concierge_tips 2015 - São Paulo Airport Marriott Hotel
Transcrição
concierge_tips 2015 - São Paulo Airport Marriott Hotel
Dicas do Concierge Concierge Tips Atrações Turísticas Touristic Attractions A equipe de concierges está à disposição para maiores informações e reservas. The concierge staff will be delighted to assist you with more information and reservations. Tel / phone: 55 21 2545 6534 [email protected] O Rio de Janeiro será sede dos Jogos Olímpicos entre os dias 5 e 21 de Agosto e Paralímpicos entre os dias 7 e 18 de Setembro. O evento esportivo mais importante do mundo será pela primeira vez em um país da América do Sul. Para mais detalhes sobre os jogos, cerimônias, compra de ingressos, souveniers ou qualquer outra informação, por favor acesse o site oficial. Rio de Janeiro will host the Olympic Games from August 5 to 21 and the Paralympics Games from September 7 to 18. The most important sport event of the world will take place on a South America country for the first time in its whole history. For more details about the games, ceremonies, ticket purchasing, souvenirs or any other information, please access the official website. www.rio2016.com • www.rio2016.com/en O JW Marriott Rio de Janeiro convida você para a exposição “Memórias do Esporte”. A iniciativa consiste em resgatar e expor momentos raros do esporte ao longo de mais de cem anos de filmagens. O Brasil atualmente recebe as competições internacionais de esportes mais importantes no cenário mundial e este projeto contribuirá com o legado cultural da memória esportiva no Rio de Janeiro. Visitação: 28 de Julho até 25 de Setembro de 2016, de Terça a Domingo, das 12h às 19h. Endereço: Centro Cultural Correios – Rua Visconde de Itaboraí, 20 – Centro, Rio de Janeiro – RJ. Entrada Franca. Para mais informações consulte o Concierge. .................................................................................... The JW Marriott Rio de Janeiro invites you to the “Sports Memory” Exhibition. The project rescues and exposes rare moments of the sports history over more than one hundred years of footage. Brazil currently hosts the most important sport competition in the world stage and this initiative will contribute to the cultural legacy of sports memory in Rio de Janeiro. Visitation: July 28th until September 25th 2016, from Tuesday to Sunday, from 12h to 19h. Address: Centro Cultural Correios –Visconde de Itaboraí Street, 20 – Centro, Rio de Janeiro – RJ Free entrance. More information with our concierge team. Índice Index 1 - Visitando o Cristo Redentor / Visiting the Christ Redeemer 2 - Como chegar ao Cristo / How to arrive at the Christ Redeemer 3 - Visitando o Pão de Açúcar / Visiting the Sugar Loaf 4 - Como chegar Pão de Açúcar / How to arrive at the Sugar Loaf 5 - Visitando o Maracanã / Visiting Maracanã 6 - Como chegar ao Maracanã / How to arrive to Macacanã Stadium 7 - City Main Attractions 8 - Atrações da cidade 9 - Em torno do Hotel / Around the Hotel 10 - Hospitais e Clínicas / Hospitals and Clinics 11- O que fazer em dias de chuva 12 - Rainy Days 13 - Shopping Centers/Malls Visitando o Cristo Redentor Uma das sete maravilhas do mundo e a atração mais visitada da cidade. Visite e tire a sua com o Cristo aproveitando a vista carioca. Existem duas possibilidades para visitá -lo; Trem do Corcovado: Tem sua saída do bairro do Cosme Velho; seus ingressos podem ser comprados através da internet: www.corcovado.com.br; através do quiosque da RioTur (09:00 às 17:00); em frente a rua Hilário de Gouveia, ou diretamente na Estação Cosme Velho. Seu custo é de R$50,00 e pela internet R$55,00. Van do Corcovado: As vans partem em intervalos de 15 minutos da praça do Lido, e da estação de metrô no Largo do Machado seguindo diretamente para o topo do Corcovado. Seu