No bairro do Golf a assistência não resistiu aos passos do
Transcrição
No bairro do Golf a assistência não resistiu aos passos do
No bairro do Golf a assistência não resistiu aos passos do Manequim do Arraso, bailarino de Tony Amado. In the Golf neighbourhood, they soon give in to the steps of Manequim do Arraso, a dancer of Tony Amado. KUDURO ‘‘Os Muchachos” (bailarinos) de Tony Amado são verdadeiros animadores. Página anterior: Dama Ludmila é uma das cantoras de referência do Kuduro feminino. Tony Amado’s “Os Muchachos” (dancers) are genuine animators. Previous page: Dama Ludmila is one of the lead singers in female Kuduro. “O Kuduro tem a sua génese na periferia, e tem atraído as massas para os espectáculos.” “Kuduro finds its origins on the periphery and pulls in the masses.” Tony Amado, Kudurista O quarteto Sweet Boys dança há cinco anos no Sambizanga. Página anterior: O Festival Dizkuduru atraiu centenas de espectadores no distrito do Sambizanga. For the last five years, the Sweet Boys quartet has danced in Sambizanga. Previous page: The Dizkuduru Festival attracted audiences of hundreds to Sambizanga district. KUDURO – Adrenalina, agitação, velocidade, alegria, ritmo e muitos mais rótulos podem ser atribuídos ao Kuduro. Este estilo de dança e música atravessou fronteiras e é sentido em todo mundo. Quando se pergunta a sua origem, Angola é a resposta. Poucos resistem a este estilo que tem feito a alegria de crianças e adultos. A dança tem a ginga de África e os toques misturam humor, perícia e inovação. Há mais de 20 anos a fazer os angolanos e o mundo dançar, o Kuduro é actualmente o estilo de dança mais representativo do país. Ninguém resiste à batida e à dança contagiantes. Cerca de três gerações passaram e a música continua enérgica a fazer mossa nas pistas de dança da Europa, Ásia e Américas. O espírito inventivo e a criatividade estão com os angolanos e desta realidade ninguém diverge… KUDURO – Adrenalin, excitement, speed, happiness, rhythm and many other labels get applied to Kuduro. This style of dance and music has hopped borders and gone global. When asking about its origins, Angola is the answer. Few are able to resist this style that brings happiness to all age groups. The dance has the essence of Africa and its beats mix humour, great skill and innovation. Setting Angolans and the world dancing for the last two decades, Kuduro currently represents the country’s most representative style of dance. The beat proves irresistible and the dance contagious. Three generations have come and gone and the music continues, energetic and packing out dance floors across Europe, Asia and the Americas. Angolans come with inventive and creative spirits and we all agree on that… 12 “O Kuduro não é só visual, tem de se inovar também na escrita.” 14 “Kuduro is not only visual, you also innovate in the lyrics.” Sacerdote, Kudurista 15 “Há que preserva r o kuduro” “We need to preserve kuduro” O músico pretende lançar o sexto álbum ainda este ano The musician plans to launch his sixth album later this year Natural de Malanje, província que deixou em 1992, devido à guerra, Tony Amado chegou a Luanda onde alcançou os píncaros da fama ao criar a música “Ambakuduro”. Acompanhe a entrevista realizada na Centralidade do Kilamba, onde o cantor reside... What would you change today in Kuduro? O que mudaria hoje no Kuduro? A composição, os arranjos, a qualidade de música, a distribuição através de editoras internacionais e o respeito pelo padrão de sonorização internacional, ou seja, a masterização, são as inovações que devem ser feitas, porque muitos Kuduros que estão no ar são crus. De que sonoridades “bebeu”? Bebi do tema “I like to move it”, do músico Reel 2 Real, e de alguns músicos da nossa praça. Na vertente da dança inspirei-me no filme Duplo Impacto, cujo protagonista era o Jean-Claude Van Damme, conhecido como o filme dos gémeos Alex e Chad. Depois inverti à minha maneira, trazendo um Kuduro com as suas características próprias de dançar e cantar. De lá para cá, o que aconteceu? Uma grande luta, atendendo ao conservadorismo. Apareci na televisão