Cubierta e Int Cambios TRZ

Transcrição

Cubierta e Int Cambios TRZ
Como cada año actualizamos nuestro catálogo de La Paloma Cerámica y Gres,
que recoge las todas las líneas de productos, incluyendo las últimas novedades.
Pero sin duda, la gran noticia ha sido la incorporación a nuestro grupo empresarial
de Vale da Gândara, la compañía portuguesa de referencia en el sector. Una
aportación con la que ampliamos nuestras prestaciones tanto en calidad como
en productos. Con ello, seguimos con la misma filosofía desde nuestro origen,
para continuar siendo una de las primeras firmas del mercado: mejorar cada
día e innovar respetando la esencia de la cerámica.
Entre las principales novedades destacamos la incorporación de la medida catalana
a la gama de ladrillo de gres con cuatro caras vistas. Este producto se amplía
hasta un total de diez modelos. De esta forma se enriquecen las opciones
estéticas del producto, combinando, por ejemplo, diferentes modelos de ladrillo
gres en un mismo proyecto.
Anualmente, actualizamos o nosso catálogo de La Paloma Cerámica y Gres, que inclui
a linha de produto geral e as últimas novidades.
Mas, sem dúvida, a grande notícia foi a integração no nosso grupo da Cerâmica Vale
da Gândara, a companhia portuguesa de referência no sector. Uma contribuição com
a qual ampliamos as nossas prestações, tanto em qualidade como em produtos.
Desse modo, seguimos com a mesma filosofia desde a nossa origem, para continuar
a ser uma das primeiras empresas do mercado; melhorar cada dia e inovar respeitando
a essência da cerâmica.
As we do every year, we are updating our La Paloma Cerámica y Gres catalogue,
which contains our general product line and all our latest products.
However, there is no doubt that the main event of the past year was the incorporation
of Valle da Gândara, the principal Portuguese company in the sector, into our group.
Their contribution will enable us to yet further improve our performance as regards
both quality and products. It is also another example of us following the same
philosophy as we have done since starting out in order to continue being one of the
leading companies in the market, namely to improve every day and to innovate whilst
respecting the essence of ceramics.
Entre as principais novidades, destacamos a incorporação da medida catalã à gama
de tijolo de grés com quatro faces à vista. Este produto amplia-se até um total de
dez modelos. Desta forma, se enriquecem as opções estéticas do produto, combinando,
por exemplo, diversos modelos de tijolo de grés num mesmo projecto.
Among the principal new features we would like to highlight the incorporation of the
Catalonian gauge to our range of four-face stoneware facing bricks. This not only
means that we now offer up to a total of ten models within this product line, but that
its aesthetic options are increased, thereby enabling customers to, for example, combine
different models of stoneware brick within the same project.
O pavimento também amplia as suas possibilidades de desenho com novos modelos,
especialmente concebidos para áreas de alto trânsito. Com estes novos modelos estes
espaços projectam uma imagem baseada numa estética que evoca a natureza mas
que, por sua vez, resulta moderna e vanguardista.
Mais um ponto-chave da nossa companhia é o desenvolvimento de soluções técnicas
avançadas, como o Sistema Silencis. Este pode aplicar-se a todos os produtos
relacionados com os tabiques de La Paloma Cerámica y Gres e proporciona ao edifício
um isolamento acústico conforme com o CTE.
Sentimo-nos especialmente orgulhosos de ter conseguido a certificação DIT PLUS nº
334 para o sistema de tabiques de grande formato Tabiceram. Sobretudo se se tem
em conta que fomos a primeira empresa do sector em obtê-la, incluindo a opção com
placa de gesso laminado.
La Paloma Cerámica y Gres é uma empresa com uma visão global da sua posição
no mercado.Tão importante como o compromisso com os seus clientes, são o empenho
em respeitar o meio ambiente e o compromisso social.
Desejamos que este novo catálogo seja o guia de trabalho ideal para os profissionais
do sector. Nele vão encontrar sempre a solução construtiva de que estavam à espera,
em todo o tipo de projectos.
