Instruções de Montagem e Operação JIS EB 8387-3 PT
Transcrição
Instruções de Montagem e Operação JIS EB 8387-3 PT
Série 3731 Posicionador electropneumático Ex d Tipo 3731-3 com comunicação HART® l. íve on ov an Um p l. na á dis i g t i or l es o a t n in me orig u c do ento o d m ão docu ç u o ad Tr ão d ers av Fig. 1 · Tipo 3731-3 Instruções de Montagem e Operação EB 8387-3 PT JIS Versão de firmware 1.53 Edição de Julho de 2008 Definições dos termos utilizados nestas instruções INFORMAÇÃO PERIGO! indica uma mensagem de danos em bens. indica uma situação de perigo que, se não for evitada, causará morte ou ferimentos graves. AVISO! indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode provocar morte ou ferimentos sérios. 2 EB 8387-3 PT Nota: Explicações, informação e sugestões suplementares Índice Índice 1 Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Código de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.4 Concepção e princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tipo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Equipamento adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuração utilizando o software TROVIS-VIEW . . . . . . . . . . . . . . .. 11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.3 4.4 4.5 4.5.1 4.6 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem . . . . 15 Montagem direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Atuador Tipo 3277-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Atuador Tipo 3277 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) . . . . . . . . . . . 22 Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510 . . . . . . . . . . . 24 Montagem em atuadores rotativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Amplificador de inversão para atuadores de duplo efeito . . . . . . . 28 Amplificador de inversão (1079-1118 ou 1079-1119). . . . . . . . . . . . . . . 28 Peças e acessórios de montagem necessários . . . . . . . . . . .. . . 30 5 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.2.1 Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ligações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Pressão de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sinal de pressão (”output”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Estabelecer comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Controlos e leituras do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Botão de pressão rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indicações no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Comunicação HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Arranque – Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Adaptar o visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limitar o sinal de pressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Verificar a gama de operação do posicionador . . . . . . . . . 44 Atribuir a posição fechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Inicialização do posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EB 8387-3 PT 3 Índice 7.5.1 7.5.2 7.5.3 7.5.4 7.6 7.7 7.8 Inicialização baseada na gama máxima MAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Inicialização baseada na gama nominal NOM.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Inicialização baseada na gama selecionada manualmente MAN. . . . . . . . 49 Calibração de substituição SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Calibração do ponto zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ajustes para válvulas tudo/nada (“on/off”) . . . . . . . . . . . 55 “Reset” - Repor os valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.3 8.3.1 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Desbloquear e selecionar parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modos de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Modo automático (AUTO) e modo manual (MAN) . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Posição de segurança (SAFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Alarme de anomalia/manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 60 Confirmar mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10 Reparação de equipamentos protegidos contra explosão . . . . . . . . . . . . 62 11 Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 12 12.1 Dimensões em mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Definição de níveis de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010) . . . . 90 13 13.1 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Selecionar a característica da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Certificados de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 4 EB 8387-3 PT Modificações do firmware do posicionador Modificações do firmware do posicionador comparando com a versão anterior 1.41 (antigo) 1.42 (novo) Depois de efectuar uma reposição dos valores de fábrica (“Reset”), a atribuição da posição de fecho AIR TO OPEN (AtO) /AIR TO CLOSE (AtC) não é reposta com a definição de fábrica. A definição é mantida. 1.42 (antigo) 1.51 (novo) Pode ser definido no posicionador se a válvula deve operar como válvula de controlo ou tudo/nada (“on/off”) (consulte a secção 3.1) Todas as funções de diagnóstico EXPERTplus estão disponíveis no posicionador sem ter de as ativar primeiro (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus) Entrada binária opcional com as seguintes ações (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus): – Definir operação com protecção contra gravação – Iniciar Teste de Curso Parcial (PST) – Ir para variável de referência de segurança – Comutar entre modo de operação automático (AUTO) e manual (MAN) – Iniciar registo de dados – “Reset” de diagnósticos 1.51 (antigo) 1.52 (novo) Modificações internas 1.52 (antigo) 1.53 (novo) Modificações internas Nota: As funções de diagnóstico de válvulas EXPERTplus estão descritas nas Instruções de Montagem e Operação EB 8389 PT. EB 8387-3 PT 5 Instruções de segurança importantes 1 Instruções de segurança importantes Para sua própria segurança, respeite estas instruções relacionadas com a montagem, arranque e operação do posicionador: O posicionador deve ser montado, iniciado ou operado apenas por pessoal treinado e experiente, familiarizado com o produto. De acordo com estas Instruções de Montagem e Operação, o pessoal treinado refere-se a indivíduos que conseguem avaliar o trabalho que lhes foi atribuído e reconhecer os possíveis perigos, devido à sua formação especializada, ao seu conhecimento e experiência, e ao seu conhecimento das normas relevantes. As versões deste posicionador protegidas contra explosão, só podem ser operadas por pessoal especialmente instruído ou que esteja autorizado a trabalhar em equipamentos protegidos contra explosões em áreas classificadas. Consulte a secção 10. Quaisquer perigos que possam ser causados pelo fluido do processo, pela pressão de serviço, pelo sinal de pressão, ou por peças móveis da válvula de controlo, devem ser evitados tomando as precauções adequadas. Se forem produzidos movimentos ou forças inadmissíveis no atuador, devido à pressão de alimentação, esta pressão deve ser limitada através de uma estação redutora de pressão adequada. Para evitar danos em qualquer equipamento, aplica-se igualmente o seguinte: Não opere o posicionador com a parte de trás/abertura de ventilação virada para cima. A abertura de ventilação não deve ser tapada quando o posicionador é instalado no local. Abertura de ventilação Assume-se que o transporte e o armazenamento são apropriados. Não ligue à terra equipamento eléctrico de soldadura perto do posicionador. Nota: Os equipamentos com uma marca CE satisfazem os requisitos das Directivas 94/9/EC (ATEX) e 89/336/EEC (EMC). A Declaração de Conformidade está disponível sob pedido. 6 EB 8387-3 PT Código de produto 2 Código de produto Posicionador Tipo 3731 - 3 xxxxxxx00x1x000 Com ecrã LCD, auto-ajuste, comunicação HART® Protecção contra explosão ATEX: II 2G Ex db IIC T6, II 2G Ex db eb IIC T6, II 2G Ex db [ia] IIC T6, II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T 80 °C IP 66 21 FM/CSA: 23 Classe I, Div.1+2, Grupos B–D; Classe II+III, Div.1+2, Grupos E–G; Classe I, Zona 1, IIB+H2/ Classe I, Div.1+2, Grupos B–D T6…T4; Classe II, Div.1+2, Grupos E–G; Classe III; Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T6…T4 JIS: Ex d IIC T6 27 Opções (equipamento adicional) Sem 00 Transmissor de posição 01 Entrada binária 03 Despressurização forçada 05 Saída binária (NAMUR/PLC) 06 Diagnósticos EXPERTplus 4 Ligações eléctricas 2x M20 x 1,5 1 2x ½ NPT 2 Corte de emergência Corte de emergência com a variável de referência de 0 mA* 0 Corte de emergência quando a variável de referência é inferior a 3,85 mA 1 Certificados de protecção contra explosão Conforme especificado na protecção de explosão 0 NEPSI: Ex d IIC T6~T4; Ex de IIC T6~T4 21 1 IECEx: Ex d IIC T6; II 2 D IP 65 T 80 °C 21 2 GOST: 1Ex d IIC T6/T5/T4 21 3 Aplicações especiais Nenhuma 0 Posicionador compatível com pintura (IP 41/NEMA 1) 1 Versão especial Sem 000 * Versão já não disponível EB 8387-3 PT 7 Concepção e princípio de funcionamento saída y) é enviado para o atuador pneumático. Concepção e princípio de funcionamento 3 O posicionador electropneumático Ex d monta-se em válvulas de controlo pneumáticas, sendo utilizado para definir a posição da haste da válvula (variável controlada x) em função do sinal de comando (variável de referência w). O sinal de comando eléctrico recebido de um sistema de controlo é comparado com o curso ou ângulo de rotação da válvula de controlo, e um sinal de pressão (pressão de O posicionador é composto basicamente por o sistema sensor de curso eléctrico (2), o conversor i/p analógico (6) com amplificador pneumático a jusante (7) e a unidade eletrónica com um microprocessador (5). No caso de um desvio do sistema, o atuador é despressurizado ou pressurizado com mais ar. O sinal de pressão enviado ao atuador pode ser limitado a 1.4 bar, 2.4 bar ou 3.7 bar via 22 Caixa Ex d 20 Interface Série 21 23 16 BE FSK mm % 4 5 13 19 w w PD 17 x 3 G 6 9 8 1 y 7 x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13* Válvula de controlo Sensor de curso Controlador PD Conversor A/D Microprocessador Conversor i/p Amplificador pneumático Regulador de pressão Regulador de caudal Transmissor de posição analógico 16 LCD 17* Comando da despressurização forçada 19 Conversor D/A 20 Interface série (SSP) 21* Modulação HART® 22 Botão de pressão rotativo 23* Entrada binária * Opcional Fig. 2· Esquema funcional 8 EB 8387-3 PT