proteHo ® PLP 40 gr

Transcrição

proteHo ® PLP 40 gr
Especialistas en vestuario desechable y equipos de protección nuclear, radiológico, biológico y químico.
Specialists in disposable protective clothing and nuclear equipment , radiological , biological and chemical protection.
Spécialistes en costumes jetables et équipements nucléaires , radiologique , biologique et la protection chimique.
Especialistas em vestuário descartável e equipamento de proteção nuclear, radiológico, biológico e químico.
Specjalista w odzieży jednorazowej, a także w sprzęcie ochrony nuklearnej, radiologicznej, biologicznej i chemicznej.
www. sts-proteccion.com
www. stspolska.com
1
®
Índice ·
index · spis treści
La empresa ·
The company · L´enterprise · A empresa · Firma ____________________________
3-4
Tipos de protección ·
Types of protection · Types de protection · Tipos de proteção · Typy ochrony ___ 5
Tejido y costura ·
Fabric & seam · Tissu et couture · Tecido e costura · Materiał i szwy ______________ 7
-6
-8
La elección de la prenda ·
Garment election · L´ élection du vêtement · A eleição do vestuário ·
Wybór odzieży ochronnej _____________________________________________ 9
Buzos de protección ·
- 10
13 - 14
Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne
Accesorios ·
27 - 28
Accessories · Accessoires· Acessórios· Akcesoria
Higiene industrial y visita ·
39 - 40
High safety enviroment · Hygiène industrielle et visite · Higiene industrial e visita ·
Higiena przemysłowa i wizytowa
Guantes ProteHo ® ·
ProteHo ® Gloves · Gants ProteHo ® · Luvas ProteHo ® · Rękawice ProteHo ®
53 - 14
2
La empresa
La Visión establecida desde 1986 ha estado siempre ligado a nuestra “visión emprendedora”. Esto nos ha
llevado a ser garantía en el asesoramiento, comercialización y desarrollo de vestuario y trajes desechables
de protección e higiene industrial, laboral y alimentaria.
Una clara y precisa misión siempre ha sido aportar y/o desarrollar la solución más adecuada al tipo de
aplicación, riesgo y condición laboral.
Comprendemos, escuchamos y planteamos o desarrollamos la mejor solución.
- Nos adelantamos a las necesidades del mercado con soluciones específicas.
Garantizamos, contamos con los mejores colaboradores y alianzas.
- Disponemos de los mejores centros industriales y de innovación de producto.
Producimos, posiblemente, somos la mayor gama de producto acabado y soluciones de europa.
- Diseñamos junto con cada cliente la solución.
Servimos,
*Ventas: Experiencia de un equipo humano que garantiza una atención comercial concreta.
*Atención: Experiencia de un equipo humano que garantiza una atención técnica concreta.
*Gestión: Experiencia de un equipo humano que garantiza una atención ágil en la trazabilidad de pedido.
*Logístico: Experiencia de un equipo humano que garantiza que nuestros equipos se suministren en tiempo
y en condiciones óptimas.
The company
The vision established since 1986 has always been tied to
our entrepreneurial view. This has led us to become a guarantee in Consulting, Marketing, and the Development of
Industrial, Ocuppational and Food Hygiene garments and
disposable protective clothing.
A clear and precise goal has always been to provide or
develop the most suitable solution, attending to the type
of application, labour enviroment and risks faced.
We listen, understand, and propose or develop the best
solution. We anticípate market needs and meet them with
specific solutions.
We guarantee we count on the best partners and alliances.
We have access to the best industrial and product innovation centers.
We produce; possibly, we have the widest range in Europe
of finished products and solutions. We design the solution
together with each client.
We provide services:
- Sales: Expertise of a salesforce team that ensures individual attention
- Assistance: Expertise of a technical staff that ensures a
focused and relevant assistance
- Operations: Expertise of a management team that ensures order traceability
- Logistics: Expertise of a workforce that ascertains that
our equipments are supplied on time and in optimal condition.
3
L´enterprise
La vision établie depuis 1986 a toujours été liée à notre
«vision entreprenante”. Cela nous a conduit à devenir
garantie dans l´assistance, le marketing et le développement des Costumes et vêtements de protection jetables et d’hygiène industrielle, d’ergothérapeutes et de
l’Alimentation.
Une mission claire et précise a toujours été Fournir
et / ou développer la solution plus approprié au type
d’application,de risque et du condition du travail.
Nous comprenons, écoutons et on propose ou en développe la meilleure solution.
Nous devançons aux nécessités du marché avec solutions
spécifiques.
Garanti, Nous avons les meilleurs partenaires et les alliances.
Nous avons les meilleurs centres industriels et l’innovation
du produit.
Nous produisons, peut-être, nous sommes la plus grande
gamme de produit fini et de solution et de l’Europe. Nous
concevons avec chaque client la solution.
Nous servons,
* Chiffre d’affaire: Expérience d’une équipe humaine qui
garantit un recentrage sur les activités spécifiques.
* Attention: Expérience d’une équipe humaine qui assure
un personnel technique précise.
* Gestion: Expérience d´une équipe humaine qui assure
une attention agile à l’ordre de traçabilité.
* Logistique: Expérience d’une équipe humaine qui assure
que notre équipement est fourni dans le temps et dans
des conditions optimales.
¿Dónde estamos? · Where we are? · Où sommes-nous? · Onde estamos? ·
Gdzie jesteśmy?
Polska
España
& Portugal
Maroc
A empresa
A visão estabelecida desde 1986 tem sido sempre ligada
à nossa “visão empreendedora”. Isto leva-nos a fazer um
aconselhamento de garantia, comercialização e desenvolvimento de roupas e vestuário descartável para protecção
e higiene Industrial, trabalho e alimentar.
Foi sempre uma missão clara e precisa fornecer e/ou des envolver a solução mais adequada para o tipo de apli cação, riscos e estatuto de emprego.
Compreendemos, ouvimos e propomos desenvolver a
melhor solução. Antecipamos as necessidades de mercado com soluções especificas.
Garantimos, ter os melhores parceiros e alianças. Temos
os melhores centros industriais e de inovação de produto.
Produzimos, possivelmente, a mais ampla gama de produtos acabados e soluções na Europa. Desenhamos,
juntamente com cada cliente a solução.
Servimos,
* Vendas: Experiência de uma equipe que garante um serviço de vendas.
* Atenção: Experiência de uma equipe que garante uma
atenção técnica especifica.
* Gestão: Experiência de uma equipe que garante um
atendimento ágil na rastreabilidade da ordem.
* Logística: Experiência de uma equipe que garante que o
nosso equipamento é fornecido em tempo e em condições ideais.
Firma
Wizja firmy już od 1986 roku była związana z “wizją
przedsiębiorczości”,
która
zaowocowała
wysoką
jakością obsługi klienta dopasowaną do jego potrzeb, a
także ciągłym ulepszaniem i rozpowszechnianiem stosowania odzieży ochronnej, a także higieny wizytowej i
przemysłowej.
Jasna i sprecyzowana misja firmy przyczyniała się do zastosowania i rozwoju rozwiązań najbardziej odpowiednich
do danych warunków pracy i związanych z nimi zagrożeń.
Dobieramy i planujemy najlepsze rozwiązania w zależności
od potrzeb klienta.
Spełniamy oczekiwania rynku i oferujemy innowacyjne
rozwiązania.
Gwarancja jakości. Współpracujemy z najlepszymi producentami i partnerami, którzy dysponują
najnowocześniejszymi centrami rozwoju produktów.
Produkujemy szeroką gamę produktów i znajdujemy najlepsze rozwiązania w Europie, dostosowane do wymagań
każdego klienta.
Oferujemy :
- Sprzedaż. Doświadczenie, które gwarantuje odpowiednie podejście handlowe do potrzeb klienta.
- Uwagę. Doświadczenie, które gwarantuje odpowiednie
rozwiązania techniczne.
- Zarządzanie. Doświadczenie zespołu, które gwarantuje
szybką realizację zamówień.
- Logistyka. Doświadczenie działu logistyki, które gwarantuje, że nasze produkty dostarczamy na czas i na optymalnych warunkach.
2
4
Tipos de protección
Types of protection · Types de protection
Prendas de protección gas estanco
Prendas de protección gas no estanco
1a B-ET, 1b B,
1c B, 2 B
3B
Gas-tight garment
Non-gas-tight garment
Étanche au gaz des vêtements de protection.
Vêtements fuite protection de gaz.
PROTECCIÓN QUÍMICA ESPECÍFICA
CHEMICAL PROTECTION
PROTECTION CHIMIQUE SPÉCIFIQUE
PROTEÇÃO QUÍMICA ESPECIFICA
SPECYFICZNA OCHRONA CHEMICZNA
4B
5B
6B
[PB] 3 B / 4 B/ 5 y 6
Fatos Proteção Gás Estanque.
Fatos Proteção Gás não Estanque.
Gazoszczelna odzież ochronna.
