 3: um plano de acção de todos os eventos/actividades do projecto. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 8 • • • • • An Organizing Committee will assume the control of the costs and the payment to participants in support of the Finance Department of AMAVE. The conclusions will be reproduced in the indicated languages by the partners of the project. Compilation of all the information: documents, speeches, presentations, recorded tapes and photographs. Publication of selected information on the Internet. Transmission of the documentation to the participating bodies and to the European Commission. • English • Portuguese • Spanish • French • Italian ORIGINAL Parte IV: Informação detalhada sobre o projecto Preencha unicamente a parte que corresponde ao seu tipo de projecto. Tipo 1 – Conferências temáticas no âmbito da geminação de cidades Local Indique o(s) local (ais) onde o projecto será realizado. O Projecto terá o seu Planeamento, Execução e Avaliação em Guimarães (Portugal). Assim, serão ocupadas Salas para Conferências, Sala para Exposições e Salas de Reuniões de Trabalho, num mesmo Edificio chamado Centro Cultural Vila Flor, na Cidade de Guimarães, em Portugal. Número de participantes / países Indique o número de participantes de cada país. AT____ BE____ DE____ DK____ ES 22 NL____ PT 34 SE____ FI____ LT___ PL 2 MT___ FR 2 EL____ IT 6 IE____ LU____ UK____ CY____ CZ____ EE____ HU___ LV____ SL____ SK____ RO___ BG___ Municípios participantes Indique a designação de cada município que participará na(s) conferência(s) ou defina claramente as modalidades da sua participação (por exemplo: todos os municípios da região X juntamente com as cidades geminadas) A origem do projeto vem derivado da inquietação do município de Guimarães, Sabadell e Prato pela integração dos imigrantes. As três cidades são municípios com uma forte presença do sector têxtil e com um incremento permanente de cidadãos imigrantes. O contacto entre as três cidades produz-se no âmbito da ACTE, a Associação do Colectivides Têxteis Europeias que reúne mais de 62 municípios têxteis. Esta ligação dá lugar a que as três cidades comecem a querer saber como integrar os cidadãos imigrantes nas respectivas cidades, como trabalhar com países terceiros para melhorar as condições de vida da população e travar os fluxos migratórios para a Europa. Os fluxos, que se produzem como única saída para melhorar a qualidade de vida, são na realidade uma forma de “escapar”, que nem sempre os imigrantes conseguem, aos objetivos esperados pela falta de integração nas cidades a que se dirigem. Guimarães, através da sua Associação de Municipios, decide colocar no terreno um projeto que lhe permita poder conhecer políticas de integração de imigrantes em cidades semelhantes e compartilhar experiências. Para isso e detectada a convocatória do Towntwinning, começou-se a contactar com as cidades com que estão geminadas e com cidades que, tendo um importante número de imigrantes, poderiam participar como apresentadores e relatores dos grupos de trabalho. Deste processo, consegue-se que participem no projecto as seguintes cidades: PORTUGAL – AMAVE (Guimarães). ESPANHA - Badalona, Igualada, Manlleu, Manresa, Mataró, Ontinyent, Sabadell, Terrassa, St Coloma de Gramanet. ITALIA – Prato e Biella. FRANÇA – Roubaix. POLONIA – Lódz. No caso de Portugal, a AMAVE - Associação de Muncipios do Vale do Ave (Portugal), como proponente do projecto, representa todos os Municipios do Vale do Ave. Assim, participarão directamente os Municipios da Região do Vale do Ave, são eles, Vieira do Minho, Póvoa de Lanhoso, Vizela, Fafe, Guimarães, Santo Tirso, Trofa, Vila Nova de Famalicão, Vila do Conde e Póvoa do Varzim. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 9 ORIGINAL Informação sobre a relação de geminação entre os municípios participantes Explique a relação de geminação existente entre os municípios participantes. Cada município participante tem de estar ligado, através de um acordo de geminação existente ou oficialmente em fase de preparação ( a concluir no prazo de 2 anos), pelo menos a um outro município envolvido no projecto. Guimarães (PT) está geminada com Igualada (ES). Roubaix (FR) está geminada com a cidade de Prato (IT). Sabadell (ES) tem protocolos de colaboração com Biella (IT) e Prato (IT). Mataró (ES) tem um projecto programado de intercâmbio entre dois institutos dentro do programa de geminações com Lodz (PL). Todas estas cidades pertencem à ACTE - Associação de Colectividades Têxteis Europeias, uma rede de 62 municípios europeus com forte presencia do sector têxtil e confecção que facilitará seus meios de comunicação habituais para dar a conhecer os resultados da conferência e as boas práticas: portal, newsletter bimensal e Infoflash (quinzenal). A ACTE de facto, funciona em modo de geminações das cidades embora não haja acordos bilaterais específicos, mas graças à rede, muitos dos municípios trabalham há muito tempo em projectos conjuntos: do programa Leonardo da Vinci, da Iniciativa comunitária ADAPT, YOUTH, URB-AL e convocatórias específicas da Comissão Europeia. O projecto INCLUA, consideramos que servirá de base não só para fomentar uma rede de cidades acolhedoras, mas também para fomentar que entre os participantes, os acordos de colaboração que informalmente se estabelecem, convertam-se em futuras geminações. Informação sobre os participantes Explique: - quem são os participantes? (Explique a composição dos grupos que participam na conferência.) Guimarães – A cidade de Guimarães encontra-se inserida na Região do Vale do Ave e conta com cerca de 170.000 habitantes, dos quais 2 % são imigrantes. A cidade Guimarães será o local anfitreão de todos os participantes e da conferência e o seu Municipio participará como proponente de boas práticas que se levam a acabo no território, como é exemplo as politicas de igualdade de oportunidades de todos os cidadãos residentes ou imigrantes, incluidas de uma forma transversal, sem serem descriminatórias. Participarão também em todos os grupos de trabalho. Serão convocadas todas as organizações/entidades sociais desta cidade. Igualada – Igualada conta com 5,67% de sua população proveniente de países não comunitários. Por isso, junto com os municípios de seu redor, pôs em marcha o “Plano territorial da Cidadania e Imigração de l’Anoia”. O objectivo é contribuir a plena integração dos imigrantes na vida social da comunidade, potenciar a convivência, a coesão comunitária, a luta contra a exclusão social, a igualdade de oportunidades e o acesso aos recursos colectivos. Os serviços que contempla o plano são: serviços sociais, mediação e tradução, formação a profissionais que trabalham com imigrantes, sensibiliza-se para uma população conjunta, o fomento de espaços de encontro e convivência (oficinas de pais e mães que promovem a inter-relação com as famílias imigrantes) e o programa KARAIA (é uma ferramenta educativa que consiste em vídeos de conteúdo social e gastronómico sobre diversas comunidades socio-culturais), para que as associações, entidades e instituições da cidade as possam utilizar como elemento de sensibilização. Igualada participará na Conferência disseminando boas práticas para a integração social dos imigrantes e para a sensibilização dos cidadãos. Mataró – Mataró conta com 116.000 habitantes, entre eles, quase o 13% são estrangeiros e a proporção aumenta anualmente. Mataró definiu entre os serviços municipais, os agentes sociais e as entidades sociais da cidade, o “Plano Municipal para a nova cidadania”, que são uma série de programas e actuações que dão uma resposta integral à inclusão dos imigrantes, contemplando: a recepção e acolhimento, actuações no âmbito da escola, educativo, social, habitação, a inserção laboral, a convivência, fazendo planos especiais para os jovens e as mulheres e abrangendo actuações com os estabelecimentos comerciais e económicas. O Plano contempla deste modo um programa de solidariedade com os países de origem da imigração e de fomento do associativismo e participação cívica. Devido a sua experiência, eles participarão como apresentadores principais para explicar a sua boa prática e no grupo de trabalho para a criação da rede de cidades acolhedoras. Prato – Participarão no grupo de trabalho para a organização da rede de cidades acolhedoras e para a integração social dos imigrantes. Em 1994, Prato criou o “Centro de Investigação e Serviços para a Imigração” que é o instrumento de análise e a gestão da crescente presença estrangeira da cidade. O centro está composto por peritos em imigração, e mediadores linguístico-culturais. Oferece serviços aos imigrantes na sua própria língua, organiza cursos de italiano para os imigrantes e de chinês para a população do Prato, organiza iniciativas de formação intercultural e serviços de interpretação assim como estudos sobre a imigração. Desde 1997, este centro criou o projecto “Prato Multietnica”, que é um serviço informativo em linha sobre a população imigrante. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 10 ORIGINAL Este serviço é uma colecção de dados sobre a população residente estrangeira. Do mesmo modo, este centro colaborou com o Escritório de Relações com o Público para editar o caderno “Guia prática para os cidadãos imigrantes”. Biella – Participarão no grupo de trabalho para a integração social dos imigrantes e para a sensibilização dos cidadãos. Biella participa mediante a província no projecto “Eguaglianza tra diversi", para fomentar o desenvolvimento de uma cultura de acolhimento aos imigrantes mediante a mediação intercultural. Junto da província, levam a cargo a coordenação para a integração dos imigrantes extracomunitarios. Biella participou da edição do guia para o cidadão estrangeiro que vive no Piamonte, que desenvolveu o Observatório para a Imigração do Piamonte. É um guia que dá resposta a todas as questões relativas à vida diária na Itália, desde especificar as permissões necessárias, as escolas, os serviços de saúde, o reagrupamento familiar, quais são as instâncias que dão apoio na hora de encontrar um emprego. Roubaix – Tem cerca de 100.000 habitantes. Participarão no grupo de trabalho para a integração laboral dos imigrantes e para a organização de uma rede de cidades acolhedoras. Lodz – A Cidade de Lodz com 774.000 habitantes, colocaram no terreno políticas de inclusão de imigrantes provenientes sobre tudo do Kazakistão e acções por parte das entidades sociais para que os imigrantes possam aceder aos serviços sociais municipais. Os participantes de Lodz participarão no grupo de trabalho para a integração laboral dos imigrantes e para a sensibilização dos cidadãos e apresentarão as suas boas práticas. Sabadell – É uma cidade de mais de 200.000 habitantes, dos que a percentagem de imigrantes não comunitários supera