Concepção e princípio de funcionamento software ou localmente no posicionador. Um regulador de caudal de ar (9) com set-point fixo, produz um caudal constante de ar que é utilizado para purgar o interior da caixa do posicionador de modo a mantê-lo limpo, assim como para otimizar o funcionamento do amplificador pneumático (7). O conversor i/p (6) é alimentado com uma pressão constante pelo regulador de pressão (8), para o tornar independente da pressão de alimentação. Todas as peças estão dentro de uma caixa Ex d. As ligações eléctricas fazem-se num espaço separado que também é Ex d. O posicionador integra ainda funções extra de diagnóstico EXPERTplus, que fornecem informação sobre o posicionador e geram mensagens de diagnóstico e de estado, o que permite uma identificação rápida de eventuais anomalias. O posicionador é adequado para os Tipos de montagem seguintes, utilizando os acessórios correspondentes: Montagem direta no Atuador SAMSON Tipo 3277: Secção 4.1 Montagem em atuadores de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR): Secção 4.2 Montagem em válvula de micro-caudal: Secção 4.3 Montagem em atuadores rotativos de acordo com VDI/VDE 3845: Secção 4.4 3.1 Tipo de aplicação Existem dois tipos de aplicação para disponíveis: Válvula de controlo e Válvula tudo/nada (“on/off”). Para ambas as aplicações podem-se selecionar os modos de operação manual (MAN) ou automático (AUTO). Dependendo do tipo de aplicação que tiver sido selecionado, o posicionador comporta-se de modo diferente no modo automático (AUTO): AUTO Válvula de controlo Válvula tudo/nada (“ON/OFF”) O posicionador acompanha continuamente a variável de referência. Análise discreta da variável de referência. A posição da válvula (posição atual) aparece em % no ecrã. MAN A posição da válvula (posição atual) em % e O/C (“Open/Close”) aparecem alternadamente no ecrã. O posicionador acompanha a variável de referência pré-estabelecida localmente. O tipo de aplicação é definido no Código 49 - h (consulte a secção 7.7). Nota: Dependendo do tipo de aplicação, determinadas funções de diagnóstico não podem ser executadas ou analisadas. Consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus. EB 8387-3 PT 9 Concepção e princípio de funcionamento 3.2 Equipamento adicional Despressurização forçada Se a tensão de alimentação nos bornes correspondentes for interrompida, o conversor i/p para de funcionar. O posicionador deixa de poder funcionar e a válvula de controlo movese para a posição de segurança (SAFE) determinada pelo atuador, independentemente da variável de referência. Contacto binário O posicionador tem três sinais binários internos que podem ser atribuídos aos terminais A/B/C. Dois destes contactos são destinados à sinalização das posições finais da válvula, e um para sinalização de anomalias. A atribuição destes sinais aos terminais A/B/C é determinada no Código 25. Transmissor de posição O transmissor de posição (13) é um transmissor de dois fios alimentado pelo microprocessador do posicionador, que transforma a posição da válvula num sinal de saída de 4 a 20 mA. Dado que este sinal é emitido independentemente do sinal de entrada do posicionador (corrente mínima de 3,8 mA), o curso/ângulo real de rotação é controlado em tempo real. Adicionalmente, o transmissor de posição permite sinalizar uma falha do posicionador emitindo um sinal de corrente de 2.4 mA ou 21.6 mA. Entrada binária O posicionador tem uma entrada binária opcional. Podem ser executadas as seguintes ações na entrada binária: Transferir o estado de comutação [valor de fábrica] O estado de comutação da entrada binária é registado. Definir protecção contra gravação local As definições do posicionador não podem ser alteradas enquanto a entrada binária estiver ativa. A função de desbloqueio de configuração no Código 3 não está ativa. Iniciar teste de curso parcial (PST) O posicionador inicia um único teste de curso parcial. O teste é executado de acordo com as definições dos Códigos 49 - d2 a 49 - d9(consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus). Ir para o valor de referência de segurança Uma válvula tudo/nada (“on/off”) move-se para a sua posição de segurança quando o posicionador estiver em modo automático (AUTO). Nada sucede quando o posicionador se encontra em modo manual (MAN) ou na posição de segurança (SAFE). Alternar entre AUTO/MAN O posicionador muda de modo automático (AUTO) para modo manual (MAN) e viceversa. Não acontece nada se o posicionador estiver na posição de segurança (SAFE). Iniciar registo de dados O registo de dados é iniciado quando a entrada binária é ativada (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus). “Reset” diagnóstico Quaisquer funções de diagnóstico ativas na informação estatística (monitorização em serviço) e testes (diagnóstico fora de serviço) são 10 EB 8387-3 PT Concepção e princípio de funcionamento canceladas e os dados de diagnóstico são apagados. Electroválvula externa ligada O acionamento de uma electroválvula externa é reconhecido. Sensor de fugas É definido o erro “Prevê-se uma fuga externa brevemente”. O erro é reposto quando o controlo de margens está OFF. A mensagem permanece guardada no registo. Nota: A saída binária opcional só pode ser configurada usando o software TROVISVIEW e através dos parâmetros DD (consulte EB 8389 EN sobre os diagnósticos de válvula EXPERTplus). O estado de comutação pré-definido é efetuado com um interruptor aberto. Ligação aos bornes A-B: Entrada binária para sinais de corrente contínua Ligação aos bornes B-C: Bornes para ligar um contacto externo 3.3 Comunicação O posicionador está equipado com uma interface para o protocolo HART® (“Highway Addressable Remote Transducer”) para comunicações. Os dados são transmitidos numa frequência (FSK = “Frequency Shift Keying”) sobreposta ao sinal eléctrico da variável de referência, 4 a 20 mA. Pode ser usado um terminal compatível com HART® ou um computador com modem FSK, para estabelecer a comunicação e operar o posicionador. 3.3.1 Configuração utilizando o software TROVIS-VIEW Consulte a Tabela 5 na página 31 para ver a ref.ª para encomenda. O posicionador pode ser configurado usando o software TROVIS-VIEW. O posicionador está equipado para este fim com uma INTERFACE SÉRIE digital, que permite a ligação de um computador ao posicionador, com um cabo adaptador na porta RS-232 ou USB do computador. O software TROVIS-VIEW permite que o utilizador defina facilmente parâmetros no posicionador e veja online parâmetros do processo. Nota: O software TROVIS-VIEW é uma interface de operador, comum para vários equipamentos SAMSON inteligentes. O software em conjunto com um módulo específico do equipamento, permite a configuração e a parametrização do mesmo. O módulo específico do equipamento para o Tipo 3731-3 pode ser transferido gratuitamente do website da SAMSON (Services > Software > TROVIS-VIEW). No website da SAMSON e na Folha Técnica T 6661 EN pode ser encontrada informação adicional sobre o TROVIS-VIEW (por exemplo, requisitos do sistema). EB 8387-3 PT 11 Concepção e princípio de funcionamento 3.4 Dados técnicos Posicionador Ex d Tipo 3731-3 Ex d (os dados técnicos indicados nos certificados de teste aplicam-se adicionalmente aos equipamentos com protecção de explosão) Curso nominal Ajustável Montagem direta ao Tipo 3277: 3,6 a 30 mm Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR): 3,6 a 200 mm Montagem em atuadores rotativos (VDI/VDE 3845): 24° a 100° Gama de curso Ajustável Ajustável dentro do curso /ângulo de rotação inicializado; o curso pode ser limitado a 1/5 do máximo Variável de referência w 4 a 20 mA, técnica de 2 fios, protecção contra inversão de polaridade, span mín. 4 mA, limite de destruição estática 40 V, limite de corrente interna 60 mA Acção de corte Tipo 3731-3xxxxxx000x1x00: Corte de emergência a 0 mA Tipo 3731-3xxxxxx100x1x00: Corte de emergência a 3,85 mA Corrente mínima 3,6 mA para visualização · 3,8 mA para operação Impedância de carga 9 V corresponde a 450 n para 20 mA Comunicação Comunicação local Interface SAMSON SSP e adaptador de interface série Requisitos de software TROVIS-VIEW com módulo específico para o Tipo 3731-3 Comunicação HART® Protocolo de comunicação de campo HART® Impedância na gama de frequência HART®: Receber aprox. 455 n, Enviar 185 n Requisitos de software Para consola portátil de comunicação: Device Description para Tipo 3731-3 Para PC: Ficheiro DTM segundo especificação 1.2, adequado para integração do posicionador em aplicações que suportam o conceito FDT/DTM (por exemplo, PACTware); integração também possível em AMS™ Suite Ar de alimentação Pressão Qualidade do ar de acordo com ISO 8573-1 edição 2004 1,4 a 6 bar (20 a 90 psi) Tamanho e densidade máximos de partículas: Classe 4 · Conteúdo de óleo: Classe 3 Humidade e água: Classe 3 Ponto de orvalho: Pelo menos 10 K abaixo da temperatura ambiente mais baixa esperada Sinal de pressão (saída) 0 bar até à pressão de alimentação · Limitável a 1.4/2.4/3.7 ±0.2 bar, via software Característica Linear/isopercentual/isopercentual invertida Válvula de borboleta/Válvula de obturador rotativo/Válvula de segmento de bola: linear/isopercentual Definido pelo utilizador (via software de operação e comunicação) Desvio da característica ≤ 1 % ≤0.3 % Histerese Sensibilidade ≤0.1% Tempo de curso Ajustável via software separadamente para pressurização e despressurização até 240 segundos Sentido de acção Reversível Consumo de ar, estado estacionário Independente da pressão de alimentação < 110 ln/h 12 EB 8387-3 PT Concepção e princípio de funcionamento Posicionador Ex d Tipo 3731-3 Ex d (os dados técnicos nos certificados de teste aplicam-se adicionalmente aos equipamentos protegidos contra explosão) Capacidade Pressurização A ∆p = 6 bar: 8,5 mn³/h · A ∆p = 1,4 bar: 3,0 mn³/h · KVmax (20° C) = 0,09 de saída de ar A ∆p = 6 bar: 14,0 mn³/h · A ∆p = 1,4 bar: 4,5 mn³/h · KVmax (20° C) = 0,15 para o Despressuriza atuador ção Temperatura ambiente permitida –40 a 80 °C Aplicam-se adicionalmente os limites do certificado de teste. Influências Temperatura: ≤0,2/10 K · Ar de alimentação: Nenhuma Vibração: ≤0,25 % até 2000 Hz e 4 g de acordo com IEC 770 Compatibilidade eletromagnética Em conformidade com os requisitos de EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1 e Recomendação NAMUR NE 21 Ligações eléctricas Duas ligações roscadas com rosca ½ NPT, opcionalmente com M20 x 1.5 Terminais de parafuso para cabo de secção transversal de 2,5 mm² Protecção contra explosão ATEX Tipo 3730-321: II 2G Ex db IIC T6, II 2G Ex db eb IIC T6, II 2G Ex db [ia] IIC T6, II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T 80 °C IP 66 FM Tipo 3730-323: XP/I/1/BCD/T4 Ta=80 °C, T5 Ta=70 °C, T6 Ta=60 °C; Tipo 4X/IP 66 XP/I/1/IIB+H2/T4 Ta=80 °C, T5 Ta=70 °C, T6 Ta=60 °C; Tipo 4X/IP 66 DIP/II, III/1/EFG/T4 Ta=80 °C, T5 Ta=70 °C, T6 Ta=60 °C, Tipo 4X/IP66 Classe I, Divisão 1 e 2, Grupos B, C, D Classe II e III, Divisão 1 e 2, Grupos E, F, G Classe I, Zona 1, IIB+H2; Tipo 4X/IP 66 CSA Tipo 3730-323: Classe 2258-02: Classe I, Divisão 1 e 2; Grupos B, C, D, T6…T4 Classe II, Divisão 1 e 2, Grupos E, F, G; Classe III Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T6…T4; Tipo 4X/IP 66 JIS Tipo 3730-327: Ex d IIC T6 NEPSI Tipo 3731-321xxxxx00x11: Ex d IIC T6~T4; Ex de IIC T6~T4 IECEx Tipo 3731-321xxxxx00x12: Ex d IIC T6; II 2 D IP 65 T 80 °C GOST Tipo 3731-321xxxxx00x13: 1Ex d IIC T6/T5/T4 Grau de protecção Aplicação em sistemas de segurança segundo IEC 61508 Materiais Caixa Peças exteriore s Peso IP 66/NEMA 4 X Adequado para utilizar em aplicações de segurança até SIL 2 (equipamento único) e SIL 3 (com configuração redundante) Tipo 3731-3xxxxxx0...: Corte de emergência com variável de referência de 0 mA Tipo 3731-3xxxxxx1...: Corte de emergência com variável de referência 3,85 mA Alumínio fundido EN AC-AlSi10Mg(Fe) (EN AC-44300) de acordo com DIN EN 1706 revestimento cromado e pintado com tinta em pó Aço inoxidável 1.4301/1.4305/1.4310 Aprox. 