santo antão - Guia Turistico de Cabo Verde

Transcrição

santo antão - Guia Turistico de Cabo Verde
154
Ponta do Sol
RIBEIRA
GRANDE
Fontainhas
Cruzinha da
Graça
Chã da
Igreja
Horta
da Garça Caibros
Boca de
Alto Mira
Ribeira
da Cruz
Morrinho
de Égua
Topo de
Coroa
Monte Trigo
Sinagoga
Coculi
Chã de
Pedra
Passagem Pombas
Lagoa
Curral
das Vacas
Chã de
Morte
Farol de
Lombo de Boi
Pontinha da Janela
Alto Mira Espadana
Água
Amargosa
PAÚL
Xoxo
Corda
Pico da
Fajã de Cima Cruz
Aguada
Morro
Ribeira dos Bodes
Ribeira Fria
Ribeira
das Patas
Lajedos
CIDADE
PORTO NOVO
Dogoi
Selada do
Queimado
Tarrafal de
Monte Trigo
Covão
Ponta
das Casas
Ribeira Torta
SANTO ANTÃO
LE SYMBOLE
de la diversité du paysage…
Santo Antão offre une scène
de fond vert tachetés ici et là, à
presque toujours ses maisons colorées. Parmi les terrasses et les
vallées formées par les labyrinthes
de nombreuse, prises donner des
moyens de subsistance au sucre
de canne que les résultats bien
dans un grog distinctifs et traditionnels. Ribeira Grande, le Vale
do Paúl et le Topo da Coroa sont
l’aboutissement de toute la beauté de cette île, continue, compo-
Ponta
da Barca
sée de grandes zones basaltiques,
les rails et les chaudières, ce qui
en fait un endroit recherché pour
les sports d’aventure tels que le
canyoning, randonnée, pêche
sportif et bien d’autres qui, rencontre sur le même, un esprit
sain dans un corps sain. Mais la
grandeur de l’île ne s’arrête pas,
les habitudes et les coutumes de
son peuple apportent avec eux
un esprit entre le profane et le sacré, entre la joie el la tranquilité.
«Tarrafal de Monte Trigo», «Pico
da Cruz», «Cova» et le Phare de
«Fontes Pereira de Melo» va, surement attirer les yeux et les sens
des visiteurs.
IL SIMBOLO
della diversità
paesaggistico...
Santo Antão offre uno sfondo di
tonalità verde variegato qua e là,
quasi sempre caseggiato colorato.
Tra le terrazze di coltivazione e le
valli ci sono i labirinti formati dalle levate che danno sostegno alla
canna di zucchero, come pure i
risultati di un grog caratteristico
e tradizionale. La Ribeira Grande,
il Vale di Paúl e il Topo da Coroa
sono il culmine di tutto questo incessante belez za dell’isola.
Composto di ampie aree di basalto, trebbie e caldere, rendendo il
luogo desiderabile per ‘avventura
e sport come canyoning, trekking,
pescasportiva e molti altri,che ritrovano nel proprio , una mente
sana in corpo sano. Ma la grandezza dell ‘isola non finisce qui,
costumi e le usanze dei suoi abitanti portano con sé uno spirito
tra il profano e il sacro, tra gioia
e tranquillità. “Tarrafal de Monte
Trigo”, “Pico da Cruz”, “Cova” e il
farol “Fontes Pereira de Melo” sicuramente conquiterano gli occhi
e i sensi dei visitatori.
156
TRANSPORT
TRASPORTO
Compagnies Aériens
Compagnie Aeree
TACV – Cabo Verde Airlines
Ribeira Grande. Tel: 221 11 84
COMMENT SE
DÉPLACER
COME MUOVERSI
Il y a des transports publics réguliers entre Porto Novo et Ribeira
grande, bien que leurs horaires
coïncidents
préférentiellement
avec les heures d’arrivée et de
départ des bateaux.
Le prix jusqu’à Ribeira Grande est
350$. Vous pouvez aussi prendre
un taxi ou louer une voiture.
Il y a des transports publics réguliers entre les principales localités de l’île: Ribeira Grande,
Porto Novo, Ponta do Sol, Tarrafal
(voyage inconfortable), Ribeira de
Paúl et Chã de Igreja.
Esistono trasporti pubblici regolari tra Porto Novo e Ribeira Grande, anche se gli orari coincidono
spesso con gli orari di arrivo e
partenza dei traghetti. Il biglietto per Ribeira Grande costa 350
ECV. Si può anche prendere un
taxi o noleggiare un’ auto.
Trasporti pubblici regolari cir-
colano per le principali località
dell’isola: Ribeira Grande, Porto
Novo, Ponta do Sol, Tarrafal (viaggio scomodo), Ribeira de Paul e
Chã de Igreja.
Rent-a-Car
PÉGASO RENT-A-CAR
Porto Novo.