04
The design possibilities as regards our pavers have also been increased with a range
of new models that have been especially conceived for high-transit areas.With these
new models these spaces project an image based on a set of evocative natural
aesthetic values which are both modern and eye-catching.
Another of the key activities of our company is the development of advanced technical
solutions, such as the Silencis System.This can be applied to all of La Paloma Cerámica
y Gres partition and dividing walling products and they provide the building with an
acoustic insulation that meets CTE standards.
El adoquín también amplia sus posibilidades de diseño con nuevos modelos,
especialmente concebidos para áreas de alto tránsito. Con estos nuevos productos
estos espacios proyectan una imagen basada en una estética que evoca la naturaleza
pero que a su vez resulta moderna y vanguardista.
Otro de los puntos clave de nuestra compañía es el desarrollo de soluciones
técnicas avanzadas, como el Sistema Silensis. Éste puede aplicarse a todos los
productos de tabiquería de La Paloma Cerámica y Gres para proporcionar al
edificio un aislamiento acústico acorde con el CTE.
Nos sentimos especialmente orgullosos de haber conseguido la certificación DIT
PLUS nº 334 para el sistema de tabiquería de gran formato Tabiceram. Máxime
si recordamos que hemos sido la primera firma del sector en obtenerla, incluyendo
la opción con placa de yeso laminado.
La Paloma Cerámica y Gres es una empresa con una visión global de su posición
en el mercado. Tan importante como el compromiso con sus clientes, es el
empeño por el respeto al medio ambiente y el compromiso social.
Nuestro deseo es que este nuevo catálogo sea la guía de trabajo ideal para los
profesionales del sector. En el encontrarán siempre la solución constructiva que
estaba buscando, sea cual sea el proyecto.
Gracias por elegir de nuevo La Paloma Cerámica y Gres.
We feel especially proud to have been awarded the DIT PLUS No. 334 certification
for Tabiceram, our large format partition walling system.The fact that we are the first
company in the sector to have achieved this, and that it includes the laminated
plasterboard option, makes us doubly proud.
Cerámicas La Paloma Cerámica y Gres is a company with an overall vision of its
position within the marketplace. Just as important as our commitment to our customers
is the effort we make to respect the environment and our social responsibility.
It is our wish that this new catalogue will be the perfect working guide for professionals
within the sector. In it they will always find the constructional solution they are seeking,
whatever the nature of their project.
Obrigado por escolher novamente La Paloma Cerámica y Gres.
Thank you for once more having chosen La Paloma Cerámica y Gres.
Antonio Rodríguez Casarrubios
Presidente de La Paloma Cerámica y Gres
Antonio Rodríguez Casarrubios
Chairman of La Paloma Cerámica y Gres
Antonio Rodríguez Casarrubios
Presidente de La Paloma Cerámica y Gres
05
Há uma resposta
para tudo
hay una respuesta para todo
there is an answer
for everything
Indice / Indica / Index
Grupo La Paloma Cerámica y Gres /Grupo Cerámica La Paloma y Gres/La Paloma
Ceramic y Gres Group
08/09
Ladrillo de gres cuatro caras vistas ®/ Tijolo de grés de quatro faces®
/Four-face stoneware brick®
Ladrillo de Gres
Tijolo de Grés
Stoneware facing brick
Características y ventajas/Características e vantagens/Characteristics and advantages
Modelos La Paloma/Modelos/Models
Modelos Rústicos/Modelos Rústicos/Rustic Models/
Plaqueta de gres/Plaqueta de grés/Brick slips in klinker - Stoneware tile