2,5 kg EB 8387-3 PT 13 Concepção e princípio de funcionamento Equipamento adicional Saída binária opcional, fim de curso de software, isolado galvanicamente Ligação: Opcionalmente NAMUR EN 60947-5-6 ou PLC, configurável como fim de curso ou alarme de anomalia Estado de sinal Terminais B-C Comutação AC/DC (PLC) Bornes A-B Condutor / Tensão residual< 1,7 V 2,1 mA Não condutor/resistência elevada I < 100 µA Tensão de funcionamento Capacidade de comutação: 40 V DC/28 V/AC 0,3 A ≤1,2 mA Apenas para ligação a relé amplificador NAMUR segundo EN 60947-5-6 Limite de destruição estática: 45 V DC/32 V/AC 0,4 A Despressurização forçada opcional, isolada galvanicamente Entrada 0 a 40 V DC/0 a 28 V AC, limite de destruição estática 45 V DC/32 V AC, Sinal Posição de segurança para tensão de entrada ≤ 3 V Operação normal para tensão de entrada > 5,5 V resistência de entrada ≥ 7 kn Transmissor de posição analógico opcional, transmissor de dois fios Tensão de alimentação 11 a 35 V DC, protecção contra inversão de polaridade, limite de destruição estática de 45 V Sinal de saída 4 a 20 mA Sentido de acção Reversível Gama de operação –1,25 a 103 % da gama do curso, correspondente a 3,8 até 20,5 mA, opcionalmente também para aviso de anomalia através de 2.4 ou 21.6 mA de acordo com a recomendação NAMUR NE 43 Característica Linear Histerese e influências HF (altas frequências) Mesmo que o posicionador Outras influências Mesmo que o posicionador Alarme de anomalia Pode ser emitido com sinal de corrente de 2.4 mA ou 21.6 mA Entrada binária opcional, isolada galvanicamente, opcionalmente para deteção de uma tensão aplicada exteriormente ou para um contacto livre de potencial Comportamento de comutação configurado conforme desejado. Ver abaixo ajuste de fábrica Função entrada de tensão, independente da polaridade, tensão aplicável de 0 a 24 V DC, resistência 6,5 kn Limite de destruição estática 40 V Tensão > 6 V: Estado de comutação ON · < 4 V: Estado de comutação OFF Função entrada binária, para contacto externo (livre de potencial) Dados eléctricos Tensão de vazio com contacto aberto: 10 V, corrente de impulso DC, valor de pico 100 mA Contacto Fechado: Estado de comutação ON · 14 EB 8387-3 PT Aberto: Estado de comutação OFF Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 4 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem AVISO! Ligue o posicionador respeitando a seguinte sequência: 1. Montar o posicionador na válvula de controlo 2. Ligar o ar de alimentação 3. Ligar a energia eléctrica 4. Executar as definições de arranque O posicionador é adequado para os seguintes Tipos de montagem: Montagem direta no Atuador SAMSON Tipo 3277 Montagem em atuadores de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510 Montagem em atuadores rotativos INFORMAÇÃO Monte o posicionador na válvula de controlo respeitando as instruções seguintes para evitar danificar o posicionador. – Utilize apenas as peças/acessórios de montagem listadas nas Tabelas 1 a 5 (páginas 30 e 31) para montar o posicionador. Respeite o Tipo de montagem! – O posicionador está equipado com ligações pneumáticas com roscas ¼ NPT. Se necessitar de roscas G ¼, instale a placa de ligação (6) listada nos acessórios. – – Instale uma restrição do sinal de pressão (Tabela 5 na página 31) para atuadores com áreas de membrana inferiores e 240 cm². Alavanca e posição do pino O posicionador é adaptado ao atuador e ao curso nominal através da alavanca da parte de trás do posicionador e do pino inserido na mesma. As tabelas de curso na página 16 apresentam o intervalo máximo de ajuste no posicionador. O curso que pode ser implementado na válvula é restringido adicionalmente pela posição de segurança selecionada e pela pré-tensão necessária das molas do atuador. O posicionador está equipado na realização standard com uma alavanca M (posição de pino 35). Fig. 3· Alavanca M com posição de pino 35 (de fábrica) Nota: Se a alavanca M montada de fábrica for substituída, a nova alavanca deve ser movida até ao extremo, para ambos os lados, de modo a adapta-la à alavanca interna de medida. Respeite a correspondência entre a alavanca e a posição do pino (consulte as tabelas de cursos na página 16)! EB 8387-3 PT 15 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem Tabelas de curso Nota: A alavanca M está incluída no fornecimento. As alavancas S, L e XL para montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) estão disponíveis como acessórios (consulte a Tabela 3 na página 30). Montagem direta em Atuadores Tipo 3277-5 e Tipo 3277 Tamanho do atuador [cm²] Curso nominal [mm] 120 7,5 5,0 a 25,0 M 25 15 7,0 a 35,0 M 35 30 10,0 a 50,0 M 50 120/240/350 355/700 Gama de ajuste no posicionador Mín. Curso Máx. Alavanca requerida Posição de pino correspondente Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) Válvulas SAMSON/Atuador Tipo 3271 Tamanho do atuador [cm²] Curso nominal [mm] 60 e 120 com Válvula Tipo 3510 120 Outras válvulas/atuadores Alavanca requerida Máx. Posição de pino correspondente Mín. Curso 7,5 3,6 a 18,0 S 17 7,5 5,0 a 25,0 M 25 7,0 a 35,0 M 35 120/240/350 15 700 7,5 700 15 e 30 10,0 a 50,0 M 50 1400/2800 30 14,0 a 70,0 L 70 1400/2800 60 20,0 a 100,0 L 100 1400/2800 120 40,0 a 200,0 XL 200 Montagem em atuadores rotativos de acordo com VDI/VDE 3845 Atuadores rotativos Mín. 24 16 EB 8387-3 PT Ângulo de abertura a Máx. Alavanca requerida 100° M Posição de pino correspondente 90° Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem Montagem direta 4.1 3. 4.1.1 Atuador Tipo 3277-5 Consulte a Tabela 1 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. Atuador com 120 cm² INFORMAÇÃO Se for montada adicionalmente uma electroválvula ou algo semelhante no atuador, respeite os seguintes pontos: • A placa de comutação (9) não é utilizada. • O sinal de pressão deve ser encaminhado da saída do sinal de pressão da placa de ligação (acessório, referência 1400-6820) para o atuador. • Instale a restrição roscada (acessório, referência 1400-6964) no orifício de saída do sinal de pressão. • Não remova o bujão (4) da parte de trás do posicionador. Dependendo do lado de montagem do posicionador, á esquerda ou á direita da arcada, o sinal de pressão é encaminhado através do orifício correspondente para a membrana do atuador. 1. 2. Consulte a Fig. 4 para selecionar o símbolo correspondente à posição de segurança e ao modo como o posicionador está instalado: Posição de segurança: Atuador com haste estende = Válvula fecha no caso de falta de ar Atuador com haste retrai = Válvula abre no caso de falta de ar Montagem do posicionador: Esquerda ou direita olhando para a placa de comutação Alinhe a marca da placa de comutação (9) com o símbolo correspondente e monte a placa na arcada do atuador. Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com os manómetros, ou no caso de ser necessária uma ligação com rosca G ¼, a placa de ligações (6), certificando-se que ambas as juntas (6.1) estão instaladas corretamente. 4. Remova o bujão roscado (4) da parte de trás do posicionador e tape a saída do sinal de pressão "Output 38" na placa de ligação (6) ou no suporte do manómetro (7) com o tampão (5) incluído nos acessórios. 5. Coloque o dispositivo de arraste (3) na haste do atuador, alinhe e aperte firmemente de modo a que o parafuso de montagem fique localizado na ranhura da haste do atuador. 6. Introduza a restrição de latão (acessório, ref. 1400-6964) na entrada do sinal de pressão, na arcada do atuador. 7. Monte a placa intermédia (10) com o lado mais estreito da abertura (Fig. 4, à esquerda) apontando para a ligação do sinal de pressão. Certifique-se que a junta plana (14) aponta para a arcada do atuador. 8. Curso de 15 mm: Mantenha o pino transmissor (2) na alavanca M (1) na parte de trás do posicionador, na posição do pino 35 (fornecimento de fábrica). Curso de 7,5 mm: Remova o pino transmissor (2) da posição de pino 35, reposicione-o no orifício da posição de pino 25 e aperte firmemente. 9. Insira a junta (15) na ranhura da caixa do posicionador, de forma que EB 8387-3 PT 17 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem as quatro boquilhas de fixação se posicionem sobre os parafusos da caixa e ambos os encaixes sobre as reentrâncias da mesma. 10. Coloque a mola de pré-tensão (17) por baixo da alavanca (1) através da guia e fixe-a no orifício da caixa. Empurre a alavanca (1) até que encaixe no lugar. Coloque o posicionador na placa intermédia (10) e aperte-o com os três parafusos de fixação. Verifique que o pino transmissor (2) se apoia no topo do dispositivo de arraste (3). A alavanca (1) deve assentar no dispositivo de arraste por acção da mola. Certifique-se que junta (10.1) é inserida na ranhura da placa intermédia. 11. Monte a tampa (11) no outro lado. Certifique-se que o bujão de exaustão (11.1) aponta para baixo quando a válvula de controlo é instalada, para permitir que a água condensada acumulada seja drenada. 