Alarm Transceiver Type ABS AT 621

Transcrição

Alarm Transceiver Type ABS AT 621
81300092D (09/2014)
Alarm Transceiver Type ABS AT 621
EN Installation Guide (3)
SV
DE Installationshandbuch (4)
NO Installasjonsveiledning (12)
FR
DA
Installationsvejledning (13)
NL Installatiehandleiding (6)
FI
Asennusopas (14)
ES
Guía de Instalación (7)
PL
3RGUĊF]QLN,QVWDODFML
PT
Guia de Instalação (8)
HU h]HPEHKHO\H]pVLÒWPXWDWy
IT
*XLGDDOO¶,QVWDOOD]LRQH
TR
EL
ȅįȘȖȩȢİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ
Guide d´Installation (5)
www.sulzer.com
Installationshandbok (11)
.XUXOXP.ÕODYX]X
,QVWDOODWLRQRI$ODUP7UDQVFHLYHU7\SH$%6$7
1
Activate
EDWWHU\EDFNXS
2
Mount in cabinet
3
Mount antenna outsideRIPHWDOFDELQHW
Switch
Electrical reset
Contactor
Start device P2
Electrical reset
Start device P1
Motor protector
4 ([DPSOHRIHOHFWULFDOFRQQHFWLRQ
Usage
Relay 2
Relay 1
12
11
10
9
3 V output
for sensors
8
Digital In 6
6
Digital In 5
5
Digital In 4
4
Digital In 3
3
Digital In 2
2
Digital In 1
1
AC or DC V+
+
GND
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
High temp P1
High level
Man on site
&KHFNIXQFWLRQDOLW\
Switch
Charge
M
Co
mm
Re .
ad
y
1. Check LED status:
- Red to the right of the battery switch indicates charging.
- Red at bottom left: short blink = GSM contact; 50/50 blink = searching net.
- Yellow at bottom middle: blinks while communicating.
- Green at bottom right: blinks while starting, then steady green when ready.
GS
5
High temp P2
2. Disable function for Man on site by disconnecting Digital In 6.
3. Send SMS: “?”. Should return signal strength and status of all Digital In.
4. Send SMS: “Do1=5”. Should activate Relay 1 (electrical reset for P1) for 5 seconds.
81300092D
5. Send SMS: “Do2=5”. Should activate Relay 2 (electrical reset for P2) for 5 seconds.
6. Enable function for Man on site by connecting Digital In 6DFFRUGLQJWR¿JXUH
7. Send SMS: “Do1=5”. Should not activate anything while site is manned.
EN
3
(LQEDXGHV$ODUP0HOGHU7\S$%6$7
1
%DWWHULHVLFKHUXQJ
aktivieren
2
,P6FKDOWVFKUDQN
einbauen
3
Antenne außerhalb des Metallschaltschranks
PRQWLHUHQ
Schalter
Startgerät P1
Startgerät P2
Elektrische
Rückstellung
Elektrische
Rückstellung
Schaltschütz
Motorschutzschalter
4 %HLVSLHOIUHOHNWULVFKHQ$QVKOXVV
Verwendung
Relais 2
Relais 1
12
11
10
9
3 V-Ausgang
für Sensoren
8
Digitaleingang 6
6
Digitaleingang 5
5
Digitaleingang 4
4
Digitaleingang 3
3
Digitaleingang 2
2
Digitaleingang 1
1
AC oder DC V+
+
MASSE
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Hohe Temperatur P1
Bediener vor Ort
1. LED-Status prüfen:
- Rotes Licht rechts neben dem Batterieschalter zeigt Ladevorgang an.
- Rotes Licht unten links: Kurzes Blinken = GSM-Verbindung; 50/50-Blinken = Netzsuche.
- Gelbes Licht unten Mitte: Blinkt während Kommunikation.
- Grünes Licht unten rechts: Blinkt beim Hochfahren, dann grünes Dauerlicht wenn betriebsbereit.
Schalter
Laden
.