início é às 08:00 hrs, encerrando às 17:00 h. Os tickets correspondem à R$51,00 durante a alta temporada e R$41 em baixa temporada. Durante a alta temporada a espera em suas filas podem ultrapassar 3 horas para a compra de ingressos. Recomendável levar água, protetor solar, óculos de sol e guarda – chuva. Visiting the Christ Redeemer A Wonder of the World and a fantastic view of Rio de Janeiro. Come closer and take your picture with the Christ. Its access can happen in two ways, through the van or the train; Corcovado Train: Leaves from Cosme velho. The tickets can be bought through the internet (www.corcovado.com.br), at the RioTur Kiosk (from 9:00am to 5:00pm); in front of Hilário de Gouveia Street; direct at the Cosme Velho station. The train ticket costs R$ 50, 00 (local currency), and through the internet R$55, 00. Corcovado Van: The vans departures every 15 minutes from the Lido Square in Copacabana and from the Subway station of Largo do Machado directly to the top of the Corcovado’s mountain; From 08:00 to 05:00 pm. It tickets correspond to R$ 51, 00 (local currency) during high season and R$41, 00 in lower seasons. Como chegar ao Cristo How to arrive at the Christ Redeemer Estação de trem • Train Statiom Image from Google Maps Van partindo do Largo do Machado • Van leaving the Largo do Machado station Image from Google Maps Van localizada na praça do Lido • Van leaving the Lido square Image from Google Maps Visitando o Pão de Açúcar Uma das mais famosas atrações turísticas da cidade, possibilita uma vista incrível da cidade. Seus bondinhos feitos de vidro permitem acompanhar a vista durante toda a subida. É possível comprar os ingressos através do site: www.guicheweb.com.br/bondinho; ou diretamente na estação do Pão de Açúcar. O preço por pessoa é de R$62,00.* * Crianças menores de 6 anos não pagam; as que possuem entre 6 e 21, na condição de estudantes pagam meia. Idosos também pagam meia entrada. Diariamente abre às 08:00 e encerra às 21:00 hrs (compra de ticket apenas até às 19:50). Visiting the Sugar Loaf One of the most famous tourist attractions in Rio which provides a fantastic view. The sugar loaf cable cars all made of glass which permits you to enjoy the view all the way up. Be aware that you can buy the tickets in advance online through website: www.guicheweb.com.br/bondinho; you can also buy the tickets directly at the sugar loaf station. The price per person correspond to R$ 62 per person (Brazilian currency).* * Children younger than 6 years old do not pay; People from 6 to 21 years old, students (When studying in Brazil) and elder people pay half entrance, R$31 (Brazilian currency). Daily 08:00 a.m. until 09:00 p.m. (Ticket Office until 07:50 p.m.) Como chegar Pão de Açúcar How to arrive at the Sugar Loaf Estação de trem • Train Statiom Image from Google Maps Visitando o Maracanã O estádio Do gol inaugural de Didi, o inventor da folha-seca, em 1950, aos tentos que emocionarão o planeta nos sete jogos que sediará na Copa do Mundo de 2014, incluindo a grande final, o Maracanã sempre foi templo de emoções e muitas alegrias. Recebeu o maior público da história do futebol (Brasil x Paraguai, 1969, com cerca de 200 mil torcedores), o milésimo gol do Pelé (1969), a Copa do Mundo de 1950 e os Jogos Pan-Americanos de 2007, além de shows inesquecíveis de nomes como Frank Sinatra, Madonna, Paul McCartney e Rolling Stones. Como comprar ingressos para sua visita As visitas guiadas ocorrem todos os dias, com exceção de dias de jogos, das 09:00 às 17:00h. O valor do ingresso por pessoa corresponde à R$30,00; e devem ser agendadas através do site: www.maracana.com.br, no qual é possível escolher dia e hora para realizar sua visitação.