18 EB 8387-3 PT Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 1 1.1 1,2 2 3 4 5 6 6.1 7 8 9 Placa de comutação (9) Símbolos Atuador com haste estende Montagem à esquerda Montagem à direita Atuador com haste retrai A Entrada do sinal de pressão para montagem á esquerda Marca Entrada do sinal de pressão para montagem á direita 15 A-A 14 Alavanca Porca Anilha de pressão Pino transmissor Dispositivo de arraste Bujão Tampão Placa de ligação para G ¼ Juntas Suporte do manómetro Kit de montagem do manómetro Placa de comutação 10 Placa intermédia 10.1 Junta 11 Tampa 11.1 Bujão de exaustão 14 Junta plana 15 Junta 17 Mola de pré-tensão (apenas com montagem direta) 11.1 1 2 Corte da placa intermédia 3 1.1 1.2 17 4 5 6 6.1 10.1 10 11 Entrada do sinal de pressão com restrição de latão A Alimentação 9 (“Supply 9”) 9 6 Saída 38 (“Output 38”) 7 8 Fig. 4 · Montagem direta no Atuador Tipo 3277-5 de 120 cm² EB 8387-3 PT 19 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 4.1.2 Atuador Tipo 3277 Consulte a Tabela 2 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. Atuadores de 240 a 700 cm² Monte o posicionador na arcada tal como é indicado na Fig. 5. O sinal de pressão é encaminhado para o atuador através do bloco de ligação (12), para atuadores com posição de segurança "Atuador com haste estende" internamente via um orifício na arcada da válvula, e para "Atuador com haste retrai" via tubagem externa. 1. 2. 3. 4. Coloque o dispositivo de arraste (3) na haste do atuador, alinhe e aperte firmemente de modo a que o parafuso de montagem fique localizado na ranhura da haste do atuador. Monte a placa intermédia (10) com o lado mais estreito da abertura (Fig. 5, à esquerda) apontando para a ligação do sinal de pressão. Certifique-se que a junta plana (14) aponta para o lado da arcada do atuador. Atuadores com 355/700 cm²: Remova o pino transmissor (2) da posição de pino 35 da alavanca M (1) na parte de trás do posicionador, reposicione-o no orifício para a posição de pino 50 e aperte firmemente. Atuadores de 240 e 350 cm² com curso de 15 mm: O pino transmissor (2) permanece na posição de pino 35 (fornecimento de fábrica). Insira a junta (15) na ranhura da caixa do posicionador, de forma que as quatro boquilhas de fixação se posicionem sobre os parafusos da caixa e ambos os encaixes sobre as reentrâncias da mesma. 5. Coloque a mola de pré-tensão (17) por baixo da alavanca (1) através da guia e 20 EB 8387-3 PT 6. 7. 8. fixe-a no orifício da caixa. Empurre a alavanca (1) até que encaixe no lugar. Coloque o posicionador na placa intermédia (10) e aperte-o com os três parafusos de fixação. Verifique que o pino transmissor (2) se apoia no topo do dispositivo de arraste (3). A alavanca (1) deve assentar no dispositivo de arraste por acção da mola. Certifique-se que a ponta da junta (16) projetada na parte lateral do bloco de ligação (12) está posicionada sobre o símbolo do atuador com posição de segurança adequada - "Atuador com haste estende" ou "Atuador com haste retrai". Se for necessário, remova os três parafusos de fixação e a tampa. Reposicione então a junta (16) rodando 180°. A versão anterior do bloco de ligação (Fig. 5, abaixo) necessita que a placa de comutação (13) seja rodada de modo a que o símbolo do atuador correspondente aponte para a marca. Coloque o bloco de ligação (12) com as juntas associadas contra o posicionador e a arcada do atuador. Aperte-o firmemente utilizando o parafuso de fixação (12.1). Para atuadores com posição de segurança "Atuador com haste retrai", remova adicionalmente o tampão (12.2) e instale a tubagem externa para o sinal de pressão. Monte a tampa (11) no outro lado. Certifique-se que o bujão de exaustão (11.1) aponta para baixo quando a válvula de controlo é instalada para permitir que a água condensada acumulada seja drenada. Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 12 12,1 12.2 1 1.1 1.2 2 3 Alavanca Porca Anilha de pressão Pino transmissor Dispositivo de arraste 10 Placa intermédia G ¼ 11 Tampa 11.1 Bujão de exaustão 13 14 15 16 17 Bloco de ligação Parafuso Tampão ou ligação para tubagem externa Placa de comutação Junta Junta Junta Mola de pré-tensão (apenas para montagem direta) 15 10 14 1 2 3 11 11.1 2 1.1 1.2 Ansicht C Corte da placa intermédia (10) 17 Vista AA Ansicht 16 Vista C 16 G C G 3/8 ALIMEN TAÇÃO ALIMENTAÇÃO Atuador com haste retrai estende 16 12 (“SUPPLY”) 12.1 12.2 A Ansicht Vista BB 13 12 Haste retrai Haste estende Bloco de ligação (antigo) com placa de comutação (13) B Marca 12 12.1 12.2 Fig. 5 · Montagem direta – Ligação do sinal de pressão para Atuador Tipo 3277 de 240, 350 e 700 cm² EB 8387-3 PT 21 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 4.2 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) Consulte a Tabela 3 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. O posicionador é montado na válvula de controlo usando um suporte NAMUR (10). Tamanhos de atuador de 120 a 700 cm²: Aperte os dois parafusos (14) no suporte (9.1) da peça de acoplamento (9), coloque a chapa de feedback (3) e apertea com os parafusos (14.1). Tamanho de atuador de 2800 cm² e 1400 cm² (curso de 120 mm): – Para um curso de 60 mm ou menor, aperte a chapa de feedback maior (3.1) diretamente á peça de acoplamento (9). – Para um curso que exceda 60 mm, monte primeiro o suporte (16) e depois a chapa de feedback (3) no suporte em conjunto com as porcas (14) e os parafusos (14.1). 2. Monte o suporte NAMUR (10) na válvula de controlo do seguinte modo: – Para montar na arcada NAMUR, utilize um parafuso M8 (11), anilha e anilha dentada de bloqueio, diretamente no orifício da arcada. – Para montar em válvulas com arcada de colunas, utilize duas braçadeiras em U (15) em redor da arcada. Alinhe o suporte NAMUR (10) de modo a que a ranhura da chapa de feedback (3) fique alinhada centralmente com o suporte NAMUR, no meio do curso da válvula. 3. Se aplicável, monte o suporte do 4. 1. 22 EB 8387-3 PT 5. 6. manómetro (7) com os manómetros ou, se forem necessárias ligações com rosca G ¼, a placa de ligação (6), certificandose que as duas juntas (6.1) são instaladas corretamente. Instale a restrição roscada (referência 1400-6964) na saída do sinal de pressão para atuadores com áreas de membrana inferiores a 240 cm². Selecione o tamanho pretendido da alavanca (1) M, L ou XL e a posição do pino conforme o tamanho do atuador e o curso da válvula, de acordo com a tabela da página 16. Alavanca M com posição de pino 25 ou 50: 5.1 Remova o pino transmissor (2) da posição de pino 35 e aperte-o no orifício requerido. Alavanca L ou XL: 5.1 Desaperte a alavanca standard M do veio do posicionador. 5.2 Aperte o pino transmissor longo (2) incluído no kit de montagem, na posição correspondente da alavanca (1) (ver tabela). 5.3 Coloque a alavanca (1) no veio do posicionador e aperte firmemente utilizando uma anilha de pressão (1.2) e uma porca (1.1). 5.4 Mova a alavanca até ao limite, uma vez para cada lado. Coloque o posicionador no suporte NAMUR de modo a que o pino transmissor (2) se aloje na ranhura da chapa de feedback (3, 3.1). Ajuste a alavanca (1) em conformidade. Aparafuse o posicionador no suporte NAMUR utilizando os três parafusos de fixação. Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 15 11 10 Montagem na arcada NAMUR 9 9.1 Alavanca Porca Anilha de pressão Chapa de feedback Chapa de feedback Placa de ligação (apenas para G ¼) 6.1 Juntas 1 1.1 1.2 3 3.1 6 Suporte do manómetro Kit de montagem do manómetro 9 Peça de acoplamento 9.1 Suporte 10 Suporte NAMUR 11 Parafuso 14 Porca 14.1 Parafuso 15 Braçadeira 16 Suporte 7 8 Montagem em arcada de colunas Ø colunas: 20 a 35 mm 3.1 16 Suporte adicional para atuadores com 2800 cm² e curso 60 mm 14 Alavanca XL e L 1 3 1 2 1.1 1.2 14.1 Instale a restrição roscada na saída “Output 38” para atuadores menores que 240 cm² 1 6 6.1 7 8 Fig. 6 · Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) EB 8387-3 PT 23 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 4.3 Montagem em válvula de microcaudal Tipo 3510 Consulte a Tabela 3 na página 30 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. O posicionador é montado na arcada da válvula utilizando um suporte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 9. 24 Coloque o dispositivo de arraste (3) na união das hastes, alinhe-o num ângulo reto e aperte firmemente. Aperte o suporte (10) na arcada da válvula utilizando dois parafusos (11). Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com manómetros ou, se forem necessárias ligações com rosca G ¼, a placa de ligação (6), assegurando que as duas juntas (6.1) estão instaladas corretamente. Instale a restrição roscada (referência 1400-6964) na saída do sinal de pressão do posicionador (ou saída do suporte do manómetro ou placa de ligação). Desaperte a alavanca standard M (1) instalada, incluindo o pino transmissor (2), do veio do posicionador. Remova o pino transmissor (2) da alavanca M e aparafuse-o no orifício da posição de pino 17 da alavanca S. Coloque a alavanca S no veio do posicionador e aperte firmemente utilizando uma anilha de pressão (1.2) e uma porca (1.1). Mova a alavanca até ao limite, uma vez para cada lado. Coloque o posicionador no suporte (10) de modo a que o pino transmissor se coloque no encaixe no dispositivo de arraste (3). EB 8387-3 PT Ajuste a alavanca (1) em conformidade. Aparafuse o posicionador ao suporte (10) utilizando os três parafusos de fixação. Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 1 1.1 1.2 2 3 6 Alavanca Porca Anilha de pressão Pino transmissor Dispositivo de arraste Placa de ligação (apenas para G ¼) 6.1 Juntas 7 Suporte do manómetro 8 Kit de montagem do manómetro 10 Suporte 11 Parafuso 11 3 11 10 Instale a restrição roscada na saída “Output 38” 6 6.1 1.1 1.2 2 1 Alavanca S 8 7 Fig. 7· Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510 EB 8387-3 PT 25 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 4.4 Montagem em atuadores rotativos 6. Consulte a Tabela 4 na página 31 para verificar as peças e acessórios de montagem necessários. Ambos os kits de montagem contêm todas as peças de montagem necessárias. Selecione as peças necessárias de acordo com o tamanho do atuador. Prepare o atuador e se necessário, monte o adaptador fornecido pelo fabricante do atuador. 1. 2. 3. 4. 5. 26 Monte a carcaça (10) no atuador rotativo. No caso de montagem VDI/VDE e se necessário, monte as peças distanciadoras (11) por baixo. Para os atuadores rotativos SAMSON Tipo 3278 e VETEC S160, aperte o adaptador (5) à extremidade livre do veio. Para o atuador VETEC R, monte o adaptador (5.1) no veio. Monte o adaptador (3) nos atuadores Tipo 3278, VETEC S160 e VETEC R. Para a versão VDI/VDE, este passo depende do tamanho do atuador. Cole o autocolante (4.3) no volante de acoplamento de modo a que a parte amarela do autocolante fique visível na janela do alojamento quando a válvula está ABERTA. Autocolantes com símbolos explicativos estão incluídos e podem ser colados se desejar. Aperte firmemente o volante de acoplamento (4) no veio ranhurado do atuador ou no adaptador (3), utilizando o parafuso (4.1) e a anilha de pressão (4.2). Desaperte o pino transmissor standard (2) da alavanca M (1) do posicionador. Monte o pino transmissor (Ø 5) incluído no kit de montagem na posição 90°. EB 8387-3 PT 7. 