Escrevendo cartas em espanhol
Transcrição
Escrevendo cartas em espanhol
Escrevendo cartas em espanhol C.L.A. – Consultoria Lingüística Aplicada O conteúdo deste curso não é exaustivo, mas é bastante útil para ajudá-lo na tarefa de redigir cartas em espanhol de maneira clara e objetiva. Serão abordadas noções básicas para que você torne-se familiarizado com algumas convenções sobre a escrita em espanhol. Esquematizando sua carta Em cartas formais é normal escrever seu nome, sem nenhum título, seguido do seu endereço no topo, ou no canto direito ou esquerdo da página. Quando escrever seu endereço é comum colocá-lo entre aspas. Em uma carta formal geralmente nos referimos a alguém com uma forma de tratamento específica de acordo com o sexo da pessoa. Por exemplo: Para um homem: Sr. D. (abreviada) - Señor Don (completa) = Sr. (nível: formal) Sr. (abreviada) - Señor (completa) = Sr. (nível: formal) Para uma mulher: Sra. Dña. (abreviada) Señora Doña (completa) = Sra. ou Dona (nível: formal) Sra. (abreviada) Señora (completa) = Sra. (nível: formal) Note o uso do ponto. As formas completas são dadas como informação apenas, pois geralmente são usadas as formas abreviadas. A seguir um exemplo de uma carta endereçada à senhora Madalena López: Sra. Madalena López Hernández c/ Francisco de Silvela, 14, 4º 28077 Madrid Em cartas informais geralmente são incluídos os locais onde a carta foi escrita, seguida da data (essas informações vêm no topo da página, primeira linha). Valencia, 11 de octubre de 2002 Cumprimentos Em cartas formais quando você não conhece a pessoa para quem está escrevendo: Muy Señor mío: Muy Señora mía: Muy Señores míos: Um pouco menos formal é a forma usando a palavra estimado–da: Estimado Señor: Estimada Señora: Estimados Señores: Observe o uso do : após o cumprimento. Um cumprimento muito formal e impessoal é feito por: De mi consideración: Se você conhece o nome do destinatário, as seguintes formas são apropriadas: Estimado Señor Pérez: Estimada Señora González: Em uma carta de negócios quando você já tem um bom relacionamento com o destinatário, use estimado–da seguido do nome da pessoa: Estimado Pedro: Estimada Glória: Em cartas informais ou quando você é conhecido do destinatário, a forma querido–da é apropriada: Querido Alan: Querida Beatriz: Queridos Beatriz y Alan: Querido Papá: Finalizando uma carta Existem diversas maneiras de você finalizar uma carta em espanhol. Apresentamos a seguir as formas mais comuns Formais A la espera de sus prontas noticias, le saluda atentamente, Sin otro particular, le saluda atentamente, Le saluda atentamente, Atentamente, Menos formais Un cordial saludo, Cordialmente, Informais Un abrazo, Un fuerte abrazo, Un fuerte abrazo de tu amigo, A expressão Un abrazo é muito usada em cartas de negócios e em memorandos ou e-mails internos de uma empresa, onde existe certo grau de proximidade entre as pessoas. Em cartas para amigos ou membros da família podemos, por exemplo, usar: Un afectuoso [ou cariñoso] saludo, Afectuosamente, Un beso, Besos, Con todo mi cariño, Como escrever no envelope O endereço deve ser cuidadosamente escrito considerando as observações seguintes. Se você deseja incluir seu endereço no envelope, este deve ser escrito após a palavra: Remite. Exemplo: Remite: Marta Donald, 125 Fifth Avenue, New York NY10032. Nomes de ruas Em muitos países de língua espanhola o nome da rua é geralmente abreviado, assim um endereço como o seguinte: Avenida de la Independencia,350 pode ser escrito como: Avda. Independencia,350 ou ainda, Independencia,350 Algumas abreviações: Avda. (avenida), c/ (rua), Apdo. (apartamento). Utilização dos sobrenomes em espanhol: Mulheres casadas / solteiras Mulheres casadas geralmente usam seu nome de solteira nos países de língua hispânica. O equivalente a senhorita em espanhol é Señorita ou na forma abreviada Srta., mas atualmente é pouco usado. A tendência é usar Señora, abreviado como Sra., essa forma pode ser usada para todas as mulheres independente de seu estado civil. Cartas exemplo A seguir serão apresentadas