Características Técnicas/Caracteristicas Técnicas/ Tecnichal characteristics
Espacios Interiores/Espacios Interiores/Interior space/
Piezas Especiales/Especiales dos piezas/Special pieces
Modelos Vale da Gândara/Modelos/Models
Ladrillo de Gres
Tijolo de Grés
Stoneware facing brick
CERÂMICA
10/13
14/35
36/41
42/45
46/47
48/49
50/57
58/61
VALE DA GÂNDARA
Ladrillo cara vista/Tijolo face vista/Facing brick
Características y ventajas/Características e vantagens/Characteristics and advantages
Modelos Hidrofugados/Modelos Hidrofugados/Damp Proof Models
Modelos Esmaltados/Modelos Esmaltados/Glazed Models
Modelos Rústicos/Modelos Rústicos/Rustic Models
Características Técnicas/Características Técnicas/Tecnichal characteristics
Caravista Esmaltado
Tijolo face à vista esmaltado
Glazed facing brick
Baldosa de Gres
Azulejo de Grés
Stoneware tile
Frontiss
Tijolo Rústico
Rustic bricks
Fachada ventilada
Fachada ventilada
Ventilated façades
66/71
72/79
80
81
Adoquín de gres/Bloco de grés/Pavers in klinker-Stoneware flagstone
®
Ladrillo Rústico
62/65
Acustiarcilla 50db
Características y ventajas/Características e vantagens/Characteristics and advantages
Modelos La Paloma/Modelos/Models
Modelos Vale da Gândara/Modelos/Models/Usos/Uses
82/85
86/87
88/89
Paver Jardín y Tira Romana/Paver Jardin e Tira Romana/Paver garden and Roman strip
90/91
Baldosa/Azulejo/Tile
92/93
Frontiss ® Fachada Ventiada/Fachada Ventilada/Ventilated Façades
94/97
Tabiques Innovadores/Tabiques Innovadores/Innovative Partition Walling
Plaqueta de Gres
Plaqueta de Grés
Brick slips in klinker / Stoneware tile
Adoquín de Gres
Tabiceram®
Tira Romana
Tira Romana
Roman strip
98/99
100/105
106/107
108/109
Usos y Recomendaciones de Montaje de Ladrillos y Adoquín
/Usos e Recomendações de montagem de Tijolos e Bloco / Uses and Mounting Recommendations
of Bricks and Pavers in klinker-Stoneware flagstone
110/125
Silensis
Ladryeso
®
Blocos de Grés
Pavers in klinker / Stoneware flagstone
06
Ladryeso ®/Ladryeso/Ladryeso/
Tabiceram ®/Tabiceram/Tabiceram
Gran Formato/Tijolo Grande Formato/Large-Formate Brick
Acustiarcilla 50dbA/Acustiarcilla 50dbA/Acustiarcilla 50dbA
Sistemas Innovadores/Sistemas Inovadores/Innovative Built Systems
Sistema de Tabiquería Silensis /Sistema de Tabiques Silensis
/Silensis Partion Walling Systems
Sistema de Fachada Ventilada Structura /Sistema de Fachada Ventilada Structura
/Structura Ventilated Façade System
Gran Formato
Grande Formato
Large-Formate
126/127
128/129
07
tijolo de grés
quatro faces
®
LADRILLO DE GRES CUATRO CARAS VISTAS
four-face
stoneware brick
Aproveitamento máximo com duas cordas poupa custos
em terraços, separações interiores, valados...
Tecnicamente
perfeito
Maximum use of two stretchers, save on costs in
terraces, internal separations, fences, etc.
Técnicamente
perfecto
Adequado a climas
extremos
Nos ambientes salinos e húmidos da costa,
a dureza dos climas montanhosos, as grandes
geadas da meseta... O tijolo de grés é o
elemento de construção para fachadas mais
indicado para resistir aos agentes externos
mais adverso.
Technically
perfect
Idóneo para climas
extremos
Suitable for extreme
temperatures
En los ambientes salinos y húmedos de la costa, la
dureza de los climas montañosos, las grandes heladas
de la meseta... El ladrillo de gres es el elemento
constructivo para fachadas más capacitado para resistir
los agentes externos más adversos.
Baja absorción y no eflorescido
12
For the saline and humid environments along
the coast, the harshness of the mountain climates,
the enormous frost on the Spanish Meseta…
Stoneware brick is the construction element for
façades, and it is the best one for withstanding
the most adverse external agents.