8. Se aplicável, monte o suporte do manómetro (7) com manómetros ou, se forem necessárias ligações com rosca G ¼, a placa de ligação (6), verificando que as juntas (6.1) ficam instaladas corretamente. Para atuadores de duplo efeito sem molas, é necessário montar um amplificador de inversão para ligar o posicionador ao atuador. Consulte a secção 4.5. Para atuadores com um volume inferior a 300 cm³, instale a restrição roscada (ref. 1400-6964) na saída do sinal de pressão do posicionador (ou na saída do suporte do manómetro ou placa de ligação). Coloque o posicionador na carcaça (10) e aperte firmemente. Considerando o sentido de rotação do atuador, alinhe a alavanca (1) para que encaixe na ranhura correta do volante de acoplamento com o seu pino transmissor (Fig. 8). Sentido anti-horário Sentido horário Fig. 8 · Sentido de rotação Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 1 1.1 1.2 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 Alavanca Porca 6 Placa de ligação (apenas para G ¼) 6.1 Juntas Anilha de pressão 7 Suporte do manómetro Pino transmissor 8 Kit de montagem do manómetro Adaptador 10 Carcaça Volante de 10.1 Parafusos acoplamento 11 Peças distanciadoras Parafuso Instale a restrição roscada na saída do sinal de pressão para atuadores com volume < 300 cm³ 6 6.1 7 8 Anilha de pressão Etiqueta autocolante Veio do atuador ou adaptador Adaptador 1 1.1 1.2 2 4.1 4.2 4 4.3 4.1 4.2 4 4.3 3 3 5.1 10.1 5 10 10.1 11 10 5 SAMSON Tipo 3278 VETEC S160, VETEC R Montagem de acordo com VDI/VDE 3845 (Set. 2010) nível 1, tamanho AA1 a AA4 (consulte a secção 12.1) Fig. 9· Montagem em atuadores rotativos EB 8387-3 PT 27 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem Amplificador de inversão para atuadores de duplo efeito 4.5 3. 4. Para utilizar com atuadores de duplo efeito, o posicionador deve estar equipado com um amplificador de inversão, por exemplo, o amplificador de inversão SAMSON Tipo 3710 (consulte as Instruções de Montagem e Operação EB 8392 EN). Se for utilizado um amplificador de inversão diferente (ref. 1079-1118 ou 1079-1119), siga as instruções de montagem descritas na secção 4.5.1. 4.5.1 Amplificador de inversão (1079-1118 ou 1079-1119) O sinal de pressão de saída do posicionador é conduzido pela saída A1 do amplificador de inversão ao actuador e uma pressão oposta, que é igual à pressão de alimentação menos a pressão A1, é aplicada na saída A2. Aplica-se sempre A1 + A2 = Z Montagem INFORMAÇÃO Não saque o vedante (1.5) do amplificador de inversão. 1. 2. 28 Aperte as porcas especiais (1.3) dos acessórios do amplificador de inversão nos orifícios do posicionador. Remova o vedante de borracha (1.4). Insira a junta (1.2) na ranhura do amplificador de inversão e empurre os dois parafusos especiais ocos (1.1) para os orifícios de ligação A1 e Z. EB 8387-3 PT Posicione o amplificador de inversão (1) e aperte firmemente usando os dois parafusos especiais (1.1). Utilize uma chave de parafusos (8 mm) para apertar os filtros incluídos (1.6) nos orifícios de ligação A1 e Z. Ligações do sinal de pressão A1: A saída A1 conduz-se à ligação do sinal de pressão no atuador, que faz abrir a válvula quando a pressão aumenta A2: A saída A2 conduz-se à ligação do sinal de pressão no atuador, que faz fechar a válvula quando a pressão aumenta INFORMAÇÃO No arranque de atuadores de duplo efeito, devem ser efetuados os ajustes descritos na secção 7: – Limite de pressão (código 16) = Não – Posição de segurança (código 0) = AtO (AIR TO OPEN) Montagem de manómetros Seguir as instruções de montagem da Fig. 10. Monte um suporte de manómetro nas ligações A1 e Z. Suporte de manómetro: G¼ ¼ NPT 1400-7106 1400-7107 Manómetros para o ar de alimentação Z e para a saída A1 – ver Tabelas1 a 4. Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem Do posicionador Sinais de comando para o atuador 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Amplificador de inversão Parafusos especiais Junta Porcas especiais Vedante de borracha Vedante Filtro Fig. 10 · Montagem do amplificador de inversão (1079-1118 18 ou 1079-1119) EB 8387-3 PT 29 Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem 4.6 Peças e acessórios de montagem necessários Referência Tabela 1 · Montagem direta no Atuador Tipo 3277-5 (Fig. 4) Peças de montagem Para atuadores com área efetiva de membrana de 120 cm² 1400-7452 Placa de comutação (antiga) para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo) 1400-6819 Placa de comutação nova para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.01 (novo) 1) 1400-6822 Acessórios para Placa de ligação nova para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.01 (novo) 1), G ¼ e ¼ NPT o atuador Placa de ligação antiga para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo): G ¼ Placa de ligação antiga para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo): ¼ NPT Placa de ligação (6) Acessórios para Suporte de manómetro (7) o posicionador 1) 1400-6820 1400-6821 G¼ 1400-7461 G¼ 1400-7458 ¼ NPT Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar (“Output”/”Supply”) 1400-6823 1400-7459 Inox/Latão 1400-6950 Inox/Inox 1400-6951 Só podem ser utilizadas as novas placas de comutação e de ligação com os novos atuadores (Índice 01). As placas antigas e novas não são intermutáveis. Tabela 2 · Montagem direta no Tipo 3277 (Fig. 5) Peças de montagem Para atuadores com 240, 350, 355 e 700 cm² 1400-7453 Aço 240 cm² Necessita tubagem externa com acessórios: – para "Atuador com haste retrai" – quando se requer purga de ar da câmara superior da membrana Acessórios 350 cm² 355/700 cm² 1400-6444 Aço inoxidável 1400-6445 Aço 1400-6446 Aço inoxidável 1400-6447 Aço 1400-6448 Aço inoxidável 1400-6449 G¼ 1400-8819 ¼ NPT 1400-8820 Inox/Latão 1400-6950 Bloco de ligação com juntas e parafuso Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar (“Output”/”Supply”) Inox/Inox 1400-6951 Tabela 3 · Montagem em arcadas NAMUR ou válvulas de controlo com arcadas de coluna (diâmetro de coluna de 20 a 35 mm) de acordo com IEC 60534-6 (Figs. 6 e 7) Curso em mm 7.5 S 5 a 50 14 a 100 40 a 200 30 Alavanca Para atuadores Referência Atuador Tipo 3271-5 com 60/120 cm² em Válvula Tipo 3510 (Fig. 7) 1400-7457 M 1) Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271 de 120 a 700 cm² 1400-7454 L Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271, versão 1400 - 60 1400-7455 Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271, versão 1400 - 120 e 2800 cm² com curso 120 mm 1400-7456 XL EB 8387-3 PT Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem Tabela 3 continuação Curso em mm 30 ou 60 Alavanca L Referência Para atuadores Tipo 3271, versão 1400 -120 e 2800 cm² (curso de 30 ou 60 mm) 1400-7466 Suporte de montagem para atuadores lineares Emerson e Masoneilan; é necessário um kit de montagem de acordo com IEC 60534-6 dependendo do curso (ver acima) 1400-6771 Valtek Tipo 25/50 1400-9554 Placa de ligação Acessórios Suporte de manómetro (7) G¼ 1400-7461 G¼ 1400-7458 ¼ NPT 1400-7459 Inox / Latão 1400-6950 Inox / Inox 1400-6951 Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar (“Output”/”Supply”) 1) A alavanca M é montada de série no posicionador standard (incluída no fornecimento do posicionador) Referência Tabela 4 · Montagem em atuadores rotativos (Figs. 8 e 9) Montagem de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010), consulte a secção 12.1 para obter detalhes Superfície do atuador corresponde a nível 1 Tamanho AA1 a AA4, versão com suporte de aço inox CrNiMo Tamanho AA1 a AA4, versão ”robusta” Peças de montagem Versão “robusta” (por exemplo, Air Torque 10 000) 1400-7448 1400-9244 1400-9542 Superfície do suporte corresponde a nível 2, versão ”robusta” 1400-9526 Montagem em SAMSON Tipo 3278 de 160 cm² ou VETEC Tipo S160, R e M, versão ”robusta” 1400-9245 Montagem em SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² e VETEC Tipo S320, versão ”robusta” 1400-5891 e 1400-9526 1400-9120 Montagem em Camflex II G 14 Placa de ligação (6) 1 4 Acessórios NPT G 14 Suporte de manómetro (7) 1 4 Kit de montagem do manómetro, máx. 6 bar (“Output”/”Supply”) 1400-7461 1400-7462 1400-7458 NPT 1400-7459 Inox / Latão 1400-6950 Inox / Inox 1400-6951 Tabela 5 · Acessórios gerais Acessórios Amplificador de inversão pneumático, para atuadores de duplo efeito Tipo 3710 Restrições para o sinal de pressão (restrições roscadas e de latão) 1400-6964 TROVIS-VIEW com módulo específico do Tipo 3731-3 (consulte a secção 3.3.1) Adaptador de interface série (interface SAMSON SSP - porta RS-232 do computador) 1400-7700 Adaptador de interface USB isolado (interface SAMSON SSP - porta USB do computador), incluindo CD-ROM do TROVIS-VIEW 1400-9740 EB 8387-3 PT 31 Ligações 5 Ligações AVISO! Monte o posicionador respeitando a seguinte sequência: 1. Montar o posicionador na válvula de controlo 2. Ligar o ar de alimentação 3. Ligar a energia eléctrica 4. Executar as definições de arranque Dependendo do modo de operação, a ligação de energia eléctrica auxiliar pode fazer com que a haste do atuador se mova.. Não toque na haste do atuador nem a obstrua para evitar o risco de ferimentos nas mãos ou nos dedos. 5.1 Ligações pneumáticas A pressão máxima de entrada (pressão de alimentação) não deve exceder 6 bar. PERIGO! Perigo de formação de uma atmosfera explosiva! O operador do equipamento deve assegurar que o fluido de trabalho não forma uma atmosfera explosiva, ou seja, apenas podem ser usados gases sem componentes cuja presença poderia gerar uma atmosfera explosiva (por exemplo, não utilize gases inflamáveis, oxigénio ou gases ricos em oxigénio). 