Niegazoszczelna odzież ochronna.
Protección contra químicos líquidos presurizados.
Protection against liquid chemicals under pressure, impermeable to liquid-liquid.
Protection contre les produits chimiques liquides sous pression.
Proteção contra Químicos Pressurizados.
Ochrona przed ciekłymi chemikaliami pod ciśnieniem, nieprzepuszczająca
cieczy w postaci płynnej.
Protección contra aerosoles líquidos.
Protection against liquid chemicals, liquid - impermeable spray.
Protection contre les aérosols liquides.
Proteção contra Aerossóis Líquidos
Ochrona przed ciekłymi chemikaliami, nieprzepuszczająca cieczy w postaci rozpylonej.
Protección contra partículas químicas sólidas en suspensión.
Protection against particles.
Protection contre les particules chimiques solides en suspension.
Proteção contra partículas Químicas em supensão.
Ochrona przed cząstkami stałymi.
Protección contra salpicaduras.
Protection against splashes of liquid chemicals.
Protection contre éclaboussure.
Proteção contra salpicos.
Ochrona przed rozbryzgami cieczy.
Protección corporal parcial.
Partial body protection.
La protection partielle de l’organisme.
Proteção Corporal Parcial.
Częściowa ochrona ciała.
CONTAMINACIÓN RADIOACTIVA
NUCLEAR PROTECTION
CONTAMINATION RADIOACTIVE
CONTAMINAÇÃO RADIOATIVA
OCHRONA NUKLEARNA
PROTECCIÓN BIOLÓGICA (B) (microorganismos)
BIOLOGICAL PROTECTION
PROTECTION BIOLOGIQUE (Les micro-organismes)
PROTEÇÃO BIOLÓGICA (B) (microorganismos)
OCHRONA BIOLOGICZNA (B) (mikroorganizmy)
PROPIEDADES ANTIESTÁTICAS
ANTISTATIC PROPERTIES
PROPRIÉTÉS ANTISTATIQUES
PROPRIEDADES ANTI ESTÁTICA
WŁAŚCIWOŚCI ANTYSTATYCZNE
RETARDANTE A LA LLAMA (FR) / PROTECCIÓN FRENTE AL CALOR Y LAS LLAMAS
HEAT PROTECTION / PROTECTION AGAINST HEAT AND FLAME
RETARDANT A LA FLAMME / PROTECTION CONTRE LA CHALEUR ET LES FLAMMES
RETARDANTE Á CHAMA (FR) / PROTEÇÃO CONTRA CALOR E CHAMA
OCHRONA PRZED CZYNNIKAMI GORĄCYMI I PŁOMIENIAMI (FR)
RIESGOS DEL ARCO ELÉCTRICO
RISK OF ELECTRIC ARC
RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE
RISCO DE ARCO ELÉTRICO
RYZYKO ARC ELECTRIC
RIESGOS MÍNIMOS
5
MINIMUN RISKS
RISQUES MINIMES
RISCOS MÍNIMOS
ZAGROŻENIA MINIMALNE
Tipos de proteção · Typy ochrony
UNE EN 943-1 y EN 943-2
UNE EN 14605
UNE EN 14605
UNE EN ISO 13982-1
UNE EN 13034
PB
UNE EN 14605
UNE EN 1073
UNE EN 14126
UNE EN1149-5
( Requisitos; las otras partes de la norma contienen ensayos
Requirements; the other parts of the standard contain tests
Exigences; les autres parties de la norme contient des essai
Requisitos; as outras partes da norma contêm ensaios
Wymogi: pozostałe części normy potwierdzone testami
EN 1149-1:2006; EN 1149-2:1997; EN 1149-3:2004 )
UNE EN ISO 14116 / ISO 11612
GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O. JetGuard ® Xtreme B.O.
ERA
GasGuard® T1
Tychem® TK
Tyvek® 800 J
Tychem® 4000 S
Tychem® F
JetGuard®
JetGuard® Plus
JetGuard® Xtreme
Tychem® 2000 C
Tychem® C
Tychem ® ThermoPro
JetGuard ® A.M.
Tyvek® Classic Plus
SprayGuard®
SprayGuard® A.M. A.R.
Tyvek® Classic Xpert
Tyvek® Dual
Tyvek® Labo
Tyvek® Industry
ProteHo® Xtreme Light Plus 56
Propguard®
PartiGuard® y PartiGuard® Light
Tyvek® Easysafe
Tyvek® Proshield BASIC
Tyvek ® 500 HV
Tyvek®
SprayGuard®
Propguard®
Tychem® C
Tychem® F
Jetguard®
Partiguard® y Partiguard® Light
GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O.
GasGuard® T1
SprayGuard® A.M. A.R.
JetGuard® Xtreme
Tychem® TK
SprayGuard®
Tyvek® 800 J
Tychem® 4000 S
Tyvek® Proshield BASIC
Tychem® F
Tychem® C
JetGuard®
JetGuard® Plus
Tyvek® Classic Plus
Tyvek® Classic Xpert
Tyvek® Dual Tyvek® Labo
Tyvek® Industry
Propguard®
PartiGuard® y PartiGuard® Light
GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O.
GasGuard® T1
SprayGuard® A.M. A.R. JetGuard® Xtreme
Tychem® TK
SprayGuard®
Tyvek® Classic Plus
Tyvek® 800 J
JetGuard® Plus
Tyvek® Classic Xpert
Tychem® 4000 S
Tychem® C
Tychem® F
JetGuard®
GasGuard® T2 A.M., A.R. y B.O. GasGuard® T1 SprayGuard® A.M. A.R.
JetGuard® Xtreme Tychem® TK SprayGuard®
Tyvek® 800 J
Tyvek® Classic Plus
JetGuard® Plus
Tychem® 4000 S
Propguard®
Tyvek® Easysafe Tyvek® Proshield BASIC
Tychem® F
Tychem® C
JetGuard®
Tyvek® Classic Xpert Tyvek® Dual
Tyvek® Labo
Proshield® FR
Tyvek® Industry
Flameguard®
PartiGuard® PartiGuard® Light
JetGuard® Tychem ® ThermoPro
Vestuario ÍNDICE 1 de obligado uso con prendas ignífugas, ÍNDICE 2 ó 3.
Clothing index 1 of forced use with fireproof clothing, Index 2 or 3.
Indice de Costume 1 de l’utilisation obligatoire des vêtements ignifuges, indice 2 ou 3
Vestuário de ÍNDICE 1 uso obrigatório com vestimentas retardantes de chama, ÍNDICE 2 ou 3.
Odzież WSKAŹNIK 1 z obowiązkowych przy zastosowaniu odzieży chroniącej przed gorącem i płomieniem, WSKAŹNIK 2 LUB 3.