Be
trie
bs
be
re
it
)XQNWLRQSUIHQ
GS
M
Ko
mm
5
Hohe Temperatur P2 Hoher Pegel
2. Funktion für Bediener vor Ort durch Abklemmen von Digitaleingang 6 deaktivieren.
3. SMS senden: “?”. Meldet Signalstärke und Status aller Digitaleingänge.
4. SMS senden: “Do1=5”. Aktiviert 5 Sekunden lang Relais 1 (elektrische Rückstellung für P1).
6. Funktion für Bediener vor Ort durch Anschließen von Dgitaleingang 6 entsprechend Abbildung aktivieren.
7. SMS senden: “Do1=5”. Aktiviert keine Funktion, solange Bediener vor Ort.
DE
4
81300092D
5. SMS senden: “Do2=5”. Aktiviert 5 Sekunden lang Relais 2 (elektrische Rückstellung für P2).
,QVWDOODWLRQGH$ODUPHePHWWHXU5pFHSWHXU7\SH$%6$7
1
Activation
batterie de secours
2 Montage dans le
FRIIUHW
3
Montage de l’antenne à O¶H[WpULHXU
GXFRIIUHWPpWDOOLTXH
Commutateur
Dispositif de
démarrage P2
Dispositif de
démarrage P1
Réarmement
électrique
Réarmement
électrique
Contacteur
Protection moteur
4 ([HPSOHGHFkEODJHpOHFWULTXH
Utilisation
Relais 2
Relais 1
12
11
10
9
Sortie 3 V
pour capteurs
8
Entrée TOR 6
6
Entrée TOR 5
5
Entrée TOR 4
4
Entrée TOR 3
3
Entrée TOR 2
2
7
Entrée TOR 1
1
+V CA ou CC
+
Terre
-
8-35 VCC / 8-24 VCA
Temp. élevée P1
Niveau haut
Personnes sur site
7HVWGHVIRQFWLRQV
Commutateur
Charge
M
Co
mm
.
OK
1. Etat des diodes :
- Diode rouge à droite du commutateur de batterie: allumée pendant la charge.
- Diode rouge en bas à gauche: clignotement rapide = contact GSM; clignotement lent
= recherche de réseau.
- Diode jaune en bas au milieu: clignotement pendant la communication.
- Diode jaune en bas à droite: clignotement à la mise en marche, allumée en continu ensuite.
GS
5
Temp. élevée P2
2. Désactivation de la fonction Personnes sur site en déconnectant l’entrée TOR 6.
3. Envoi de SMS: “?”. Envoi de la puissance du signal et de l’état de toutes les tout ou rien.
81300092D
4. Envoi de SMS: “Do1=5”. Activation du relais 1 (réarmement électrique pour P1) pour 5 secondes.
5. Envoi de SMS: “Do2=5”. Activation du relais 2 (réarmement électrique pour P2) pour 5 secondes.
6. Activation de la fonction Personnes sur site en connectant l’entrée TOR 6YRLU¿JXUH
7. Envoi de SMS: “Do1=5”. Aucune transmission d’alarme si une personne se trouve sur site.
FR
5
,QVWDOODWLHYDQGH0RGHP7\SH$%6$7
1
Inschakelen
%DWWHULMEDFNXS
2
Montage in kast
3
Montage antenne buitenGHPHWDOHQNDVW
Schakelaar
Contacter
Blektrische reset
Starteenheid P2
Blektrische reset
Starteenheid P1
Motorbeveiliging
4
Gebruik
Relais 2
Relais 1
Voorbeeld elektrische aansluiting
12
11
10
9
3 V uitgang
voor sensoren
8
Digitaal In 6
6
Digitaal In 5
5
Digitaal In 4
4
Digitaal In 3
3
Digitaal In 2
2
Digitaal In 1
1
AC of DC V+
+
GND
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Hoge temp. P1
Hoog niveau
Persoon op locatie
&RQWUROHHUIXQFWLRQDOLWHLW
1. Controleer LED-status:
- Rood rechts van de batterijschakelaar betekent opladen.
- Rood onderaan links: kort knipperen = GSM contact; 50/50 knipperen = zoek netwerk.
- Geel midden onder: knippert tijdens communicatie.
- Groen rechtsonder: knippert tijdens starten, dan constant groen indien gereed.
Schakelaar Opladen
GS
M
Co
mm
.
Ge
re
ed
5
Hoge temp. P2
2. Uitschakelen functie voor Persoon op locatie door loskoppelen van Digitaal In.
3. Zend SMS: “?”. Moet signaalsterkte en status van alle digitale In terugsturen.
4. Zend SMS: “Do1=5”. Moet relais 1 inschakelen (elektrische reset voor P1) gedurende 5 seconden.
6. Inschakelen functie voor Persoon op locatie door aansluiten van Digitaal In 6FRQIRUP¿JXXU
7. Zend SMS: “Do1=5”. Moet niets inschakelen wanneer locatie is bemand.
NL
6
81300092D
5. Zend SMS: “Do2=5”. Moet relais 2 inschakelen (elektrische reset voor P2) gedurende 5 seconden.
,QVWDODFLyQGHO7UDQVPLVRUGH$ODUPDV*DPD$%6$7
1
Activar
reserva batería
2
Montar en la caja
3
Montar la antena IXHUDGHODFDMDPHWiOLFD
Conmutador
Reinicialización
eléctrica
Contactor
Dispositivo
de arranque P2
Reinicialización
eléctrica
Dispositivo
de arranque P1
Protector del motor
4 (MHPSORGHFRQH[LRQHVHOpFWULFDV
Uso
Relé 2
Relé 1
12
11
10
9
Salida de 3 V
para sensore
8
Entrada digital 6
6
Entrada digital 5
5
Entrada digital 4
4
Entrada digital 3
3
Entrada digital 2
2
Entrada digital 1
1
CA o CCV+
+
Tierra
-
7
8-35 VCC / 8-24 VCA
Temp. elevada P1
Nivel alto
Persona in situ
&RPSUREDUHOIXQFLRQDPLHQWR
- La luz roja a la derecha del conmutador de la batería indica carga.