32 EB 8387-3 PT Siga as instruções abaixo para evitar danificar o posicionador. – A pressão de alimentação na entrada não deve exceder 6 bar. – Se as roscas das ligações são de ¼ NPT podem ser montadas diretamente ao posicionador. Se forem necessárias ligações com rosca G ¼, os acessórios devem ser montados na placa de ligação (6) ou bloco de montagem do manómetro ou bloco de ligação, disponíveis nos acessórios. Podem ser utilizados acessórios roscados normais para tubo metálico e de cobre, ou para tubo de plástico. – O ar de alimentação deve ser seco e sem óleo ou poeiras. As instruções de manutenção das estações redutoras de pressão a montante devem ser respeitadas. Purgue cuidadosamente todos os tubos e acessórios antes de os ligar. Se o posicionador estiver montado diretamente no Atuador Tipo 3277, a ligação da pressão de saída do posicionador ao atuador é fixa. Para montagens de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR), o sinal de pressão deve ser encaminhado para a câmara superior ou inferior da membrana do atuador, dependendo da posição de segurança "Atuador com haste estende" ou "Atuador com haste retrai" do atuador. Para atuadores rotativos, aplicam-se as especificações de ligação do fabricante. Ligações 5.1.1 Manómetros Para monitorizar o ar de alimentação (“supply”) e o sinal de pressão (“output”), recomendamos a instalação de manómetros (consulte os acessórios nas Tabelas 1 a 5). Se não existirem especificações, calcule do seguinte modo: Pressão de alimentação necessária = Valor superior da gama de pressão + 1 bar. 5.1.3 5.1.2 Pressão de alimentação A pressão de alimentação necessária (do ar de alimentação) depende da gama de pressão e do sentido de acção do atuador (posição de segurança). A gama de pressão está registada na chapa de identificação como gama das molas ou gama do sinal de pressão, dependendo do atuador. O sentido de acção está marcado com FA ou FE, ou com um símbolo. Sinal de pressão (“output”) O sinal de pressão de saída do posicionador (output 38), pode ser limitado a 1.4, 2.4 ou 3.7, bar no código 16. De fábrica, a limitação não está ativada [No]. Atuador com haste estende FA (AIR TO OPEN) Posição de segurança "Válvula fechada" (para válvulas de globo e de ângulo): Pressão de alimentação necessária = Valor superior da gama de pressão + 0.2 bar, mínimo 1.4 bar. Atuador com haste retrai FE (AIR TO CLOSE) Posição de segurança "Válvula aberta" (para válvulas de globo e de ângulo): Para válvulas de fecho estanque, o sinal de pressão máximo pstmax é estimado do seguinte modo: pstmax = F + d2 · p [bar] 4·A d = Diâmetro da sede [cm] p = Pressão diferencial na válvula [bar] A = Área da membrana do atuador [cm²] F = Valor superior da gama das molas do atuador [bar] EB 8387-3 PT 33 Ligações 5.2 Ligações eléctricas PERIGO! Risco de choque eléctrico e/ou formação de uma atmosfera explosiva! Para instalações eléctricas, é necessário respeitar os regulamentos eletrotécnicos relevantes e os regulamentos de prevenção de acidentes que se aplicam no país de utilização. As normas seguintes aplicam-se à montagem e instalação em áreas perigosas:EN 60079-14 (VDE 0165 Parte 1) Atmosferas explosivas Desenho de instalações eléctricas, seleção e montagem. Ligação em conformidade com a protecção Tipo Ex d (EN 60079-1): O Posicionador Tipo 3731-321 deve ser ligado com cabos, passa-cabos, acessórios e sistemas de condução que cumpram os requisitos da norma EN 60079-1 (Equipamentos eléctricos para atmosferas de gases explosivos - Parte 1: Invólucro antideflagrante "d") Cláusulas 13.1 e 13.2, e para os quais existe um certificado de teste especial. Não utilize cabos, passa-cabos ou bujões de tipo simples.. Vede as entradas de cabos que não são utilizadas com bujões aprovados para este fim, de acordo com a protecção Tipo Ex db. Instale firmemente a linha de ligação e assegure que está protegida adequadamente contra danos. Se a temperatura exceder 70 °C nas entradas de cabos, utilize cabos de ligação apropriados, resistentes à temperatura. Integre o posicionador no sistema de ligação equipotencial no local. Ligação em conformidade com a protecção Tipo Ex e (EN 60079-7): O cabo e as entradas de cabo ou bujões devem ser certificados de acordo com o Tipo de protecção Ex e (ATEX), e para os quais existem certificados de teste especiais. Os equipamentos usados com temperaturas abaixo de –20 °C devem ter entradas de cabo metálicas. Nos casos em que é ligado mais do que um cabo ao mesmo terminal, certifiquese que cada cabo é fixado corretamente. Dois cabos com secções transversais diferentes só podem ser ligados a um terminal, se isto não for explicitamente permitido na documentação relacionada com o equipamento eléctrico, quando os dois cabos são fixados previamente com uma manga de aperto comum. 34 EB 8387-3 PT Ligações Ligação em conformidade com a protecção Tipo Ex i (EN 60079-11): Para ligar a um circuito externo com certificação de segurança intrínseca, o quadro de terminais do posicionador pode ser aberto na área perigosa. O quadro de terminais pode ser aberto na área perigosa apenas para o ligar a um circuito com certificação de segurança intrínseca. Os posicionadores ligados a circuitos não intrinsecamente seguros não podem ser usados como equipamento intrinsecamente seguro. A classe de IP do cabo, entradas de cabo e bujões deve ser a mesma do grau de protecção do posicionador. Referência Tabela 6 · Acessórios Passa-cabos M20 x 1.5; EEx e, plástico preto Bujões; EEx de; aço inoxidável (aprovações: CENELEC, CSA, GOST, IECEx) Entrada de cabo para cabos não blindados; EEx e, EEx d, EEx tD A21 (aprovações: CENELEC, IECEx) 8808-0178 M20 x 1,5 8323-1203 ½ NPT 8323-1204 M20 x 1,5 8808-0200 ½ NPT 8808-2010 EB 8387-3 PT 35 Ligações Entrada de cabos (protecção contra inversão de polaridade, consulte os dados técnicos). Consulte a Fig. 12 ou a chapa de características para ver a atribuição de terminais. Fig. 11 · Localização dos terminais (tampa aberta) As ligações para o compartimento dos terminais são roscadas ½ NPT ou M20x1,5. As ligações eléctricas são terminais roscados para fios com secções transversais de 0.2 a 2.5 mm², com um binário de aperto de pelo menos 0,5 Nm. Os cabos para a variável de referência devem ser encaminhados para os terminais do quadro marcados com “Signal”, e são independentes da polaridade. Se a variável de referência exceder 22 mA, aparece OVERLOAD (sobrecarga) no ecrã LCD como aviso. Se a variável de referência descer abaixo de 3,7 mA, aparece LOW (baixo) no ecrã LCD como aviso. Dependendo da versão, o posicionador está equipado com uma saída binária adicional, uma função de despressurização forçada, um transmissor de posição ou uma entrada binária. O transmissor de posição é operado num circuito de dois fios. A tensão de alimentação normal é de 24 V DC. Considerando a resistência da alimentação, a tensão nos terminais do transmissor de posição pode encontrar-se entre o mínimo de 11 V e o máximo de 35 V DC 36 EB 8387-3 PT INFORMAÇÃO O posicionador vai para a posição de segurança se a variável de referência descer abaixo de 3,8 mA. Ligações Sinal Opção A B C A 4...20 mA HART® Sinal de comando insensível à polaridade Transmissor, técnica de 2 fios Unidade de alimentação para o transmissor de posição _ + 11..0,35 V DC Despressurização forçada A B C L/+ N/_ 0..0,40 V DC 0...28 V AC A B C + Saída binária Relé amplificador de acordo com EN 60947-5-6 _ A B C Saída binária PLC DC/AC A B C Entrada binária Entrada de tensão, insensível à polaridade 0...24 V DC A B C Entrada binária Entrada para um contacto externo Fig. 12 · Ligações eléctricas EB 8387-3 PT 37 Ligações ponto-a-ponto ou mediante um Bus standard (“Multidrop”). Estabelecer comunicação 5.2.1 A comunicação entre o PC e o modem FSK ou a consola portátil e o posicionador são baseados no protocolo HART®. Modem FSK Tipo Viator RS-232 não Ex Ref. 8812-0130 USB não Ex Ref. 8812-0132 Se a impedância de carga do controlador ou da estação de controlo for muito baixa, deve ser ligado um amplificador de isolamento, a funcionar como conversor de carga, entre o controlador e o posicionador. Ponto-a-ponto: O endereço de bus/endereço de acesso deve ser sempre fixado a zero (0). Bus standard (“Multidrop”): No modo de bus standard (“Multidrop”), o posicionador segue o sinal de corrente analógico (variável de referência), tal como para comunicação ponto-a-ponto. Este modo de operação é adequado, por exemplo para operação de posicionadores em split-range (ligação série). O endereço de bus/endereço de acesso deve estar num entre 1 e 15. Graças ao protocolo HART®, todos os equipamentos da sala de controlo e de campo ligados ao circuito podem ser acedidos individualmente através do seu endereço Ligação não Ex Consola portátil ou segundo modem FSK 3731-30 4 a 20 mA Controlador/estação de controlo Modem FSK Área segura Ligação com protecção Ex Zona Ex Modem FSK 3731-31 Amplificador de isolamento Ex Controlador/estação de controlo Consola de comunicação ou segundo modem FSK (execução Ex) Fig. 13· Ligação com um modem FSK 38 EB 8387-3 PT Ligações Nota: Podem ocorrer erros de comunicação quando o controlador de processo/saída da estação de comando não for compatível com o protocolo HART. Para adaptação, a caixa Z (ref. 1170-2374) pode ser instalada entre a saída e a interface de comunicação. É libertada uma tensão de 330 mV na caixa Z (16.5n a 20 mA). Em alternativa, pode ser ligada em série uma resistência de 250-nF e um condensador 221F em paralelo à saída analógica. Note que, neste caso, a carga de saída do controlador irá aumentar. 250 W 22 mF Controlador/estação de controlo Fig. 14 · Adaptação do sinal de saída EB 8387-3 PT 39 Controlos e leituras do operador 6 Controlos e leituras do operador 6.1 Botão de pressão rotativo O botão de pressão rotativo ( ) está localizado debaixo da tampa frontal de protecção. O posicionador é operado localmente utilizando o botão de pressão rotativo: Rode para selecionar códigos e valores. Prima seleção. 6.2 para confirmar a Interface série A porta de comunicação da interface série está localizada debaixo da tampa do visor: Desaperte e remova o parafuso de fixação e desaperte depois a tampa do visor. INFORMAÇÃO A protecção contra explosão é ineficaz assim que a tampa do visor é aberta! O posicionador tem de ser alimentado com pelo menos 4 mA. Para utilizar o software TROVIS-VIEW, ligue o posicionador com um adaptador (consulte os acessórios na Tabela 5) à porta RS-232 ou USB do computador. 6.3 Indicações no visor Aparecem ícones no visor que estão atribuídos a parâmetros, códigos e funções. 