santo antão - Guia Turistico de Cabo Verde
Transcrição
santo antão - Guia Turistico de Cabo Verde
154 Ponta do Sol RIBEIRA GRANDE Fontainhas Cruzinha da Graça Chã da Igreja Horta da Garça Caibros Boca de Alto Mira Ribeira da Cruz Morrinho de Égua Topo de Coroa Monte Trigo Sinagoga Coculi Chã de Pedra Passagem Pombas Lagoa Curral das Vacas Chã de Morte Farol de Lombo de Boi Pontinha da Janela Alto Mira Espadana Água Amargosa PAÚL Xoxo Corda Pico da Fajã de Cima Cruz Aguada Morro Ribeira dos Bodes Ribeira Fria Ribeira das Patas Lajedos CIDADE PORTO NOVO Dogoi Selada do Queimado Tarrafal de Monte Trigo Covão Ponta das Casas Ribeira Torta SANTO ANTÃO LE SYMBOLE de la diversité du paysage… Santo Antão offre une scène de fond vert tachetés ici et là, à presque toujours ses maisons colorées. Parmi les terrasses et les vallées formées par les labyrinthes de nombreuse, prises donner des moyens de subsistance au sucre de canne que les résultats bien dans un grog distinctifs et traditionnels. Ribeira Grande, le Vale do Paúl et le Topo da Coroa sont l’aboutissement de toute la beauté de cette île, continue, compo- Ponta da Barca sée de grandes zones basaltiques, les rails et les chaudières, ce qui en fait un endroit recherché pour les sports d’aventure tels que le canyoning, randonnée, pêche sportif et bien d’autres qui, rencontre sur le même, un esprit sain dans un corps sain. Mais la grandeur de l’île ne s’arrête pas, les habitudes et les coutumes de son peuple apportent avec eux un esprit entre le profane et le sacré, entre la joie el la tranquilité. «Tarrafal de Monte Trigo», «Pico da Cruz», «Cova» et le Phare de «Fontes Pereira de Melo» va, surement attirer les yeux et les sens des visiteurs. IL SIMBOLO della diversità paesaggistico... Santo Antão offre uno sfondo di tonalità verde variegato qua e là, quasi sempre caseggiato colorato. Tra le terrazze di coltivazione e le valli ci sono i labirinti formati dalle levate che danno sostegno alla canna di zucchero, come pure i risultati di un grog caratteristico e tradizionale. La Ribeira Grande, il Vale di Paúl e il Topo da Coroa sono il culmine di tutto questo incessante belez za dell’isola. Composto di ampie aree di basalto, trebbie e caldere, rendendo il luogo desiderabile per ‘avventura e sport come canyoning, trekking, pescasportiva e molti altri,che ritrovano nel proprio , una mente sana in corpo sano. Ma la grandezza dell ‘isola non finisce qui, costumi e le usanze dei suoi abitanti portano con sé uno spirito tra il profano e il sacro, tra gioia e tranquillità. “Tarrafal de Monte Trigo”, “Pico da Cruz”, “Cova” e il farol “Fontes Pereira de Melo” sicuramente conquiterano gli occhi e i sensi dei visitatori. 156 TRANSPORT TRASPORTO Compagnies Aériens Compagnie Aeree TACV – Cabo Verde Airlines Ribeira Grande. Tel: 221 11 84 COMMENT SE DÉPLACER COME MUOVERSI Il y a des transports publics réguliers entre Porto Novo et Ribeira grande, bien que leurs horaires coïncidents préférentiellement avec les heures d’arrivée et de départ des bateaux. Le prix jusqu’à Ribeira Grande est 350$. Vous pouvez aussi prendre un taxi ou louer une voiture. Il y a des transports publics réguliers entre les principales localités de l’île: Ribeira Grande, Porto Novo, Ponta do Sol, Tarrafal (voyage inconfortable), Ribeira de Paúl et Chã de Igreja. Esistono trasporti pubblici regolari tra Porto Novo e Ribeira Grande, anche se gli orari coincidono spesso con gli orari di arrivo e partenza dei traghetti. Il biglietto per Ribeira Grande costa 350 ECV. Si può anche prendere un taxi o noleggiare un’ auto. Trasporti pubblici regolari cir- colano per le principali località dell’isola: Ribeira Grande, Porto Novo, Ponta do Sol, Tarrafal (viaggio scomodo), Ribeira de Paul e Chã de Igreja. Rent-a-Car PÉGASO RENT-A-CAR Porto Novo. Tel: 222 24 60 SRC Spencer Rent-A-Car Ribeira Grande. Tel: 221 26 