- Luz roja en parte inferior izquierda: parpadeo breve = contacto GSM; parpadeo 50/50 = buscando red.
- Luz amarilla en parte inferior centro: parpadea durante la comunicación.
/X]YHUGHHQSDUWHLQIHULRUGHUHFKDSDUSDGHDDODUUDQFDUGHVSXpV¿MDFXDQGRHOGLVSRVLWLYRHVWiOLVWR
Carga
M
Co
mu
n.
Lis
to
Conmutador
1. Comprobar el estado del LED:
GS
5
Temp. elevada P2
2. Desactive la función Persona in situ desconectando la entrada digital 6.
3. Al enviar un SMS: “?” debería recibir la intensidad de señal y el estado de todas las entradas digitales.
4. Al enviar un SMS: “Do1=5” debería activarse el relé 1 (reinicialización eléctrica para P1) durante 5 segundos.
81300092D
5. Al enviar un SMS: “Do2=5” debería activarse el relé 2 (reinicialización eléctrica para P2) durante 5 segundos.
6. Active la función Persona in situ conectando la entrada digital 6VHJ~QVHLQGLFDHQOD¿JXUD
7. Al enviar un SMS: “Do1=5” no debería activarse nada mientras haya una persona supervisando in situ.
ES
7
,QVWDODomRGHXP7UDQVPLVVRUGH$ODUPHV*DPD$%6$7
1
Activar
a bateria de reserva
2
Montar a caixa
3
Montar a antena no exteriorGDFDL[DPHWiOLFD
Interruptor
Dispositivo
de arranque P1
Dispositivo
de arranque P2
Reposição
eléctrica
Reposição
eléctrica
Contactor
Protector do motor
4 ([HPSORGHXPDFRQH[mRHOpFWULFD
Utilização
Relé 2
Relé 1
12
11
10
9
Saída de 3 V
para sensores
8
Entrada Digita 6
6
Entrada Digita 5
5
Entrada Digita 4
4
Entrada Digita 3
3
Entrada Digita 2
2
Entrada Digita 1
1
V AC ou DC+
+
GND
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Temp elevada P1
Homem no local
(zona em manutenção)
9HULILFDUDIXQFLRQDOLGDGH
Interruptor Carga
1. 9HUL¿TXHRHVWDGRGR/('
- vermelho no lado direito do interruptor da bateria indica a carga.
YHUPHOKRHPEDL[RjHVTXHUGDSLVFDUiSLGR FRQWDFWR*60SLVFD DSHVTXLVDUDUHGH
- amarelo, em baixo, ao centro: pisca durante a comunicação
YHUGHHPEDL[RjGLUHLWDSLVFDDRLQLFLDUPDQWpPVHYHUGHHVWiYHOTXDQGRSURQWR
GS
M
Co
m.
Pr
on
to
5
Temp elevada P2 Nível elevado
2. Desactive a função para Homem no local (zona em manutenção) ao desconectar a Entrada Digital 6.
3. Enviar SMS: “?”'HYHUiGHYROYHULQWHQVLGDGHGRVLQDOHHVWDGRGHWRGDVDV(QWUDGDV'LJLWDLV
4. Enviar SMS: “Do1=5”'HYHUiDFWLYDUR5HOpUHSRVLomRHOpFWULFDDWUDYpVGR3GXUDQWHVHJXQGRV
6. Activar a função para Homem no local (zona em manutenção) ao conectar a Entrada Digital 6GHDFRUGRFRPD¿JXUD
7. Enviar SMS: “Do1=5”. Não deverá activar nenhuma função enquanto a zona estiver em manutenção.
PT
8
81300092D
5. Enviar SMS: “Do2=5”'HYHUiDFWLYDUR5HOpUHSRVLomRHOpFWULFDSDUDR3GXUDQWHVHJXQGRV
,QVWDOOD]LRQHGHO7UDVPHWWLWRUH$OODUPL7LSR$%6$7
1
Attivare
batteria di riserva
2 0RQWDUHQHOTXDGUR
elettrico
3
Montare l’antenna IXRULGDOTXDGURHOHWWULFRLQ
PHWDOOR
Interruttore
Reset elettrico
Contattore
Dispositivo
di avviamento P2
Reset elettrico
Dispositivo
di avviamento P1
Salvamotore
4 (VHPSLRGLFROOHJDPHQWRHOHWWULFR
Utilizzo
Relè 2
Relè 1
12
11
10
9
Uscita 3 V
per sensori
8
Ingr. digitale 6
6
Ingr. digitale 5
5
Ingr. digitale 4
4
Ingr. digitale 3
3
Ingr. digitale 2
2
Ingr. digitale 1
1
AC o DC V+
+
Massa
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Temp. elevata P1
5
Temp. elevata P2 Livello elevato
Addetto sul posto
&RQWUROORGLIXQ]LRQDOLWj
Interruttore Caricamento
GS
M
Co
mu
nic
.