40 EB 8387-3 PT Modos de operação: Modo manual (MAN), secção 8.2.1 Modo automático (AUTO), secção 8.2.1 S Posição de segurança (SAFE), secção 8.2.2 Gráfico de barras: Nos modos manual e automático , as barras indicam o desvio do sistema, dependendo do sinal (+/–) e do valor. Aparece uma barra por cada 1 % de desvio do sistema. Se o equipamento não tiver sido ainda inicializado, o ícone pisca no ecrã e é indicada a posição da alavanca em graus, em relação ao eixo longitudinal. Uma barra corresponde aproximadamente a um ângulo de rotação de 5°. Se a quinta barra piscar (leitura > 30°), o ângulo permitido de rotação foi excedido. A alavanca e a posição do pino devem ser verificadas. Mensagens de estado : Alarme de manutenção : Solicitação de manutenção A piscar: Fora de especificação Estes símbolos indicam que ocorreu um erro. Pode ser atribuído um estado classificado a cada erro. As classificações incluem “Sem mensagem”, “Manutenção necessária”, “Manutenção obrigatória”, “Fora de especificação” e “Alarme de manutenção“ (consulte a secção 8.6). Desbloqueio de configuração Este símbolo indica que os códigos assinalados com um asterisco (*) na lista de códigos (secção 11) estão desbloqueados podendo-se configurar os seus parâmetros (consulte a secção 8.1). Controlos e leituras do operador Modo manual Operação em regulação Código Compilação de estado: Alarme de manutenção Designação Posição Parâmetro mm % Fim de curso Alarme 1 Configuração desbloqu eada Indicações e respetivo significado AUtO Modo automático CL Sentido dos ponteiros do relógio CCL Sentido oposto ao dos ponteiros do relógio Err Erro ESC Cancelar HI ix maior que 21.6 mA LO ix menor que 2.4 mA LOW w menor que 3.7 mA MAN Modo manual MAX Gama máxima No Não instalado/não ativo Tampa de protecção Compilação de estado: Manutenção necessária Manutenção obrigatória Unidades Fim de curso Alarme 2 Posição de segurança ativa NOM Curso nominal 7171 O/C Serviço tudo/nada (“on/off”) 71 OVERLOAD w > 22 mA RES ”Reset” piscar RUN Iniciar SAFE Posição de segurança piscar S piscar SUB Calibração de substituição Inicialização em curso TunE YES Instalado/ativo ZP Calibração do ponto zero tEStinG Autoteste tESt Função de teste ativa Botão de pressão rotativo Ecrã LCD Gráfico de barras do desvio de sistema ou posição da alavanca Aumentar/aumentar Aumentar/diminuir Modo de emergência, consulte o código 62 Não inicializado Válvula na posição de segurança mecânica Interface série Parafuso de segurança Fig. 15 · Indicações e controlos do operador EB 8387-3 PT 41 Arranque – Definições 6.4 Comunicação HART® O posicionador deve ser alimentado com pelo menos 3.8 mA. Está disponível para comunicação um ficheiro DTM (Device Type Manager) em conformidade com a Especificação 1.2. Isto permite que o equipamento, por exemplo, funcione com a interface de operador PACTware. Todos os parâmetros do posicionador ficam então disponíveis através do DTM e da interface de operador. Nota: Quando forem executadas funções complexas no posicionador que necessitem de um período de cálculo longo para uma grande quantidade de dados armazenados na memória volátil do posicionador, é emitido o alerta “busy” (ocupado) pelo ficheiro DTM. Este alerta não é um alarme de anomalia e pode ser simplesmente confirmado. Protecção contra gravação A protecção contra gravação das comunicações HART pode ser desativada com o código 47. Esta função só pode ativada ou desativada localmente no posicionador. De fábrica, a protecção contra gravação está ativa. A operação no local pode ser bloqueada via comunicação HART. Nesse caso, a palavra HART pisca no ecrã quando for selecionado o Código 3. Esta função de bloqueio só pode ser desativada na comunicação HART. DE fábrica a operação no local está ativa. 42 EB 8387-3 PT 7 Arranque – Ajustes AVISO! Monte o posicionador respeitando a seguinte sequência: 1. Montar o posicionador na válvula de controlo 2. Ligar o ar de alimentação 3. Ligar a energia eléctrica 4. Executar as definições de arranque Leitura no ecrã depois de ligar a alimentação eléctrica auxiliar: tEStinG é visualizado no ecrã e depois o ícone do alarme de anomalia aparece e pisca no visor quando o posicionador não tiver sido ainda inicializado. A leitura indica a posição da alavanca em graus em relação ao eixo longitudinal. Leitura quando o posicionador não tiver sido ainda inicializado Num posicionador inicializado aparece no ecrã o código 0. O posicionador estará no último modo de operação ativo. AVISO! A haste do atuador move-se durante a execução das definições de arranque. Não toque na haste do atuador nem a obstrua para evitar o risco de ferimentos nas mãos ou nos dedos. Arranque – Definições INFORMAÇÃO Execute as definições de arranque na mesma sequência que é listada (secção 7.1 até à secção 7.5). Desbloqueie a configuração no posicionador antes de ativar a função de limitação de pressão: Nota: Se não forem feitas modificações num espaço de 120 segundos, o desbloqueio de configuração ativado é cancelado 7.1 Adaptar o visor A leitura no ecrã pode ser rodada 180° para a adaptar ao modo como o posicionador está instalado. Direção de leitura para montagem com ligações pneumáticas á direita Direção de leitura para montagem com ligações pneumáticas à esquerda Desbloqueio de configuração Predefinição: No Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca Rode → YES Prima , visor Função de limitação de pressão: Se os dados visualizados aparecerem ao contrário, proceda do seguinte modo: Rode → Código 2 Limitação de pressão Predefinição: No Prima , o código 2 pisca. Rode → Direção de leitura desejada. Rode → Código 16 Prima para confirmar a direção de leitura. Prima , o código 16 pisca. 7.2 Limitar o sinal de pressão Rode até aparecer o limite de pressão pretendido (1.4 / 2.4 / 3.7 bar). Se a força máxima do atuador pode causar danos na válvula, o sinal de pressão deve ser limitado. Prima para confirmar a definição do limite de pressão. INFORMAÇÃO Não ative a função de limitação de pressão em atuadores de duplo efeito (com posição de segurança AIR TO OPEN (AtO) (No = valor de fábrica). EB 8387-3 PT 43 Arranque – Definições Verificar a gama de operação do posicionador 7.3 Para verificar a montagem mecânica, a válvula deve ser deslocada ao longo de toda a gama de operação do posicionador em modo manual utilizando a variável de referência manual w. Selecione o modo de operação manual (MAN): Modo de operação Predefinição: MAN Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → MAN Prima para mudar o posicionador para modo manual. Verificar a gama de operação: Variável de referência manual (aparece o ângulo de abertura atual) Rode → Código 1 Prima , o código 1 e o ícone piscam. Rode até conseguir uma pressão suficiente para mover a válvula para as suas posições finais. O ângulo da alavanca na parte de trás do posicionador é indicado no ecrã. 44 EB 8387-3 PT A alavanca na horizontal (posição intermédia) corresponde a 0°. Para assegurar um funcionamento correcto do posicionador, as barras limite não podem piscar quando a válvula se move ao longo de toda a gama de operação. Para sair do modo manual premir o botão de pressão rotativo ( ). A gama permitida foi excedida, quando o ângulo visualizado é superior a 30°, e a barra exterior direita ou esquerda pisca. O posicionador muda para a posição de segurança (SAFE). Depois de cancelar a posição de segurança (SAFE) (consulte a secção 8.2.2) é absolutamente necessário verificar a alavanca e a posição do pino conforme descrito na secção 4. AVISO! Para evitar ferimentos pessoais ou danos materiais provocados pelo ar de alimentação ou pela energia eléctrica auxiliar, desligue o ar de alimentação e a energia eléctrica auxiliar, antes de mudar a alavanca ou a posição do pino. Arranque – Definições 7.4 Atribuir a posição fechada Tendo em conta o tipo de válvula e o sentido de acção do atuador, defina a posição fechada (curso de 0 %): AIR TO OPEN (AtO) O sinal de pressão abre a válvula. Posição de segurança: Válvula FECHADA AIR TO CLOSE (AtC) O sinal de pressão fecha a válvula. Posição de segurança: Válvula ABERTA. INFORMAÇÃO Os atuadores de duplo efeito devem ser definidos sempre como AIR TO OPEN (AtO). Menu de inicialização AIR TO OPEN AIR TO CLOSE Rode → Código 0 Prima , ecrã: MAN O Código 0 pisca. Rode → Init Prima Rode até aparecer no ecrã a posição de fecho desejada . Prima para confirmar a posição de fecho selecionada. Rode → ESC Prima para sair ou: Inicie a inicialização conforme descrito na secção 7.5. Para comprovação: Depois de o posicionador ter sido inicializado com sucesso, a posição fechada da válvula é indicada no ecrã do posicionador como 0 %, enquanto a posição aberta da válvula é indicada por 100 %. Se tal não se verificar, deve-se redefinir a posição de fecho e voltar a inicializar o posicionador. 7.5 Inicialização do posicionador AVISO! Durante a inicialização, a válvula de controlo desloca-se em todo o seu curso/ângulo de rotação. Deste modo, não inicie o procedimento de inicialização durante a execução de um processo, mas apenas durante o arranque quando todas as válvulas de corte estão fechadas. Antes de começar a inicialização, verifique o sinal de pressão máximo permitido da válvula de controlo. Durante a inicialização, o posicionador emite um sinal de pressão de saída até ao limite da pressão de alimentação máxima fornecida. Se for necessário, limite a sinal de pressão ligando uma válvula redutora de pressão a montante. EB 8387-3 PT 45 Arranque – Definições INFORMAÇÃO Se o posicionar estiver montado noutro atuador ou se a sua posição de montagem tiver sido alterada, restaure as predefinições do atuador aos valores de fábrica, antes de o reinicializar. Consulte a secção 7.8. Alternância de ecrãs: Inicialização em curso O gráfico de barras indica o progresso da inicialização indicado (aparece MAX, NOM, MAN ou SUB, dependendo do modo de inicialização selecionado) Durante a inicialização, o posicionador adapta-se de modo ótimo às condições de atrito e ao sinal de pressão requerido pela válvula de controlo. O tipo e o alcance deste auto-ajuste depende do modo de inicialização selecionado: Gama máxima MAX (modo standard) É o modo de inicialização mais simples para arranque de válvulas com duas posições finais mecânicas claramente definidas, por exemplo, válvulas de três vias (consulte a secção 7.5.1) Gama nominal NOM Modo de inicialização para todas as válvulas de globo (consulte a secção 7.5.2). Gama selecionada manualmente MAN Modo de inicialização para válvulas de globo com uma gama nominal desconhecida (consulte a secção 7.5.3) Calibração de substituição SUB (modo de emergência) Este modo permite que um posicionador seja substituído enquanto a instalação está em funcionamento, com uma perturbação mínima (consulte a secção 7.5.4) Nota: O procedimento de inicialização pode ser interrompido durante a execução premindo o botão de pressão rotativo ( ). StOP aparece durante três segundos e o posicionador muda então para a posição de segurança (SAFE). A posição de segurança pode ser cancelada de novo no Código 0 (consulte a secção 8.2.2). 