Фразы: Личная переписка | Пожелания (Французский

Transcrição

Фразы: Личная переписка | Пожелания (Французский
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Французский-Португальский
Пожелания : Свадьба
Félicitations. Nous vous
souhaitons à tous les deux
tout le bonheur du monde.
Desejando a vocês toda
felicidade do mundo.
Поздравление молодоженам
Félicitations et meilleurs vœux
à vous deux pour votre
mariage.
Parabéns e votos calorosos
aos dois no dia do seu
casamento.
Поздравление молодоженам
Félicitations à vous deux !
Parabéns por juntar as
escovas de dente!
Неофициально,
поздравление
молодоженам, которых вы
хорошо знаете
Félicitations pour vous être dit
"oui" !
Parabéns por dizer o "Sim"!
Неофициально,
поздравление
молодоженам, которых вы
хорошо знаете
Félicitations aux jeunes
mariés pour leur heureuse
union.
Parabéns à noiva e ao noivo
por sua união.
Поздравление молодоженам
Félicitations pour tes
fiançailles !
Parabéns pelo noivado!
Стандартная фраза,
используемая, чтобы
поздравить кого-либо с
помолвкой
Je vous souhaite le meilleur
pour vos fiançailles et tout ce
qui vous attend.
Desejando ao noivos o
melhor em seu noivado e em
tudo que vier pela frente.
Поздравление недавно
помолвленной паре
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
serez très heureux ensemble.
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês sejam
muito felizes juntos.
Поздравление недавно
помолвленной паре
Félicitations pour vos
fiançailles. J'espère que vous
vous rendrez extrêmement
heureux l'un l'autre.
Parabéns pelo noivado. Eu
espero que vocês façam um
ao outro extremamente feliz.
Поздравление недавно
помолвленной паре
Félicitations pour vos
fiançailles. Avez-vous déjà
fixé la date du grand jour ?
Parabéns pelo noivado.
Vocês já decidiram quando
será o grande dia?
Поздравление недавно
помолвленной паре,
которую вы хорошо знаете,
если вы также хотите
спросить, когда состоится
свадьба
Пожелания : Помолвка
Пожелания : Дни рождения и юбилеи
Bon anniversaire !
Parabéns!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Joyeux anniversaire !
Feliz Aniversário!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Plein de bonnes choses en
cette occasion !
Muitos anos de vida!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
Je te souhaite plein de
bonheur en cette journée
Desejando-lhe muita
felicidade no seu dia especial.
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
1/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Французский-Португальский
обычно пишут на
поздравительных открытках
spéciale.
обычно пишут на
поздравительных открытках
Que tous tes désirs se
réalisent. Joyeux anniversaire
!
Que todos os seus desejos se
tornem realidade. Feliz
aniversário!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Je te souhaite tout plein de
bonheur en cette journée
particulière. Passe une
merveilleuse journée !
Desejando-lhe toda a
felicidade neste dia especial.
Tenha um aniversário
maravilhoso!
Типичное поздравление с
днем рождения, которое
обычно пишут на
поздравительных открытках
Joyeux anniversaire !
Feliz aniversário! (ex.de
casamento)
Типичное поздравление с
юбилеем, которое обычно
пишут на поздравительных
открытках
Joyeux ...(ème) anniversaire
de mariage !
Feliz ...!
Юбилейное поздравление,
когда речь идет о
годовщине со дня свадьбы
(25 лет - серебрянная
свадьба, 40 лет - золотая
свадьба)
... années et toujours
ensemble. Heureux
anniversaire !
.. anos e continuam juntos,
firmes e fortes. Parabéns!
Используется, чтобы
подчеркнуть длительность
брачного союза и
поздравить с юбилеем
Félicitations pour vos noces
de porcelaine !
Parabéns pelas Bodas de
Porcelana!
20-тилетняя годовщина
свадьбы
Félicitations pour vos noces
d'argent !
Parabéns pelas Bodas de
Prata!
25-тилетняя годовщина
свадьбы
Félicitations pour vos noces
d'émeraude !
Parabéns pelas Bodas de
Rubi!
40-тилетняя годовщина
свадьбы
Félicitations pour vos noces
de perle !
Parabéns pelas Bodas de
Pérola!
30-тилетняя годовщина
свадьбы
Félicitations pour vos noces
de rubis !
Parabéns pelas Bodas de
Coral!
35-тилетняя годовщина
свадьбы
Félicitations pour vos noces
d'or !
Parabéns pelas Bodas de
Ouro!
50-тилетняя годовщина
свадьбы
Félicitations pour vos noces
de diamant !
Parabéns pelas Bodas de
Diamantes!
60-тилетняя годовщина
свадьбы
Пожелания : Пожелания больному
Prompt rétablissement.
Melhore logo.
Типичное пожелание,
которое обычно пишут на
поздравительных открытках
Rétablis-toi vite.
Eu espero que você tenha
uma recuperação rápida.
Типичное пожелание
больному
Nous espérons que tu seras
sur pieds d'ici peu.
Nós esperamos que você se
recupere logo.
Типичное пожелание от
нескольких людей
Je pense à toi et espère que
tu te sentiras mieux très
bientôt.
Pensando em você. Que você
se sinta melhor logo.
Типичное пожелание