o 7%. Na cidade há uma entidade social especialista na recepção e acolhimento de imigrantes com a que se levaram a cabo diversas actuações para a integração dos imigrantes: projecto de acolhida a imigrantes em situação de vulnerabilidade transitiva, Programa “Ciutat i Escola” no que participaram neste curso 2005-2006 um total de 2389 alunos, provenientes de 26 centros de ensino primário e 3 centros de ensino secundário em actividades que se resumem em : oficinas de reflexão, informação e conhecimento da imigração, oficinas de estimulação das habilitações sociais para a comunicação com indivíduos de distintas culturas, oficinas de marionetas para as crianças que explicam a necessidade de convivência entre culturas distintas, Programa de dinamização de grupos específicos no território com o objectivo de facilitar a inter-relação das famílias nativas e imigrantes que têm escolarizados os seus filhos para abrir a porta ao conhecimento e a utilização do catalão como idioma de uso e de relação social, oficinas de teatro intercultural, Formação do pessoal municipal com uma oferta específica de formação no âmbito da imigração, valores e diversidade, Programa de suporte às entidades de imigrantes, que compreende o apoio no processo de constituição das entidades, o suporte e o acompanhamento na realização de projectos e actividades próprias e a formação, Suporte infraestrutural e logístico nas actividades festivas ou de actos de entidades de convivência intercultural da cidade, Estudos específicos relacionados com o facto migratório. Por isso, Sabadell participará dos diferentes grupos de trabalho para intercambiar suas diferentes metodologias de trabalho. Oradores/relatores dos Grupos de Trabalho: Ontinyent – É uma cidade de quase 31.000 habitantes, em que a população imigrante é cada vez mais numerosa. Para isso, a municipalidade levou a cabo diversas acções para a integração dos imigrantes, tais como: Cursos de espanhol e de valenciano para estrangeiros, cursos de Árabe para espanhóis, um programa de escolarização básica de crianças estrangeiras, colocação de um serviço de assessoria jurídica a imigrantes, para regularizar sua situação, cursos de formação ocupacional especificamente dirigidos a mulheres imigrantes, colocação em funcionamento de um programa de ajudas económicas de emergência: bolsas escolares; de alimentação; de livros; alugueres e a criação da “Mesa da Imigração”: “Fórum” de encontro e convivio que participam as associações de imigrantes do município (marroquinas, romenas, colombianas e equatorianas) e o Município, onde se debatem os problemas de cada colectivo. Por isso, considerou-se que este município actuará como apresentador principal e relator do grupo de trabalho sobre a integração social dos imigrantes e como apresentador no grupo de trabalho para a integração laboral dos imigrantes. Santa Coloma do Gramanet – É uma cidade de quase 120.000 habitantes, com uma percentagem elevada de imigração, que 9.447, o que constitui 8% de origem extra comunitária, especialmente provenientes de Marrocos, China e Equador. Este município pôs em marcha o projecto “Administrar a diferença”, dirigido às pessoas imigrantes que não podem participar dos programas normalizados do Serviço local para o emprego. Com ele se tenta contribuir às pessoas imigrantes, todos aqueles conhecimentos indispensáveis para facilitar sua inserção social e laboral. Trata-se de um projecto formativo que não se limita à formação profissional, mas sim contempla a aquisição de conhecimentos sobre as línguas locais, os direitos laborais e pessoais, as regras e os códigos de funcionamento da sociedade de acolhimento. Assim, o projecto se expõe de uma perspectiva integral e aberta, no sentido que permite a entrada e saída permanente das pessoas usuárias e no que se adaptaram aos horários, à realidade do colectivo (o serviço está aberto de segunda-feira à sábado). Realizam-se itinerários individualizados, fundamentais na acção tutorial, e se contempla a realização de práticas laborais, segundo a disponibilidade e motivação das pessoas que participam. Por isso esta cidade se considerou que será a apresentadora principal e relatora do Grupo de Trabalho para a inserção laboral dos imigrantes e como apresentadores no grupo de trabalho para a integração social dos imigrantes. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 11 ORIGINAL Terrassa – É uma cidade de mais de 200.000 habitantes dos que 10% são população imigrante, especialmente de Marrocos e Equador, chegando a mais de 6% a população imigrante extracomunitaria. Terrassa pôs em marcha o “Plano de Gestão para a Imigração, a Diversidade e a Convivência”, fruto da Mesa das Novas Imigrações, em que participam todas as entidades sociais da cidade que trabalham com imigrantes, a patronal, a câmara de comércio, os distintos partidos políticos e os diferentes serviços municipais. O Plano apoia-se da informação do Observatório permanente para a Interculturalidade que tem em funcionamento a cidade e contempla diversas áreas: ferramentas para a recepção dos imigrantes, a gestão das zonas urbanas nas que se localizam, a adaptação dos serviços públicos à diversidade, a construção colectiva de um novo modelo de convivência e a gestão inter administrativa. Terrassa participará com as suas experiências como apresentadores no grupo de trabalho para a inserção laboral dos imigrantes no activo e no grupo