26 Porto Novo - Alto Peixinho Tel: 222 27 37 UN PEU D’HISTOIRE BREVE STORIA Malgré avoir été découverte en janvier 1462, l’île de Santo Antão a commencé à être colonisé par la Couronne portugaise quatrevingt-dix ans plus tard, dû à sa topographie inaccessible. Pendant les XV et XVI siècles elle était seulement rapporté, dû au fait du Traité de Tordesilhas instituer que la ligne imaginaire nord-sud qui divisait le monde à découvrir entre des Portugais et des Espagnol passait 370 léguas à l’ouest de Santo Antão. Au début du XVII siècle, Santo Antão a été offert au Comte de Santa Cruz. Néanmoins, le fils du quatrième Comte, a enlevé Ma- 158 riana Penha de France, femme d’un noble de Lisbonne, et a dû fuir pour Londres où, en 1732, a hypothéqué l’île aux créanciers locaux. Néanmoins, cet épisode a rapidement été assaini par la Couronne portugaise. Aujourd’hui, sa population est à peu près 50 mille habitants, distribués majoritairement dans la partie orientale de l’île, entre Porto Novo, Ponta do Sol et Ribeira Grande. Sa plus grande ville Porto Novo, dont le port offre de bonnes conditions de navigabilité. Ponta do Sol a un centre historique qui est inséré dans une communauté active et vivante avec quelques bâtiments emblématiques, y compris les maisons ont été construites, soit à la fin du 19ème siècle par les juifs parce qu’ils sont authentiques patrimoine architectural. Ribeira Grande est le centre administratif de l’île. Leurs principales activités économiques sont la pêche, l’agriculture et l’extraction d’une boue volcanique utilisée dans la fabrication du ciment. Le tourisme commence à être envisagé comme une activité productive lucrative. Nonostante la sua scoperta avvenne nel gennaio 1462, l’isola iniziò ad essere colonizzata solo novanta anni dopo dal Regno Portoghese a causa della sua topografia inaccessibile. Nei secoli XV e XVI era menzionata dal Trattato di Tordesilhas che istituiva una linea immaginaria Nord – Sud a 370 leghe ad Ovest di Santo Antão per dividere i territori da scoprire tra portoghesi e spagnoli. All’inizio del XVII secolo Santo Antão venne donata al conte di Santa Cruz. Contudo, il figlio del quarto conte, rapì Mariana Penha di Francia, sposa di un nobile di Lisbona, e fuggì a Londra da dove, nel 1732, ipotecò l’isola ai creditori locali. Tuttavia questo gesto venne prontamente risolto dalla Corona Portoghese. Ponta do Sol è un centro storico che è inserita in un attivo e vivace comunità con gli edifici più em- blematici, in particolare le ville furono realizzate alla fine del 19º secolo dagli Ebrei, perché sono autentici monumenti architettonici. Oggi, la sua popolazione conta circa 50.000 abitanti, distribuiti principalmente nella parte orientale dell’isola, tra Porto Novo, Ponta do Sol e Ribeira Grande. La città principale è Porto Novo, il cui porto offre buone condizioni per i naviganti. Ribeira Grande è il centro amministrativo dell’isola. Le principali attività economiche sono la pesca,l’agricoltura e l’estrazione di un minerale vulcanico utilizzato per la produzione di cemento. Il turismo comincia ad essere considerato una attrattiva attività economica. PARTIS REGIONAUX PARTI REGIONALE LOCALITÉ FÊTE DATE Ribeira Grande Coculí Paúl Porto Novo Chã de Igreja Janela Ponta do Sol Ribeira Grande Ribeira da Cruz Fête de la Municipalité Santa Cruz Santo António das Pombas São João Baptista S. Pedro N. Sra. da Piedade N. Sra. do Livramento N. Sra. do Rosário Santo André 17 Janvier 03 Mai 13 Juin 24 Juin 29 Juin 15 Août 24 Septembre 7 Octobre 29 Novembre 160 OÙ RESTER DOVE ALLOGGIARE Il y a un hôtel À Ponta do Sol, et des pensions et résidentiels de qualité et prix très variables à Porto Novo, Ribeira Grande, Ponta do Sol, Tarrafal et autres localités. Vous pouvez aussi opter à louer des chambres. Dans des villages plus isolés, le logement est assuré par des residents