* Visiting Maracanã The Stadium The opening goal from Didi, the inventor of the dry leaf, in 1950, the goals that will thrill the planet in seven games that will host the World Cup 2014, including the grand finale, the Maracanã was always a temple of emotions and many joys. The stadium received the largest audience in the history of football (Brazil-Paraguay, 1969, about 200 thousand people), the thousandth goal of Pelé (1969), the World Cup in 1950 and the Pan American Games in 2007 and unforgettable concerts of names like Frank Sinatra, Madonna, Paul McCartney and the Rolling Stones. How to buy tickets for visiting The guide tours happens every day, excepts matches day; from 09:00 am until 5:00pm The cost per person corresponds to R$30, 00 (local currency), and It should be schedule through the website: www.maracana.com.br. In which you can choose the date and time of your visit.* Como chegar ao Maracanã How to arrive to Macacanã Stadium Image from Google Maps Atrações da Cidade CORCOVADO PÃO DE AÇUCAR FLORESTA DA TIJUCA • Principal ponto turístico no Rio • Possui 710 m de altura • Estátua possui 30m / 8m base • Capela da Imaculada Conceição • Morro da Urca 224m • Morro do Pão de Açúcar 396m • Primeiro teleférico no Brasil • Cada trecho dura 3 min. • Maior Floresta Urbana • Cerca de 3200 hectares • Flora e fauna da Mata Atlantica MARACANÃ JARDIM BOTÂNICO CONFEITARIA COLOMBO • Construído para o Mundial de 1950 • Estádio Jornalista Mario Filho • Comporta atualmente 78mil pessoas • Verdadeiro Santuário Ecologico Mais de 5 mil espécies plantas 1/10 mais importantes mundial • Abriga o Museu Botânico • Retrato vivo da Belle èpoque • Valorização gastronomica • Estilo Art Nouveau início século SANTA TERESA MOSTEIRO DE SÃO BENTO IGREJA DA CANDELÁRIA • Surgiu no séc XVIII • Bairro preferido dos artistas • Arquitetura antiga preservada • Surgiu por volta de 1565 • Talhas cobertas de ouro • Mistura os estilos barroco e rococó • Construída no século XVIII • Planta em Cruz Latina • Uma das mais belas do Rio CARNAVAL FEIRA HYPE MUSEU DE ARTE NO RIO • Maior espetáculo da Terra • Cenários, Figurinos e Alegorias • Samba enredo e história • 16 escolas competem • Localizada em Ipanema • Todos os Domingos 10hs/18hs • Pinturas, Artes, Roupas, Gastronomia, Moda • Expõe a história carioca • Visa atingir o público infantil MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA THEATRO MUNICIPAL LAPA • Capacidade para 2200 pessoas • Inspirado na Opera Garnier de Paris. • Pinturas e esculturas • Principal monumento Rio Colonial • 42 arcos de dupla arcada • Mais rico conjunto Arquitetônico • Projetado por Oscar Niemeyer • Edificado na década de 90 • Localizado em Niterói MUSEU DE ARTE MODERNA BIBLIOTECA NACIONAL • Coleção de 1700 obras • Pinturas, esculturas, gravuras • Inaugurado em 1958 • Maior da América Latina • Localizada no Centro do Rio • Acervo trazido Portugal 1808 City Main Attractions CORCOVADO PÃO DE AÇUCAR FLORESTA DA TIJUCA • Main turistic attraction in Rio • The hill measures 710 meters • The statues height correspond to 30 meters • Urca hill 224 meters • Sugar Loaf hill 396 meters • The biggest urban forest in the world MARACANÃ JARDIM BOTÂNICO • Built for the world cop in 1950 • One of the 10 most important botanic museums CONFEITARIA COLOMBO FORTE DE COPACABANA MOSTEIRO DE SÃO BENTO IGREJA DA CANDELÁRIA • Built in 1914 • Its goal was to protect the bay • Históric army museum • It has started in 1565 • Lot`s details made in gold • One of the most beautiful churches in Rio SAMBÓDROMO FEIRA HYPE MUSEU DE ARTE NO RIO • Where it happens the biggest show on earth • Located in Ipanema • Every sundays • Paitings, art and clothes Fashion and gastronomy • Shows the city history • Its goal is to reach the public education MUSEU DE ARTE CONTEMPORÂNEA THEATRO MUNICIPAL LAPA • Designed by Oscar Niemeyer • Capacit of 2200 people • Builded on the 90's. Located at Niterói • Paintings and sculptures MUSEU DE ARTE MODERNA BIBLIOTECA NACIONAL • Collection formed by 1700 pieces Art, sculpture and painting • The biggest in Latin America • Located in the downtown • Pieces brough from Portugal • Brazilian Belle èpoque portrait • Rio colonial representation • Rich arquitetonic compose Em torno do Hotel Around the Hotel Image from Google Maps Hospitais e Clínicas Hospitals and Clinics Image from Google Maps O que fazer em dias de Chuva Mosteiro de S. Bento Rua Dom Gerardo, 68 - Centro. Diarimente, das 07hs às 18hs 2206-8100 Canto Gregoriano aos Domingos às 10hs CCBB Av. Primeiro de Março, 66 - Centro Diariamente, de 9hs às 21hs 3808-2020 Exposições/ Livraria/ Café Museu Histórico Nacional Praça Marechal Ancora s/nº - Centro Ter a Sex 10hs às 17:30hs & Sab/Dom 14h/18h 2550-9224 Entrada Franca aos Domingos Museu Nacional de Belas Artes Av. Rio Branco 199 - Centro Ter a Sex, 10hs às 18hs & Sáb/ Dom, 12hs às 17hs 3299-0600 Produção Artística dos Séc. XVII até XX Museu Casa do Pontal Estrada do Pontal, 3295 - Recreio Ter a Sex, 9:30hs às 17hs & Sáb/ Dom, 10:30hs às 18hs 2490-2429 Arte Popular Brasileira Museu do Índio R. das Palmeiras, 55 - Botafogo Ter a Sex 09hs às 7hs & Sáb/ Dom 13hs às 17hs 3214-8700 Artesanato de diversos grupos indígenas Casa de Cultura Laura Alvin Av. Vieira Souto 176 - Ipanema Ter a Dom, 15hs ás 21hs 2267-4307 Galeria de Arte e Entrada Franca Parque das Ruinas R. Murtinho Nobre, 169 - St. Teresa Ter a Dom, 08hs às 20hs 2215-0621 Monumento da Belle Époque Carioca Biblioteca Nacional Av. Rio Branco 219 - Centro Seg a Sex 9hs às 17hs & Sáb, 12hs às 17hsh 2220-9484 Entrada Franca e Visitas Guiadas Museu de Arte Moderna Av. Infante D. Henrique 85 Ter a Sex 12hs às 18hs & Sáb/Dom 12hs às 19hs 3883-5612 Verificar horário de funcionamento por telefone Instituto Moreira Sales Museu de Arte Contemporânea R. Marques de São Vicente 476 - Gávea Mirante Boa Viagem - Niterói Ter a Dom das 11hs às 20hs & Sáb/ Dom, 11hs às 18hs Ter a Dom, 9hs às 18hs 3284-7400 2620-2400 Exibições de arte e filmes / Estacionamento grátis Entrada Franca às Quartas Museu H. Stern R. Garcia D'Ávila 113- Ipanema Seg-Sex 9hs às 18:30 hs & Sáb, 9hs às 14hs 2106-0000 Entrada e Translados Cortesia para Ipanema Fun on Ice - Patinação no GeIo Shopping Barra Garden Seg a Sex, 14hs às 22hs & Sáb/ Dom, 15hs às 21hs 3388-5810 Shows no Garden Hall Boliche Barra Shopping Seg a Sáb, 12hs às 00hs & Dom, 15hs às 00hs 2431-9566 Boliche no maior Shopping do Rio Corrida de Cavalos Museu Chácara do Céu R. Murtinho Nobre, 93 - St. Teresa Diariamente - Exceto Terças das 12hs às 17hs 3970-1126 Inesquecível vista panoramica do Rio de Janeiro Casa de Rui Barbosa R. São Clemente 134- Botafogo Ter a Sex 10hs às 17:30hs & Sáb/Dom, 14hs às 18hs 3289-4600 Entrada: R$1.00 Museu de Arte Naïf R. Cosme Velho 561 - Cosme Velho Seg a Sex,11hs às 13hs & 14hs às 17hs 2205-8612 Visitas Guiadas Jockey Club Seg 18hs às 23hs - Qui e Sex 16hs às 22hs - Sáb & Dom Aulas de Dança Botafogo/Copacabana/Laranjeiras 14hs Samba, 3534-9000 Forró, Zouk - Ver disponibilidade Aposte nos cavalos Concierge Carlinhos de Jesus, Nós da Dança, Casa Rosa Cook in Rio - Aula de Culinária R. Do Rosário, 36 - Centro Aulas às 10hs e 14hs - Ver disponibilidade 9 8761-3653 Aprenda a cozinhar Feijoada ou Muqueca Real Gabinete Português R. Luís de Camões, 30 - Centro Seg a Sex, 9hs às 18hs 2221-3138 Um dos lugares mais bonito do Rio para se visitar Planetario da Gávea R. Vice Gov. Rubens Berardo, 100 - Gávea Ter a Sex, 9hs às 17hs & Sáb/Dom, 15hs às 18hs 2274-0046 Museu do Universo MAR - Museu de Arte do Rio Praça Mauá, 5 - Centro Ter, 10hs às 19hs & Qua a Dom, 10hs às 17hs 3031-2741 Conta a história do Rio e possui a Escola do Olhar Rainy Days Benedict