Pr
on
to
1. Controllo di stato del LED:
- La luce rossa a destra dell’interruttore batteria indica un caricamento in corso.
- Luce rossa in basso a sinistra: lampeggio breve = collegamento GSM;
lampeggio 50/50 = ricerca rete in corso.
- Luce gialla in basso al centro: lampeggiante durante la comunicazione.
/XFHYHUGHLQEDVVRDGHVWUDODPSHJJLDQWHGXUDQWHO¶DYYLDPHQWRTXLQGLOXFHYHUGH¿VVDLQVWDWRGLSURQWR
2. Disabilitare la funzione di Addetto sul posto scollegando l’Ingr. digitale 6.
3. Invio SMS: “?”. Deve rispondere indicando l’intensità di segnale e lo stato di tutti gli Ingr. digitali.
81300092D
4. Invio SMS: “Do1=5”. Deve attivare il Relè 1 (reset elettrico per P1) per 5 secondi.
5. Invio SMS: “Do2=5”. Deve attivare il Relè 2 (reset elettrico per P2) per 5 secondi.
6. Abilitare la funzione di Addetto sul posto collegando l’Ingr. digitale 6FRPHGD¿JXUD
7. Invio SMS: “Do1=5”. Non deve attivare alcun componente quando la postazione è presenziata.
IT
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘȂȠȞȐįĮʌȠȝʌȠįȑțIJȘıȣȞĮȖİȡȝȠȪIJȪʌȠȣ$%6$7
1
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǼijİįȡİȓĮȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
2 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘıİ
İȡȝȐȡȚȠ
3 ȉȠʌȠșȑIJȘıȘțİȡĮȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȐ
IJȠȣȝİIJĮȜȜȚțȠȪİȡȝĮȡȓȠȣ
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ
ǻȚȐIJĮȟȘ
İțțȓȞȘıȘȢ3
ǻȚȐIJĮȟȘ
İțțȓȞȘıȘȢ3
+ȜİțIJȡȚțȒ
İʌĮȞĮijȠȡȐ
+ȜİțIJȡȚțȒ
İʌĮȞĮijȠȡȐ
ǹȣIJȩȝĮIJȠȢİʌĮijȑĮȢ
ȆȡȠıIJĮıȓĮțȚȞȘIJȒȡĮ
4 ȆĮȡȐįİȚȖȝĮȘȜİțIJȡȚțȒȢıȪȞįİıȘȢ
ȋȡȒıȘ
ȇİȜȑ
ȇİȜȑ
12
11
10
9
9ȑȟȠįȠȢȖȚĮ
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
8
ȌȘijȚĮțȒǼȓ
6
ȌȘijȚĮțȒǼȓ
5
ȌȘijȚĮțȒǼȓ
4
ȌȘijȚĮțȒǼȓ
3
ȌȘijȚĮțȒǼȓ
2
7
ȌȘijȚĮțȒǼȓ
1
$&Ȓ'&9+
+
īİȓȦıȘ
-
8-35 VDC / 8-24 VAC
ȊȥȘȜȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ3
ȊȥȘȜȒıIJȐșȝȘ
ȊȥȘȜȒșİȡȝȠțȡĮıȓĮ3
DZIJȠȝȠıIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘ
5 DzȜİȖȤȠȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
1. ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘȢIJȦȞijȦIJȠįȚȩįȦȞ/('
ǻȚĮțȩʌIJȘȢ ĭȩȡIJȚıȘ
GS
M
Ǽʌ
ȚțȠ
ȚȞȦ
ȞȓĮ
ǼIJ
ȠȚȝ
ȩIJ
ȘIJ
Į
ȀȩțțȚȞȠıIJȘįİȟȚȐʌȜİȣȡȐIJȠȣįȚĮțȩʌIJȘIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢįİȓȤȞİȚIJȘijȩȡIJȚıȘ
ȀȩțțȚȞȠțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȈȪȞIJȠȝȠĮȞĮȕȩıȕȘȝĮ ǼʌĮijȒ*60ĮȞĮȕȩıȕȘȝĮ ǹȞĮȗȒIJȘıȘįȚțIJȪȠȣ
ȀȓIJȡȚȞȠțȐIJȦıIJȘȝȑıȘǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ȆȡȐıȚȞȠțȐIJȦįİȟȚȐǹȞĮȕȠıȕȒȞİȚțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮIJȘȢİțțȓȞȘıȘȢȝİIJȐȩIJĮȞİȓȞĮȚȑIJȠȚȝȠıȣȞİȤȫȢ
ʌȡȐıȚȞȠ
2. ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȚĮDZIJȠȝȠıIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘĮʌȠıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȘȞȌȘijȚĮțȒǼȓı.