qui ont des annexes à domicile, pour accueillir des voyageurs qui osent faire des randonnées de plus d’un jour dans les itinéraires magnifiques que cette île offre. Le prix entre 1.000$ et 1.500$ par personne, y compris le dîner et le petit déjeuner. Contacter: C’è un albergo a Ponta do Sol, varie pensioni e residence di qualità con prezzi molto vari a Porto Novo, Ribeira Grande, Ponta do Sol, Tarrafal e altre località. Si può anche affittare appartamenti. In zone isolate l’alloggio è fornito dai residenti che spesso hanno annessi alle proprie abitazioni, espressamente per i viaggianti che si avventurano in passeggiate di più di un giorno sui percorsi magnifici che questa isola offre. Il costo varia tra 1.000 e 1.500 ECV al giorno per persona inclusa la piccola colazione. Contattare: ALDEIA JEROME Oracio Minneci Vila das Pombas. Paúl. Tel: 223 21 73 CASA DAS ILHAS Turismo e Hotelaria, Lda Lombo comprido. Paúl. Tel. 223 18 32. Mov. 996 77 74 CHÃ DE PEDRA Dona Nezinha Oliveira. Tel: 224 11 33 HOTEL BLUE BELL Ponta do Sol. Tel: 225 12 15. Fax: 225 13 08. E-mail: [email protected] Situe sur la place principale du village de Ponta do Sol, l’île de Santo Antão au Cap-Vert, l’Hôtel Blue Bell dispose de 9 chambre de type «jumeau» (2 lits séparés) et 14 type double (lit double) et ont 2 suites. Toutes les chambres sont équipées avec téléphone, télévision, minibar et salle de bain privée eau chaude et certaines donnent sur la mer et les montagnes. Le restaurant accueille 75 personnes. Terrasse avec une vue panoramique sur la mer et la place principale du village. Situato su una strada principal ed ampia di Ponta de Sol, isola di Santo Antão in Capo Verde, l’Hotel Blue Bell dispone di nove camere del tipo ‘TWIN’ (2 letti separate) e 14 del tipo Doppia (con letto matrimoniale), oltre 2 suite. Tutte le camere sono dotate di telefono diretto, TV, mini-bar e bagno privato con acqua calda. Alcune si affacciano sul mare e montagne. Il ristorante ha una capacità per 75 persone. Terrazza com vista panoramica sul mare e su la piazza principale del (Vila) paese. HOTEL PEDRACIN VILLAGE Boca de Coruja. Tel: 224 20 20 / 224 20 21. Fax: 224 20 22 Distribués en 10 modernes maisons traditionnelles en Pierre. Dispose d’un restaurant et une vue sur la montagne. Distribuiti in 10 moderne case tradizionali in pietra. Account con ristorante e vista sulle montagne. PENSÃO CHEZ LOUISETE Ponta do Sol. Tel: 225 10 48. Fax: 225 11 15. PENSÃO 5 DE JULHO Ribeira Grande. Tel: 221 13 45. PAUSADA DA JUVENTUDE Porto Novo RESIDENCIAL A BEIRA MAR Ponta do Sol. Tel: 225 10 08. Residencial Bar Restaurante ANTILHAS Porto Novo. Tel: 222 11 93. 162 Residencial Bar Restaurante TROPICAL Rua 11. Povoação. Tel: 221 11 29 RESIDENCIAL BIBI Povoação, Ribeira Grande. Tel: 221 11 49. Residencial GIRASSOL de Manuel Zacarias Monteiro Porto Novo. RESIDENCIAL LELA LEITE Ponta do Sol. Tel: 225 10 56. RESIDENCIAL PONTA DO SOL Bar Restaurante Ponta do Sol. Tel: 225 12 38. RESIDENCIAL POR DO SOL Porto Novo. Tel: 222 21 79. RESIDENCIAL TOP D’COROA Rua D’Agua. Povoação. Ribeira Grande. Tel: 221 27 94 RESIDENCIAL VALE DO PAÚL Vila das Pombas (Paúl). Tel: 223 13 19. SANTANTÃO ART RESORT Abufadouro. Porto Novo. Tel: 222 26 75 GOUTER saveurs uniques… Peut-être l’endroit pour découvrir le meilleur grogue du Cap-Vert, une boisson avec un échapper contenu d’alcool, produit a partir de la fermentation de canne de sucre. Sur la route de Porto Novo au Ribeira das Patas, vous pouvez visiter une ferme qui aujourd’hui est une expérience unique au Cap-Vert, de village touristique autonome. PROVARE sapori unici... Forse questo è il luogo ideale per sperimentare il megliore grog di Capo Verde, una bevanda ad alto tenore alcoolico, prodotto dalla fermentazione di canna di zucchero. Sulla strada per Porto Novo a Ribeira das Patas, è possibile visitare una fattoria che oggi è