Tel: 222 24 60
SRC
Spencer Rent-A-Car
Ribeira Grande. Tel: 221 26 26
Porto Novo - Alto Peixinho
Tel: 222 27 37
UN PEU D’HISTOIRE
BREVE STORIA
Malgré avoir été découverte en
janvier 1462, l’île de Santo Antão
a commencé à être colonisé par
la Couronne portugaise quatrevingt-dix ans plus tard, dû à sa
topographie inaccessible. Pendant les XV et XVI siècles elle était
seulement rapporté, dû au fait du
Traité de Tordesilhas instituer que
la ligne imaginaire nord-sud qui
divisait le monde à découvrir entre des Portugais et des Espagnol
passait 370 léguas à l’ouest de
Santo Antão.
Au début du XVII siècle, Santo
Antão a été offert au Comte de
Santa Cruz. Néanmoins, le fils du
quatrième Comte, a enlevé Ma-
158
riana Penha de France, femme
d’un noble de Lisbonne, et a dû
fuir pour Londres où, en 1732,
a hypothéqué l’île aux créanciers
locaux. Néanmoins, cet épisode
a rapidement été assaini par la
Couronne portugaise.
Aujourd’hui, sa population est à
peu près 50 mille habitants, distribués majoritairement dans la
partie orientale de l’île, entre Porto Novo, Ponta do Sol et Ribeira
Grande. Sa plus grande ville Porto
Novo, dont le port offre de bonnes conditions de navigabilité.
Ponta do Sol a un centre historique qui est inséré dans une
communauté active et vivante
avec quelques bâtiments emblématiques, y compris les maisons
ont été construites, soit à la fin
du 19ème siècle par les juifs parce qu’ils sont authentiques patrimoine architectural.
Ribeira Grande est le centre administratif de l’île. Leurs principales activités économiques
sont la pêche, l’agriculture et
l’extraction d’une boue volcanique utilisée dans la fabrication
du ciment. Le tourisme commence à être envisagé comme
une activité productive lucrative.
Nonostante la sua scoperta
avvenne nel gennaio 1462, l’isola
iniziò ad essere colonizzata solo
novanta anni dopo dal Regno
Portoghese a causa della sua topografia inaccessibile. Nei secoli XV e XVI era menzionata dal
Trattato di Tordesilhas che istituiva una linea immaginaria Nord
– Sud a 370 leghe ad Ovest di
Santo Antão per dividere i territori da scoprire tra portoghesi e
spagnoli.
All’inizio del XVII secolo Santo
Antão venne donata al conte di
Santa Cruz. Contudo, il figlio del
quarto conte, rapì Mariana Penha di Francia, sposa di un nobile
di Lisbona, e fuggì a Londra da
dove, nel 1732, ipotecò l’isola ai
creditori locali. Tuttavia questo
gesto venne prontamente risolto
dalla Corona Portoghese.
Ponta do Sol è un centro storico
che è inserita in un attivo e vivace
comunità con gli edifici più em-
blematici, in particolare le ville
furono realizzate alla fine del 19º
secolo dagli Ebrei, perché sono
autentici monumenti architettonici.
Oggi, la sua popolazione conta
circa 50.000 abitanti, distribuiti
principalmente nella parte orientale dell’isola, tra Porto Novo,
Ponta do Sol e Ribeira Grande.
La città principale è Porto Novo, il
cui porto offre buone condizioni
per i naviganti. Ribeira Grande è
il centro amministrativo dell’isola.
Le principali attività economiche sono la pesca,l’agricoltura e
l’estrazione di un minerale vulcanico utilizzato per la produzione
di cemento.
Il turismo comincia ad essere
considerato una attrattiva attività
economica.
PARTIS REGIONAUX PARTI REGIONALE
LOCALITÉ
FÊTE
DATE
Ribeira Grande
Coculí
Paúl
Porto Novo
Chã de Igreja
Janela
Ponta do Sol
Ribeira Grande
Ribeira da Cruz
Fête de la Municipalité
Santa Cruz
Santo António das Pombas
São João Baptista
S. Pedro
N. Sra. da Piedade
N. Sra. do Livramento
N. Sra. do Rosário
Santo André
17 Janvier
03 Mai
13 Juin
24 Juin
29 Juin
15 Août
24 Septembre
7 Octobre
29 Novembre
160
OÙ RESTER
DOVE ALLOGGIARE
Il y a un hôtel À Ponta do Sol, et
des pensions et résidentiels de
qualité et prix très variables à Porto Novo, Ribeira Grande, Ponta
do Sol, Tarrafal et autres localités.
Vous pouvez aussi opter à louer
des chambres.
Dans des villages plus isolés, le
logement est assuré par des residents qui ont des annexes à domicile, pour accueillir des voyageurs
qui osent faire des randonnées de
plus d’un jour dans les itinéraires
magnifiques que cette île offre.