IEC 61482-2
Tychem ® ThermoPro
ProteHo®
6
Tejido
Fabric · Tissu · Tecido · Materiał
CATEGORÍA I
category I
catégorie I & III
kategoria I
CATEGORÍA III
category III catégorie III
kategoria III
Tipo type
-Polipropileno polypropylene polypropylène polipropylen
-Polietileno polypropylene polyéthylène polietylen
-TNT
type Typ 4B+5y6
Tyvek ®
Microporoso
MICROPOROUS
-No tejido de soporte -Nonwoven support
-Pas de tissu de soutien -Não tecido de suporte
-Nie materiał wspomagający
-Polímero Microporoso -Microporous polymer
-Polymère microporeux -Polimero Microporoso
-Polimery mikroporowe
MIKROPOROWE
SMS
-Tyvek ®
-Spunbonded
-Meltblown
-Spunbonded
CATEGORÍA III
category III catégorie III
kategoria III
Tipo type
-Tyvek® o Tychem®
-Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film
-Film de polymère de protection - Película de proteção polimérica
-Polimerowa powłoka ochronna
type Typ
2 B + 3, 4, 5 y 6
-Tyvek® o no tejido de soporte -Tyvek® or nonwoven support
-Tyvek ® ou pas de tissu de soutien -Tyvek ® o não tecido de suporte
-Tyvek ® / nie materiał wspomagający
-Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film
-Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica
-Polimerowa powłoka ochronna
-Película de Protección -Protection film -Film de protection
-Película de proteção -Powłoka ochronna
-Tyvek® o no tejido de soporte -Tyvek® or nonwoven support
-Tyvek ® ou pas de tissu de soutien -Tyvek ® o não tecido de suporte
-Tyvek ® / nie materiał wspomagający
-Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film
-Film de polymère de protection -Película de proteção polimérica
-Polimerowa powłoka ochronna
-Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film
-Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica
-Polimerowa powłoka ochronna
CATEGORÍA III
category III catégorie III
kategoria III
Tipo type
type Typ
1a B-ET, 2 B, 3, 4, 5 y 6
7
-Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film
-Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica
-Polimerowa powłoka ochronna
-No tejido de Poliéster de Refuerzo -Nonwoven support polyester
-Non-tissé polyester renfort -Não tecido de poliéster de reforço
-Poliestrowy nie materiał wzmacniający
-Película de Protección Polimérica -Polymeric protection film
-Film de polymère de protection -Pélicula de proteção polimérica
-Polimerowa powłoka ochronna
Costura
Seam · Couture ·· Costura · Szwy
COSIDAS
stitched
cousue
cosidas
szyte
CUBIERTAS
covered
couvre
cobertas
pokryte
category I & III catégorie I & III
categoria I & III kategoria I kategoria III
Tipo type
type Typ
5y6
TERMOSOLDADO ULTRASONIDO
TopGuard®
CATEGORÍA I y CATEGORÍA III
welded seams
thermic ultrason
termosoldado
ultra-som
zgrzewane na gorąco,
ultradźwięki
CATEGORÍA I y CATEGORÍA III
category I & III catégorie I & III
categoria I & III kategoria I kategoria III
Tipo type
type Typ
2B+3B+4B+5y6
CATEGORÍA I y CATEGORÍA III
category I & III catégorie I & III
categoria I & III kategoria I kategoria III
Tipo type
type Typ
1a B-ET, 2 B + 3 B + 4 B, 5 y 6
8
8
1
pasos para la elección de la
steps for garment election
étape pour l´ élection du vêtement
etapas para a eleição do vestuário
kroków przy wyborze odzieży ochronnej
2
3
4
9
IDENTIFICAR LOS RIESGOS
HAZARD IDENTIFICATION
IDENTIFIER LES RISQUES
IDENTIFICAR RISCOS
ZIDENTYFIKOWANIE ZAGROŻENIA
DETERMINAR LOS NIVELES MÍNIMOS DE
PROTECCIÓN REQUERIDOS
DETERMINE MINIMUM LEVELS OF PROTECTION NEEDED
DÉTERMINATION DES NIVEAUX MINIMAUX DE PROTECTION REQUIS
DETERMINAR O MÍNIMO DE NÍVEIS DE PROTEÇÃO NECESSÁRIOS
OKREŚLENIE POZIOMU WYMAGANEJ MINIMALNEJ OCHRONY
VALORACIÓN DE LA TOXICIDAD DEL RIESGO
ASSESS HAZARD TOXICITY
TOXICITÉ ÉVALUATION DES RISQUES
AVALIAÇÃO DA TOXICIDADE DE RISCO
OSZACOWANIE TOKSYCZNOŚCI ZAGROŻENIA
DETERMINAR LOS REQUISITOS DE RENDIMIENTO DE
PROTECCIÓN DE LA COSTURA Y DEL TEJIDO
DETERMINE PROTECTIVE PERFORMANCE REQUIREMENTS OF THE
FABRIC & SEAM
DÉTERMINER LES EXIGENCES DE PERFORMANCE PROTECTION DE
LA COUTURE ET DU TISSUS
DETERMINAR O DESEMPENHO DE COSTURA E REQUISITOS DE PROTEÇÃO
OSZACOWANIE WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH OCHRONY ZWIĄZANYCH
Z MATERIAŁEM I SZWAMI
a prenda
DETERMINAR LOS REQUISITOS DE
RENDIMIENTO MECÁNICO
DETERMINE MECHANICAL PERFORMANCE REQUIREMENTS
DÉTERMINER LES EXIGENCES DE PERFORMANCE MÉCANIQUE
DETERMINAR OS REQUISITOS DE DESEMPENHO MECÂNICOS
OSZACOWANIE WYMOGÓW WYDAJNOŚCI MECHANICZNEJ
5
.
CONSIDERACIONES DE CONFORT
COMFORT CONSIDERATIONS
CONSIDERATIONS DE CONFORT
CONSIDERAÇÕES DE CONFORTO
KOMFORT
IDENTIFICAR LA UTILIZACIÓN CORRECTA
DEL PRODUCTO
IDENTIFY THE CORRECT USAGE OF THE PRODUCT
IDENTIFIER LE BON USAGE DU PRODUIT
IDENTIFICAR A UTILIZAÇÃO CORRETA DO PRODUTO
ZIDENTYFIKOWANIE WŁAŚCIWEGO ZASTOSOWANIA PRODUKTU
PRUEBA DE USO Y DESGASTE
WEAR & USE TEST
PREUVE DE L’USURE
PROVA DE USO E DESGASTE
PRÓBA WYDAJNOŚCI PRODUKTU
6
7
8
10
Buzos de
protección
protective coveralls
combinaisons de protection
fatos de fatos de proteção
kombinezony ochronne
Buzos de protección
tipo · type · typ
Cat
3.
5&6
Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne
Tyvek® Classic XPERT CHF5
Tyvek® DUAL CHF5
S
M
L
XL
XXL
XXXL
S
M
L
XL
XXL
XXXL
SMS más transpirable en espalda.
100
pcs
100
pcs
Tyvek® INDUSTRY CCF5
S
M
L
XL
XXL
XXXL
More breathable SMS back.
Plus dorse respirant SMS.
SMS mais transpirável na espalda.
Tylna część przewiewny SMS.
Tyvek® LABO CHF7
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Cubrebotas integrados.
Suela antideslizante.
100
pcs
13
25
pcs
Integrated boot covers.
Anti-slip soles.
Démarrage intégré couvre.
Semelles antidérapantes.
Cobre botas integrados.
Sola antiderrapante..
Zintegrowane
ochraniacze na obuwie.
Podeszwa antypoślizgowa.
tipo · type · typ
5&6
Microporoso
Microporous Microporeux Mikroporowe
PartiGuard ® TB
Tyvek ® Easysafe CHF5
S
M
L
XL
XXL
S
M
L
XL
XXL
XXXL
25
pcs
100
pcs
Microporoso
Microporoso
Microporous Microporeux Mikroporowe
Microporous Microporeux Mikroporowe
PartiGuard ® LIGHT
Con CAPUCHA
PartiGuard ® LIGHT
Cuello CAMISERO
With HOOD
Combinaison AVEC CAPUCHE.
Fato COM CAPUZ
Kombinezon Z KAPTUREM
S
M
L
XL
XXL
XXXL
Disponible con CALZOS
SHIRT COLLAR
Combinaison AVEC COL
Fato COM GOLA DE CAMISA
Kombinezon Z KOŁNIERZYKIEM
S
M
L
XL
XXL
XXXL
A coverall with SOCKS
Combinaison disponible avec SUR-CHAUSSURE
Fato disponivel com COBRE SAPATOS
Kombinezon ze SKARPETAMI.
25
pcs
REF. 5550005XS - XXL
25
pcs
14
Buzos de protección
tipo · type · typ
Cat
3.
5&6
Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne
SMS
ProteHo® LIGHT PLUS
S
M
L
XL
XXL
SMS
Proshield® BASIC
S
M
L
XL
XXL
XXXL
50
pcs
50
pcs
SMS
Propguard®
S
M
L
XL
XXL
XXXL
25
pcs
15
S
M
L
XL
XXL
XXXL
100
pcs
Tyvek ® 500 HV
tipo · type · typ 4.5&6
Tyvek ® Classic PLUS CHA5
Tyvek ® Classic PLUS CHA6
Con CALCETINES
A coverall with SOCKS
Combinaison avec SUR-CHAUSSURE
Fato com COBRE SAPATOS
Kombinezon ze SKARPETAMI.
S
M
L
XL
XXL
XXXL
S
M
L
XL
XXL
XXXL
100
pcs
80
pcs
Microporoso
Microporoso
Microporous Microporeux Mikroporowe
SprayGuard ® Topguard ®
Microporous Microporeux Mikroporowe
SprayGuard ® INTEGRAL 1
CUBRECALZOS SUELA PVC
TopGuard ® Con
SHOE COVERS PVC SOLE
Combinaison avec COUVRE-CHAUSSURESS
et SEMELLE EXTÉRIEURE EN PVC
Fato com BOTA E RASTO EM PVC
Kombinezon z OCHRANIACZAMI
I PODESZWĄ PVC
S
M
L
XL
XXL
S
M
L
XL
XXL
25
pcs
20
pcs
16
Buzos de protección
Cat
3.
estéril · sterile · stériles · sterylne
Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne
Microporoso
Microporous Microporeux Mikroporowe
Kit Cleanguard ® Topguard ® Nº1
Kit Tyvek ® ISOCLEAN
M
M A ST E R
GA
ILE
ST E R
I
ETA
LE
B
XS
S
M
L
XL
XXL
XS
S
M
L
XL
XXL
20
pcs
20
pcs
Microporoso
Microporoso
Microporous Microporeux Mikroporowe
CleanGuard ® Topguard ®
BATA TIPO CIRUJANO
Microporous Microporeux Mikroporowe
Kit SprayGuard ® TopGuard ®
LAB COAT GOWN
BLOUSON TYPE DE CHIRURGIEN
BATA TIPO CIRURGIÃO
25
pcs
17
B
M
L
XL
XXL
25
pcs
ST E R
I
ETA
LE
M
L
XL
ST E R
I
ETA
LE
B
FARTUCH TYP CHIRURGICZNY
tipo · type · typ
Tyvek ® + Microporoso
+ Microporous + Microporeux + Mikroporowe
800 J STANDARD CHA5
3.4.5&6
Tychem ® 4000 S STANDARD CHZ5
Tychem ® 4000 S CHZ6
Con CALCETINES
A coverall with SOCKS
Combinaison avec SUR-CHAUSSURES
Fato com COBRE SAPATOS
Kombinezon ze SKARPETAMI.