Máximo aprovechamiento
a dos sogas
Ahorra costes en terrazas,
separaciones interiores y de
parcelas, vallados, etc.
Construye y embellece al mismo tiempo, ahorrando
materiales y mano de obra en el acabado de la cara
no vista. El 100% de las piezas se utilizan. Incluso
las dañadas en la manipulación, al poder utilizar siempre
otra cara en buen estado.
Ventajas exclusivas sobre
otros revestimientos
s.
Baixa absorção e não eflorescido
Low absortion and does
not effloresce
Quando cozidos a 1.300ºC, têm uma porosidade muito
baixa resultando numa absorção mínima, muito inferior
à exigida pela norma, daí não ser congelativo nem
apresentar eflorescências.
Since they are fired at 1,300ºC, they have very low
porosity and, therefore, minimum absorption, considerably
lower than that required by the regulations, so it does
not cause frost and does not have any efflorescence
Las cualidades técnicas y estéticas del
ladrillo de Gres son inalterables al paso
del tiempo, lo que le convierte en la opción
idónea para construir fachadas.
A diferencia de otras opciones (enlucidos,
monocapas ...) no necesita ningún tipo de
mantenimiento después de su instalación
ni durante toda su vida.
•Não eflorescido• Não congelativo,
• Absorção: 3,5% • Resistência
mecânica 500daN/cm2
•Expansão 0,10 mm/m
• No eflorescido • No heladizo
• Absorción: 3,5%
• Resistencia mecánica 500daN/cm
• Expansión 0,10 mm/m
2
• Does not effloresce. • Does not
frost. • Absorption: 3.5%.
• Mechanical resistance:
500daN/cm2
• Expansion: 0.10 mm/m
Constrói e embeleza simultaneamente, poupa materiais e mãode-obra no acabamento da face oculta. São utilizadas 100%
das peças. Inclusivamente danificadas no manuseamento, já que
se pode utilizar sempre a outra face em bom estado.
It builds and beautifies at the same time, saving on materials and
labour, in the finishing of the side that cannot be seen. All 100%
of the pieces are used. Even those damaged during handling
are used since another side that is in good condition can be used.
Exhaustivo control
Vantagens sobre outros revestimentos
Advantages over other litings
As qualidades técnicas e estéticas são inalteráveis
com o passar do tempo, o que o torna a opção
ideal para construir fachadas. A diferença de outras
opções (rebocados, monocapas ...) não precisa de
nenhum tipo de manutenção após a sua instalação
nem durante toda a sua vida.
The technical and aesthetical qualities brick do not
alter through time, so they are the suitable option
for building façades. Unlike other options (plastering,
single layers, etc.), it does not require any
maintenance after installation during its lifetime.
A través del código de barras conocemos
todos los detalles del proceso de
producción, desde el inicio hasta su entrega.
Através do código de barras, identificamos todo os detalhes
do processo de produção, desde o início até á sua entrega.
Thanks to the barcode, we know all the details about the
production process, from the start to the delivery..
13
tijolo de grés
quatro faces
®
LADRILLO DE GRES CUATRO CARAS VISTAS
four-face
stoneware brick
A qualidade que se vive...
Calidad que se vive...
A quality that is experienced...