3. ȈIJİȓȜIJİ606“?”ȆȡȑʌİȚȞĮİʌȚıIJȡȑȥİȚȘȑȞIJĮıȘIJȠȣıȒȝĮIJȠȢțĮȚȘțĮIJȐıIJĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȌȘijȚĮțȫȞǼȚı
4. ȈIJİȓȜIJİ606“Do1=5”ȆȡȑʌİȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠȡİȜȑȘȜİțIJȡȚțȒİʌĮȞĮijȠȡȐ3ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
6. ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȖȚĮDZIJȠȝȠıIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘıȣȞįȑȠȞIJĮȢIJȘȞȌȘijȚĮțȒǼȓı 6ıȪȝijȦȞĮȝİIJȘȞİȚțȩȞĮ
7. Ȉ
IJİȓȜIJİ606“Do1=5”. ǻİȞʌȡȑʌİȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚIJȓʌȠIJİțĮIJȐIJȘįȚȐȡțİȚĮʌȠȣțȐʌȠȚȠȐIJȠȝȠȕȡȓıțİIJĮȚıIJȘȞ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ
EL
81300092D
5. ȈIJİȓȜIJİ606“Do2=5”ȆȡȑʌİȚȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓIJȠȡİȜȑȘȜİțIJȡȚțȒİʌĮȞĮijȠȡȐ3ȖȚĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ
,QVWDOODWLRQDY$ODUPHQKHW7\S$%6$7
1
Aktivera
batteribackup
2
0RQWHUDLVNnS
3
Montera antennen XWDQI|UPHWDOOVNnSHW
Omkopplare
Startanordning P1
Start anordning P2
Elektrisk
återställning
Elektrisk
återställning
Kontaktor
Motorskydd
4 ([HPSHOSnHOHNWULVNDQVOXWQLQJ
Användning
Relä 2
Relä 1
12
11
10
9
3 V utspänn.
för sensorer
8
Digital In 6
6
Digital In 5
5
Digital In 4
4
Digital In 3
3
Digital In 2
2
Digital In 1
1
AC eller DC V+
+
GND
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Hög temp. P1
Hög nivå
Personal på plats
.RQWUROOHUDIXQNWLRQHQ
Kl
ar
mm
.
Ladda
M
Omkopplare
Ko
1. Kontrollera status för lysdioder:
- Rött till höger om batteriomkopplaren indikerar att laddning pågår.
- Rött längst ner till vänster: kort blinkning = GSM-kontakt; 50/50-blinkning = nätsökning pågår.
- Gult längst ner i mitten: blinkar när kommunikation pågår.
- Grönt längst ner till höger: blinkar vid start, lyser sedan stadigt när det är klart.
GS
5
Hög temp. P2
2. Koppla från funktionen för Personal på plats genom att koppla från Digital In 6.
3. Skicka SMS: ”?”. Bör returnera signalstyrka och status för alla “Digital In”.
4. Skicka SMS: ”Do2=5”. Bör aktivera Relä 1 (elektrisk återställning för P1) i 5 sekunder.
81300092D
5. Skicka SMS: ”Do2=5”. Bör aktivera Relä 2 (elektrisk återställning för P2) i 5 sekunder.
6. Aktivera funktionen för Personal på plats genom att ansluta Digital In 6HQOLJW¿JXUHQ
7. Skicka SMS: ”Do1=5”. Bör inte aktivera något när arbetsplasten är bemannad.
SV
11
,QVWDOODVMRQDY$ODUPVHQGHU7\SH$%6$7
1
Aktiver
batteribackup
2
Monter i skap
3
Monter antenne XWHQIRUPHWDOOVNDS
Bryter
Startenhet P1
Startenhet P2
Elektrisk
reset
Elektrisk
reset
Kontaktor
Motorvern
4 (NVHPSHOSnHOHNWULVNWLONREOLQJ
Bruk
Relé 2
Relé 1
12
11
10
9
3 V-utgang
for sensorer
8
Digital In 6
6
Digital In 5
5
Digital In 4
4
Digital In 3
3
Digital In 2
2
Digital In 1
1
AC eller DC V+
+
GND
-
7
8–35 V likestrøm / 8–24 V vekselstrøm
Høy temp, P1
Høyt nivå
Personal på stedet
.RQWUROOHUIXQNVMRQDOLWHW
.
Bryter Lader
Kl
ar
1. Kontroller LED-status:
- Rød til høyre for batteribryteren angir lading
- Rød nede til venstre: kort blink = GSM-kontakt; 50/50-blink = søker nett.
- Gul nede på midten: blinker under kommunisering.
- Grønn nede til høyre: blinker under oppstart, deretter jevnt grønn når apparatet er klart.