várias cartas-exemplo que podem servir como modelo para você escrever suas próprias cartas. Correspondência pessoal e social Mensagens de condolência Muy apenados por la triste noticia de la muerte de Ignacio. Os enviamos nuestro más sincero y profundo pésame y rogamos a Dios por él y para que os dé paz y serenidad. Rafaela y Pablo Nuestro más sentido pésame Jorge Adolfo Sanchez Cristina Sanchez Cartas de condolência La Paz,23 de noviembre de 2001 Querida Marta: Con mucho dolor me enteré del fallecimiento de Pedro el día 9.Imagino el gran acío que habrá dejado en su vida después de tantos años juntos. Espero que estas líneas de alguna manera sirvan para recordarle que la tengo muy presente y ruego a Dios que le dé fortaleza para superar tan duro golpe. Un fuerte abrazo para usted y sus hijas de Inés Sosa Agradecimento condolências: formal Santiago, 8 de diciembre de 2001 Estimado Sr. Ramirez Quisiera expresarle mis más sinceros agradecimientos por su amable carta de pésame. Estos momentos tan duros se hacen más llevaderos al saber que Adrian contaba con el cariño y aprecio de tanta gente. Muchos de sus antiguos amigos estaban presentes en su funeral y su apoyo ha sido de gran ayuda. Todo ha sido muy triste pero espero, con el tiempo, poder superar esta dolorosa pérdida. Reciba mis más atentos saludos, Amanda Merino. Agradecimento condolências: informal Lima, 1 de diciembre de 2001 Querida Inés Agradezco infinitamente tu carta. En estos momentos es bueno sentir el cariño, sobre todo el de los amigos. He experimentado toda clase de emociones tristes. Infinita pena por no tener a mi esposo ya más conmigo, nostalgia por los buenos momentos pasados juntos, que fueron muchos. En fin, sentimientos sucesivos y a veces contradictorios, pero espero, con el tiempo, alcanzar paz y tranquilidad. Me haría mucho bien si me vinieras a visitar. Un fuerte abrazo, Marta Viagens e férias Pedindo informações a uma agência de turismo Harol Chamorro 23 Victoria Road Brixton London SW2 5HU 23 de mayo de 2001 Oficina de Información y Turismo Calle 5 Oviedo Muy señores míos Les agracedería de precio medio, en Oviedo y los pueblos de la provincia. También me interesaría obtener información acerca de excursiones en autocar a los lugares de interés de la zona durante la segunda me remitieran a la mayor brevedad una lista de hoteles y pensiones, mitad de agosto. Agradeciendo de antemano su atención, les saluda atentamente, Harol Chamorro Fazendo reservas em hotéis 347 W. 34th Street New York, NY 10023 12 de abril de 2005 Hotel Villa c/Orense s/n 45080 MADRID Muy señores míos Rogamos nos reserven una habitación doble con baño desde el día 15 de mayo hasta la noche del 20 de mayo inclusive. Nuestro vuelo llega a Barajas a la 23:00 horas, por lo cual les agradeceríamos mantuviesen la reserva aunque llegáramos a altas horas de la noche. Sírvanse cobrar el depósito correspon-diente con cargo a nuestra tarjeta de crédito EXTRACARD 3422 5656 2314 0088 FECHA DE CADUCIDAD 11.09 TITULAR P.S. CAMARGO Los saludamos atentamente, a la espera de su confirmación Peter y Marta Camargo Alugando chalés Sagasta 99 CADIZ Tel. (345) 2545667 15 de enero de 2006 Agencia Laredo Plaza de San Antonio 8 CADIZ Señores Les escribo en relación con el anuncio aparecido en el diario ‘La Provincia’ del pasado domingo, en el que ofrecen chalets en alquiler en Benaoján. Les agradecería me enviaran más detalles al respecto. Tenemos pensado pasar el puente de Semana Santa en la sierra con mi hija y su marido y me interesaría saber si tienen un chalet libre para cuatro personas para esas fechas. A la espera de sus prontas noticias los saludo atentamente Paloma González Chamorra Fazendo reservas para acampamento Urbanización El Molino Chalet 56 Villanueva de la Cañada Madrid 12 de abril de 2005 Camping Loredo Sr. Roberto Loredo Nájera La Rioja Muy señor mío Un amigo que suele acampar en la zona me ha recomendado su camping, por lo que quisiera reservar una plaza para una tienda, preferiblemente en un lugar abrigado. Dos amigos y yo queremos pasar una semana