un’esperienza unica a Capo Verde, villaggio turistico autosufficienti. OÙ MANGER DOVE MANGIARE La gastronomie de l’île est très variée, tant pour des plats de poisson, que de viande. Une des recettes traditionnelles plus appréciées est la caldeirada de ca- brito (chevreau) avec haricot. La pâtisserie est aussi riche; goûtez le bolo de mel (gâteau de miel). Et, surtout, ne pas oublier de goûter le grogue, considéré le meilleur de l’archipel. L’offre des restaurants est satisfaisante, mais, si vous préférez, vous pouvez prendre les repas dans les logements. À Porto Novo, à deux pas du quai d’embarquement, dans les horaires de départ et d’arrivée des bateaux, ils se vendent des fromages de chèvre frais, délicieux. Quelques suggestions: zionali più apprezzate è lo stufato di capra con fagioli. Anche i dolci sono molto gustosi: provate le palle di miele. E soprattutto non dimenticate di assaggiare il grogue locale, considerato il migliore di tutto l’arcipelago. L’offerta di ristoranti è soddisfacente ma, se preferite, potete consumare i pasti dove alloggiate. A Porto Novo, a due passi dall’imbarco, durante gli orari di arrivi e partenze dei traghetti, si vendono formaggi freschi di capra deliziosi. Alcuni suggerimenti: La gastronomia dell’isola è molto varia, sia con piatti di pesce che di carne. Una delle ricette tradi- ANTILHAS Alto Peixinho - Porto Novo. Tel: 222 11 93 164 BAR RESTAURANTE LAMPARA Porto Novo. Tel: 222 12 18. BAR RESTAURANTE TILELLO Vila Pombas. Tel: 223 17 90. BAR RESTAURANTE PARAÍSO Porto Novo. BAR RESTAURANTE SEREIA Alto Peixinho. Porto Novo. Tel: 222 11 31 BLACK MAMBO Porto Novo VELEIRO Porto Novo CAFÉ 5 DE JULHO Ribeira Grande. CAFÉ VELEIRO Ponta do Sol. CANTINHO DE AMIZADE Rua Terreiro - Ribeira Grande. Tel: 221 13 92 CANTINHO DO GATO PRETO Ponta do Sol. Tel: 225 15 39. Mov: 982 23 20 Churrasqueira LÊDERA D’SENTISSIMA Rua D’Horta. Ribeira Grande. Tel: 225 12 38 / 981 62 68 ARTESANATO DIVIN’ART João Dias. Povoação. Ribeira Grande. Tel: 221 28 32. Mov: 992 26 35 MARINA D’TARRAFAL Guesthouse Tarrafal. Tel: 2276078 MERCADO Comida típica PIZARIA ROSA Perto do mercado Residencial Bar Restaurante TROPICAL Rua 11. Povoação. Tel: 221 11 29 Snack Bar Restaurante CANTINHO DA AMIZADE R. Padre Fernando Barreto. Ribeira Grande. Tel: 221 13 92 SONAFISH Cruzinha da Garça. Tel: 2261027 RESTAURANTE CENTRO DA CIDADE Porto Novo RESTAURANTE FELICIDADE Porto Novo. Tel: 222 11 67 RESTAURANTE NOVA AURORA Ponta do Sol. ADMIREZ la majesté de la montagne… AMMIRATE la maestosità delle montagne ... L’île de Santo Antão, la deuxième plus grande île de l’archipel du Cap-Vert, est dominé par les hautes montagnes qui a popularisé la figure de la montagne «Topo de Coroa», un volcan qui a marque l’histoire de cette île et est le deuxième plus haut de l’archipel, avec 1979 mètre de haut. Les ravins er les vallées dans le nord et la paysage aride du désert vers le sud, de fournir des scénarios d’une extrême beauté et de contrastes saisissants. L’isola di Santo Antao è la seconda isola dell’arcipelago di Capo Verde, dominato da alte montagne che rese popolare la figura del popolare “Topo da Corona”, un vulcano che segna la storia di questa isola ed è la seconda vetta più alta dell’arcipelago, con 1.979 metri di altezza. Le ravine e le valli a nord e il paesaggio del deserto arido al sud, offrono scenari di estrema bellezza ed evidenti contrasti. 