больному
De la part de tout le monde à
..., prompt rétablissement.
De todos do /da..., melhoras.
Пожелание больному от
нескольких людей из офиса,
с работы
Rétablis-toi vite. Toute le
monde à... t’envoie ses
amitiés.
Melhoras. Todos do /da...
enviam seu carinho.
Пожелание больному от
нескольких людей из офиса,
с работы
2/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Французский-Португальский
Пожелания : Обычные поздравления
Félicitations pour...
Parabéns por...
Типичное поздравление
Je te souhaite bonne chance
et tout le succès que tu
mérites dans...
Desejo-lhe muita sorte e
sucesso em /no /na....
Пожелание успехов в
будущем
Je te souhaite tout le succès
possible dans...
Desejo-lhe todo sucesso em
/no /na....
Пожелание успехов в
будущем
Nous voudrions te féliciter
pour...
Nós gostaríamos de lhe
enviar os nossos parabéns
por...
Поздравление кого-либо с
тем, что он/она совершил
что-то особенное
Bien joué pour...
Parabéns por...
Поздравление кого-либо с
тем, что он/она совершил
что-то особенное (менее
торжественно)
Félicitations pour ton permis
de conduire !
Parabéns por passar no seu
exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de
motorista!
Parabéns por tirar a carteira
de motorista!
Поздравление со сдачей на
права
Bien joué. Nous savions que
tu pouvais le faire.
Parabéns. Nós sabíamos que
você conseguiria.
Поздравление кого-либо,
обычно близкого друга или
члена семьи
Félicitations !
Congrats! (inglês)
Неофициальное, достаточно
редкое поздравление в
сокращенной форме
Пожелания : Достижения по учебе
Félicitations pour ton diplôme
!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Поздравление с окончанием
университета
Félicitations pour tes
examens !
Parabéns por passar nos
exames!
Поздравление со сдачей
экзаменов
Quelle flèche tu fais ! Bien
joué pour ton examen !
Arrasou! Parabéns!
Неофициальная
разговорная фраза,
используемая как
поздравление, когда вы
хотите поздравить кого-то,
кто великолепно проявил
себя на экзамене
Félicitations pour l'obtention
de ton Master et bonne
chance dans le monde du
travail.
Parabéns por concluir o seu
mestrado e boa sorte no
mundo do trabalho.
Поздравление с защитой
диплома и пожелание удачи
в будущем
Bien joué pour les examens et
bonne chance pour le futur.
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares e
tudo de bom para o futuro.
Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов в
школе, техникуме или лицее.
Используется, если вы не
уверены, хочет ли этот
человек продолжить
образование или найти
работу
Félicitations pour tes
examens et bonne chance
dans ta future carrière
professionnelle.
Parabéns pelo resultado dos
seus exames escolares.
Desejo-lhe o melhor em sua
futura carreira.
Поздравление со сдачей
выпускных экзаменов в
школе, техникуме или лицее,
если вы уверены, что этот
человек собирается найти
работу
Félicitations pour ton entrée à
l'université. Profites-en bien !
Parabéns por entrar para a
universidade. Aproveite!
Поздравление с
поступлением в университет
3/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Французский-Португальский
Пожелания : Сочувствие
Nous sommes sous le choc
d'apprendre le décès si
soudain de... et nous
souhaitons vous offrir tous
nos vœux de condoléances.
Nós estamos profundamente
chocados com a notícia da
morte súbita de... e
gostaríamos de demonstrar
nosso profundo pesar.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека. Смерть могла
быть ожидаемой или
внезапной.
Nous sommes sincèrement
désolés d'apprendre la
disparition de...
Nós sentimos muito por sua
perda.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека.
Je vous envoie mes
condoléances les plus
sincères en ce moment de
deuil.
Eu lhe ofereço as mais
sinceras condolências neste
dia triste.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека.
Nous avons été bouleversés
par le décès prématuré de
votre fils / fille / époux /
épouse, ...
Nós estamos perturbados e
tristes com a morte prematura
de seu filho / sua filha/ seu
marido /sua esposa, ....
Выражение соболезнований
потерявшему
сына/дочь/мужа/жену (с
указанием имени погибшего)
En ces moments difficiles
nous tenions à vous faire part
de nos sincères
condoléances.
Aceite o nosso profundo
pesar e sinceras condolências
neste momento tão difícil.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека
Nos pensées sont avec vous
et votre famille en ce moment
difficile que représente la
disparition d'un être cher.
Nossos pensamentos estão
com você e sua família neste
difícil momento de perda.
Выражение соболезнований
потерявшему близкого
человека
Пожелания : Достижения на карьерной лестнице
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail chez...
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo emprego em /no
/na...
Пожелание кому-либо
успехов на новой работе