Le prix entre 1.000$ et 1.500$
par personne, y compris le dîner
et le petit déjeuner. Contacter:
C’è un albergo a Ponta do Sol,
varie pensioni e residence di qualità con prezzi molto vari a Porto
Novo, Ribeira Grande, Ponta do
Sol, Tarrafal e altre località.
Si può anche affittare appartamenti. In zone isolate l’alloggio
è fornito dai residenti che spesso hanno annessi alle proprie
abitazioni, espressamente per i
viaggianti che si avventurano in
passeggiate di più di un giorno
sui percorsi magnifici che questa
isola offre. Il costo varia tra 1.000
e 1.500 ECV al giorno per persona inclusa la piccola colazione.
Contattare:
ALDEIA JEROME
Oracio Minneci
Vila das Pombas. Paúl.
Tel: 223 21 73
CASA DAS ILHAS
Turismo e Hotelaria, Lda
Lombo comprido. Paúl.
Tel. 223 18 32. Mov. 996 77 74
CHÃ DE PEDRA
Dona Nezinha Oliveira.
Tel: 224 11 33
HOTEL BLUE BELL
Ponta do Sol. Tel: 225 12 15.
Fax: 225 13 08.
E-mail: [email protected]
Situe sur la place principale du
village de Ponta do Sol, l’île de
Santo Antão au Cap-Vert, l’Hôtel
Blue Bell dispose de 9 chambre
de type «jumeau» (2 lits séparés)
et 14 type double (lit double) et
ont 2 suites. Toutes les chambres
sont équipées avec téléphone, télévision, minibar et salle de bain
privée eau chaude et certaines
donnent sur la mer et les montagnes. Le restaurant accueille 75
personnes. Terrasse avec une vue
panoramique sur la mer et la place principale du village.
Situato su una strada principal
ed ampia di Ponta de Sol, isola
di Santo Antão in Capo Verde,
l’Hotel Blue Bell dispone di nove
camere del tipo ‘TWIN’ (2 letti separate) e 14 del tipo Doppia (con
letto matrimoniale), oltre 2 suite.
Tutte le camere sono dotate di
telefono diretto, TV, mini-bar e
bagno privato con acqua calda.
Alcune si affacciano sul mare
e montagne. Il ristorante ha una
capacità per 75 persone. Terrazza com vista panoramica sul
mare e su la piazza principale
del (Vila) paese.
HOTEL PEDRACIN VILLAGE
Boca de Coruja.
Tel: 224 20 20 / 224 20 21.
Fax: 224 20 22
Distribués en 10 modernes maisons traditionnelles en Pierre. Dispose d’un restaurant et une vue
sur la montagne.
Distribuiti in 10 moderne case
tradizionali in pietra. Account
con ristorante e vista sulle montagne.
PENSÃO CHEZ LOUISETE
Ponta do Sol. Tel: 225 10 48.
Fax: 225 11 15.
PENSÃO 5 DE JULHO
Ribeira Grande.
Tel: 221 13 45.
PAUSADA DA JUVENTUDE
Porto Novo
RESIDENCIAL A BEIRA MAR
Ponta do Sol. Tel: 225 10 08.
Residencial Bar Restaurante
ANTILHAS
Porto Novo. Tel: 222 11 93.
162
Residencial Bar Restaurante
TROPICAL
Rua 11. Povoação.
Tel: 221 11 29
RESIDENCIAL BIBI
Povoação, Ribeira Grande.
Tel: 221 11 49.
Residencial
GIRASSOL
de Manuel Zacarias Monteiro
Porto Novo.
RESIDENCIAL LELA LEITE
Ponta do Sol.
Tel: 225 10 56.
RESIDENCIAL PONTA DO SOL
Bar Restaurante
Ponta do Sol.
Tel: 225 12 38.
RESIDENCIAL POR DO SOL
Porto Novo.
Tel: 222 21 79.
RESIDENCIAL TOP D’COROA
Rua D’Agua. Povoação.
Ribeira Grande.
Tel: 221 27 94
RESIDENCIAL VALE DO PAÚL
Vila das Pombas (Paúl).
Tel: 223 13 19.
SANTANTÃO ART RESORT
Abufadouro. Porto Novo.
Tel: 222 26 75
GOUTER
saveurs uniques…
Peut-être l’endroit pour découvrir
le meilleur grogue du Cap-Vert,
une boisson avec un échapper
contenu d’alcool, produit a partir
de la fermentation de canne de
sucre. Sur la route de Porto Novo
au Ribeira das Patas, vous pouvez
visiter une ferme qui aujourd’hui
est une expérience unique au
Cap-Vert, de village touristique
autonome.
PROVARE
sapori unici...