allí, desde el 19 al 26 de julio inclusive. Le agracedería que me confirmara la reserva lo antes posible y que me dijera si se requiere depósito. También le estaría muy agradecido si me enviara indicaciones para llegar al camping desde la carretera. A la espera de su confirmación, le saluda atentamente, Pedro Arzuza Fazendo reclamações Sagasta 67 CADIZ Tel. (456) 678467 12 de abril de 2005 Agencia Larrea Plaza de San Antonio 7 CADIZ Señores Durante las pasadas vacaciones de Semana Santa alquilé uno de sus chalets en Benaoján. Lamento decir que no quedé en absoluto satisfecha con la calidad del alojamiento que nos proporcionaron. La calefacción no funcionaba bien y nunca se llegó a calentar bien la casa, con el agravante de que la ventana del cuarto de estar no cerraba bien y por lo tanto entraba mucho frío. Tampoco había suficiente agua caliente. Las que deberían haber sido unas vacaciones maravillosas, se convirtieron en poco menos que una pesadilla y sólo fue gracias a la amabilidad de la gente del pueblo, que nos prestó mantas y un calentador eléctrico, que no regresamos a casa el segundo día. Huelga decir que no volveré a utilizar los servicios de su agencia, pero sería de esperar que se subsanaran los inconvenientes mencionados para que otros turistas pudieran disfrutar de sus vacaciones como corresponde. Atentamente Paloma González Chamorra Propondo intercâmbio de casas Isabel Conrado Avenida de las Flores 56 “Villa Elena” Somosaguas MADRID 23 de enero de 2005 Mrs Imelda Cortez 33 Twickenham Ave RICHMOND Surrey TW9 1PK Estimada Señora Me dirijo a usted por recomendación de nuestra común amiga, Matilde Antón. El otro día le comenté mi deseo de pasar las vacaciones de verano en Inglaterra mediante un intercambio de casas con una familia británica. Matilde me dijo que se hallaba usted en la misma circunstancia, y que le había encargado que corriera la voz entre sus amistades. Vivimos en Somosaguas, en una casa con cuatro dormitorios, dos cuartos de baño, recibidor, dos cuartos de estar, salón comedor, garaje con plazas para dos coches y un gran jardín con piscina. Somosaguas es una zona residencial en la que los niños pueden jugar con tranquilidad. Cuenta con supermercado, gimnasio, peluquería y multicines, todo a un paso de nuestra casa. En caso de interesarle mi oferta, por favor no dude en ponerse en contacto con Matilde, quien le podrá dar una idea de qué tipo de familia somos. La saludo atentamente y quedo a la espera de su respuesta Isabel Martín Conrado Resposta à proposta de intercâmbio de casas Imelda Cortez 33 Twickenham Avenue RICHMOND Surrey TW9 1PK 25 de enero de 2005 Doña Isabel de la Heras Avenida de las Flores 56 “Villa Elena” SOMOSAGUAS MADRID Estimada Isabel Recibí su amable carta en la que proponía que intercambiáramos casas el próximo verano. Matilde me había llamado por teléfono un par de días antes, dándome impecables referencias de usted. Como ella le comentaría, nuestra casa es muy similar a la suya, aunque no tenemos piscina (¡el tiempo por aquí no se presta a tales lujos!). Le adjunto una foto de la casa y otra del jardín trasero. Nosotros tenemos pensado tomar nuestras vacaciones desde el 28 de julio (el año académico termina el día 25) hasta el 30 de agosto. ¿Les resultarían convenientes a ustedes estas fechas? Reciba mi más atento saludo Imelda Cortez Agradecendo a hospitalidade Guayaquil, 31 de agosto de 2005 Querido Luis: Por fin encuentro tiempo para escribirte y así poder darte las gracias por las maravillosas vacaciones que pasamos en tu casa. Hace tres semanas que volvimos y todos seguimos hablando de los paseos que dimos juntos y de esas pintorescas calas adonde nos llevaste. Para nosotros fueron unas vacaciones inolvidables. Esperamos no haberte causado demasiadas molestias y te quedamos eternamente agradecidos.Huelga decir que tienes tu casa aquí para cuando quieras venir a pasar una temporada en Lima. Aunque no podemos ofrecerte la arena dorada de las playas de Acapulco,sé que tú en especial disfrutarías mucho de todos los lugares de interés histórico que podríamos visitar. De nuevo te agradecemos tu hospitalidad.Saluda a Luis Carlos,Elena y a todos los demás de nuestra parte. Un fuerte abrazo de tus amigos Enrique,Susana y los niños P.D. Te mando una foto de las muchas que tomó Susana la noche que salimos a celebrar tu cumpleaños. Hemos salido todos muy bien,¿no crees?