14
...e desfruta
...y disfruta
... and enjoyed
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
CASTILLA
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
®
Tijolo de grés de quatro faces vista
®
Four - face stoneware brick
Más belleza
Mais beleza
16
Greater beauty
17
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
ARAGÓN
Tonalidad exclusiva
18
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Tijolo de grés de quatro faces vista
®
Four - face stoneware brick
®
Tonalidades exclusivas
Exclusive tonality
19
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
®
GUADARRAMA
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Produto natural
Tijolo de grés de quatro faces vista
®
Four - face stoneware brick
Producto natural
Natural product
20
21
Ladrillo de gres cara vista
LEVANTE
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Tijolo de grés face vista
Facing stoneware brick
Diseño sin límites
Desenho sem limites
22
Desing limitless
23
Ladrillo de gres cara vista
OPORTO
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Tijolo de grés face vista
Facing stoneware brick
Tonalidades exclusivas
Tonalidades
exclusivas
Exclusive
tonalities
24
25
BILBAO
Medida
Medida
Measurements
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
Peso
Peso
Weight
Ladrillo de gres cuatro caras vistas
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Altas prestaciones
26
Ladrillo de gres cara ®vista
Ladrillo deTijolo
gresde
cuatro
carasvista
vistas
grés face
Facing stoneware brick
®
Altas prestações
em qualquer clima
High perfomance
in any climate
27
... en cualquier clima
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
INGLÉS
Medida
Medida
Measurements
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
Color inalterable
Peso
Peso
Weight
Ladrillo de gres cuatro caras vistas
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Tijolo de grés de quatro faces
vista
®
Four - face stoneware brick
®
®
Cor inalterável
Permanent colour
28
29
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
GALICIA
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Tijolo de grés de quatro faces
vista
®
Four - face stoneware brick
®
Construye
Constrói, embeleza
Esmbellece
Builds, beautifies
30
31
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
ÁRTICO
GRANADA
Ladrillo de gres cuatro caras vistas®
Medida
Peso
Medida
Peso
®
Measurements
Weight
Ladrillo de gres cuatro caras vistas
236 x 114 x 51/65 mm 1,80/2,29 kg
282 x 136 x 51/65 mm 2,40/3,05 kg
Tijolo de grés de quatro faces vista
®
Four - face stoneware brick
32
®
Tijolo de grés de quatro faces vista
®
Four - face stoneware brick
®
33
Medida
Medida
Measurements
Peso
Peso
Weight
Ladrillo de gres cara vista
236 x 114 x 51/65 mm
282 x 136 x 51/65 mm
1,80/2,29 kg
2,40/3,05 kg
Tijolo de grés face vista
Facing stoneware brick
Gama sin límites
Ladrillo de gres cuatro caras vistas
Uma gama sem fin
A limitless range
®
OTERO
ESCORIAL
MONSERRAT
NAVARRA
CATALUÑA
RONDA
TIMANFAYA
ASTRURIAS
ASTURIAS
34
Ladrillo de gres cuatro caras vista®
Tijolo de grés de quatro face vista
®
Four-face stoneware brick
35
tijolo RÚSTICO de grés
de quatro faces
LADRILLO RÚSTICO DE GRES CUATRO CARAS VISTAS®
RUSTIC four-face
stoneware brick
Pasión por lo más natural
Paixão pelo mais natural
A passion for everything natural
36
CÓD.
MEDIDAS (cm)
PESO (1)
MODELOS
CÓD.
MEDIDAS (cm)
PESO (1)
CODE
MEASUREMENTS (cm)
WEIGHT (1)
MODELS
CODE
MEASUREMENTS (cm)
WEIGHT (1)
S
S
S
S
S
S
Ladrillo con muesca
11,5
(2)
1,70
608
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
23,5
11,5
(2)
1,65
608
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
16
11,5
(2)
1,26
608
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
020
23,5
11,5
(2)
1,75
608
B
B
B
S
B
S
S
S
B
B
030
23,5
11,5
(2)
1,70
608
B
B
B
S
B
S
S
S
B
B
850
23,5
860
010
Tijolo para canalização (interiores)
Brick for channelling (internal)
Ladrillo terciado
Meios curtos duplos (2 uds.)
Double small medium (2 units)
Medios largos doble (2 uds.)