S
M
L
XL
XXL
XXXL
15
pcs
20
pcs
80
pcs
Tyvek ® + Polimérica
+ Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka
S
M
L
XL
XXL
S
M
L
XL
XXL
Tychem ® C STANDARD CHA5
Tyvek ® + Polimérica
+ Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka
Tychem ® C2
Tychem ® C CHA6
Con CALCETINES
A coverall with SOCKS
Combinaison avec SUR-CHAUSSURES
Fato com COBRE SAPATOS
Kombinezon ze SKARPETAMI.
S
M
L
XL
XXL
XXXL
25
pcs
M
L
XL
XXL
XXXL
20
pcs
10
pcs
18
Buzos de protección
tipo · type · typ
Cat
3.
3.4.5&6
Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne
Tychem ® F STANDARD CHA5
Tychem ® F CHA6
Con CALCETINES
A coverall with SOCKS
Combinaison avec SUR-CHAUSSURES
Fato com COBRE SAPATOS
Kombinezon ze SKARPETAMI.
S
M
L
XL
XXL
XXXL
M
L
XL
XXL
XXXL
25
pcs
20
pcs
Tychem ® F2
M
L
XL
XXL
XXXL
10
pcs
19
tipo · type · typ
JetGuard ® PLUS
INTEGRAL 3 TopGuard®
S
M
L
XL
XXL
3.4.5&6
JetGuard ® PLUS
STANDARD TopGuard ®
S
M
L
XL
XXL
14
pcs
10
pcs
JetGuard ® Xtreme STANDARD TopGuard®
AZUL NAVY
NAVY BLUE
BLEU MARINE
AZUL MARINHO
NIEBIESKI MORSKI
AZUL NAVY
L
XL
XXL
10
pcs
20
Buzos de protección
Cat
3.
Retardante a la llama · Flame retardant · Retardant a la flamme ·
Retardante à chama· Kombinezony ochrona przed gorącem i płomieniem
Protective coveralls · Combinaisons de protection · Fatos de proteção · Kombinezony ochronne
Nonwoven + Polimérica
+ Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka
JetGuard ® TopGuard ®
SMS
FlameGuard ®
M1
S
M
L
XL
XXL
L
XL
XXL
10
pcs
100
pcs
21
EPROOF · IGNÍF
R
I
F
UG
·
E
O
N
R
O
M
L
XL
XXL
XXXL
Tychem ® ThermoPro
S
M
L
XL
XXL
P
ProShield ® FR CHF5
NOMEX ® + Polimérica
+ Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka
OGN
I
O
OD
SMS
50
pcs
tipo · type · typ
Escafandras
2.3.4.5&6
Encapsulated suits · Scaphandres · Escafandros · Kombinezony ochronne wentylowane
GasGuard ® T2 TopGuard ®
GasGuard ® T2 TopGuard ®
A.M.
A.R.
Aire a MOTOR
POWERED assited filtering
MOTEUR à air
Ar MOTORIZADO
Zasilanie silnikiem
E A MOT
AIRE A RED
OR
AIR
M
L
XL
XXL
M
L
XL
XXL
5
pcs
10
pcs
Microporoso
Microporoso
Microporous Microporeux Mikroporowe
SprayGuard ® T4 TopGuard ®
A.M.
Aire a MOTOR
Microporous Microporeux Mikroporowe
SprayGuard ® T4 TopGuard ®
A.R.
POWERED assited filtering
MOTEUR à air
Ar MOTORIZADO
Zasilanie silnikiem
E A MOT
Aire a RED
AIRLINE
RÉSEAU AIR
Ar ASSISTIDO
Zasilanie sieciowe
AIR
OR
AIR
Aire a RED
AIRLINE
RÉSEAU AIR
Ar ASSISTIDO
Zasilanie sieciowe
M
L
XL
XXL
M
L
XL
XXL
10
pcs
10
pcs
E A RE D
22
Escafandras
Cat
3.
tipo · type · typ 1a B-ET 2.3.4.5&6
Encapsulated suits · Scaphandres · Escafandros · Kombinezony ochronne wentylowane
GasGuard ® T1 TopGuard ®
SCBA
S
M
L
XL
XXL
BOLSILLO INTERIOR
INSIDE POCKET
POCHE INTÉRIEURE
BOLSO INTERIOR
KOMBINEZON WENTYLOWANY
Tychem ® TK
SCBA
S
M
L
XL
XXL
Z KIESZENIĄ WEWNĘTRZNĄ
1
pcs
1
pcs
GasGuard ® T2 INTEGRAL TopGuard ®
SCBA
S
M
L
XL
XXL
2
pcs
23
Escafandras tipo · type · typ 1a B-ET 2.3.4.5&6
Encapsulated suits · Scaphandres · Escafandros · Kombinezony ochronne wentylowane
JetGuard ® Xtreme B.O. ERA
M
L
XL
XXL
2
pcs
Tyvek ® + Polimérica
+ Protection film + Polymère de protection + Polimerowa powłoka
Tychem ® C ó JetGuard ®
A.M. DORSAL B.W.P.
Aire a MOTOR DORSAL
DORSAL POWERED
assited filtering
MOTEUR à air DORSALE
Ar MOTORIZADO DORSAL
ZASILANIE SILNIKIEM GRZBIETOWYM
R
DO
M
L
XL
XXL
SA L
A.M
.
5
pcs
24
Accesorios
accessories
accessoires
acessórios
akcesoria
Accesorios
batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch
Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
Tyvek® PL 30 NP
CIER
R
Tyvek® PL 30
CIERRE
BO
EB
M
L
XL
XXL
T O N ES
O T O N ES
Cat
1.
Cat
1.
M
L
XL
XXL
SIN BOLSILLOS
3 BOLSILLOS
PUÑO SIN
ELÁSTICO
PUÑO ELÁSTICO
50
pcs
50
pcs
BOTONES. SIN BOLSILLOS. PUÑO ELÁSTICO
BOTONES. 3 BOLSILLOS.
OPCIÓN PUÑO ELÁSTICO. CONSULTAR
BUTTONS. WITHOUT POCKETS. ELASTIC CUFF
BUTTONS. 3 POCKETS.
OPTION ELASTIC CUFF . CONSULT
AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE. MANCHETTE ÉLASTIQUE
AVEC BOUTONS. 3 POCHE.
OPTION DE MANCHETTE ÉLASTIQUE . CONSULTER
COM BOTÕES. SEM BOLSOS. PUNHO ELÁSTICO.
COM BOTÕES. 3 BOLSOS.
OPÇÃO PUNHO ELÁSTICO . CONSULTAR
NA NAPY. BEZ KIESZENI. ELASTYCZNY MANKIET.
NA NAPY. 3 KIESZENI.
OPCJA Z ELASTYCZNYM MANKIETEM, SKONSULTUJ.
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
Tyvek® PL 309
CIERRE CRE
Cat
1.
Cat
1.
3
BOLSILL
OS
S
M
L
XL
XXL
PUÑO ELÁSTICO
PUÑO ELÁSTICO
50
pcs
2 BOLSILL
OS
M
L
XL
XXL
50
pcs
VELCRO. 3 BOLSILLOS. PUÑO ELÁSTICO
CREMALLERA. 2 BOLSILLOS. PUÑO ELÁSTICO
VELCRO. 3 POCKETS. ELASTIC CUFF
ZIP. 2 POCKETS. ELASTIC CUFF
VELCRO. 3 POCHES. MANCHETTE ÉLASTIQUE
AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE. 2 POCHES. MANCHETTE ÉLASTIQUE
VELCRO. 3 BOLSOS. PUNHO ELÁSTICO.
VELCRO. 3 KIESZENI. ELASTYCZNY MANKIET.
27
LERA
RO
LC
AL
CIERRE V
E
M
Tyvek® VL
COM AJUSTE DE FECHO. 2 BOLSOS. PUNHO ELÁSTICO.
ZAPINANIE NA ZAMEK. 2 KIESZENIE.. ELASTYCZNY MANKIET.
batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
Tychem® C PL 50
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
Tychem® C PA30LO 70 x 108 cm
CIERRE V
E
RO
LC
CINTAS AJUSTABLES
CIN
ADJUSTABLE STRIPES
FERMETURE DE BRETELLES
TAS AJ
U
ABLES
ST
Cat
3.
PB
Cat
3.