Monastery Horse Racing International Naïf Art Museum CCBB Amerindian Museum Dance Lessons Dom Gerardo St., 68 - Centro. Daily 07am/ 6pm 2206-8100 Gregorian Chants on Sunday at 10am 66 Primeiro de Março St., Centro Mon to Sun 9am/ 9pm 3808-2020 Temporary Exhibitions/Book Store/ Café National History Museum Marechal Ancora Sq. , Centro Tue to Fri 10am/5:30pm & Sat-Sun 2pm/6pm 2550-9224 Free Entry on Sundays Fine Arts Museum 199 Rio Branco av., Centro Tue to Fri 10am/6pm & Sat-Sun 12pm/5pm 3299-0600 Braz. Works of art from XVII to XX Centuries Casa do Pontal Museum 3295 Estrada do Pontal, Recreio Tue to Fri 9:30am/ 5pm & Sat-Sun 10:30am/ 6pm 2490-2429 Exhibitions of Brazilian Popular Art Moreira Sales' Institute 476 Marques de São Vicente St., Gávea Tue to Fri 11am/ 8pm & Sat- Sun 11am/6pm 3284-7400 Exhibitions and Free Parking H. Stern Stone Museum 113 Garcia D'Avila St., Ipanema Mon to Fri 9am/ 6:30pm & Sat 9am/ 4pm 2106-0000 Free Tickets and Transfers to Ipanema Fun on Ice - Ice Skating Barra Garden Mall Mon to Fri 2pm/10pm & Sat-Sun3pm-9pm 3388-5810 Concerts at the Mall - Garden Hall Bowling Barra Shopping Mall Mon to Sat 12pm/00am & Sun 3pm/00am 2431-9566 Bowling in the Biggest Mall of Rio Jockey Club Mon 6pm/11pm - Fri 4pm/10pm Sat & Sun 2p 3534-9000 Bid at the horse race 55 Palmeiras St., Botafogo Tue to Fri 09am/5pm & Sat-Sun 1pm/5pm 3214-8700 Diferent handicraft of brazilian indigenous groups Casa de Cultura Laura Alvin 176 Vieira Souto av., Ipanema Tue to Sun 3pm/9pm 2267-4307 Art Gallery and Free Entry Parque das Ruinas 169 Murtinho Nobre St., Santa Teresa Tue to Sun 08am/08pm 2215-0621 Great House from Carioca's Belle Époque National Library 219 Rio Branco av., Centro Mon to Fri 9am/ 5pm & Sat 12pm/ 5pm 2220-9484 Free Entry and Hourly guided visits Modern Art Museum 85 Infante D. Henrique av., Glória Tue to Sat 12pm/6pm & Sun 12pm/7pm 3883-5612 Check by phone visiting hours Contemporary Art Museum Mirante Boa Viagem - Niterói Tue to Sun 9am/6pm 2620-2400 Free Entry on Wednesdays Chácara do Céu Museum 93 Murtinho Nobre St., Santa Teresa Daily - Except Tue from 12pm until 5pm 3970-1126 Free Entry, it has an incredible panoramic view of Rio Rui Barbosa's House 134 São Clemente St., Botafogo Tue to Fri 10am/5:30pm & Sat/Sun 2pm/6pm 3289-4600 Entry:R$1.00 561 Cosme Velho St., Cosme Velho Mon to Fri 11am/1pm & 2pm/5pm 2205-8612 Guided Visits Botafogo/Copacabana/Laranjeiras Samba, Forró, Zouk - Under availability Concierge Carlinhos de Jesus, Nós da Dança, Casa Rosa Cook in Rio - Cook Lessons 36 Rosario St., Centro Mon to Sat 10am and 2pm - Under availability 9 8761-3653 Learn to cook Brazilian Food, then eat it Portuguese Royal Cabinet 30 Luís Camões St., Centro Mon to Fri 09am to 6pm 2221-3138 One of the most beautiful indoor places to visit Gávea's Planetary 100 Vice Gov. Rubens Berardo St., Gávea Tue to Fri 9am/5pm & Sat-Sun 3pm/6pm 2274-0046 Interactive Experiments Museum of the Universe MAR - Rio's Art Museum 5 Mauá Sq, Centro Tue 10am/ 7pm & Wed to Sun 10am/ 5pm 3031-2741 Dedicated to describe Rio's history and Elementary school Shopping Centers/Malls Lojas/Stores Bairro/Located in Rio Sul Shopping Center 400 Botafogo Shopping Leblon 200 Leblon Barra Shopping 600 Barra da Tijuca Village Mall 105 Barra da Tijuca Tel.: (21) 2545-6534 | Fax: (21)2545-6555 Extensão: #6534 ou #6234 (de 7h as 23h) Avenida Atlântica, 2600 – Copacabana, Rio de Janeiro 22041 -001 [email protected] Tel.: (21) 2545-6534 | Fax: (21)2545-6555 Calling from your room: #6534 or #6234 (de 7h as 23h) Avenida atlântica, 2600 – Copacabana, Rio de Janeiro 22041 - 001 [email protected] A equipe de concierges está à disposição para maiores informações e assistência. The concierge staff you be delighted to assist you with more information and reservations.