166 POUR VISITER DA VISITARE plus anciens de l’archipel. Il est localisé à Pontinha de Janela. Attractions Touristiques Culturelles Attrazioni Turistiche Culturali Inaugurato nel 1886 per segnalare il canale di S. Vicente, questo faro è uno dei più antichi e più grandi dell’arcipelago. Si trova a Pontinha de Janela. IGREJA DE NOSSA SENHORA DO ROSÁRIO (ÉGLISE) CHIESA DI NOSTRA SIGNORA DEL ROSARIO Située au Centre du Village de Ribeira Grande. Architecture coloniale typique, datée du XIX siècle. E’ situata nel centro di Ribeira Grande. Tipica architettura coloniale del XIX secolo. CASA ROBERTO DUARTE SILVA C’est un des bâtiments le plus ancient de Povoação (Ribeira Grande) où est né et a vécu le scientifique. E’ uno di due edifici più antichi di Povoação (Ribeira Grande) ed è qui che nacque e visse lo scienziato. FAROL DE BOI (PHARE) (FAROL FONTES PEREIRA DE MELO) FARO DE BOI (FARO FONTES PEREIRA DE MELO) Inauguré en 1886 pour signaler le canal de S. Vicente, ce phare est un des plus grands et des ESTÁTUA DE SANTO ANTÓNIO (STATUE) STATUA DI SANTO ANTONIO Installé près de Vila das Pombas, dans un endroit qui offre un vue panoramique de 180º sur la vallée de Paúl et l’océan. En suivant par la vallée en direction à Eito et Rocha Grande, soudainement vous serez surpris par de hauts murs de végétation exubérante. Au sommet se trouve Passagem, avec son parc municipal niché entre des amandiers et des bougainvilliers. Situata vicino a Vila das Pombas, in un locale che offre una vista panoramica a 180° gradi sulla valle di Paul e sull’oceano. Procedere in direzione di Eito e Roche Grande, sarete sorpresi dalle alti pareti di vegetazione lussureggiante. In cima c’è Passagem, con il suo parco civico nascosto tra mandorli e buganvillee. CHÃ DE IGREJA Village charmant, construit sur un promontoire, avec l’église et des maisons en couleur blanche. Luogo incantevole, edificato sopra un promontorio con la chiesa e casa parrocchiale dipinti di bianco. Evènements Touristiques Eventi Turistici FESTA DE SÃO JOÃO BAPTISTA FESTA DI SAN GIOVANNI BATTISTA São João Baptista est l’un des festivals les plus populaires de pèlerinage sur l’île de Santo Antao. Le festival a lieu entre le 23 et 25 Juin à Porto-Novo, avec son point le plus élevé le 23 avec un pèlerinage à la ville de Ribeira das Patas où le sacré et le profane sont mélangés. Par le son des tambours, des sifflets et des voix qui invitent la danse (Kola San Jon) dont le coup «d’umbigada» se répète dans un mouvement continu qui est colorée avec des chapelets, des navires et autres artefacts. La «Kola San Jon» est une pratique expressive et performative qui combine la composante religieuse de la fête. Toujours en Santo Antao, a Coculi se fête la Saint Croix - Santa Cruz, le 3 mai, Santo Antonio das Pombas le 13 Juin à Paul, São Pedro á Chã d’Igreja, Nossa Senhora da Piedade á Janela le 15 Aout, Nossa Sra do Livramento a Ponta de Sol le 24 Septembre et Nossa Sra do Rosario a Ribeira Grande le 07 Octobre. Le Carnaval se fête aussi le Carnaval avec une beauté particulière a Paul et a Ponta do Sol. 168 San Giovanni Battista è uno dei più popolari le feste di pellegrinaggio dell’isola di Santo Antão. Il festival si svolge tra i giorni 23 e 25 giugno nella città di Porto Novo, con l’apice il giorno 23 con un pellegrinaggio alla città di Ribeira das Patas dove il sacro e il profano si mescolano. Da un suono di tamburi, fischietti e le voci che ci invitano a ballare (Kola San Jon) che il colpo di Stato del umbigada si ripete in un movimento continuo che è colorata con i rosari, le navi e di altri manufatti. Il “Kola San Jon” è una pratica espressiva e performativa che combina l’aspetto religioso della festa. Anche a Santo Antão può celebrare in Coculi la festa di Santa Cruz 3 Maggio, Santo António das Pombas al 13 giugno in Paúl, São Pedro in Chã d’Igreja 29 giugno, Nossa Senhora de Piedade in Janela al 15 Agosto, Nossa Senhora do Livramento in Ponta do Sol al 24 Settembre e Nossa Senhora do Rosário nella città di Ribeira Grande il 07 Ottobre. Si celebra anche il carnevale con speciali trattamenti di bellezza in Paúl e Ponta do Sol. FESTIVAL SETE SÓIS SETE LUAS FESTIVAL SETTE SOLI SETTE LUNE Le festival, qui se tient chaque année au début Octobre, a inventé son propre genre, de trouver des moyens de réinterpréter la tradition populaire afin de le