¡Quién diría que ya han pasado veinte años desde la foto de la ceremonia de graduación! Empregos Carta de emprego 1 Urbanización El Molino Chalet 88 VILLANUEVA DE LA CAÑADA (Madrid) Tel. (91) 815 24 97 18 de abril de 2005 Director de Recursos Humanos Textiles Montovan Torre Picasso 10-8 98080 MADRID Estimado señor En respuesta al anuncio publicado en el periódico “El País” de fecha 12 de abril en el que solicitan secretaria trilingüe, quisiera ser considerada al realizarse la selección de candidatas. Como se desprende del currículum vitae que adjunto, estoy casada con un ciudadano británico y acabo de regresar a España después de haber vivido durante seis años en el Reino Unido, donde trabajé como secretaria de dirección en una empresa multinacional. Tengo perfecto dominio del idioma inglés, sólidos conocimientos de francés y amplia experiencia en procesamiento de textos. Agradezco a Ud. la atención que me pueda dispensar y quedo a su entera disposición para cualquier aclaración y/o ampliación de antecedentes. Sin otro particular, le saluda atentamente. María José Martinez Anexo: Currículum vitae Carta de emprego 2 Antonio Gomez ABOGADO Pardo y Aliaga 608, 3er piso SAN ISIDRO Teléf. 415224 Plásticos San Martín Av.Colonial 1340 LIMA 9 de diciembre de 2005 Estimados señores Habiendo tenido conocimiento de que su empresa ha establecido una oficina en Lima, me apresuro a ofrecerles mis servicios como Asesor Jurídico. Además de detallar mis datos personales y profesionales en el currículum vitae adjunto, me permito subrayar mi experiencia en el campo del Derecho Internacional Privado. Quedo a su disposición para ampliar datos y ofrecer referencias. Atentamente Antonio Gomez Anexo:1 Currículum Vitae Carta de emprego 3 Ms M Allen 34 North Shore Drive Evanston IL 60308 USA 17 de abril de 2005 Dña María Teresa Charris Santo Domingo, 127 28111 MADRID Spain Estimada señora Charris Me he enterado a través de nuestra común amiga Matilde Ruiz de que su familia tendría interés en recibir a una chica extranjera en su hogar en calidad de “au pair” y me permito dirigirme a usted para ofrecerle mis servicios. Tengo 23 años, me gustan mucho los niños y me entiendo muy bien con ellos. Tengo experiencia de haber trabajado como “au pair” en casa de la familia Menéndez en Puebla, México y ahora me gustaría mucho trabajar en España durante algún tiempo. Podría quedarme allí desde julio de este año hasta fines de agosto del año que viene. Puesto que soy ciudadana norteamericana, en caso de interesarle mi oferta le agradecería me informara si necesito permiso de trabajo y, de ser así, cómo y dónde tendría que gestionarlo. Sin más, quedo a la espera de su respuesta P.D. Adjunto mi currículum vitae y una carta de recomendación de la familia Menéndez. Curriculum Vitae CURRÍCULUM VITAE Nombre y apellidos Fecha de nacimiento Lugar Estado civil hijo/dos/tres etc., hijos)) Domicilio actual Teléfono Davi Cortez 30/6/71 Londres Soltero (ou: Casado (sin hijos ou con un 67 Whiteley Avenue St George Bristol BS5 6TW Gran Bretaña +43 (0)327 555 5555 DATOS ACADÉMICOS 1986-88 GCSE (equivalente a la ESO en España) en 7 asignaturas. 1988-90 ALevels (equivalente al Bachillerato Superior en España) en Matemáticas, Informática y Español, Croydon Sixth Form College. 1990-91 Trabajos temporales de oficina en España y estudios de Español para los negocios en clases nocturnas. 1991-95 Universidad de Aston, Birmingham, BSc en Informática (equivalente a Licenciatura en Ciencias de la Información). EXPERIENCIA PROFESIONAL 1995-1996 Trabajo de práctica como programador de software para IBM, desarrollo de programas para la industria, con especialidad en infografía. 