De notre part à touche chez...,
nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
travail.
De todos os do /da...,
desejamos-lhe boa sorte no
seu novo emprego.
Пожелания успехов на
новой работе от старых
коллег
Nous te souhaitons bonne
chance dans ton nouveau
poste en tant que...
Nós lhe desejamos boa sorte
no seu novo cargo.
Пожелания успехов на
новой должности от старых
коллег
Nous te souhaitons beaucoup
de succès dans cette
prochaine étape
professionnelle.
Nós lhe desejamos todo
sucesso nesta mudança em
sua carreira.
Пожелания успехов на
новой работе от старых
коллег
Félicitations pour avoir
décroché ce poste !
Parabéns por conseguir o
emprego!
Поздравление с приемом на
новую, обычно желаемую
работу
Bonne chance pour ta
première journée chez...
Boa sorte no seu primeiro dia
em /no /na...
Пожелание хорошего
первого рабочего дня на
новой работе
Nous sommes ravis
d'apprendre la naissance de
votre petit garçon / petite fille.
Félicitations.
Nós ficamos encantados ao
saber do nascimento de seu
novo bebê. Parabéns.
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
Félicitations pour la nouvelle
arrivée dans votre famille !
Parabéns pela chegada do
bebê!
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
À la jeune maman, meilleurs
Para a nova mãe, desejando
Поздравление женщине с
Félicitations pour la naissance
Parabéns pela chegada do
Поздравление молодой
Пожелания : Рождение ребенка
4/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Французский-Португальский
vœux à ton fils / ta fille et à toimême.
o melhor para você e seu
filho/ sua filha.
рождением ребенка
de votre petit garçon / petite
fille !
seu lindo novo bebê!
паре с рождением ребенка
Aux très fiers parents de...,
félicitations à l'occasion de cet
heureux événement.
Savourez ces moments de
bonheur.
Para os orgulhosos pais de....
Parabéns pela chegada do
bebê. Tenho certeza que
vocês serão pais
maravilhosos.
Поздравление молодой
паре с рождением ребенка
Merci beaucoup pour...
Muito obrigado(a) por...
Типичное выражение
благодарности
Je voudrais te remercier de la
part de mon époux/épouse et
moi-même...
Eu gostaria de lhe agradecer
em meu nome e em nome do
meu marido / da minha
esposa...
Используется, когда вы
выражаете благодарность
от своего лица и от лица
кого-либо еще
Je ne sais pas comment te
remercier pour...
Eu realmente não sei como
lhe agradecer por...
Используется, когда вы
очень благодарны кому-либо
за что-либо
Une petit quelque chose en
guise de reconnaissance...
Como um pequeno símbolo
de nossa gratidão ...
Используется, когда у вас
есть подарок для кого-то в
знак благодарности
Nous voudrions vraiment
remercier... du fond du cœur
pour...
Nós gostaríamos de
demonstrar nossos mais
sinceros agradecimentos a...
por ...
Используется, если вы
благодарны кому-либо за
что-либо сделанное им для
вас
Nous te sommes très
reconnaissants pour...
Nós estamos muito gratos a
você por...
Используется, когда вы
хотите искренне
поблагодарить кого-либо за
что-либо
N'en parlons pas. Au
contraire, c'est à moi de te
remercier !
Não seja por isso, pelo
contrário: nós devíamos
agradecê-lo!
Используется, когда кто-то
благодарит вас за что-то, из
чего вы тоже извлекли
выгоду
Пожелания : Благодарность
Пожелания : Поздравления с праздниками
Joyeux Noël et Bonne Année
de la part de...
Frase usada nos E.U.A. para
celebrar o Natal e Ano Novo
Используется в
Великобритании во время
празднования Нового Года
и Рождества
Joyeux Noël et Bonne Année
!
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Используется в
Великобритании во время
празднования Нового Года
и Рождества
Joyeuses Pâques !
Feliz Páscoa!
Используется в
христианских странах во
время празднования Пасхи
Joyeux Thanksgiving !
Feliz dia de Ação de Graças!
Используется в
Великобритании во время
празднования дня
Благодарения
Bonne Année !
Feliz Ano Novo!
Новогоднее пожелание
Bonnes fêtes de fin d'année !
Boas Festas!
Типичное для Канады и
США поздравление
5/6
bab.la Фразы: Личная переписка | Пожелания
Французский-Португальский
Joyeux Hanukkah !
Feliz Hanukkah!
Празднование еврейского
праздника ханука
Joyeux Diwali. Que la lumière
soit dans vos cœurs pour une
année entière.
Feliz Diwali para você. Que
este Diwali seja tão brilhante
como sempre.
Празднование дайвали
Joyeux Noël !
Feliz Natal!
Используется в
христианских странах во
время празднования Нового
Года и Рождества
Joyeux Noël et Bonne Année
!
Feliz Natal e próspero Ano
Novo!
Используется в
христианских странах во
время празднования Нового
Года и Рождества
6/6
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Documentos relacionados

Kifejezések: Személyes | Jókívánságok (francia-portugál)

Kifejezések: Személyes | Jókívánságok (francia-portugál) Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.

Leia mais