11,5
(2)
6,5
2,40
380
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Pieza de esquina en ángulo 90º
23,5
11,5
(2)
5
2,20
380
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Peça de esquina em ângulo 90º
90º corner piece
060
23,5
11,5
5
3,00
380
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
OTROS REMATES
110
23,5
11,5
(2)
1,55
608
S
S
S
S
B
S
S
S
B
B
120
23,5
3
(2)
0,60
1500
B
B
B
S
B
S
S
S
B
B
Dintel
Ladrillo curvo
Ladrillo pasamanos
130
23,5
11,5
(2)
3
0,70
1280
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Ladrillo jamba
Tijolo cunha comprida
Wedge-shaped brick with stretcher
Ladrillo cuña por tizón
Ladrillo cuña por soga
200
23,5
11,5
(2)
1,70
608
S
S
S
S
B
S
S
S
B
B
201
23,5
11,5
(2)
1,75
608
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
203
23,5
11,5
(2)
1,60
512
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Canto rombo R-60/Round edge R-60
Canto rombo R-20/Round edge R-20
Albardilla 1/2 pie
Albardilla 1 pie
220
23,5
11,5
(2)
240
23,5
11,5
(2)
2,5
(3)
1,60
512
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Albardilla remate 1/2 pie
0,70
1200
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Remate de chapim ½ pé
End of saddle stone – ½ foot
Albardilla remate 1 pie
Escuadra plaqueta roma 1 canuto
Remate de chapim 1 pé
End of saddle stone – 1 foot
250
23,5
11,5
(2)
6,5
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Esquadro plaqueta romba 1 tubo
Round square slab - 1 tube
Gárgola recta
270
23,5
11,5
271
23,5
11,5
(3)
2,50
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
2,50
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Remate junta romba ext.
Mitre pair – external round intersection
260
23,5
11,5
(3)
2,50
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
930
23,5
6
6
1,00
B
B
B
S
B
S
S
S
B
B
Peça de esquina romba/Round corner point
BOCEL/BOCEL/DOUBLE BEND
Ladrillo bocel
300
23,5
11,5
(2)
5,75
1,65
512
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
320
12
11,5
(2)
5,75
0,85
1024
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
350
23,5
11,5
5,75
2,80
B
B
B
S
B
S
S
S
B
B
5
Peça remate bocel/End of double bend piece
Bota
B
B
B
530
23,5
11,5
8,00
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
601/600
23,5
11,5
(2)
(4)
2,60
315
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
651/650
18
11,5
(2)
(4)
1,50
512
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
915
23,5
5
B
B
B
S
B
S
S
S
B
B
1,00
208
24
440
23,5
11,5
3
5
8
0,80
1,90
X
X
X
S
X
S
S
S
X
X
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
700
23,5
11,5
(2)
800
23,5
11,5
5
1,55
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
3,40
B
B
X
B
X
X
X
B
X
840
23,5
11,5
(2)
12
1,70
X
512
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
870
23,5
11,5
(6)
(6)
880
23,5
11,5
(6)
(6)
1,50
504
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
1,50
504
B
B
B
B
X
B
B
B
B
900
23,5
12
6
B
15
2,45
390
X
X
X
S
X
S
S
S
X
910
23,5
23,5
6
X
28
3,20
234
X
X
X
S
X
S
S
S
X
X
906
14
12
6
15
911
14
23,5
6
28
1,53
X
X
X
S
X
S
S
S
X
X
1,95
X
X
X
S
X
S
S
S
X
919
23,5
18
8,5
5,5
1,20
X
X
X
X
S
X
S
S
S
X
X
3
3,80
504
Gárgola cañon
Vierteaguas recto
920
13,5
11,5
10,5
X
X
X
S
X
S
S
S
X
X
5311
23,5
11,5
5
1,60
480
X
X
X
S
X
X
X
S
X
Vierteaguas recto
X
5322
23,5
22
5
2,00
480
X
X
X
S
X
X
X
S
X
X
5326
23,5
26
5
2,40
360
X
X
X
S
X
X
X
S
X
X
5324
23,5
31
5
3,00
300
X
X
X
S
X
X
X
S
X
X
5305
5
15
11,5
1,20
B
B
X
B
X
X
X
B
X
X
5325
23,5
15
11,5
3,50
B
B
X
B
X
X
X
B
X
X
2250
20
23,5
11
112
X
X
X
B
X
X
X
B
X
X
2200
23,5
20
6,5
200
X
X
X
B
X
X
X
B
X
X
Soleira recta/Straight flashing
Vierteaguas recto
Soleira recta/Straight flashing
Soleira recta/Straight flashing
Meio bocel/Half double bend brick
Pieza remate bocel
B
B
Gárgula recta/Straight gargoyle
Vierteaguas recto
Tijolo burro bocel/Double bend brick
Medio bocel
B
B
Soleira recta/Straight flashing
Peça de junta romba/Round intersection point
Pieza de esquina roma
B
B
Gárgula cilíndrica/Cylindrical gargoyle
Remate junta romba int.