de trabalho para a inserção social dos imigrantes, facilitando sua forma de trabalho para a criação da rede de cidades acolhedoras. Província di Prato - Normalmente os imigrantes limitaram o conteúdo da nossa lei e os procedimentos para obter a licença de residência ou o agregado familiar. Em acumulação, os imigrantes enfrentam todas as dificuldades de uma língua estrangeira. Com o objectivo de ajudar os imigrantes na obtenção de documentos necessários, a Província de Prato assinou um Acordo com a Polícia Local responsável pelos imigrantes e as Municipalidades locais no ano 2005 no sentido de montar um info-ponto para cuidar de pessoas estrangeiras. O segundo objectivo será para facilitar o tratamento dos assuntos de documentos e monitorar o fluxo de imigração directamente. Por isso, os representantes da Província di Prato darão a conhecer como se chegou ao acordo, seu conteúdo e as actuações que implicaram e que se levaram a cabo, actuando como apresentadores na conferência e participarão dando a conhecer a sua experiência no grupo de trabalho para a sensibilização dos cidadãos. Vale do Ave – A região do Vale do Ave está situada no Norte de Portugal e é constituída por cerca de 550.000 habitantes, de 10 Municípios, dos quais um é Guimarães. Os Municípios nesta região estão reunidos na Associação de Municípios do Vale do Ave, promotor deste projecto. Assim, será proporcionada a participação de técnicos dos 10 Municípios e de todas as entidades sociais da Região do Vale do Ave, sejam elas sindicais, patronais, agentes de igualdade ou de desenvolvimento, associações privadas ou públicas. Esta participação será essencial na conferência, no Painel “Como compreender e gerir a Diversidade do Imigrante?”, no Painel de apresentação e discussão de 4 boas práticas de integração e por fim na apresentação das conclusões. Badalona – A cidade conta com 211.000 habitantes, dos que 4% pertence a pessoas de origem não comunitária, especialmente de Marrocos e China. Badalona pôs em marcha junto com as entidades sociais da cidade, o “Plano de Convivência na Diversidade” no que também participam os agentes sociais e a maior parte dos representantes da sociedade civil. Do mesmo modo, puseram em marcha um pacote de acções para o assessoramento à inserção laboral: adequação de metodologias de intervenção e desenho de novos materiais técnicos, programas de formação e emprego específicos para a população imigrante: como os agentes mediadores de saúde, o Projecto "Mulheres acolhedoras" impulsionado pelo Serviço de Atenção à Mulher do Municipio. Por isso Badalona será uma das principais cidades apresentadoras no grupo de trabalho para a criação de uma rede de cidades acolhedoras e apresentará também suas boas práticas no grupo de trabalho para a integração laboral. Manlleu – A Cidade conta com 18.000 habitantes tem 16% de habitantes não europeus, e uma população de origem marroquina, que se eleva aos 13,5%, ou seja a maioria dos imigrantes, e que chega incessantemente ao município e que tende a fechar-se em si mesma e com fortes problemas de inserção laboral devido à falta de sensibilização por parte dos cidadãos. Por isso, esta cidade será a apresentadora e relatora principal do grupo de trabalho para a sensibilização da cidadania e participará com a sua experiência no grupo de trabalho que definirá a criação de uma rede de cidades acolhedoras. Manlleu desenvolveu o “Plano de acolhimento nos centros educativos para facilitar a integração dos jovens imigrantes nas escolas, o Plano consta de duas fases: o acolhimento das famílias e a escolarização e o planeamento da escolarização e organização dos recursos. Além disso, desenvolveu o “Plano para a Gestão da diversidade”, que busca ter uma cidade: democrática, socialmente coesa, aberta, com identidade, diversa, segura, educadora e sustentável. A cidade considera que para isso é necessário construir a convivência, a atitude e o comportamento diário dos cidadãos é essencial, trata-se de um exercício de co-responsabilidade. Manresa – De um total de 70.271 habitantes e de não ter à 5 anos quase população imigrante, Manresa devido ao grande dinamismo actual no sector da construção e dos serviços, tem como incremento o número de imigrantes que chegam à cidade. Actualmente os imigrantes extracomunitarios são 9.74%, 6.850 habitantes, dos que o 5,86% provêm do Magreb e o 2.47% da América Latina. Manresa definiu o “Programa cidadania”, e elaborou um “Plano Integral de Imigração”, que é a aposta da cidade, não do Municipio, por ter uma cidade coesa, o objetivo do plano é passar da coexistência à convivência de todos seus cidadãos. As actuações que contempla são: mesas de imigração, um projecto socioeducativo com os jovens, elaborar material de difusão e sensibilização, fomentar o associativismo e a participação, administrar a diversidade dos cultos religiosos e dispor de serviços de informação e acolhida específicos, assim como plataformas de trabalho interno entre os diferentes serviços municipais. Participarão no grupo de trabalho para a integração social dos imigrantes explicando suas metodologias de trabalho e no da organização da rede de cidades acolhedoras. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 12 ORIGINAL Província de Barcelona – A Província de Barcelona, representada pela Diputació de Barcelona, oferece, alguns anos, serviços aos Municipios para a inclusão dos imigrantes: elabora relatórios locais para conhecer a situação dos municípios e poder tomar decisões, dá assessoramento técnico para a gestão da diversidade e a cidadania, oferece programas específicos, como o de Programa de Recepção e Acolhimento Municipal - PRAM, para administrar a convivência e planos integrais da cidadania, dispõe de um observatório para a diversidade onde se recolhem as boas práticas, os recursos, a legislação em vigor, criou-se a Rede Local para a diversidade e a cidadania e tem um importante centro de documentação. Por isso representantes desta organização participarão como apresentadores de boas práticas e nos diversos grupos de trabalho estabelecidos. - qual é o papel dos participantes na conferência? (Explique de que forma as organizações parceiras participarão em/contribuirão para a realização da conferência nas diferentes fases do projecto: preparação, execução e seguimento/avaliação.) Previamente, para apresentação deste projecto, cada um dos municípios participantes, facilitou-nos informação sobre a proporção dos habitantes imigrantes não comunitários e sobre as boas pratica e formas de trabalho que levam a cabo, para que possamos valorizar a pertinência da sua participação, assim como o papel que se devia outorgar a cada um deles e posteriormente se acordou com eles a função especifica durante a execução das conferências. Para isso, lhes facilitou uma ficha resumo que deviam preencher. Preparação das conferências, cada um dos participantes no projecto: Contacta com as entidades sociais que trabalham com imigrantes do município para detectar a metodologia de trabalho que utilizam e proporcionam assim a informação pertinente aos organizadores da conferência para que possam contribuir, como documentação na celebração das conferências. Determina quem são os participantes na conferência (representantes da administração e das entidades sociais). Encarrega da coordenação da logistica para a assistência à conferência do seu município respectivo. Envia a informação sobre a celebração da conferência a todas aquelas entidades que considere de seu interesse e publica a realização da Conferência no seu portal municipal. Relativamente à execução da Conferência, explicitamos no quadro anterior o papel de cada um dos municípios participantes. Seguimento/Avaliação da execução do projecto, cada um dos municípios participantes: Realiza o relatório de justificação dos gastos que lhe solicite a organização coordenadora do projecto. Difunde os resultados e conclusões das conferências entre as entidades sociais que trabalham com imigrantes e entre as redes de municípios às que pertença. Publica os resultados e conclusões pertinentes no seu portal municipal. Fará o seguimento das actividades que se derivem da recém criada "rede de cidades acolhedoras". Está a disposição da Comissão Europeia para atender qualquer esclarecimento em relação à execução do projecto. GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 13 ORIGINAL Tipo 2 – Seminários de formação sobre a geminação de cidades Local Indique o(s) local (ais) onde o projecto será realizado. Número de participantes / países Indique o número de participantes de cada país. AT____ BE____ DE____ DK____ ES____ FR____ EL____ IT____ IE____ LU____ NL____ PT____ SE____ FI____ UK____ CY____ CZ____ EE____ HU____ LV____ LT___ MT___ PL____ SL____ SK____ RO____ BG____ Municípios participantes Indique a designação de cada município que participará no(s) seminário(s) ou defina claramente as modalidades da sua participação (por exemplo: todos os municípios da região X juntamente com as cidades geminadas). Tópicos relevantes Assinale as casas que correspondem à temática do projecto. Troca de conhecimentos e boas práticas relacionados com a geminação de cidades Teoria e prática da geminação Tratamento de temas europeus em projectos de geminação As línguas na geminação de cidades Cooperação transnacional entre municípios a nível europeu Comparação do trabalho de geminação desenvolvido em diferentes países Estrutura e funções administrativas das autarquias locais no contexto europeu Apoio comunitário à geminação de cidades Contributo da geminação de cidades para a solução dos problemas locais e a melhoria da qualidade de vida das comunidades locais Outros (especifique) GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 14 ORIGINAL Tipo 3 – Campanhas de informação sobre a geminação de cidades Local Se for caso disso, indique o(s) local (ais) onde o projecto será realizado. Número de municípios / países Indique o número de municípios de cada país a que se dirige a campanha. AT____ BE____ DE____ DK____ ES____ FR____ EL____ IT____ IE____ LU____ NL____ PT____ SE____ FI____ UK____ CY____ CZ____ EE____ HU____ LV____ LT___ MT___ PL____ SL____ SK____ RO____ BG____ Modalidades de execução Assinale as casas que correspondem às actividades/ eventos ligados à execução do projecto. conferência materiais audiovisuais seminário publicações debate público sítios Internet exposição actividade/evento que vise facilitar a procura de parceiros e a criação de redes feiras outras/medidas inovadoras (especifique) Tópicos relevantes Assinale as casas que correspondem à temática do projecto apoio comunitário à geminação de cidades contributo da geminação de cidades para a integração europeia boas práticas na geminação de cidades perspectivas para o movimento de geminação de cidades na Europa geminação de cidades e identidade europeia outros (especifique) GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 15 ORIGINAL Parte V: Orçamento Para informação relativa às regras de financiamento e elegibilidade dos custos, ver o Convite à Apresentação de Propostas DG EAC n.