GS
M
Ko
mm
5
Høy temp, P2
2. Deaktiver funksjon for Personal på stedet ved å koble fra Digital i 6.
3. Send SMS: “?”. Skal sende tilbake signalstyrke og status for alle Digital In.
4. Send SMS: “Do1=5”. Skal aktivere relé 1 (elektrisk reset for P1) i 5 sekunder.
6. Aktiver funksjon for Personal på stedet ved å koble til Digital In 6LVDPVYDUPHG¿JXUHQ
7. Send SMS: “Do1=5”. Skal ikke aktivere noe mens stedet er bemannet.
NO
12
81300092D
5. Send SMS: “Do2=5”. Skal aktivere relé 2 (elektrisk reset for P2) i 5 sekunder.
,QVWDOODWLRQDI$ODUP7UDQVFHLYHU7\SH$%6$7
1
$NWLYpU
batterireserve
2
Monter i kabinet
3
Monter antennen XGHQIRUPHWDONDELQHWWHW
Kontakt
Elektrisk reset
Kontaktor
Start enhed P2
Elektrisk reset
Start enhed P1
Motorværn
4 (NVHPSHOSnHOHNWULVNWLOVOXWQLQJ
Brig
Relæ 2
Relæ 1
12
11
10
9
3 V udgang
til følere
8
Digital indgang 6
6
Digital indgang 5
5
Digital indgang 4
4
Digital indgang 3
3
Digital indgang 2
2
Digital indgang 1
1
AC eller DC V+
+
GND
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Høj temp. P1
Højt niveau
Mand på stedet
)RUHWDJIXQNWLRQVNRQWURO
mm
.
Kl
ar
M
Kontakt Oplader
Ko
1. Kontrollér LED-status:
- Rød til højre for batterilampen angiver, at der oplades.
- Rød lampe nederst til højre: kort blink = GSM-kontakt; 50/50 blink = søger efter net.
- Gul lampe nederst i midten: blinker under kommunikation.
- Grøn lampe nederst til højre: blinker under start, lyser grønt, når den er klar.
GS
5
Høj temp. P2
2. Deaktiver funktionen for Man on site (Mand på stedet) ved at afbryde Digital indgang 6.
3. Send SMS: “?”. Skal returnere signalstyrke og status for alle digitale indgange.
4. Send SMS: “Do1=5”. Skal aktivere Relæ 1 (elektrisk reset for P1) i 5 sekunder.
81300092D
5. Send SMS: “Do2=5”. Skal aktivere Relæ 2 (elektrisk reset for P2) i 5 sekunder.
6. Aktiver funktionen for Man on site (Mand på stedet) ved at tilslutte Digital indgang 6LKW¿JXU
7. Send SMS: “Do1=5”. Skal ikke aktivere noget, når der er folk på stedet.
DA
13
+lO\WLQOlKHWLQ$%6$7$VHQQD
1
Aktivoi
DNNXYDUPHQQXV
2
Asennus kaappiin
3
Asenna antenni PHWDOOLNDDSLQXONRSXROHOOH
Kytkin
Liitin
Sähköinen nollaus
Käynnistinlaite P2
Sähköinen nollaus
Käynnistinlaite P1
Moottorin suojaus
4 6lKN|LVHQN\WNHQQlQHVLPHUNNL
Käyttö
Rele 2
Rele 1
12
11
10
9
3 V lähtö
tunnistimille
8
Digitaalitulo 6
6
Digitaalitulo 5
5
Digitaalitulo 4
4
Digitaalitulo 3
3
Digitaalitulo 2
2
Digitaalitulo 1
1
AC tai DC V+
+
GND
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
Korkea lämpötila P1
Korkea taso
Henkilö paikalla
7DUNDVWDWRLPLQWD
GS
M
Ko
mm
u
Va nika
ati
lm
o
is
5
Korkea lämpötila P2
Kytkin Lataus
1. Tarkasta LED-merkkivalojen tila:
- Punainen akun kytkimen oikealla puolella ilmaisee latausta.
- Punainen alhaalla vasemmalla: lyhyt vilkahdus = GSM yhteys; 50/50 vilkkuminen = hakee verkkoa.
- Keltainen alhaalla keskellä: vilkkuu kommunikaation aikana.
- Vihreä alhaalla oikealla: vilkkuu käynnistämisen yhteydessä, jää sitten palamaan vihreänä kun valmis.