Mitre pair – internal round intersection
Pieza encuentro romo
B
X
Tijolo cunha curta
Wedge-shaped brick with header
Esquadro plaqueta romba/Round square slab
Pareja inglete encuentro romo int.
X
B
Chapim 1 pé/Saddle stone – 1 foot
Rombo duplo R-60/Double round R-60
Pareja inglete encuentro romo ext.
B
B
Chapim ½ pé/Saddle stone – ½ foot
Canto rombo R-120/Round edge R-120
Escuadra plaqueta roma
B
B
Tijolo burro corrimão/Handrail brick
CANTO ROMBO/ROUND EDGE
Doble romo R-60
B
B
Tijolo burro curvo/Curved brick
CANTO ROMO
Canto romo R-120
B
9,00
Viga/Lintel
Tijolo burro de aro/Jamb brick
Canto romo R-20
11,5
11,5
Rodapé/Skirting board
Esquadro plaqueta (de encaixe)
Square slab (dovetail)
Canto romo R-60
512
23,5
23,5
OUTROS REMATES/OTHER ENDS
Rodapie
Plaqueta cortada (de encaixe)
Cut slab (dovetail)
Escuadra plaqueta (cola milano)
Ladrillo chaflan 120º y 135º
23,5
Plaqueta dupla de encaixe (2 ud.)
Double dovetail slab (2 units)
Plaqueta cortada (cola milano)
ÁNGULO/ÂNGULO/ANGLE
Ladrillo en ángulo 120º y 135º
050
Tijolo burro maciço/Solid brick
PLAQUETAS/PLAQUETAS/SLABS
Plaqueta doble cola milano (2 ud.)
Pareja inglete encuentro cornisa ext.
040
Maciço curto/Solid with header
Ladrillo macizo
1,80
500
520
Remate de cornija interior
Mitre pair – internal cornice intersection
Tijolo burro chanfrado 120º e 135º
120º and 135º chamfer brick
Maciço comprido/Solid with stretcher
Macizo por tizon
Pareja inglete encuentro cornisa int.
Tijolo burro em ângulo 120º e 135º
120º and 135º brick
Meios compridos duplos (2 uds.)
Double large medium (2 units)
Macizo por soga
12
UD/PALET
UNIT/PALLET
Remate de cornija exterior
Mitre pair – external cornice intersection
Meio tijolo/Cut brick
Medios cortos dobles (2 uds.)
(2)
Kg
Tijolo burro cornija/Cornice brick
Tijolo com entalhe/Slot brick
Ladrillo para canalización (interiores)
CORNISA/CORNIJA/CORNICE
Ladrillo cornisa
R
Oporto
Ártico
Otero
S
d
Montserrat
Cataluña
S
c
Aragón
Montserrat
Cataluña
S
11,5
b
Castilla
Oporto
Ártico
Otero
S
23,5
Tijolo burro aparente quatro faces
Four-sided brick
a
MEDIDAS E PESOS
MEASUREMENTS AND WEIGHTS
Galicia
Aragón
Castilla
608
000
R
Guadarrama
Galicia
Guadarrama
LADRILLO/TIJOLO BURRO/BRICK
Ladrillo cuatro caras vistas
d
Levante
Ronda
Escorial
Levante
Ronda
Escorial
1,75
c
MODELS
UD/PALET
Inglés
Inglés
Granada
(2)
b
MEDIDAS Y PESOS
Granada
UD/PALET
UNIT/PALLET
a
MEDIDAS E PESOS
MEASUREMENTS AND WEIGHTS
UD/PALET
Bilbao
Asturias
Kg
Bilbao
Asturias
MEDIDAS Y PESOS
MODELOS
370
23,5
11,5
(2)
5,75
2,60
380
23,5
11,5
11
5,75
4,10
273
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Vierteaguas curvo 5 cm
Soleira curva 5 cm/Curved flashing - 5 cm
Vierteaguas curvo 24 cm
Soleira curva 24 cm/Curved flashing - 24 cm
Botellero
9
4,00
Bloco garrafeira/Bottle rack
Celosía
3,70
Treliça/Lattice
Bota/Boot
Pareja inglete encuentro bocel
Remate junta bocel
Mitre pair – double bend intersection
ALERO/BEIRAL/EAVE
Ladrillo alero
400
23,5
11,5
S
S
S
S
X
S
S
S
B
B
420
23,5
11,5
(2)
12
8,50
1,60
576
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
430
23,5
11,5
6,30
B
B
B
B
X
B
B
B
B
B
Tijolo burro beiral/Eave brick
Par. inglete encuentro alero (int.)