PB
RÉGLABLES
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
CIN
TAS AJ
U
ABLES
ST
S-M
L - XXL
T. UNIVERSAL
VELCRO + CINTAS AJUSTABLES
VELCRO + ADJUSTABLE STRIPES
AVEC VELCRO + FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES
COM VELCRO + CINTAS AJUSTÁVEIS
25
pcs
25
pcs
ZAPINANIE NA RZEPY + WIĄZANY NA TROKI.
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
Tychem® F PL 50
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
Tychem® F PA30LO 70 x 108 cm
CIERRE V
E
RO
LC
CINTAS AJUSTABLES
CIN
TAS AJ
U
ABLES
ST
Cat
3.
ADJUSTABLE STRIPES
PB
FERMETURE DE BRETELLES
Cat
3.
PB
RÉGLABLES
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
CIN
TAS AJ
U
ABLES
ST
S-M
L - XXL
25
pcs
VELCRO + CINTAS AJUSTABLES
VELCRO + ADJUSTABLE STRIPES
AVEC VELCRO + FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES
25
pcs
COM VELCRO + CINTAS AJUSTÁVEIS
ZAPINANIE NA RZEPY + WIĄZANY NA TROKI.
28
Accesorios
batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch
Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
PropGuard® Topguard®
SprayGuard® Topguard®
BOTONES.
BOTONES.
BUTTONS.
BUTTONS.
AVEC BOUTONS.
Cat
3.
PB
RRE BOT
S
M
L
XL
XXL
S
M
L
XL
XXL
25
pcs
25
pcs
BATA TIPO CIRUJANO LAB COAT GOWN
BLOUSON TYPE DE CHIRURGIEN
BATA TIPO CIRURGIÃO FARTUCH TYP CHIRURGICZNY
CREMALLERA.
ZIP.
ADJUSTABLE STRIPES
AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE.
FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES
CINTAS AJUSTÁVEIS
Cat
3.
WIĄZANY NA TROKI.
CIN
TAS AJ
U
29
ZAPINANIE NA ZAMEK.
CIE
R R E C RE
L LE R A
25
pcs
PB
COM AJUSTE DE FECHO. .
MA
ABLES
ST
M
L
XL
RRE BOT
PropGuard® Topguard®
CINTAS AJUSTABLES
PB
CIE
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
JetGuard® TopGuard®
Cat
3.
NA NAPY.
ES
ON
NA NAPY.
CIE
COM BOTÕES. .
Cat
3.
ES
ON
PB
AVEC BOUTONS.
COM BOTÕES. .
S
M
L
XL
XXL
25
pcs
batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
Tyvek® PA30LO 70 x 108 cm
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
SprayGuard® Topguard® 75 x 90 cm
CINTAS AJUSTABLES
CINTAS AJUSTABLES
ADJUSTABLE STRIPES
ADJUSTABLE STRIPES
FERMETURE DE BRETELLES
FERMETURE DE BRETELLES
RÉGLABLES
CINTAS AJUSTÁVEIS
Cat
1.
WIĄZANY NA TROKI.
CIN
TAS AJ
U
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
PB
CIN
TAS AJ
U
ABLES
ST
ABLES
ST
T. UNIVERSAL
RÉGLABLES
Cat
3.
T. UNIVERSAL
100
pcs
100
pcs
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
JetGuard® TopGuard® 70 x 93 cm
CINTAS AJUSTABLES
ADJUSTABLE STRIPES
FERMETURE DE BRETELLES RÉGLABLES
Cat
3.
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
PB
CIN
TAS AJ
U
ABLES
ST
T. UNIVERSAL
50
pcs
30
Accesorios cazadoras y pantalones · jackets & trousers · vestes et pantalons · casaco e calças · kurtki i spodnie
Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria
CAZADORA JACKET VESTE CASACO KURTKI
Tyvek® PP33
CAZADORA JACKET VESTE CASACO KURTKI
SprayGuard® Topguard®
CREMALLERA.
CREMALLERA.
ZIP.
ZIP.
AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE.
AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE.
COM AJUSTE DE FECHO. .
Cat
1.
Cat
3.
ZAPINANIE NA ZAMEK.
CIE
COM AJUSTE DE FECHO. .
ZAPINANIE NA ZAMEK.
PB
CIE
M
L
XL
XXL
S
M
L
XL
XXL
50
pcs
50
pcs
PANTALONES TROUSERS PANTALONS CALÇAS SPODNIE
Tyvek® PT31LO
PANTALONES TROUSERS PANTALONS CALÇAS SPODNIE
SprayGuard® Topguard®
CINTAS AJUSTABLES
GOMA EN CINTURA
ADJUSTABLE STRIPES
ELASTICATED WAIST
FERMETURE DE BRETELLES
CEINTURE DE CAOUTCHOUC
Cat
1.
ELÁSTICO NA CINTURA
Cat
3.
GUMKA W PASIE
ÁSTICO EN CI
EL
N
50
pcs
31
RÉGLABLES
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
PB
S
M
L
XL
XXL
50
pcs
CIN
TAS AJUS
T
LES
AB
RA
TU
M
L
XL
XXL
RRE CREMA
LL
A
ER
A
ER
RRE CREMA
LL
cubrecalzos y cintas · shoe covers & tapes ·
Couvre-chaussures et bandes d’étanchéité · cobre calçado e fitas de vedação· ochraniacze na obuwie i taśmy uszczelniające
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
Tyvek® POSO
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
Tyvek® POSA SUELA ANTIDESLIZANTE
ANTI-SLIP SOLE
SEMELLES ANTIDÉRAPANTES
SOLA ANTI DERRAPANTE
Cat
1.
Cat
1.
T. UNIVERSAL
PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA
EL
SU
36 - 42
43 - 46
A ANTIDE
N TE
IZA
SL
200
pair
100
pair
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
PartiGuard ® 40 cm
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
PartiGuard ® SUELA PVC
PVC SOLE
PVC SOLE
SOLA PVC
Cat
1.
T. UNIVERSAL
31 - 36
PODESZWA PVC
SU E L A
P
VC
200
pair
Cat
1.
200
pair
CINTA DE SELLADO NRBQ CBRN PROTECTIVE TAPE NRBC BANDE D´ÉTANCHÉITÉ
FITA DE VEDAÇÃO NRBQ TAŚMA USZCZELNIAJĄCA NRBC
TopGuard® 25 m x 5 cm
10
pcs
32
Accesorios
cubrebotas · boot covers · couvre-bottes · cobre botas · ochraniacze na obuwie
Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
Tyvek® POBO
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
Tyvek® POBA SUELA ANTIDESLIZANTE
ANTI-SLIP SOLE
SEMELLES ANTIDÉRAPANTES
SOLA ANTI DERRAPANTE
Cat
1.
Cat
1.
PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA
T. UNIVERSAL
100
pair
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
Tychem® C POBA
SUELA ANTIDESLIZANTE
Tychem® F POBA
SUELA ANTIDESLIZANTE
ANTI-SLIP SOLE
ANTI-SLIP SOLE
SEMELLES ANTIDÉRAPANTES
SOLA ANTI DERRAPANTE
Cat
3.
25
pair
33
SU
ANTIDESL
ELA
IZ
A
SEMELLES ANTIDÉRAPANTES
SOLA ANTI DERRAPANTE
Cat
3.
PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA
PB
T. UNIVERSAL
25
pair
SU
ANTIDESL
ELA
IZ
A
E
NT
T. UNIVERSAL
PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA
E
NT
PB
A
T. UNIVERSAL
100
pair
ANTIDESL
ELA
IZ
E
NT
SU
cubrebotas · boot covers · couvre-bottes · cobre botas · ochraniacze na obuwie
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
JetGuard® TopGuard®
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
ProteHo®SUELA PVC
SUELA ANTIDESLIZANTE
PVC SOLE
ANTI-SLIP SOLE
PVC SOLE
SEMELLES ANTIDÉRAPANTES
Cat
3.
PB
SOLA PVC
SOLA ANTI DERRAPANTE
Cat
1.
PODESZWA ANTYPOŚLIZGOWA
PODESZWA PVC
S U EL A P V C
E
NT
ANTIDESL
ELA
IZA
SU
T. UNIVERSAL
T. UNIVERSAL
50
pair
25
pair
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
SprayGuard ® TopGuard ®
CUBREBOTA BOOT COVER COVRE-BOTTES
COBRE BOTA OCHRANIACZE NA OBUWIE
SprayGuard ® TopGuard ®
SUELA PVC
PVC SOLE
PVC SOLE
Cat
3.
PB
T. UNIVERSAL
100
pair
Cat
3.
PB
SOLA PVC
PODESZWA PVC
S U EL A P V C
28 cm
31 cm
100
pair
34
Accesorios
manguitos · sleeves · manchette · manguito · zarękawki
Accesories · Accessoires · Acessórios · Akcesoria
MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI
Tyvek® PS32LA 50 cm
MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI
SprayGuard® TopGuard®
Cat
3.
Cat
1.
PB
M 45 cm
L 60 cm
XL 72 cm
T. UNIVERSAL
100
pair
MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI
Tychem® C PS32LO 50 cm
Cat
3.