rendre plus apprécié, emballé avec de nouveaux styles musicaux et des mélanges, et la promotion de collaborations artistiques sans précédent. Le Festival comporte plus de 400 artistes, favorise chaque année plus de 150 concerts de musique populaire contemporaine accompagnés par des expositions d’art, attirant une foule cosmopolite de plus de 200.000 spectateurs. tiche inedite. Il festival coinvolge più di 400 artisti, promuove tutti gli anni, più di 150 concerti di musica popolare corredati di arti visive contemporanee manifestazioni, attirando un pubblico di oltre 200.000 cavo cosmopolita. Il festival, che si tiene ogni anno all’inizio di Ottobre, ha inventato il proprio genere, scoprendo modi per reinterpretare la tradizione popolare al fine di renderla più apprezzato, riempito con nuovi stili e compilazioni di musica, e promuovere collaborazioni artis- COVA Formée par le cratère d’un volcan éteint. Entre Porto Novo et Ribeira Grande. Attractions Touristiques Naturelles Attrazioni turistiche Naturali Formato dal cratere di un vulcano estinto. Tra Porto Novo e Ribeira Grande. 170 PLANALTO LESTE PLANALTO LESTE – (OSTPLATEAU) Santo Antão est fortement influencée par des vents humides et secs qui divisent l’île en zones climatiques. Comme conséquence vous trouverez sur l’île une succession de scenarios paysagers qui montrent clairement ces zones climatiques des endroits arides aux zones humides, reflétant ainsi la phyto-écologie et dans la répartition des espèces botaniques et des types de communautés végétales avec composition floristique. Zone forestière, candidat au Patrimoine Mondial par l’UNESCO. Santo Antão è fortemente influenzata dai venti umidi e secchi che divide l’isola in zanalidades clima. Come conseguenze si verificano sull’isola una successione di giardini paesaggistici tabelle che mostrano chiaramente questi zonalidades clima, che le aree con clima arido nelle zone con clima umido, tipo che riflette questo modo di fitoecologia e la distribuizione di specie botaniche e tipi di comunità vegetali con composizione floristica. Area forestale, candidata a far parte del Patrimonio Mondiale dell’UNESCO. PARC NATUREL DE MOROÇOS PARCO NATURALE DI “MOROÇOS” Des 44 espèces inventoriées dans la zone de Moroços, 24 (53%) à l’heure actuelle sont ac- ceptés comme endémiques de Cap-Vert. De ces endémiques, 9 font partie de la Première Liste Rouge de Cap-Vert. Dei 44 specie iventariate nella zona Moroços 24 (53%) sono considerate attualmente come endemiche di Capo Verde. Di questi endemismo, 9 sono contenute nel Primo Elenco Rosso di Capo Verde. PORTO NOVO Visitez la petite plage de la ville et accompagnez les pêcheurs à trainer les filets chargés de thon. À peu de mètres de distance, les femmes vendent le poisson frais. Si vous marchez vers l’Est pendant environ 25 minutes, vous arriverez à la plage d’Escurralete. Par la route nouvelle, c’est cinq minutes en voiture. Visitate la piccola spiaggia della città e accompagnate i pescatori che portano a terra le reti piene di tonni. A pochi metri di distanza le donne vendono il pesce. Se camminate verso Est per circa 25 minuti arriverete alla spiaggia di Escurralete. Con la nuova strada dista cinque minuti in auto. VALE DA RIBEIRA DA TORRE La beauté imposante des vallées, qui descend les ravins de montagne vers la mer, ponctuée ici et là par des petits peuplements dans des gorges escarpées offrant des panoramas de grand impact et beauté. La partie ouest de l’île offre un spectacle apocalyptique de falaises abruptes. La bellezza delle valli, scendendo dalla montagna scoscesi verso il mare, punteggiato qua e là da piccoli villaggi alcantiladas nel canyon offre panorami di grande impatto e bellezza. La parte occidentale dell’isola offre uno spettacolo di apocalittica ripide scogliere. VALE DO PAUL Caractérisés par des contrastes paysagers frappants offrant, au nord merveilleux paysage verdoyant de pins et de cèdres, contrairement à l’aridité du désert au sud de l’île. Cependant, il y a des domaines tels que le plateau microclimat de l’Est, où la température peut tomber à 14 ° C environ. Caratteristiche contrasti paesaggistici molto suggestivi, il nord bellissimo paesaggio verde di cedri e pini, in contrasto con l’arido deserto del sud dell’isola. Tuttavia, vi sono aree di microclimi come è il caso dell’altopiano orientale dove la temperatura può scendere fino a 14ºC circa. 