2. Kytke toiminto Henkilö paikalla pois käytöstä kytkemällä pois käytöstä digitaalitulo 6.
3. Lähetä SMS: “?”. Kuittaa signaalin vahvuuden ja kaikkien digitaalitulojen tilan.
4. Lähetä SMS: “Do1=5”. Aktivoi releen 1 (sähköinen nollaus kohteelle P1) 5 sekunnin ajaksi.
6. Kytke toiminto Henkilö paikalla käyttöön kytkemällä käyttöön digitaalitulo 6 kuvan mukaisesti.
7. Lähetä SMS: “Do1=5”. Mikään ei aktivoidu, kun henkilö on paikalla.
FI
14
81300092D
5. Lähetä SMS: “Do2=5”. Aktivoi releen 2 (sähköinen nollaus kohteelle P2) 5 sekunnin ajaksi.
,QVWDODFMD1DGDMQLN2GELRUQLN$ODUPX7\SX$%6$7
1
8UXFKRPLü
]DVLODQLHDZDU\MQH
2 =DPRQWRZDüZV]D¿H
3
=DPRQWRZDüDQWHQĊSR]DPHWDORZąV]DIą
:áąF]QLN
8U]ąG]HQLH
XUXFKDPLDMąFH3
8U]ąG]HQLH
XUXFKDPLDMąFH3
Zerowanie
elektryczne
Zerowanie
elektryczne
Stycznik
Zabezpieczenie
silnika
4 3U]\NáDGSRGáąF]HQLDSU]HZRGyZHOHNWU\F]Q\FK
Zastosowanie
3U]HNDĨQLN
12
11
3U]HNDĨQLN
10
9
:\MĞFLH9
dla czujników
8
:HMĞFLHF\IURZH
6
:HMĞFLHF\IURZH
5
:HMĞFLHF\IURZH
4
:HMĞFLHF\IURZH
3
:HMĞFLHF\IURZH
2
:HMĞFLHF\IURZH
1
SUąG]PLHQQ\
OXEVWDá\9+
+
uziemienie
-
7
±9SUąGVWDá\±9SUąG]PLHQQ\
Wysoka temp. P1
Wysoki poziom
2EHFQRĞüOXG]ND
6SUDZG]LüG]LDáDQLH
&]HUZRQDGLRGD/('SRSUDZHMVWURQLHZáąF]QLND]DVLODQLDR]QDF]DáDGRZDQLH
&]HUZRQDGLRGD/('QDGROHSROHZHMVWURQLH]DSDODVLĊQDNUyWNR SRáąF]HQLH]VLHFLą*60
miga równomiernie = wyszukiwanie sieci.
ĩyáWDGLRGD/('XPLHV]F]RQDQDGROHSRĞURGNXPLJDQLHR]QDF]DSRáąF]HQLH
- Zielona dioda na dole po prawej stronie:
PLJDSRGF]DVXUXFKDPLDQLDNLHG\XU]ąG]HQLHMHVWJRWRZHGLRGDĞZLHFLĞZLDWáHPVWDá\PQD]LHORQR
:áąF]QLN àDGRZDQLH
M
3R
áąF
]
Go
tow
e
1. 6SUDZG]LüVWan diod:
GS
5
Wysoka temp. P2
2. )XQNFMĊ2EHFQRĞüOXG]NDPRĪQDGH]DNW\ZRZDüSRSU]H]SRGáąF]HQLH:HMĞFLDF\IURZHJR.
3. :\VáDü606“?”=RVWDQLH]ZUyFRQDPRFV\JQDáXRUD]VWDWXVZV]\VWNLFKZHMĞüF\IURZ\FK
81300092D
4. :\VáDü606“Do1=5”3RZLQQRWRVSRZRGRZDüXUXFKRPLHQLH3U]HNDĨQLND]HURZDQLHHOHNWU\F]QHGOD3SU]H]VHNXQG
5. :\VáDü606“Do2=5”3RZLQQRWRVSRZRGRZDüXUXFKRPLHQLH3U]HNDĨQLND]HURZDQLHHOHNWU\F]QHGOD3SU]H]VHNXQG
6. 8UXFKRPLüIXQNFMĊ2EHFQRĞüOXG]NDSRSU]H]SRGáąF]HQLH:HMĞFLDF\IURZHJR zgodnie z przedstawionym rysunkiem.
7. :\VáDü606“Do1=5”. NieSRZLQQDVLĊXUXFKRPLüĪDGQDIXQNFMDMHĞOLNWRNROZLHN]QDMGXMHVLĊQDWHUHQLH.
PL
15
7HOHStWpVH$%6$79pV]MHO]Ę
1
$NWLYiOMDD]
2 6]HUHOMHIHOD
DNNXPXOiWRURVPHQWpVW
NDSFVROyV]HNUpQ\EHQ
3 6]HUHOMHIHOD]DQWHQQiWDIpPV]HNUpQ\HQNtYO
Kapcsoló
P1 indítóeszköz
P2 indítóeszköz
Elektromos
~MUDLQGtWiV
Elektromos
~MUDLQGtWiV
9pGĘNDSFVROy
Motorvédelem
4
$ONDOPD]iV
PpOGDDYLOODPRVEHN|WpVUH
12
2 relé
11
10
1 relé
9
3 V kimenet
pU]pNHOĘNQHN
8
GLJLWiOLVEHPHQHW
6
GLJLWiOLVEHPHQHW
5
GLJLWiOLVEHPHQHW
4
GLJLWiOLVEHPHQHW
3
GLJLWiOLVEHPHQHW
2
GLJLWiOLVEHPHQHW
1
AC vagy DC V+
+
Földelés
-
7
8-35 VDC / 8-24 VAC
3W~OPDJDVKĘPpUVpNOHW
Kapcsoló Töltés
1. (OOHQĘUL]]HD/('HNiOODSRWiW
3LURV/('D]DNNXPXOiWRUNDSFVROyMREEROGDOiQDW|OWpVWMHO]L
3LURV/('EDOROGDOWDOXOU|YLGYLOODQiV *60NDSFVRODWYLOORJiV KiOy]DWNHUHVpVH
6iUJD/('DOXON|]pSHQDNRPPXQLNiFLyDODWWYLOORJ
=|OG/('MREEROGDOWDOXOD]LQGtWiVDODWWYLOORJPDMGIRO\DPDWRV]|OGIpQ\MHO]LDNpV]HQOpWLiOODSRWRW
.