º24/05. A. Resumo do orçamento Todos os itens em euros Custos aprovados Custos estimados Total (reservado à Comissão Europeia) Custos directos (preencha os campos abaixo) Custos de pessoal (máx. 20% do total de custos directos elegíveis) 12.225,57€ Deslocações, transportes locais, alojamento e alimentação 30.840,00€ Reuniões, conferências, outros eventos 11.275,00€ Produção/divulgação/informação 8.150,00€ 800,00€ Outros custos Total dos custos directos estimados (=TOTAL da secção B) Custos indirectos (no máx. 7% do total de custos directos elegíveis) Total dos custos estimados (=directos+indirectos) 63.290,57€ 1.898,72€ 65.189,29€ Receitas estimadas Total Honorários de participação Recursos próprios (no mín. 5% do total de custos estimados) 0,00€ 20.189,29€ Contribuição das organizações parceiras (co-beneficiários) Outras contribuições incluindo de instituições públicas locais/regionais/ nacionais/internacionais. Subvenção requerida à Comissão (no máx. 60% do total de custos 0,00€ 6.000,00€ 39.000,00€ estimados) Total das receitas estimadas 65.189,29€ Sublinhe-se que o total das receitas estimadas deverá ser igual ao total de custos estimados. Reservado aos serviços da Comissão Subvenção calculada pela Comissão % Percentagem do orçamento total Outros financiamentos Forneça informação detalhada, se requereu outro tipo de financiamento para o projecto junto da Comissão Europeia. Programa, referência, montante: Subcontratação SIM NÃO Se sim, que parte(s) do projecto é/são subcontratadas e qual é o valor estimado da subcontratação? As partes subcontratadas do projecto são: • Pessoal Contratado – 3.060,00€ • Locação de Salas – 2.375,00€ • Locação de Equipamento – 900,00€ • Traduções em Simultâneo – 6.000,00€ • Produção – 2.450,00€ • Tradução – 4.500,00€ • Sitio Internet – 1.020,00€ GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 16 ORIGINAL Assinatura dos representantes legais Guimarães, 27 de Fevereiro de 2006 Assinatura ___________________________ MANUEL FERREIRA GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 17 ORIGINAL B. Custos directos: Todos os itens em euros Se o projecto compreender diferentes fases (por exemplo, preparação, execução, seguimento/avaliação) ou incluir vários eventos/actividades, deve distingui-los claramente na coluna «Discriminação» para cada item dos custos abaixo, de acordo com a informação fornecida na Parte III: Resumo do projecto. Custos de pessoal (no máx. 20% do total de custos directos elegíveis) Indique os custos de pessoal gerados directamente pela actividade (incluindo número de pessoas, cargo/funções, possibilidade de contratação directa de pessoal para a realização do projecto e suas actividades). Separe claramente o pessoal interno da sua organização e o pessoal contratado para a realização do projecto. Se for caso disso, separe claramente as diferentes actividades/fases do projecto na coluna “Discriminação”. Discriminação (tipo de actividade/fase) Número de pessoas Interno ou contratado Número de dias/meses Salário diário/mensal Coordenador Interno 5 Dias 128,00€/dia 640,00€ 1.1. 1 Levantamento de dados, contactos, convites e imprensa. Administrativo Interno 1 Mês 673,43€/Mês 673,43€ 1.2. Organização 1 Logistica e Exposição Técnico Interno 1 Mês 1020,00€/Mês 1.020,00€ 2. Execução/ Coordenação 1 Coordenador Interno 10 Dias 128,00€/dia 1.280,00€ 2.1. Conferência 3 Administrativos Internos 2 Dias 30,61€/dia 183,66€ 2 Técnicos Internos 2 Dias 46,37€/dia 185,48€ 3. Avaliação/ Coordenação 1 Coordenador Interno 22 Dias 128,00€/dia 2.816,00€ 3.1. Contabilidade 1 Técnico Interno 22 Dias 46,36€/dia 1.020,14€ 3.2. Tratamento de informação 1 Administrativo Interno 2 Meses 673,43€/Mês 1.346,86€ 3.3. Traduções 1 Técnico Contratado 1 Mês 1020,00€/Mês 1.020,00€ 3.4. Manutenção 1 WEB, tratamento de conteúdos e documentação. Técnico Contratado 2 Meses 1020,00€/Mês 2.040,00€ TOTAL DOS CUSTOS DE PESSOAL 12.225,57€ 1. Preparação/ Coordenação: 1 Cargo/Funções GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Custos Página 18 ORIGINAL Deslocações, transportes locais, alojamento e alimentação Se for caso disso, distinga claramente as diferentes actividades/fases do projecto na coluna “Discriminação”. a) Deslocações Se for caso disso, separe os custos de deslocação dos participantes, oradores, pessoal e intérpretes. Quando aplicável, separe os custos de deslocação dos oradores de outros países dos daqueles que participam no programa. Discriminação Número de pessoas De Para Meio de transporte Custos Conferência (participantes) 16 Sabadell 3 Sabadell (ES) Porto Avião e Carro 900,00€ Igualada 3 Igualada (ES) Porto Avião e Carro 900,00€ Prato 2 Prato (IT) Porto Avião e Carro 600,00€ Biella 2 Biella (IT) Porto Avião e Carro 800,00€ Lodz 2 Lodz (PL) Porto Avião e Carro 1.000,00€ Mataro 2 Mataro (ES) Porto Avião e Carro 600,00€ Roubaix 2 Roubaix (FR) Porto Avião e Carro 600,00€ Conferência (oradores-salas de trabalho) 16 Ontinyent 2 Ontinyent (ES) Porto Avião e Carro 700,00€ Provincia di Prato 2 Prato (IT) Porto Avião e Carro 600,00€ Manlleu 2 Manlleu (ES) Porto Avião e Carro 600,00€ Badalona 2 Badalona (ES) Porto Avião e Carro 