Forse questo è il luogo ideale per
sperimentare il megliore grog
di Capo Verde, una bevanda ad
alto tenore alcoolico, prodotto
dalla fermentazione di canna di
zucchero. Sulla strada per Porto
Novo a Ribeira das Patas, è possibile visitare una fattoria che oggi
è un’esperienza unica a Capo
Verde, villaggio turistico autosufficienti.
OÙ MANGER
DOVE MANGIARE
La gastronomie de l’île est très
variée, tant pour des plats de
poisson, que de viande. Une des
recettes traditionnelles plus appréciées est la caldeirada de ca-
brito (chevreau) avec haricot. La
pâtisserie est aussi riche; goûtez
le bolo de mel (gâteau de miel).
Et, surtout, ne pas oublier de
goûter le grogue, considéré le
meilleur de l’archipel.
L’offre des restaurants est satisfaisante, mais, si vous préférez, vous
pouvez prendre les repas dans les
logements.
À Porto Novo, à deux pas du quai
d’embarquement, dans les horaires de départ et d’arrivée des
bateaux, ils se vendent des fromages de chèvre frais, délicieux.
Quelques suggestions:
zionali più apprezzate è lo stufato
di capra con fagioli. Anche i dolci sono molto gustosi: provate le
palle di miele. E soprattutto non
dimenticate di assaggiare il grogue locale, considerato il migliore
di tutto l’arcipelago.
L’offerta di ristoranti è soddisfacente ma, se preferite, potete
consumare i pasti dove alloggiate.
A Porto Novo, a due passi
dall’imbarco, durante gli orari di
arrivi e partenze dei traghetti, si
vendono formaggi freschi di capra
deliziosi. Alcuni suggerimenti:
La gastronomia dell’isola è molto
varia, sia con piatti di pesce che
di carne. Una delle ricette tradi-
ANTILHAS
Alto Peixinho - Porto Novo.
Tel: 222 11 93
164
BAR RESTAURANTE LAMPARA
Porto Novo.
Tel: 222 12 18.
BAR RESTAURANTE TILELLO
Vila Pombas.
Tel: 223 17 90.
BAR RESTAURANTE PARAÍSO
Porto Novo.
BAR RESTAURANTE SEREIA
Alto Peixinho. Porto Novo.
Tel: 222 11 31
BLACK MAMBO
Porto Novo
VELEIRO
Porto Novo
CAFÉ 5 DE JULHO
Ribeira Grande.
CAFÉ VELEIRO
Ponta do Sol.
CANTINHO DE AMIZADE
Rua Terreiro - Ribeira Grande.
Tel: 221 13 92
CANTINHO DO GATO PRETO
Ponta do Sol.
Tel: 225 15 39. Mov: 982 23 20
Churrasqueira
LÊDERA D’SENTISSIMA
Rua D’Horta. Ribeira Grande.
Tel: 225 12 38 / 981 62 68
ARTESANATO DIVIN’ART
João Dias. Povoação.
Ribeira Grande.
Tel: 221 28 32.
Mov: 992 26 35
MARINA D’TARRAFAL
Guesthouse
Tarrafal.
Tel: 2276078
MERCADO
Comida típica
PIZARIA ROSA
Perto do mercado
Residencial Bar Restaurante
TROPICAL
Rua 11. Povoação.
Tel: 221 11 29
Snack Bar Restaurante
CANTINHO DA AMIZADE
R. Padre Fernando Barreto.
Ribeira Grande.
Tel: 221 13 92
SONAFISH
Cruzinha da Garça. Tel: 2261027
RESTAURANTE
CENTRO DA CIDADE
Porto Novo
RESTAURANTE FELICIDADE
Porto Novo.
Tel: 222 11 67
RESTAURANTE NOVA AURORA
Ponta do Sol.
ADMIREZ
la majesté de la montagne…
AMMIRATE
la maestosità delle montagne ...
L’île de Santo Antão, la deuxième plus grande île de
l’archipel du Cap-Vert, est dominé par les hautes montagnes qui a popularisé la figure de la montagne «Topo de
Coroa», un volcan qui a marque l’histoire de cette île et
est le deuxième plus haut de l’archipel, avec 1979 mètre
de haut. Les ravins er les vallées dans le nord et la paysage
aride du désert vers le sud, de fournir des scénarios d’une
extrême beauté et de contrastes saisissants.
L’isola di Santo Antao è la seconda isola dell’arcipelago di
Capo Verde, dominato da alte montagne che rese popolare la figura del popolare “Topo da Corona”, un vulcano
che segna la storia di questa isola ed è la seconda vetta
più alta dell’arcipelago, con 1.979 metri di altezza. Le ravine e le valli a nord e il paesaggio del deserto arido al sud,
offrono scenari di estrema bellezza ed evidenti contrasti.
166
POUR VISITER
DA VISITARE
plus anciens de l’archipel. Il est
localisé à Pontinha de Janela.