PB
T. UNIVERSAL
25
pair
35
100
pair
MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI
Tychem® F PS32LA 50 cm
Cat
3.
PB
T. UNIVERSAL
25
pair
capuchas · hoods · cagoules · capuz · kaptury
CAPUCHA HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTURY
Tyvek® PH30LO
CAPUZ HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTURY
SprayGuard ® TopGuard ®
Cat
1.
Cat
3.
PB
T. UNIVERSAL
T. UNIVERSAL
100
pcs
100
pcs
CAPUCHA VENTILADA VENTILATE DHOOD CAGOULE VENTILÉE
CAPUZ VENTILADO KAPTURY WENTYLOWANE
SprayGuard ® TopGuard ®
Cat
3.
PB
T. UNIVERSAL
20
pcs
CAPUCHA HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTURY
JetGuard® TopGuard®
Cat
3.
PB
T. UNIVERSAL
100
pcs
36
Higiene Industrial
y Visita
High Safety Enviroment
Hygiène Industrielle et Visite
Higiene Industrial e Visita
Higiena Przemysłowa i Wizytowa
Higiene Industrial y Visita
buzos · coveralls · combinaisons · fatos · kombinezony ochronne
Cat
1.
High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa
BUZO COVERALL COMBINASON FATOS KOMBINEZONY OCHRONNE
proteHo ® PLP 40 gr
CREMALLERA.
ZIP.
AVEC FERMETURE
À GLISSIÈRE.
COM AJUSTE DE FECHO.
BUZO COVERALL COMBINASON FATOS KOMBINEZONY OCHRONNE
proteHo ® PLP 40 gr
CREMALLERA. 2 BOLSILLOS.
ZIP. 2 POCKETS.
AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE.
2 POCHES.
COM AJUSTE DE FECHO. 2 BOLSOS.
ZAPINANIE NA ZAMEK. 2 KIESZENIE..
ZAPINANIE NA ZAMEK.
CIER
RE CRE
CIER
MA
ERA
ERA
2 BOLSILL
50
pcs
OS
S
M
L
XL
XXL
XXXL
L
XL
XXL
50
pcs
BUZO COVERALL COMBINASON FATOS KOMBINEZONY OCHRONNE
proteHo ® PLP 50 gr
CREMALLERA.
ZIP.
AVEC FERMETURE À GLISSIÈRE.
COM AJUSTE DE FECHO.
ZAPINANIE NA ZAMEK.
M
CIERRE CR
E
AL
LERA
CUE L
L
O
50
pcs
39
O
MA
M
L
XL
XXL
MA
LL
LL
S
M
L
XL
XXL
RE CRE
MANDARIN COLLAR.
À GLISSIÈRE. COL MAO
GOLA MAO
KOŁNIERZYK MAO.
batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PLP 30 gr
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PLP 40 gr
VELCRO. SIN BOLSILLOS.
VELCRO. SIN BOLSILLOS.
VELCRO. WITHOUT POCKETS.
VELCRO. WITHOUT POCKETS.
VELCRO. AUCUNE POCHE.
VELCRO. AUCUNE POCHE.
VELCRO. SEM BOLSOS.
VELCRO. SEM BOLSOS.
RZEPY. BEZ KIESZENI.
RZEPY. BEZ KIESZENI.
CIERRE V
E
RO
LC
RO
LC
CIERRE V
E
SIN BOLSILLOS
SIN BOLSILLOS
T. UNIVERSAL
CU E L L O C A
M
L
XL
XXL
SHIRT-STYLE COLLAR.
SHIRT COL.
50
pcs
GOLA DE CAMISA
KOŁNIERZYK KOSZULOWY
SA
MI
SA
MI
XL
XXL
CU E L L O C A
XL
SHIRT-STYLE COLLAR.
SHIRT COL.
50
pcs
GOLA DE CAMISA
KOŁNIERZYK KOSZULOWY
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PLP 40 gr
VELCRO. 1 BOLSILLO INTERNO.
VELCRO. 1 INSIDE POCKET.
VELCRO. 1 POCHE INTERNE.
VELCRO. 1 BOLSO INTERIOR.
RZEPY. Z KIESZENIĄ WEWNĘTRZNĄ.
CIERRE V
E
RO
LC
1BOLSILLO INTERNO
¡VERSIÓN PARA NIÑOS!
CU E L L O C A
SA
MI
ALSO SIZE FOR KIDS.
AUSSI VERSIÓN BLOUSON POUR
LES ENFANTS.
VERSÃO DA BATA, TAMBÉM
PARA CRIANÇAS.
FARTUCH RÓWNIEŻ W WERSJI
DZIECIĘCEJ.
PLP 30 gr
SIN BOLSILLOS.
WITHOUT POCKETS.
AUCUNE POCHE.
SEM BOLSOS.
BEZ KIESZENI.
XS - S
M
L
XL
XXL
SHIRT-STYLE COLLAR.
SHIRT COL.
GOLA DE CAMISA
KOŁNIERZYK KOSZULOWY
50
pcs
40
Higiene Industrial y Visita
Cat
1.
High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PLP 30 gr
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PLP 40 gr
BOTONES. SIN BOLSILLOS
BOTONES. 2 BOLSILLOS
BUTTONS. WITHOUT POCKETS
BUTTONS. 2 POCKETS
AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE.
AVEC BOUTONS. 2 POCHES.
COM BOTÕES. SEM BOLSOS.
COM BOTÕES. 2 BOLSOS.
NA NAPY. BEZ KIESZENI.
CIERRE
NA NAPY, 2 KIESZENIE.
CIERRE
B
B
OT
OT
ON E
ON E
S
S
2 BOLSILLO
S
SIN BOLSILLOS
T. UNIVERSAL
CUE L L
CUE L L
O
M
L
XL
XXL
SHIRT-STYLE COLLAR.
SHIRT-STYLE COLLAR.
SHIRT COL.
SHIRT COL.
GOLA DE CAMISA
50
pcs
MISA
CA
MISA
CA
XL
XXL
GOLA DE CAMISA
50
pcs
KOŁNIERZYK KOSZULOWY
KOŁNIERZYK KOSZULOWY
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PE BOTONES. SIN BOLSILLOS
BUTTONS. WITHOUT POCKETS
AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE.
COM BOTÕES. SEM BOLSOS.
NA NAPY. BEZ KIESZENI.
CIERRE
B
OT
ON E
S
SIN BOLSILLOS
CUE L L
O
MISA
CA
T. UNIVERSAL
SHIRT-STYLE COLLAR.
500
pcs
41
O
SHIRT COL.
GOLA DE CAMISA
KOŁNIERZYK KOSZULOWY
batas y delantales · labcoats & aprons · blouses et tabliers · batas e aventais · fartuch
BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PLP + PE 30 gr
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
proteHo ® PLP 50 gr
70 x 90 cm
BATA TIPO CIRUJANO
LAB COAT GOWN
BLOUSON TYPE DE CHIRURGIEN
BATA TIPO CIRURGIÃO
FARTUCH TYP CHIRURGICZNY
CINTAS AJ
US
CINTAS AJ
TABLES
US
TABLES
CINTAS AJUSTABLES
CINTAS AJUSTABLES
ADJUSTABLE STRIPES
ADJUSTABLE STRIPES
FERMETURE DE BRETELLES
FERMETURE DE BRETELLES
RÉGLABLES
T. UNIVERSAL
CINTAS AJUSTÁVEIS
RÉGLABLES
T. UNIVERSAL
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
WIĄZANY NA TROKI.
50
pcs
100
pcs
DELANTAL APRON TABLIER AVENTAL FARTUCH
IBLE EN R
LO
125 x 80 cm
ON
OL
proteHo ® PE GG 80
DIS
P
AVALAIBLE IN ROLL.
DISPONIBLE EN ROULEAUX.
DISPONÍVEL EM ROLOS.
DOSTĘPNE W ROLKACH.
10
rolls
100
pcs / roll
US
CINTAS AJ
TABLES
T. UNIVERSAL
CINTAS AJUSTABLES
ADJUSTABLE STRIPES
FERMETURE DE BRETELLES
RÉGLABLES
CINTAS AJUSTÁVEIS
1000
pcs
WIĄZANY NA TROKI.
42
Higiene Industrial y Visita
Cat
1.
cubrecalzos · shoe covers · couvre-chaussures · cobre calçado· ochraniacze na obuwie
High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PE 3 gr GG 80
T. UNIVERSAL
2000
pcs
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PLP 40 gr
T. UNIVERSAL
500
pcs
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
SUELA RUGOSA CPE.
CPE RUGGED SOLE.
RUGUEUX CPE SEMELLE.