1996-al presente Programador para Wondersoft plc, Bristol. IDIOMAS Inglés Español Francés Lengua materna. Dominio total, hablado y escrito. Bueno. AFICIONES Leer, viajar, esquí, tenis. Aceitando uma oferta de emprego Avenida José Antonio 34, 5º Dcha. 28137 Madrid 13 de julio de 2005 Doña Madalena Salas C/ Orense 51 28104 Madrid Estimada Sra. Salas Con mucho agrado he recibido su carta del 8 del presente mes, en la que me ofrece el puesto de diseñador, el que acepto encantado. Deseo confirmar que estaré disponible a partir del 31 de julio, no antes de esta fecha, por desgracia. Le agracedería que me informara ante quién debo presentarme ese día y a qué hora. Deseando ya, desde este momento, formar parte de su equipo de diseñadores, me despido sin otro particular. Muy atentamente, Pedro Ríos Recusando uma oferta de emprego C/Las Heras 47,1 ºC 28031 Madrid 10 de julio de 2005 Sr.Vicente Sarmiento Director General IBERTEXT S.A Dr.Ramón de la Cruz 23 28143 Madrid Estimado Sr.Gasca Agradezco enormemente su oferta para ocupar el puesto de instructor en la institución que Ud. dirige. Lamentablemente me es imposible aceptarla ya que he empezado a trabajar tiempo completo en la empresa a la que llevo tiempo prestando mis servicios. Tenía entendido que mi contrato terminaría en junio y que no había posibilidades de que yo continuara con mi puesto actual,por lo que la oferta del nuevo contrato me ha sorprendido mucho. Ruego a Ud.disculpe todos los inconvenientes que esto pueda ocasionar. Sin otro particular,le saluda atentamente Eduardo García Pedindo demissão de um emprego EDITORIAL PANORAMA .A. Avenida Gasca 14 28100 Alcobendas.Madrid Sra. Rosa Miranda Directora General 8 de julio de 2005 Estimada Sra. Rosa Como usted estará ya en antecedentes, los recientes cambios introducidos a nivel de gerencia han hecho que (ou por razones de salud, por motivos de orden personal ) mi posición en la empresa sea insostenible. Por este motivo y muy a mi pesar, he llegado a la conclusión de que no puedo continuar desempeñando mi función de una manera provechosa ni profesional. Por consiguiente,ruego a usted tenga a bien tomar nota de (ou tenga a bien aceptar) mi dimisión (ou renuncia) como jefe de redacción con efecto a partir del 30 de agosto del presente año. Atentamente Miguel Laredo Carta de referência Exclusivas Versalles Barcelona 92 06600 MEXICO, DF Tel. 518-66-84 18 de enero de 2005 Textiles Ponce S.A. Abraham González 53 Colonia Juárez MEXICO D.F. Muy señores míos ASUNTO: Pedro Gomez Tengo el agrado de dirigirme a usted en respuesta a su carta del 15 de diciembre último. El señor Gomez trabajó en nuestra empresa durante más de 12 años, desempeñando sus tareas a nuestra entera satisfacción. Se trata de un empleado muy capaz, sumamente responsable en su trabajo y de trato muy agradable, por lo que no dudamos en recomendarlo sin reservas. Esperamos haberles sido de utilidad al poder informar tan favorablemente. Atentamente Eduardo G. Ortiz Gerente Agradecendo referências dadas 10 de marzo de 2005 Paulo García Exclusivas Versalles Barcelona 92 06600 México D. F. Estimado Sr. García Me dirijo a usted para agradecerle la carta de recomendación que tan amablemente ha escrito en apoyo de mi solicitud para el puesto de jefe de sección en la empresa Textiles Ponce S. A. Con mucho agrado le comunico que he sido aceptado y que comenzaré a trabajar dentro de tres semanas. Éste ha sido un gran paso para mí y creo que el resultado será positivo. Muchísimas gracias una vez más. Sin otro particular, reciba un atento saludo de Pedro Gomez Pedro Chirinos Lomas Quebradas 57 Colonia de Tlacopac 01040 México, D. F. Solicitando um catálogo de informações FERRETERÍA TEJADA Ltda. Av. Vicuña Mackenna 1093 SANTIAGO Fono 5561621 PRODUCTOS DELTA San Diego 277 VALPARAISO 18 de enero de 2005 Señores Les rogamos que se sirvan remitirnos su catálogo de herramientas y equipos para jardinería, así como información completa sobre precios y entregas. Los saluda atentamente Gonzalo Taborda Encargado de Compras Este material es de uso exclusivo de C.L.A. – Consultoria Lingüística Aplicada ® Prof. Ana Lúcia Amaral