Remate junta beiral (int.)
Mitre pair – eave intersection (int.)
Par. inglete encuentro alero (ext.)
56
Remate junta beiral (ext.)
Mitre pair – eave intersection (ext.)
• S: Serie
• B: Bajo pedido
• X: No se fabrica
- Este cuadro se refiere a modelos en 5 cms. Para 3,3 cm y 6,5 cm serán bajo pedido
a excepción de los que no se fabrican.
- Si necesita una pieza especial que no este incluida en el cuadro, consúltenos.
(1) Los pesos aquí expresados son aproximados, tienen como base el ladrillo de 5 cm de espesor.
(2) Esta pieza se puede fabricar en grosores: 3,3 cm - 5 cm - 6,5 cm.
(3) El canto romo está disponible en los siguientes radios: R=20 mm - R=60 mm - R=120 mm.
(4) Los ángulos disponibles son 120º y 135º. ConsúItenos para otros ángulos.
(5) Disponibte para curvos de radio: R=1 m - R= 1,5 m - R=3 m. Consúltenos para otros radios.
(6) Depende del radio del arco. Consúltenos.
(7) También disponible en c=5 cm.
- Esta tabela refere-se a modelos
em 5 cm. Os modelos de 3,3 cm
e 6,5 cm fazem-se por encomenda,
à excepção daqueles que não
se fabricam.
- Se precisar de uma peça especial
que não esteja incluída na tabela,
consulte-nos.
- This table refers to 5-centimetre
models. For 3.3 and 6.5 centimetres,
they will be based on orders, except
for those that are not manufactured.
- If you need a special piece that
is not included in the table,
please ask us.
• S: Série • B: Sob pedido • X: Não se fabrica
(1) Os pesos aqui referidos são aproximados e têm como base o tijolo burro de 5 cm de espessura.
(2) Esta peça pode ser fabricada nas grossuras; 3,3 cm - 5 cm – 6,5 cm.
(3) O canto rombo está disponível nos seguintes raios: R = 20 mm - R = 60 mm - R = 120 mm.
(4) Os ângulos disponíveis são 120º e 135º. Consulte-nos para outros ângulos.
(5) Disponível para curvos de raio: R = 1 m – R = 1,5 m – R = 3 m. Consulte-nos para outros raios.
(6) Depende do raio do arco. Consulte-nos.
(7) Também disponível em c = 5 cm.
• S: Standard • B: Based on orders • X: Not manufactured
(1) The weights contained in the table are approximate and the base brick is 5 centimetres thick.
(2) This piece can be manufactured with the following thickness: 3.3, 5 and 6.5 centimetres.
(3) The round edge piece is available with the following radius: R = 20 mm; R = 60 mm; R = 120 mm.
(4) The angles available are 120º and 135º. Please ask us about other angles.
(5) Available for the following radius curves: R = 1 m; R = 1.5 m; R = 3 m. Please ask us for other radiuses.
(6) Depends on the radius of the arc. Please ask us.
(7) Also available in c = 5 cm.
57

Documentos relacionados