SOLA RUGOSA DE CPE
PODESZWA SZORSTKA CPE
proteHo ® CPE 7,4 gr GG 190
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® CPE 7,4 gr GG 190
SUELA PVC
PVC SOLE
PVC SOLE
SOLA PVC
PODESZWA PVC
T. UNIVERSAL
2000
pcs
T. UNIVERSAL
SUELA PVC
100
pair
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PLP 40 gr
CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE
COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PLP 40 gr
SUELA PE ANTIDESLIZANTE
PE ANTI-SLIP SOLE
PE SEMELLES ANTIDÉRAPANTES
SOLA ANTIDERRAPANTE
PODESZWA PE ANTYPOŚLIZGOWA
EL
SU
TES
43
A
AN
1000
pair
20 x 38 - XL
L IZ
18 x 38 - L
20 x 38 - XL
S PE ANT
NDA
IDE
BA
S
1000
pair
cubrebotas y manguitos · boot covers & sleeves · couvre-bottes et manchette · cobre botas e manguitos · ochraniacze na obuwie i zarękawki
CUBREBOTAS BOOT COVER COUVRE-BOTTES
COBRE BOTAS OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PLP 40 gr
proteHo ® PLP 40 gr
CINTAS AJUSTABLES
ELÁSTICO EN TOBILLOS
ELASTICATED IN CALFS
AVEC AJUSTEMENT ÉLASTIQUEÇ
COM ELÁSTICO DE AJUSTE
OCHRANIACZE NA OBUWIE
Z ELASTYCZNĄ GUMKĄ
T. UNIVERSAL
CUBREBOTAS BOOT COVER COUVRE-BOTTES
COBRE BOTAS OCHRANIACZE NA OBUWIE
ADJUSTABLE STRIPES
FERMETURE DE BRETELLES
RÉGLABLES
T. UNIVERSAL
CINTAS AJUSTÁVEIS
WIĄZANY NA TROKI.
250
pair
CUBREBOTAS BOOT COVER COUVRE-BOTTES
COBRE BOTAS OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PE GG 120
ELÁSTICO EN TOBILLOS
ELASTICATED IN CALFS
AVEC AJUSTEMENT ÉLASTIQUEÇ
COM ELÁSTICO DE AJUSTE
OCHRANIACZE NA OBUWIE
Z ELASTYCZNĄ GUMKĄ
S
250
pair
A S AJ U S T
INT
LE
AB
C
MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI
proteHo ® PLP 40 gr
43 x 19 cm
T. UNIVERSAL
T. UNIVERSAL
250
pair
250
pair
MANGUITO SLEEVE MANCHETTE ZARĘKAWKI
proteHo ® PE GG 80 43 x 19 cm
T. UNIVERSAL
1000
pair
44
Higiene Industrial y Visita
Cat
1.
High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa
CAPUZ COMBINADO COMBINATED HOOD
CAGOULE COMBINÉ KAPTUR ŁĄCZONY
proteHo ® PLP
T. UNIVERSAL
1000
pcs
CAPUCHA HOOD CAGOULE CAPUZ KAPTUR
proteHo ® PLP 50 gr
T. UNIVERSAL
200
pcs
45
proteHo ® PLP 20 gr
T. UNIVERSAL
500
pcs
CAPUZ HOOD CAGOULE KAPTUR
GORRA PEAKED CAP CHAPEAUX GORRO CZAPKA
proteHo ® PLP 40 gr + 16 gr
T. UNIVERSAL
1000
pcs
capuchas, gorras y cofias · caps & hoods · cagoules, chapeaux et casquettes · capuzes, gorros e coifas · kaptury, czepki, czapki
GORRA CAP CHAPEAUX GORRO CZEPEK
proteHo ® PLP 20 gr
T. UNIVERSAL
COFIA CHAPELA BOUFFANT CAP BOUCHON CHARLOTE
COIFA CHAPELA CZEPEK TYPU PIECZARKA
proteHo ® PLP 12 gr
60 cm diámetro
diameter
diamètre
średnica 60 cm
T. UNIVERSAL
100
pcs
1000
pcs
HIGIENE SOTOCASCO
HYGIENE HELMET
BOUCHON DE BASS CASQUE HYGIÈNE
GORRO DE HIGIENE PARA CAPACETE
CZEPEK POD KASK
COFIA CHAPELA BOUFFANT CAP BOUCHON CHARLOTE
COIFA CHAPELA CZEPEK TYPU PIECZARKA
proteHo ® PLP 12 gr
52 cm diámetro
diameter
diamètre
52 cm
T. UNIVERSAL
1000
pcs
46
Higiene Industrial y Visita
Cat
1.
capuchas, gorras y cofias · caps & hoods · cagoules, chapeaux et casquettes ·
capuzes, gorros e coifas · kaptury, czepki, czapki
High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa
COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ
COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY
proteHo ® CLIP PLP 14 gr
53 cm diámetro
diameter
diamètre
53 cm
T. UNIVERSAL
COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ
COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY
proteHo ® CLIP PLP 12 gr
53 cm diámetro
diameter
diamètre
53 cm
T. UNIVERSAL
BA N D A DE T
EC
B
TA
1000
pcs
LE
1000
pcs
DETECTABLE TAPE
FAIRE FACE À LA BANDE DÉTECTABLE
COM BANDA DETETÁVEL
WYKRYWALNA WSTAWKA
COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ
COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY
53 cm diámetro
diameter
diamètre
53 cm
T. UNIVERSAL
1000
pcs
47
OB
LE ELÁSTIC
O
proteHo ® CLIP PLP 12 gr
D
2 ELASTIC BAND
2 ÉLASTIQUE
2 ELÁSTICOS
PODWÓJNA GUMA
mascarillas · masks · masques · máscaras · maseczki
MASCARILLA HYGIENIC MASK MASQUE MÁSCARA MASECZKA
proteHo ® PLP
2000
pcs
50
s
pc ser
n
pe
s
i
d
OM A S
T. UNIVERSAL
2000
box
50
s
pc ser
en
p
dis
proteHo ® PLP
AZ
T. UNIVERSAL
ELASTIC EARBANDS
AJUSTEMENT ÉLASTIQUE
ELÁSTICO DE AJUSTE
GUMKA ELASTYCZNA
MASCARILLA HYGIENIC MASK MASQUE MÁSCARA MASECZKA
3 pliegues
3-ply mask
avec 3 plis
com 3 pregas
3 warstwowa
OS
L
G
T. UNIVERSAL
2 pliegues
2-ply mask
avec 2 plis
com 2 pregas
2 warstwowa
2000
box
50
s
pc ser
n
pe
s
i
d
STRIPES
TIES
LAÇOS DE AJUSTE
NA TROKI
MASCARILLA HYGIENIC MASK MASQUE MÁSCARA MASECZKA
proteHo ® PLP
3 pliegues
3-ply mask
avec 3 plis
com 3 pregas
3 warstwowa
MA
S
GO
ELASTIC EARBANDS
AJUSTEMENT ÉLASTIQUE
ELÁSTICO DE AJUSTE
GUMKA ELASTYCZNA
48
Higiene Industrial y Visita
Cat
1.
cubrebarbas · beard covers · cache barbes · cobre barbas · ochraniacze
& KITS
High Safety Enviroment · Hygiène Industrielle et Visite · Higiene Industrial e Visita · Higiena Przemysłowa i Wizytowa
CUBREBARBAS BEARD COVERS CACHE BARBES
COBRE BARBAS OCHRANIACZE
proteHo ®
CUBREBARBAS BEARD COVERS CACHE BARBES
COBRE BARBAS OCHRANIACZE
proteHo ® DT
LE
AB
NDA DETEC
BA
T
T. UNIVERSAL
GOMA
SD
1000
pcs
T. UNIVERSAL
EA
DETECTABLE TAPE
FAIRE FACE À LA BANDE
DÉTECTABLE
COM BANDA DETETÁVEL
WYKRYWALNA WSTAWKA
JUSTE
1000
pcs
ELASTIC EARBANDS
AJUSTEMENT ÉLASTIQUE
ELÁSTICO DE AJUSTE
GUMKA ELASTYCZNA
KIT ESPECIAL SPECIAL KIT KIT SPÉCIAL ZESTAW SPECJALNY
proteHo ® KIT COMPLETO HIGIENE COMPLETE HYGIENE KIT
COMPLETE HYGIÊNE KIT
KIT HIGIENE COMPLETO
KOMPLET HIGIENICZNY
IT
EK
IT
H
W
IT
BL
K
UE
CONTENIDO CONTENT CONTENU CONTEÚDO TREŚĆ
1 COFIA PLEGADA CLIP CAP BOUCHON PLIÉ COIFA DOBRADA CZEPEK SKŁADANY
proteHo ® CLIP PLP 12 gr
2 CUBRECALZO SHOE COVER COUVRE-CHAUSSURE COBRE CALÇADO OCHRANIACZE NA OBUWIE
proteHo ® PE 3 gr GG 80
1 BATA LABCOAT BLOUSE FARTUCH
proteHo ® PE
49
BOTONES. SIN BOLSILLOS BUTTONS. WIHTOUT POCKETS AVEC BOUTONS. AUCUNE POCHE.