172 AVENTURE-SE dans des activités spor-tives par les montagnes… AVVENTURARSI in attività sportive offerte dalla montagna ... Etant un’ île des collines remarquables et des pics, des vallées et des levées, Santo Antao fournit une finitude en activités sportives, parmi lesquelles se détachent la randonnée, le trekking et le vélo. Laissez-vous emporter par les pistes existantes et à s’impliquer dans la beauté des paysages de l’île qu’une fois séparés les territoires espagnol et portugais dans le traité de Tordesillas. Essendo un’isola di notevole colline e vette, levade e valli, S. Antonio fornisce una in-finitezza di attività sportive, tra cui spiccano passeggiate, trekking e bicicletta. Lasciatevi trasportare dalle piste esistenti e coinvolgete nei paesaggi belli e panoramici dell’isola che un tempo separava i territori spagnoli e portoghesi nel Trattato di Tordesillas. Tourisme Turismo TRILHAS E MONTANHAS Ribeira Grande – C. Postal nº28 Tel: 221 13 84 Mov: 950 76 00 / 975 35 53 Fax: 221 27 73 Email: [email protected] Site:www.trilhasemontanhas.com ITINÉRAIRES ITINERARI PONTA DO SOL Placé au nord-est de l’île, près de la côte, est un village très calme et accueillant. Leurs habitants se dédient presque exclusivement à la pêche. A quelques kilomètres de cette localité se trouvent les plages d’Aranhas et de Motche. Le chemin jusqu’à cet endroit peut être fait à pied ou en bateau. PORTO NOVO Est le premier point de contact des voyageurs avec Santo Antão. Il a l’animation et l’agitation typique des villes portuaires, qui vivent de l’entrée et sortie de gens et de marchandises. A michemin entre Porto Novo et Tarrafal de Monte Trigo, se trouve la plage Formosa. RIBEIRA GRANDE Capitale de Santo Antão, aussi connue par Povoação, est un petit village qui se peut facilement connaître à pied. Près du village, se dédoublent deux vallées verdoyantes très riches en eau et qui invitent aux agréables promenades; ce sont celles de Ribeira Grande et Ribeira da Torre. TARRAFAL DE MONTE TRIGO Dans l’extrémité sud-ouest de l’île, est cherché par la beauté et l’imposante de ses montagnes agrestes. Ici se trouve la plus grande plage de Santo Antão. VALE DO PAÚL Est une des plus vertes de l’archipel et aussi le plus beau. L’eau coule dans ses rivières pen- dant tout l’année, sans interruption. Il y a beaucoup de circuits qui se peuvent faire à pied ou en voiture; la route elle-même qui lie Porto Novo a la descente du Care est pleine d’innombrables surprises paysagères. Nous vous suggérons quelques voies: •Vila de Ribeira Grande, Coculi, Boca das Ambas Ribeiras, Chã de Igreja. Itinéraire avec 12.5 km, parcours en 5.30 h. •Ponta do Sol, Fontainhas, Formiguinhas, Chã de Igreja. Itinéraire avec 12 km, parcours en 4.30 h. •Penedo, Ribeira do Penedo, Estância de Pedra, Pico da Cruz, Cova. Itinéraire avec 14 km, parcours en 6 h. 174 PONTA DO SOL A Nord Est dell’isola, sulla costa è un villaggio molto tranquillo e accogliente. I suoi abitanti si dedicano quasi esclusivamente alle pesca. A pochi chilometri da qui si trovano le spiagge di Aranhas e Motche. Si può andarci a piedi o in barca. PORTO NOVO È il primo punto di contatto dei viaggianti con Santo Antão. C’è il normale movimento e traffico tipico delle città portuali che vivono del via vai di gente e merci. A metà strada tra Porto Novo e Tarrafal de Monte