em 1996, no programa “Conversas no Quintal” e a partir deste programa as coisas expandiram-se e a minha vida mudou completamente. Mudou em que sentido? Tornei-me numa figura pública de um dia para o outro, por causa daquele programa. Senti a diferença no tratamento pelos fãs, isso deu-me motivação extra para continuar a trabalhar. O Kuduro é actualmente aquilo que sonhou? Talvez tenha ultrapassado os limites do que sonhei... Julguei que seria uma coisa apenas nossa, mas atravessou barreiras e espalhou-se pelo mundo. Fico feliz de saber que o Kuduro é o garante de emprego para muitos jovens, pessoas que vêm de baixo, como é o meu caso. Como define o Kuduro? Kuduro + Angola = Tony Amado (risos). É um estilo que, a nível rítmico, sofre influências quer do n’dombolo (da RDC) quer do kwaito (da África do Sul). A nível das coreografias, como surgiram as caretas ou “caras feias”? Em princípio nós íamos buscar inspiração aos desenhos animados. Às vezes invertíamos as danças e era dançar “matumborizadamente” (sem maneiras), foi aí que introduzimos as “caras feias”, para inserir humor no Kuduro. Como se mantém o Kuduro no topo? Temos muitos talentos, é mister que os empresários invistam neste estilo. Precisamos também de dar educação musical aos jovens, aulas de educação moral e cívica e, depois, projectá-los internacionalmente. Eu tenho o projecto da Casa do Kuduro, que será um espaço multifacetado com biblioteca, sala de espectáculos, enfim, esse é o contributo que quero dar, mas devo sublinhar que precisamos preservar o nosso Kuduro. 16 Born in Malanje before leaving in 1992 due to war, Tony Amado arrived in Luanda where he sprang to fame with “Ambakuduro”. We went to Kilamba where the singer lives for this interview... The composition, the arrangements, the quality of music, distribution by international record companies and the respect for international sound standards, thus, mastering the form and the innovations needed as there are many Kuduros out on the airwaves that sound raw. What are your sources of sound inspiration? I got that from “I like to move it” by the musician Reel 2 Real and some musicians from around here. In terms of dance, I was inspired by the film Double Impact, with Jean-Claude Van Damme starring and known as the film with the Alex and Chad twins. Then, I reinvented it my way, creating a Kuduro with its own dancing and singing style. From there to here, what happened? A great struggle when considering the then conservatism. I appeared on television in 1996 on “Conversas no Quintal” (“Backyard Chats”) and from then on things began picking up and my life changed completely. Changed in what sense? Because I became a public figure overnight. I felt the difference in the treatment given by fans and that gave me extra motivation to continue working. Is Kuduro now what you dreamed of? Perhaps it has already exceeded the limits to my dreams... I believed that this would only be for us but it has spread worldwide. I’m very happy to learn that Kuduro guarantees the employment of many young persons and those who come up from down below as is my case. How would you define Kuduro? Kuduro + Angola = Tony Amado (laughter). This is a style that in rhythmic terms, owes its influences both to n’dombolo (DRC) and to kwaito (South Africa). In terms of the choreographies, what led to adoption of grimaces or the “ugly faces”? To start with, we were seeking inspiration from animated cartoons. We would sometimes switch the dances round and dance ‘matumborizadly’ (without any restraints) and then we introduced the “ugly faces” to inject some humour into Kuduro. How do you keep Kuduro at the top? We have a lot of talent and it’s essential that show business leaders invest in this style. We also need musical education for young persons, moral and civic education classes before boosting the international profile. I’m running the House of Kuduro project, which will be a multifaceted venue with a library, performance venue and so forth. Well, this is the contribution that I wish to make but I would really highlight the need to preserve our Kuduro. 17