Attractions Touristiques
Culturelles
Attrazioni Turistiche
Culturali
Inaugurato nel 1886 per segnalare
il canale di S. Vicente, questo faro
è uno dei più antichi e più grandi
dell’arcipelago. Si trova a Pontinha
de Janela.
IGREJA DE NOSSA SENHORA
DO ROSÁRIO (ÉGLISE)
CHIESA DI NOSTRA SIGNORA
DEL ROSARIO
Située au Centre du Village de Ribeira Grande. Architecture coloniale typique, datée du XIX siècle.
E’ situata nel centro di Ribeira
Grande. Tipica architettura coloniale del XIX secolo.
CASA ROBERTO DUARTE SILVA
C’est un des bâtiments le plus ancient de Povoação (Ribeira Grande) où est né et a vécu le scientifique.
E’ uno di due edifici più antichi
di Povoação (Ribeira Grande) ed
è qui che nacque e visse lo scienziato.
FAROL DE BOI (PHARE) (FAROL
FONTES PEREIRA DE MELO)
FARO DE BOI (FARO FONTES
PEREIRA DE MELO)
Inauguré en 1886 pour signaler
le canal de S. Vicente, ce phare
est un des plus grands et des
ESTÁTUA DE SANTO ANTÓNIO
(STATUE)
STATUA DI SANTO ANTONIO
Installé près de Vila das Pombas,
dans un endroit qui offre un vue
panoramique de 180º sur la vallée
de Paúl et l’océan. En suivant par
la vallée en direction à Eito et Rocha Grande, soudainement vous
serez surpris par de hauts murs de
végétation exubérante. Au sommet se trouve Passagem, avec son
parc municipal niché entre des
amandiers et des bougainvilliers.
Situata vicino a Vila das Pombas,
in un locale che offre una vista
panoramica a 180° gradi sulla
valle di Paul e sull’oceano. Procedere in direzione di Eito e Roche
Grande, sarete sorpresi dalle alti
pareti di vegetazione lussureggiante. In cima c’è Passagem, con
il suo parco civico nascosto tra
mandorli e buganvillee.
CHÃ DE IGREJA
Village charmant, construit sur un
promontoire, avec l’église et des
maisons en couleur blanche.
Luogo incantevole, edificato sopra
un promontorio con la chiesa e
casa parrocchiale dipinti di bianco.
Evènements Touristiques
Eventi Turistici
FESTA DE SÃO JOÃO BAPTISTA
FESTA DI SAN GIOVANNI
BATTISTA
São João Baptista est l’un des festivals les plus populaires de pèlerinage sur l’île de Santo Antao.
Le festival a lieu entre le 23 et 25
Juin à Porto-Novo, avec son point
le plus élevé le 23 avec un pèlerinage à la ville de Ribeira das Patas
où le sacré et le profane sont mélangés. Par le son des tambours,
des sifflets et des voix qui invitent
la danse (Kola San Jon) dont le
coup «d’umbigada» se répète
dans un mouvement continu qui
est colorée avec des chapelets,
des navires et autres artefacts. La
«Kola San Jon» est une pratique
expressive et performative qui
combine la composante religieuse de la fête.
Toujours en Santo Antao, a Coculi se fête la Saint Croix - Santa
Cruz, le 3 mai, Santo Antonio das
Pombas le 13 Juin à Paul, São Pedro á Chã d’Igreja, Nossa Senhora da Piedade á Janela le 15 Aout,
Nossa Sra do Livramento a Ponta
de Sol le 24 Septembre et Nossa
Sra do Rosario a Ribeira Grande
le 07 Octobre. Le Carnaval se fête
aussi le Carnaval avec une beauté
particulière a Paul et a Ponta do
Sol.
168
San Giovanni Battista è uno dei
più popolari le feste di pellegrinaggio dell’isola di Santo Antão.
Il festival si svolge tra i giorni 23
e 25 giugno nella città di Porto
Novo, con l’apice il giorno 23 con
un pellegrinaggio alla città di Ribeira das Patas dove il sacro e il
profano si mescolano. Da un suono di tamburi, fischietti e le voci
che ci invitano a ballare (Kola San
Jon) che il colpo di Stato del umbigada si ripete in un movimento
continuo che è colorata con i rosari, le navi e di altri manufatti. Il
“Kola San Jon” è una pratica espressiva e performativa che combina l’aspetto religioso della festa.
Anche a Santo Antão può celebrare in Coculi la festa di Santa
Cruz 3 Maggio, Santo António
das Pombas al 13 giugno in Paúl,
São Pedro in Chã d’Igreja 29
giugno, Nossa Senhora de Piedade in Janela al 15 Agosto, Nossa
Senhora do Livramento in Ponta
do Sol al 24 Settembre e Nossa
Senhora do Rosário nella città
di Ribeira Grande il 07 Ottobre.
Si celebra anche il carnevale con
speciali trattamenti di bellezza in
Paúl e Ponta do Sol.