Ké
sz
en
lét
$PĦN|GpVHOOHQĘU]pVH
GS
M
Ko
mm
5
Magas szint
3W~OPDJDVKĘPpUVpNOHW
Személy
tartózkodik a helyszíne
2. Kapcsolja ki a 6]HPpO\WDUWy]NRGLNDKHO\V]tQHQ funkciót a 6. digitálisEHPHQHWPHJV]DNtWiViYDO
3. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“?”$YiODV]QDNDMHOHUĘVVpJHWpVD]|VV]HVGLJLWiOLVEHPHQHWiOODSRWiWNHOOWDUWDOPD]QLD
4. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“Do1=5”$]UHOpQHNEHNHOONDSFVROQLDPiVRGSHUFLJD3HOHNWURPRVYLVV]DiOOtWiVD
6. Kapcsolja be a 6]HPpO\WDUWy]NRGLNDKHO\V]tQHQ funkciót a 6. digitálisEHPHQHWEHN|WpVpYHOD]iEUiQDNPHJIHOHOĘHQ
7. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“Do1=5”. Nem szabad bekapcsolnia semminek, amíg személy tartózkodik a helyszínen.
HU
16
81300092D
5. .OGM|Q606WDN|YHWNH]ĘV]|YHJJHO“Do2=5”$UHOpQHNEHNHOONDSFVROQLDPiVRGSHUFLJD3HOHNWURPRVYLVV]DiOOtWiVD
$ODUP$OÕFÕ9HULFL7LS$%6$7.XUXOXPX
1
$NWLIOHúWLU
SLO\HGHNOHPH
2 .DELQLoLPRQWDM
3
$QWHQPHWDONDELQLQGÕúÕQDPRQWHHGLOLU
Anahtar
&LKD]3EDúODW
&LKD]3EDúODW
Elektrik
VÕIÕUODPD
Elektrik
VÕIÕUODPD
Kontaktör
Motor koruyucu
4 (OHNWULNED÷ODQWÕVÕ|UQH÷L
.XOODQÕP
Röle 2
Röle 1
12
11
10
9
Sensörler
LoLQ9oÕNÕú
8
'LMLWDO*LULú
6
'LMLWDO*LULú
5
'LMLWDO*LULú
4
'LMLWDO*LULú
3
'LMLWDO*LULú
2
7
'LMLWDO*LULú
1
AC veya DC V+
+
TOPRAK
-
8-35 VDC / 8-24 VAC
<NVHNVÕF3
Yüksek seviye
Biri var
)RQNVL\RQHOOL÷LNRQWUROHW
Anahtar ùDUM
M
Ha
b.
+D
]ÕU
1. LED durumunu kontrol et:
3LOLQVD÷ÕQGDNLNÕUPÕ]ÕúDUMHGLOGL÷LQLJ|VWHULU
6RODOWWDNLNÕUPÕ]ÕNÕVD\DQÕSV|QPH *60LOHWLúLP\DQÕSV|QPH úHEHNHDUÕ\RU
$OWRUWDGDNLVDUÕKDEHUOHúPHVÕUDVÕQGD\DQÕSV|QHU
6D÷DOWWDNL\HúLOEDúODUNHQ\DQÕSV|QHUKD]ÕUROGX÷XQGDVDELW\HúLOROXU
GS
5
<NVHNVÕF3
2. Biri var fonksiyonunu 'LMLWDO*LULúED÷ODQWÕVÕQÕNHVHUHNGHYUHGÕúÕEÕUDNPD
3. SMS Gönder: “?”6LQ\DOJFQYHWP'LMLWDO*LULúOHULQGXUXPXQXJHULJ|QGHUPHOLGLU
4. SMS Gönder: “Do1=5”5|OH¶LVDQL\HLoLQDNWLÀHúWLUPHOLGLU3LoLQHOHNWULNVÕIÕUODPD
81300092D
5. SMS Gönder: “Do2=5”5|OH¶\LVDQL\HLoLQDNWLÀHúWLUPHOLGLU3LoLQHOHNWULNVÕIÕUODPD
6. Biri var fonksiyonunu 'LMLWDO*LULúED÷ODQWÕVÕQÕúHNLOHJ|UH\DSDUDNHWNLQOHúWLUPH
7. SMS Gönder: “Do1=5”%LULYDUNHQKHUKDQJLELUúH\DNWLÀHúPHPHOLGLU.
TR
17
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland
Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com
2014 Copyright © Sulzer