trigo s’incontra la spiaggia Formosa. RIBEIRA GRANDE Capoluogo dell’isola, conosciuta anche col nome di Povoação, è una piccola città che si può facilmente esplorare a piedi. Arrivati in città s’incontrano due valli verdeggianti, ricche d’acqua che incoraggiano gradevoli passeggiate; una è quella di Ribeira Grande, l’altra di Ribeira da Torre. TARRAFAL DE MONTE TRIGO All’estremo Sud Ovest dell’isola, è conosciuta per la bellezza e grandiosità delle sue montagne agresti. Qui si trova la più grande spiaggia di Santo Antão. VALE DO PAÚL È una delle più verdeggianti dell’arcipelago ed è anche uno dei luoghi più belli. L’acqua scorre nei suoi torrenti tutto l’anno, ininterrottamente. Ci sono molte gite che si possono fare sia a piedi che in auto; la stessa strada che collega Porto Novo la discesa di Care è punteggiata di innumerevoli sorprese paesaggistiche. Vi suggeriamo alcuni itinerari: •Ribeira Grande, Coculi, Boca das Ambas Ribeira, Chã de Igreja. Percorso di 12,5 km di circa 5,30 ore. •Ponta do Sol, Fontainhas, Chã de Igreja. Percorso di 12 km di circa 4,30 ore. •Penedo, Ribeira do Penedo, Estãncia de Pedra, Pico da Cruz, Cova. Percorso di 14 km di circa 6 ore. OÙ ACHETER DOVE FARE ACQUISTI Si vous cherchez l’artisanat local varié, des confitures, sucreries et liqueurs traditionnelles, ou le célèbre grogue, vous devez vous diriger à Paúl. Là, votre appétit touristique et gastronomique sera récompensé. Néanmoins, Ribeira Grande mets aussi à votre disposition une offre raisonnable dans ce commerce. Se cercate l’artigianato locale in varietà, buone conserve di frutta, dolci e liquori tradizionali, o il famoso grogue, dovete andare a Paul. Lì il vostro appetito turistico e gastronomico sarà soddisfatto. Tuttavia anche Ribeira Grande ha una discreta offerta di questi prodotti. CENTRO CULTURAL Porto Novo SON & ART Porto Novo, 2º Piso de Gare Marítima. Tel: 2221234. Mov: 9888493 Email: sonyart.portonovo@gmail. com Cosméticos, artesanato, bijouterias, música, grogue. Cosméticos, artesanato, bijouterias, música, grogue. LOJA DE ARTESANATO João Dias. Povoação. Ribeira Grande. Tel: 221 28 32. Mov: 992 26 35 VIE NOCTURNE VITA NOTTURNA A Ponta do Sol, Porto Novo et Ribeira Grande il y a plusieurs discothèques, bars et restaurants avec beaucoup d’animation. Les convivialités avec tocatina (orchestre) sont aussi fréquentes. Quelques suggestions: A Ponta do Sol, Porto Novo e Ribeira Grande ci sono diverse discoteche, bar e ristoranti con molta animazione ed allegria. Sono frequenti anche i luoghi con musica dal vivo (tocatina). Alcuni suggerimenti: DISCO DOBLE Porto Novo. Quand elle est ouverte, elle fonctionne entre les 00,30 h et les 04,00 h. Porto Novo. E’ aperto tra le 0,30 e le 4,00. 176 DISCO OCEANO Ponta do Sol. DISCO S´RREGA NEGRA Ribeira Grande. Située dans une ruelle étroite. Ribeira Grande. Ubicata in una viuzza. SANTÉ SANITÀ Pharmacies Farmacie FARMÁCIA SÃO JOÃO BAPTISTA Vila Porto Novo. Tel: 222 23 48 FARMÁCIA SÃO LUCAS Av Luxemburgo, Povoação. Tel/ Fax: 221 1310 POSTO DE VENDA DE MEDICAMENTOS “DONA ZINHA” Vila Pombas. FARMÁCIA FORTES, PEDRO ESTEVÃO Lombo Meio. Tel: 222 19 03 Hôpitaux et Centres de Santé Ospedali e Centri di Salute DELEGACIA DE SAÚDE DO PAÚL Paúl. Tel: 223 11 30 DELEGACIA DE SAÚDE DO PORTO NOVO Porto Novo. Tel: 222 11 30 DELEGACIA DE SAÚDE DA RIBEIRA GRANDE R Água, Ribeira Grande. Tel: 221 13 67 HOSPITAL DA RIBEIRA GRANDE R Água, Ribeira Grande. Tel: 221 13 37/ 221 11 30. Fax: 221 14 82 POSTO SANITÁRIO DE CABO RIBEIRA Cabo Ribeira. Tel: 223 11 73 SERVICES DE SUPPORT SERVIZI DI APPOGGIO Télécommunications Telecomunicazioni CVTELECOM, SA Service d’appui au client Servizio di assistenza ai clienti. Ribeira Grande. Tel: 800 10 10 CVMÓVEL Service d’appui au client Servizio di assistenza ai clienti. Tel: 180 @RISCONTA Business Center Terreiro. Povoação. Ribeira Grande. Tel: 221 13 05