FESTIVAL SETE SÓIS SETE LUAS
FESTIVAL SETTE SOLI SETTE
LUNE
Le festival, qui se tient chaque année au début Octobre, a inventé
son propre genre, de trouver des
moyens de réinterpréter la tradition populaire afin de le rendre
plus apprécié, emballé avec de
nouveaux styles musicaux et des
mélanges, et la promotion de
collaborations artistiques sans
précédent. Le Festival comporte
plus de 400 artistes, favorise chaque année plus de 150 concerts
de musique populaire contemporaine accompagnés par des expositions d’art, attirant une foule
cosmopolite de plus de 200.000
spectateurs.
tiche inedite. Il festival coinvolge
più di 400 artisti, promuove tutti gli anni, più di 150 concerti di
musica popolare corredati di arti
visive contemporanee manifestazioni, attirando un pubblico di
oltre 200.000 cavo cosmopolita.
Il festival, che si tiene ogni anno
all’inizio di Ottobre, ha inventato
il proprio genere, scoprendo modi
per reinterpretare la tradizione
popolare al fine di renderla più
apprezzato, riempito con nuovi
stili e compilazioni di musica, e
promuovere collaborazioni artis-
COVA
Formée par le cratère d’un volcan
éteint. Entre Porto Novo et Ribeira Grande.
Attractions Touristiques
Naturelles
Attrazioni turistiche
Naturali
Formato dal cratere di un vulcano
estinto. Tra Porto Novo e Ribeira
Grande.
170
PLANALTO LESTE
PLANALTO LESTE
– (OSTPLATEAU)
Santo Antão est fortement influencée par des vents humides
et secs qui divisent l’île en zones
climatiques. Comme conséquence vous trouverez sur l’île une
succession de scenarios paysagers qui montrent clairement ces
zones climatiques des endroits
arides aux zones humides, reflétant ainsi la phyto-écologie et
dans la répartition des espèces
botaniques et des types de communautés végétales avec composition floristique. Zone forestière,
candidat au Patrimoine Mondial
par l’UNESCO.
Santo Antão è fortemente influenzata dai venti umidi e secchi
che divide l’isola in zanalidades
clima. Come conseguenze si verificano sull’isola una successione di giardini paesaggistici tabelle che mostrano chiaramente
questi zonalidades clima, che le
aree con clima arido nelle zone
con clima umido, tipo che riflette questo modo di fitoecologia
e la distribuizione di specie botaniche e tipi di comunità vegetali con composizione floristica.
Area forestale, candidata a far
parte del Patrimonio Mondiale
dell’UNESCO.
PARC NATUREL DE MOROÇOS
PARCO NATURALE DI
“MOROÇOS”
Des 44 espèces inventoriées
dans la zone de Moroços, 24
(53%) à l’heure actuelle sont ac-
ceptés comme endémiques de
Cap-Vert. De ces endémiques, 9
font partie de la Première Liste
Rouge de Cap-Vert.
Dei 44 specie iventariate nella
zona Moroços 24 (53%) sono
considerate attualmente come endemiche di Capo Verde. Di questi
endemismo, 9 sono contenute nel
Primo Elenco Rosso di Capo Verde.
PORTO NOVO
Visitez la petite plage de la ville
et accompagnez les pêcheurs à
trainer les filets chargés de thon.
À peu de mètres de distance, les
femmes vendent le poisson frais.
Si vous marchez vers l’Est pendant environ 25 minutes, vous
arriverez à la plage d’Escurralete.
Par la route nouvelle, c’est cinq
minutes en voiture.
Visitate la piccola spiaggia della
città e accompagnate i pescatori
che portano a terra le reti piene
di tonni. A pochi metri di distanza le donne vendono il pesce. Se
camminate verso Est per circa 25
minuti arriverete alla spiaggia di
Escurralete. Con la nuova strada
dista cinque minuti in auto.
VALE DA RIBEIRA DA TORRE
La beauté imposante des vallées,
qui descend les ravins de montagne vers la mer, ponctuée ici et là
par des petits peuplements dans
des gorges escarpées offrant des
panoramas de grand impact et
beauté. La partie ouest de l’île
offre un spectacle apocalyptique
de falaises abruptes.
La bellezza delle valli, scendendo
dalla montagna scoscesi verso il
mare, punteggiato qua e là da
piccoli villaggi alcantiladas nel
canyon offre panorami di grande impatto e bellezza. La parte
occidentale dell’isola offre uno
spettacolo di apocalittica ripide
scogliere.
VALE DO PAUL
Caractérisés par des contrastes
paysagers frappants offrant, au
nord merveilleux paysage verdoyant de pins et de cèdres, contrairement à l’aridité du désert
au sud de l’île. Cependant, il y a
des domaines tels que le plateau
microclimat de l’Est, où la température peut tomber à 14 ° C
environ.