COM BOTÕES. SEM BOLSOS. NA NAPY. BEZ KIESZENI.
ropa interior · underwear · sous-vêtements · roupa interior · bielizna
CALCETÍNES SOCKS SOCKS MEIAS SKARPETY
proteHo ® TNT
M
L
XL
absorbente
absorbent
absorbant
absorvente
chłonne
SLIP SLIP SLIP CUECAS MAJTKI
M
L
XL
100
pcs
100
pcs
M
L
XL
100
pcs
CAMISETA INTERIOR INTERIOR SHIRT GILET COLETE KAMIZELKA
proteHo ® TNT
absorbente
absorbent
absorbant
absorvente
chłonne
!
CONSULTE POR LOS
KITS ÍNTIMOS
ASK ABOUT THE INTIMATE KITS
DEMANDEZ KITS INTIME
PERGUNTE PARA OS KITS ÍNTIMO
ZAPYTAJ O ZESTAW BIELIZNY
50
Guantes proteHo®
ProteHo ® Gloves
Gants ProteHo ®
Luvas ProteHo ®
Rękawice ProteHo ®
Guantes proteHo ®
proteHo ® Gloves · Gants proteHo ® · Luvas proteHo ® · Rękawice proteHo ®
Normativa
Regulations · Règlements · Regulamentos · Regulamin
Las directivas Europeas establecen unos requisitos que deben cumplir los equipos de protección individual. (89/656/CEE y 89/868/CEE). Los EPIS deben cumplir con normas
especificas en función de su campo de utilización.
European directives set requirements that must be satisfied by the equipment of individual protection. (89/656/EEC and 89/868/EEC). The PPE must comply with specific
rules depending on their field of use.
Les directives européennes fixent des exigences auxquelles doivent satisfaire les équipements de protection individuelle. (89/656/CEE et 89/868/CEE). Les EPI’S doivent
respecter des règles spécifiques en fonction de leur champ d’utilisation.
Diretivas Europeias estabelecer requisitos que devem ser satisfeitos pelo equipamento de proteção individual. (89/656/CEE e 89/868/CEE). Os EPI devem cumprir normas
específicas consoante o seu campo de utilização.
Dyrektywy europejskie określają wymogi, które muszą być spełnione przez sprzęt ochrony osobistej. (89/656/EWG i 89/868/EWG). Produkty BHP powinny spełniać specyficzne normy w zależności od ich przeznaczenia już od pierwszego użycia.
EN420:2003+A1:2009 :
Requisitos esenciales, como cumplir con el tallaje, inocuidad (PH) de las materias primas, contenido en cromo, marcado de los guantes.
Essential requirements, as to comply with the dimensions of the sizes, safety (PH) of the raw materials, chromium content, marking of the gloves.
Exigences essentielles, comme remplir les dimensions des tailles, l’innocuité (PH) des matières premières, la teneur en chrome, marquage des gants.
Requisitos essenciais, conforme as dimensões dos tamanhos, (PH) segurança das matérias-primas, teor de crómio, marcando as luvas.
Wymogi ogólne dla rękawic ochronnych, przestrzeganie uzgodnionych rozmiarów, potwierdzenie (PH) bezpieczeństwa zastosowanych surowców z jakich
została wykonana rękawica, zawartość chromu, oznaczenia rękawicy.
EN388:2004:
Resistencia mecánica del guante en los siguientes apartados:
- Abrasión: de nivel 1 a 4
- Resistencia al corte: de nivel 1 al 5
- Resistencia al desgarro: de nivel 1 al 4
- Resistencia a la perforación. de nivel 1 al 4
Mechanical resistance of the glove in the following sections:
- Abrasion: level 1 to 4
- Cut resistance: level 1 to 5
- Resistance to tearing: level 1 at 4
- Resistance to perforation: level 1 to 4
Résistance mécanique du gant dans les points suivants:
- Abrasion: de niveau 1 à 4
- Ésistance au cour : de niveau 1 à 5
- Résistance au déchirement : niveau 1 au 4
- Résistance à la perforation. De niveau 1 à 4
Resistência mecânica do porta-luvas nas seções a seguir:
- Abrasão: do nível 1 para o nível 4
- Resistência ao corte: 1 a 5 r
- Existência a rasgões: nível 1 a 4
- Resistência á perfuração de nível 1 a 4
Odporność mechaniczna rękawicy:
- Odporność na ścieranie poziom od 1 do 4
- Odporność na przecięcia poziom od 1 do 5
- Odporność na rozdzieranie poziom 1 do 4
- Odporność na przekłucie poziom od 1 do 4
EN455-1:2000:
AQL 1,5 Nivel de desperfectos
AQL 1.5 level of damage
AQL 1,5 Niveau de deffaults
AQL 1,5 nível de danos
AQL 1,5 Poziom produktów wadliwych
53
EN374:2003:
parte 3 : Nivel de protección química general frente a productos químicos (de nivel 1 al 6)
parte 2 : Protección contra micro-organismos
parte 1 : Requisitos
part 3 : Level of protection general chemistry against chemicals (level 1 to 6)
part 2 : Protection against micro-organisms
part 1 : Requirements
partie 3 : Niveau de protection chimique général face aux produits chimiques (de niveau
1 à 6 ).
partie 2 : Protection contre les micro-organismes EN374:2003
partie 1 : Exigences
parte 3 : Nível de proteção química geral comparado a produtos químicos (nível 1 a 6)
parte 2 : Proteção contra microrganismos em 374:2003
parte 1 : Requisitos
Norma -1 : Ochrona chemiczna przed substancjami chemicznymi poziom od 1 do 6
Norma-2 : Ochrona przed mikroorganizmami
Norma-3 : Wymogi
EN1186-9:2002 EU Nº10/2011:
Aptitud al contacto con alimentos (nivel de migración aceptable)
Adequacy to contact with food (level of migration acceptable)
Aptitude au contact avec des aliments (niveau de migration acceptable)
Adequação para contacto com alimentos (nível de migração aceitável)
Przydatność do kontaktu z żywnością (akceptowalny poziom migracji)
EN455-2:2009+A1:2011
Resistencia a la tracción
Tensile strength
Résistance à la traction
A resistência á tração
Odporność na rozciąganie
guantes desechables · disposable gloves · gants jetables · luvas descartáveis · rękawice jednorazowe
GUANTES GLOVES GANTS LUVAS RĘKAWICE
GUANTES GLOVES GANTS LUVAS RĘKAWICE
proteHo ® nitrile AIR
proteHo ® nitrile STONE
GUANTES DE NITRILO (PARA EXAMEN).
NITRILE GLOVE (EXAMINATION).
GANT DE NITRILE (EXAMEN).
LUVAS DE NITRILO (PARA REVISÅO).
RĘKAWICE NITRYLOWE (PRÓBKI).
Cat
3.
GUANTES DE NITRILO (PARA EXAMEN).
NITRILE GLOVE (EXAMINATION).
GANT DE NITRILE (EXAMEN).
LUVAS DE NITRILO (PARA REVISÅO).
RĘKAWICE NITRYLOWE (PRÓBKI).
Cat
3.
LIGERO Y FLEXIBLE.
PESADO Y RESISTENTE.
R FREE · SIN
100
dispe
nser
box
100
s
pc ser
en
p
dis
GUANTES GLOVES GANTS LUVAS RĘKAWICE
proteHo ® vinyl FLEX
DE
R FREE · SIN
LVO
NON POUDRE
SEM PÓ
BEZPUDROWE
100
s
pc ser
en
p
s
di
W
PO
PO
DE
LVO
100
NON POUDRE
SEM PÓ
BEZPUDROWE
GUANTES DE VINILO (PARA EXAMEN).
VINYL GLOVE (EXAMINATION)
GANT DE VINYLE (EXAMEN).
LUVAS DE VINIL (PARA REVISÅO).
RĘKAWICE WINYLOWE (PRÓBKI)
1.
Cat
EN-455
S
M
L
XL
100
dispe
nser
box
W
DE
R FREE · SIN
PO
100
s
pc ser
n
pe
s
i
d
LVO
PO
dispe
nser
box
W
S
M
L
XL
PO
S
M
L
XL
LIGHTWEIGHT AND FLEXIBLE..
LÉGER ET SOUPLE.
LEVE E FLEXÍVEL.
LEKKIE I ELASTYCZNE.
EN-455
PO
HEAVY & RESISTANT.
LOURD ET RÉSISTANT.
PESADO E RESISTENTE.
CIĘŻKIE I ODPORNE.
EN-455
NON POUDRE
SEM PÓ
BEZPUDROWE
54
asnotesnotatnik
notesnotasnote
asnotesnotatnik
esnotatnik
www. sts-proteccion.com
www. stspolska.com
®

Documentos relacionados

Couvre- bottes

Couvre- bottes La certification pour la catégorie de vêtements de protection chimique III décrit l’étanchéité du singe ensemble face à une forme particulière de l’exposition (gaz, liquide ou en poudre). Toutefois...

Leia mais