600,00€ Santa Coloma de Gramanet 2 Santa Coloma de Gramanet (ES) Porto Avião e Carro 600,00€ Terrassa 2 Terrassa (ES) Porto Avião e Carro 600,00€ Diputació de Barcelona 2 Barcelona Porto Avião e Carro 600,00€ Manresa 2 Manresa (ES) Porto Avião e Carro 600,00€ Conferência (outros oradores) 2 Instituições Comunitárias 2 Bruxelas (BE) Porto Avião e Carro 700,00€ Subtotal 11.000,00€ GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 19 ORIGINAL b) Transportes locais Se for caso disso, separe os custos dos transportes locais dos participantes, oradores, pessoal e intérpretes. Número de pessoas De Para Meio de transporte Participantes 16 Porto Guimaraes Carro/bus 500,00€ Oradores 18 Porto Guimaraes Carro/bus 500,00€ Interpretes 8 Porto Guimaraes Carro/bus 500,00€ Discriminação Custos Conferência Subtotal 1.500,00€ c) Alojamento e alimentação Custos elegíveis: acolhimento, alojamento, refeições, bebidas, etc. Se for caso disso, separe os custos de alojamento e alimentação dos participantes, oradores, pessoal e intérpretes. Quando aplicável, separe os custos de alojamento e alimentação dos oradores de outros países dos daqueles que participam no programa. Discriminação Número de pessoas Número de dias Custo diário Custos Conferência (Alojamento participantes) 16 3 80 3.840,00€ Conferência (Alojamento oradores) 16 3 80 3.840,00€ Conferência (Alimentação participantes) 50 2 70 7.000,00€ Conferência (Alimentação oradores) 16 2 70 2.240,00€ Conferência (Alimentação interpretes) 8 2 70 1.120,00€ Conferência (Alojamento outros oradores) 2 1 80 160,00€ Conferência (Alimentação outros oradores) 2 1 70 140,00€ Subtotal 18.340,00€ TOTAL DOS CUSTOS DE DESLOCAÇÃO, TRANSPORTES LOCAIS, ALOJAMENTO E ALIMENTAÇÃO 30.840,00€ GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 20 ORIGINAL Custos de realização de reuniões, conferências e outros eventos Se for caso disso, distinga claramente as diferentes actividades/fases do projecto na coluna “Discriminação”. a) Locação de salas Discriminação Número de dias Custo diário Custos Exposição 5 Dias 75,00€ 375,00€ Auditório – Conferência (Sessão de Abertura e Encerramento, Debate, Mesa Redonda e Apresentação Conclusões) 2 Dias 750,00€ 1500,00€ 4 Salas de Reuniões – Conferência (Reuniões de Grupos de Trabalho) 1 Dia 500,00€ 500,00€ Subtotal 2375,00€ b) Locação de equipamento (incluindo as cabinas de interpretação) Discriminação Conferência – Material Logistico (Receptores e Microfones) Cassetes e CD’s Aluguer PC Portatil, Impressora, Projector Multimédia e tela frontal para projecção. Número de dias Custo diário Custos 2 Dias 200,00€ 400,00€ 10 unid. 10,00€ 100,00€ 2 Dias 200,00€ 400,00€ Subtotal 900,00€ c) Honorários dos intérpretes Língua(s) de/para Número de intérpretes Número de dias Custo diário Custos Português/Inglês/francês 4 2 Dias 1.500,00€ 3.000,00€ Português/espanhol/italiano 4 2 Dias 1.500,00€ 3.000,00€ Subtotal 6.000,00€ d) Honorários dos oradores externos Quando aplicável, separe os honorários dos oradores de outros países dos daqueles que participam no programa. Discriminação Número de oradores Número de dias Custo diário 8 1 Dia 250,00€ 2.000,00€ Subtotal 2.000,00€ TOTAL DOS CUSTOS DE REALIZAÇÃO DE REUNIÕES, CONFERÊNCIAS E SEMINÁRIOS 11.275,00€ Reuniões de Trabalho (Relatores e Moderadores nas Salas de Trabalho) GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Custos Página 21 ORIGINAL Custos de produção, divulgação e informação Indique os custos de produção e distribuição de documentos e materiais de informação (CD-ROM, videocassetes, DVD, livros, folhetos, etc.), incluindo o número estimado de exemplares necessários. a) Produção Número de exemplares Preço unitário 1.000 1,50€ 1.500,00€ 200 1,50€ 300,00€ Tela/Faixa 1 250,00€ 250,00€ Mini Tela 4 100,00€ 400,00€ Subtotal 2.450,00€ Discriminação Folhetos Cartaz Custos b) Tradução Língua(s) de/para Português/Inglês/Francês/Espanhol/Italiano Número de páginas Preço/Página 100 45,00€ Subtotal Custos 4.500,00€ 4.500,00€ c) Distribuição Discriminação Seguimento (Disseminação e Envio de Documentação) Número Preço unitário Custos 60 3,00€ 180,00€ Subtotal 180,00€ d) Sítio Internet Discriminação (se for caso disso, indique o endereço Internet) Custos Criação gráfica, página WEB e divulgação 1020,00€ Subtotal 1.020,00€ TOTAL DOS CUSTOS DE PRODUÇÃO, DIVULGAÇÃO E INFORMAÇÃO 8.150,00€ Outros custos Discriminação Custos Exposição (Envio e Recepção de material a expôr) 800,00€ TOTAL DE OUTROS CUSTOS 800,00€ TOTAL DOS CUSTOS DIRECTOS ESTIMADOS (SECÇÃO B) 63.290,57€ GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 22 ORIGINAL Parte VI: Outras fontes de financiamento Preencha esta página se tiver indicado «outras contribuições» no quadro «Receitas estimadas» na Parte V.A: «Resumo do orçamento». Informação relativa à organização co-financiadora Designação Associação das Colectividades Têxteis Europeias N.º/Rua Avenue des Arts 3-4-5 Código Postal 1210 Região Localidade Bruxelas Pais Belgica E-mail [email protected] Sítio Internet www.acte.net Telefone +32 2 2233521 Telecópia +32 2 2233527 Pessoa responsável pelo projecto na organização co-financiadora (pessoa de contacto) Apelido (Sr./Sra.) Marent Cargo/função Delegada da ACTE em Bruxelas E-mail [email protected] Telefone +32 2 2233521 Nome próprio Christina Telecópia +32 2 2233527 Montante do co-financiamento Indique o montante que a organização co-financiadora deverá investir na acção considerada. 