Caratteristiche contrasti paesaggistici molto suggestivi, il nord
bellissimo paesaggio verde di
cedri e pini, in contrasto con
l’arido deserto del sud dell’isola.
Tuttavia, vi sono aree di microclimi come è il caso dell’altopiano
orientale dove la temperatura
può scendere fino a 14ºC circa.
172
AVENTURE-SE
dans des activités spor-tives par les montagnes…
AVVENTURARSI
in attività sportive offerte dalla montagna ...
Etant un’ île des collines remarquables et des pics, des vallées et des levées, Santo Antao fournit une finitude en activités sportives, parmi lesquelles se détachent la randonnée, le
trekking et le vélo. Laissez-vous emporter par les pistes existantes et à s’impliquer dans la beauté des paysages de l’île qu’une
fois séparés les territoires espagnol et portugais dans le traité
de Tordesillas.
Essendo un’isola di notevole colline e vette, levade e valli, S.
Antonio fornisce una in-finitezza di attività sportive, tra cui
spiccano passeggiate, trekking e bicicletta. Lasciatevi trasportare dalle piste esistenti e coinvolgete nei paesaggi belli e panoramici dell’isola che un tempo separava i territori spagnoli e
portoghesi nel Trattato di Tordesillas.
Tourisme
Turismo
TRILHAS E MONTANHAS
Ribeira Grande – C. Postal nº28
Tel: 221 13 84 Mov: 950 76 00 /
975 35 53 Fax: 221 27 73
Email: [email protected]
Site:www.trilhasemontanhas.com
ITINÉRAIRES
ITINERARI
PONTA DO SOL
Placé au nord-est de l’île, près de
la côte, est un village très calme et
accueillant. Leurs habitants se dédient presque exclusivement à la
pêche. A quelques kilomètres de
cette localité se trouvent les plages d’Aranhas et de Motche. Le
chemin jusqu’à cet endroit peut
être fait à pied ou en bateau.
PORTO NOVO
Est le premier point de contact des
voyageurs avec Santo Antão. Il a
l’animation et l’agitation typique
des villes portuaires, qui vivent
de l’entrée et sortie de gens et de
marchandises. A michemin entre
Porto Novo et Tarrafal de Monte
Trigo, se trouve la plage Formosa.
RIBEIRA GRANDE
Capitale de Santo Antão, aussi
connue par Povoação, est un petit village qui se peut facilement
connaître à pied. Près du village,
se dédoublent deux vallées verdoyantes très riches en eau et
qui invitent aux agréables promenades; ce sont celles de Ribeira
Grande et Ribeira da Torre.
TARRAFAL DE MONTE TRIGO
Dans l’extrémité sud-ouest de
l’île, est cherché par la beauté et
l’imposante de ses montagnes
agrestes.
Ici se trouve la plus grande plage
de Santo Antão.
VALE DO PAÚL
Est une des plus vertes de
l’archipel et aussi le plus beau.
L’eau coule dans ses rivières pen-
dant tout l’année, sans interruption.
Il y a beaucoup de circuits qui se
peuvent faire à pied ou en voiture; la route elle-même qui lie Porto Novo a la descente du Care est
pleine d’innombrables surprises
paysagères. Nous vous suggérons
quelques voies:
•Vila de Ribeira Grande, Coculi,
Boca das Ambas Ribeiras, Chã
de Igreja. Itinéraire avec 12.5
km, parcours en 5.30 h.
•Ponta do Sol, Fontainhas, Formiguinhas, Chã de Igreja. Itinéraire avec 12 km, parcours en
4.30 h.
•Penedo, Ribeira do Penedo, Estância de Pedra, Pico da Cruz,
Cova. Itinéraire avec 14 km,
parcours en 6 h.
174
PONTA DO SOL
A Nord Est dell’isola, sulla costa è
un villaggio molto tranquillo e accogliente. I suoi abitanti si dedicano quasi esclusivamente alle pesca.
A pochi chilometri da qui si trovano le spiagge di Aranhas e Motche.
Si può andarci a piedi o in barca.
PORTO NOVO
È il primo punto di contatto dei
viaggianti con Santo Antão. C’è il
normale movimento e traffico tipico
delle città portuali che vivono del via
vai di gente e merci. A metà strada
tra Porto Novo e Tarrafal de Monte
trigo s’incontra la spiaggia Formosa.
RIBEIRA GRANDE
Capoluogo dell’isola, conosciuta
anche col nome di Povoação, è
una piccola città che si può facilmente esplorare a piedi. Arrivati
in città s’incontrano due valli verdeggianti, ricche d’acqua che incoraggiano gradevoli passeggiate; una è quella di Ribeira Grande,
l’altra di Ribeira da Torre.
TARRAFAL DE MONTE TRIGO
All’estremo Sud Ovest dell’isola,
è conosciuta per la bellezza e
grandiosità delle sue montagne
agresti. Qui si trova la più grande
spiaggia di Santo Antão.
VALE DO PAÚL
È una delle più verdeggianti
dell’arcipelago ed è anche uno
dei luoghi più belli. L’acqua scorre nei suoi torrenti tutto l’anno,
ininterrottamente. Ci sono molte gite che si possono fare sia a
piedi che in auto; la stessa strada
che collega Porto Novo la discesa
di Care è punteggiata di innumerevoli sorprese paesaggistiche.
Vi suggeriamo alcuni itinerari:
•Ribeira Grande, Coculi, Boca
das Ambas Ribeira, Chã de
Igreja. Percorso di 12,5 km di
circa 5,30 ore.
•Ponta do Sol, Fontainhas, Chã
de Igreja. Percorso di 12 km di
circa 4,30 ore.
•Penedo, Ribeira do Penedo, Estãncia de Pedra, Pico da Cruz,
Cova. Percorso di 14 km di circa
6 ore.
OÙ ACHETER
DOVE FARE ACQUISTI
Si vous cherchez l’artisanat local
varié, des confitures, sucreries et liqueurs traditionnelles, ou le célèbre
grogue, vous devez vous diriger à
Paúl. Là, votre appétit touristique et
gastronomique sera récompensé.
Néanmoins, Ribeira Grande mets
aussi à votre disposition une offre
raisonnable dans ce commerce.
Se cercate l’artigianato locale in varietà, buone conserve di frutta, dolci e liquori tradizionali, o il famoso
grogue, dovete andare a Paul. Lì il
vostro appetito turistico e gastronomico sarà soddisfatto. Tuttavia
anche Ribeira Grande ha una discreta offerta di questi prodotti.
CENTRO CULTURAL
Porto Novo
SON & ART
Porto Novo, 2º Piso de Gare
Marítima.
Tel: 2221234. Mov: 9888493
Email: sonyart.portonovo@gmail.
com
Cosméticos, artesanato, bijouterias, música, grogue.
Cosméticos, artesanato, bijouterias, música, grogue.
LOJA DE ARTESANATO
João Dias. Povoação.
Ribeira Grande.
Tel: 221 28 32. Mov: 992 26 35
VIE NOCTURNE
VITA NOTTURNA
A Ponta do Sol, Porto Novo et Ribeira Grande il y a plusieurs discothèques, bars et restaurants avec
beaucoup d’animation. Les convivialités avec tocatina (orchestre)
sont aussi fréquentes. Quelques
suggestions:
A Ponta do Sol, Porto Novo e Ribeira Grande ci sono diverse discoteche, bar e ristoranti con molta animazione ed allegria. Sono
frequenti anche i luoghi con musica dal vivo (tocatina). Alcuni suggerimenti:
DISCO DOBLE
Porto Novo. Quand elle est ouverte, elle fonctionne entre les 00,30
h et les 04,00 h.
Porto Novo. E’ aperto tra le 0,30
e le 4,00.
176
DISCO OCEANO
Ponta do Sol.
DISCO S´RREGA NEGRA
Ribeira Grande. Située dans une
ruelle étroite.
Ribeira Grande. Ubicata in una
viuzza.
SANTÉ
SANITÀ
Pharmacies
Farmacie
FARMÁCIA SÃO JOÃO BAPTISTA
Vila Porto Novo.
Tel: 222 23 48
FARMÁCIA SÃO LUCAS
Av Luxemburgo, Povoação.
Tel/ Fax: 221 1310
POSTO DE VENDA DE MEDICAMENTOS “DONA ZINHA”
Vila Pombas.
FARMÁCIA FORTES,
PEDRO ESTEVÃO
Lombo Meio.
Tel: 222 19 03
Hôpitaux et Centres de
Santé
Ospedali e Centri di Salute
DELEGACIA DE SAÚDE DO PAÚL
Paúl. Tel: 223 11 30
DELEGACIA DE SAÚDE DO
PORTO NOVO
Porto Novo. Tel: 222 11 30
DELEGACIA DE SAÚDE DA RIBEIRA GRANDE
R Água, Ribeira Grande.
Tel: 221 13 67
HOSPITAL DA RIBEIRA GRANDE
R Água, Ribeira Grande.
Tel: 221 13 37/ 221 11 30.
Fax: 221 14 82
POSTO SANITÁRIO DE CABO
RIBEIRA
Cabo Ribeira. Tel: 223 11 73
SERVICES DE SUPPORT
SERVIZI DI APPOGGIO
Télécommunications
Telecomunicazioni
CVTELECOM, SA
Service d’appui au client
Servizio di assistenza ai clienti.
Ribeira Grande.
Tel: 800 10 10
CVMÓVEL
Service d’appui au client
Servizio di assistenza ai clienti.
Tel: 180
@RISCONTA
Business Center
Terreiro. Povoação.
Ribeira Grande. Tel: 221 13 05