6.000,00€ (Seis mil euros) – Alimentação, Hotel, Traduções e Transportes Locais Observações Indique aqui qualquer informação pertinente (por exemplo, se a decisão de co-financiamento não for ainda definitiva). GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 23 ORIGINAL Part VII: Pedido de subvenção e declaração do candidato Pela presente candidatura, eu, abaixo assinado(a), solicito à Comissão uma subvenção no montante global de 39.000,00€ (Trinta e nove mil euros) euros para a realização do projecto que é objecto do presente pedido de subvenção. Declaro que as informações constantes do presente pedido no âmbito do Convite à Apresentação de Propostas DG EAC n.º 24/05 são, tanto quanto é do meu conhecimento, sinceras e verdadeiras, que não foi omitida qualquer informação relevante e comprometo-me a executar este projecto sob a minha própria responsabilidade. Declaro não estar em qualquer das situações referidas na secção 6 “Critérios de exclusão” do Convite à Apresentação de Propostas. Declaro não ter recebido quaisquer outras subvenções da Comissão ou de qualquer outra instituição europeia para a mesma actividade. Comprometo-me a comunicar à Comissão, se for caso disso, quaisquer outros financiamentos, indicando os montantes obtidos e a identidade do(s) co-financiador(es). Declaro que a minha organização tem as capacidades financeira e operacional necessárias para realizar o evento com êxito. Como referido neste formulário, qualquer alteração na realização do projecto será comunicada por escrito à Comissão, para aprovação prévia. Em caso de subcontratação de parte do evento, essa informação será incluída na Parte V.A: «Resumo do orçamento» deste formulário. Para fins de controlo por parte da Comissão ou do Tribunal de Contas, comprometo-me formalmente a conservar durante todo o período de vigência da convenção, e até cinco anos após o termo da mesma, todos os documentos justificativos originais relativos à presente acção. Comprometo-me a publicitar a assistência recebida por parte da Comissão Europeia. Caso o presente pedido de subvenção seja aceite, autorizo a Comissão a divulgar no seu sítio Internet ou por qualquer outro meio adequado: • o nome e o endereço do beneficiário da presente subvenção, • a designação do projecto aprovado, • o montante subvencionado e a percentagem de financiamento dos custos do programa de trabalho aprovado. Mediante assinatura do presente pedido de subvenção, autorizo a Comissão Europeia a facultar e utilizar toda a informação fornecida neste formulário, para fins de gestão do programa de geminação de cidades. Essa informação, em papel ou electrónica, será sempre utilizada no respeito pela privacidade de cada pessoa. Organização candidata AMAVE – ASSOCIAÇÃO DE MUNICIPIOS DO VALE DO AVE Representante legal MANUEL FERREIRA ADMINISTRADOR DELEGADO Guimarães, 27 de Fevereiro de 2006 Assinatura GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 24 ORIGINAL Lista de verificação Para mais informação sobre os documentos de candidatura, ver o Convite à Apresentação de Propostas DG EAC n.º 24/05. Todos os candidatos têm de anexar os seguintes documentos ao presente formulário: 1. Carta oficial de apresentação (em papel oficial timbrado) para introdução da candidatura, assinada pelo candidato. 2. Formulário de identificação financeira Disponível em: http://europa.eu.int/comm/towntwinning/call/conf_pt.html (escolha o país do candidato) Este formulário tem de ser assinado pelo candidato e certificado pelo banco. 3. Formulário da personalidade jurídica do candidato Disponível em: http://europa.eu.int/comm/towntwinning/call/conf_pt.html (escolha a língua e o estatuto jurídico do candidato) Este formulário deverá ser devidamente preenchido e assinado pelo candidato. Importante: os comités de geminação e as associações que representam as autarquias locais devem juntar ao formulário de personalidade jurídica do candidato um documento oficial que ateste legalmente a constituição da entidade (estatuto, IVA, documento oficial de registo indicando a data e local do registo legal). 4. Programa detalhado Projectos Tipo 1 e 2 O candidato deve anexar um programa diário detalhado do(s) evento(s) de carácter educativo, apresentando claramente a temática abordada e domínios de especialização disponíveis. Projecto Tipo 3 O candidato deve anexar um plano de acção, incluindo um calendário para todos os eventos/actividades/fases do projecto e uma descrição detalhada de todas as acções previstas. Explique de que forma pretende organizar e coordenar as actividades a longo prazo durante todo o período abrangido pelo projecto. Se for caso disso, os candidatos têm de anexar ao presente formulário: 5. Uma carta de aprovação, quando o projecto seja realizado em cooperação com organizações parceiras (co-beneficiários). 6. As contas anuais oficiais, no mínimo, dos três últimos exercícios financeiros (unicamente se o candidato não for uma entidade pública). Apresentação de candidaturas As candidaturas devem ser enviadas para o endereço indicado abaixo: Comissão Europeia Direcção-Geral da Educação e da Cultura Town Twinning/ Jumelages/ Städtepartnerschaften DG EAC nº 24/05 Applications VM-2 MAIL OFFICE B-1049 Bruxelas Bélgica GEMINAÇÃO DE CIDADES - Conferências, seminários e campanhas de informação Formulário de pedido de subvenção 2006 (Convite de Apresentação de Propostas DG EAC n.° 24/05) Página 25