46 EB 8387-3 PT Inicialização bem-sucedida Posicionador em modo automático % O tempo necessário para um processo de inicialização depende do tempo de curso do atuador e pode demorar vários minutos. Depois de uma inicialização bem-sucedida, o posicionador entra em modo automático indicado pelo ícone de regulação. Uma avaria faz com que o processo seja interrompido. O erro de inicialização aparece no visor de acordo com o modo como foi classificado pela compilação de estado. (consulte a secção 8.3 na página 60). Nota: Definindo o Código 48 - h0 = YES, depois da inicialização inicia-se o registo dos gráficos de referência necessários para o diagnóstico da válvula (sinal de referência d1 e histereses d). tESt e d1 e d2 aparecem alternadamente no ecrã. Um registo mal sucedido dos gráficos de referência é indicado no ecrã pelo Código 48 h1 e pelo Código 81 (consulte a lista de códigos de erro). O posicionador continua a funcionar normalmente, mesmo que o registo dos gráficos de referência tenha sido mal sucedido. Arranque – Definições 7.5.1 Inicialização baseada na gama máxima MAX Começar inicialização: O posicionador determina o curso/ângulo de rotação do obturador desde a posição CLOSED até ao limite mecânico do lado oposto, e adota este curso/ângulo de rotação como gama de operação entre 0 e 100 %. Inicialização Definição da posição de segurança Desbloquear configuração: Nota: Se não forem feitas modificações num espaço de 120 segundos, o desbloqueio de configuração ativado é cancelado. Desbloqueio de configuração Predefinição: No Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode →YES Prima , ecrã: Selecionar o modo de inicialização: Modo de inicialização Predefinição: MAX Rode → Código 6 Prima Rode O gráfico de barras avança passo a passo até começar a inicialização Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → Init Prima . A definição da posição de segurança AtO ou AtC aparece. Mantenha premido durante 6 segundos. O gráfico de barras avança passo a passo até que a inicialização começa. O curso nominal/ângulo de rotação é indicado em % depois da inicialização. O Código 5 (gama nominal) permanece bloqueado. Os parâmetros de início da gama de curso/ângulo (Código 8) e fim da gama de curso/ângulo (Código 9) também só podem ser visualizados e modificados em %. Para uma leitura em mm/°, introduza a posição de pino (Código 4). → MAX Prima para confirmar o modo de inicialização MAX. EB 8387-3 PT 47 Arranque – Definições Introduza a posição do pino: mm Posição do pino Predefinição: No Rode → Código 4 Prima , o código 4 pisca. Rode → Posição de pino na alavanca Desbloquear configuração: Nota: Se não forem feitas modificações num espaço de 120 segundos, o desbloqueio de configuração ativado é cancelado. Desbloqueio de configuração Predefinição: No (consulte a secção relevante em montagem). Prima . A leitura da gama nominal aparece em mm/º. 7.5.2 Inicialização baseada na gama nominal NOM O sensor calibrado permite que o curso efetivo da válvula seja definido com muita precisão. Durante o processo de inicialização, o posicionador verifica se a válvula de controlo se pode mover através da gama nominal indicada (curso ou ângulo) sem colisões. Se for este o caso, a gama nominal indicada é adotada com os limites de início da gama do curso/ângulo (Código 8) e fim da gama do curso/ângulo (Código 9),como gama de operação. Nota: O curso máximo possível deve ser sempre maior do que o curso nominal introduzido. Se este não for o caso, a inicialização é interrompida (Código de mensagem de erro52), porque o curso nominal não é atingido. Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode → YES Prima , ecrã: Introduza a posição do pino e o curso nominal: Posição do pino Predefinição: No Gama nominal (bloqueada com o Código 4 = No) mm Rode → Código 4 Prima , o código 4 pisca. Rode → Posição de pino na alavanca (consulte a secção relevante na montagem). Prima . Rode Prima Rode 48 EB 8387-3 PT Código 5. , o código 5 pisca. → Curso nominal da válvula Arranque – Definições Prima Selecionar o modo de inicialização: Modo de inicialização Predefinição: MAX Rode → Código 6 Prima , Código 6 pisca Rode → NOM Mantenha premido durante 6 segundos. O gráfico de barras avança até que começa a inicialização. Nota: Depois da inicialização, verifique o sentido de acção e, se for necessário, altere-o (Código 7). 7.5.3 Prima para confirmar o modo de inicialização NOM. Começar inicialização: Menu de inicialização Definição da posição de segurança Inicialização baseada na gama selecionada manualmente MAN Antes de começar a inicialização, mova manualmente a válvula de controlo para a posição aberta rodando em pequenos incrementos. A válvula deve mover-se para a posição pretendida com um aumento constante do sinal de pressão. A partir das posições ABERTA e FECHADA, o posicionador calcula o curso/ângulo diferencial e adota-o como gama de operação, com os limites de início de gama de curso/ângulo (Código 8) e fim de gama de curso/ângulo (Código 9). Introduza a posição aberta (OPEN): Variável de referência manual (é visualizado o ângulo atual de rotação) O gráfico de barras avança passo a passo até que começa a inicialização Rode Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → Init Prima . A definição da posição de segurança AtO ou AtC aparece. Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → MAN Prima Rode → Código 1 Prima , o código 1 pisca. EB 8387-3 PT 49 Arranque – Definições Rode até atingir a posição ABERTA da válvula. Prima Selecionar o modo de inicialização: para confirmar a posição ABERTA. Modo de inicialização Predefinição: MAX Desbloquear configuração: Nota: Se não forem feitas modificações num espaço de 120 segundos, o desbloqueio de configuração ativado é cancelado Rode → Código 6 Prima , o código 6 pisca. Rode → MAN Prima para confirmar o modo de inicialização MAN Desbloqueio de configuração Predefinição: No Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode → YES Prima , ecrã: Começar inicialização: Menu de inicialização Indicação da posição de segurança Introduza a posição do pino: mm Posição do pino Predefinição: No Rode → Código 4 Prima , o código 4 pisca. Rode → Posição de pino na alavanca (consulte a secção relevante no anexo). Prima O gráfico de barras avança passo a passo até começar a inicialização Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → Init Prima . A definição da posição de segurança AtO ou AtC aparece. Mantenha premido durante 6 segundos. O gráfico de barras avança até começar a inicialização. 50 EB 8387-3 PT Arranque – Definições 7.5.4 Calibração de substituição SUB Um processo completo de inicialização demora vários minutos e necessita que a válvula se desloque várias vezes ao longo de todo o seu curso. No entanto, este modo de inicialização é um modo de emergência onde os parâmetros de controlo são estimados e não determinados por um procedimento de inicialização. Como resultado, não podemos esperar um grau elevado de precisão. Deve selecionar sempre um modo de inicialização diferente se a instalação o permitir. Desbloqueio de configuração Predefinição: No Rode Prima , o código 3 pisca. Rode → YES Prima , ecrã: Introduza a posição do pino e o curso nominal: O modo de inicialização SUB é utilizado para substituir um posicionador durante a execução do processo. Para tal, a válvula de controlo é deve ser bloqueada numa determinada posição, de modo mecânico ou pneumaticamente através de um sinal de pressão que é encaminhado externamente para o atuador. A posição de bloqueio assegura que a instalação continua a funcionar com esta posição da válvula. Introduzindo a posição de bloqueio (Código 35), sentido de fecho (Código 34), posição de pino (Código 4), gama nominal (Código 5) e sentido de acção (Código 7), o posicionador pode calcular a sua configuração. INFORMAÇÃO Faça um “Reset” antes de inicializar o posicionador, se o posicionador de substituição já tiver sido inicializado. Consulte a secção 7.8. Desbloquear a configuração: → Código 3, ecrã: No Posição do pino Predefinição: No mm Gama nominal (bloqueada com o Código 4 = No) mm Rode Prima Rode → Código 4 , Código 4 pisca Posição de pino na alavanca (consulte a secção relevante no anexo). Prima Rode . → Código 5 Prima , o código 5 pisca. Rode → Curso nominal da válvula Prima Nota: Se não forem feitas modificações num espaço de 120 segundos, o desbloqueio de configuração ativado é cancelado EB 8387-3 PT 51 Arranque – Definições Selecionar o modo de inicialização: Alterar o limite de pressão e parâmetros de controlo: Modo de inicialização Predefinição: MAX Rode → Código 6 Nota: Não altere o limite de pressão (Código 16). Os parâmetros de controlo KP (Código 17) e TV (Código 18) apenas devem ser modificados se os ajustes do posicionador substituído forem conhecidas. Prima Rode → SUB Prima para confirmar o modo de inicialização SUB. Limite de pressão Predefinição: No Introduzir sentido de acção: KP Predefinição: 7 Sentido de acção Predefinição: 7171 Rode → Código 7 Prima , o código 7 pisca. Rode TV Predefinição: 2 → Sentido de acção (7171/71) Prima Desativar limite de curso: Rode → Código 16/17/18 Prima , o Código 16/17/18 pisca. Rode e defina o parâmetro de controlo selecionado. Limite de curso Predefinição: 100.0 Rode → Código 11 Prima , o código 11 pisca. Rode → Não Prima 52 EB 8387-3 PT Prima para confirmar a definição. Introduzir o sentido de fecho e a posição de bloqueio: Sentido de fecho Sentido de rotação que faz com que a válvula se mova para a posição FECHADA (ver no visor do posicionador) Predefinição: CCL (sentido contrario aos ponteiros do relógio) Arranque – Definições Posição de bloqueio Predefinição: 0 mm Rode → Código 34 Prima , o código 34 pisca. Rode → Sentido de fecho (CCL ao contrário dos ponteiros do relógio/CL no sentido dos ponteiros do relógio) Prima Rode → Código 35 Prima , o código 35 pisca. Rode → Posição de bloqueio, por ex. 5 mm (leitura no indicador de curso ou com uma régua, com a válvula bloqueada) Prima Começar a inicialização: Inicialização Definição da posição de segurança Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → Init Prima . A definição da posição de segurança ajustada, AtO ou AtC, aparece. Mantenha premido durante 6 segundos. O gráfico de barras avança até começar a inicialização. O modo de operação muda para MAN. A posição de bloqueio é indicada. Nota: Dado que a inicialização ainda não foi efetuada completamente, o código de erro 76 (sem modo de emergência) e possivelmente o código de erro 57 (laço de controlo) podem aparecer no ecrã. Estas mensagens não afetam o funcionamento do posicionador. Cancelar a posição de bloqueio e mudar para modo automático (AUTO): Para que o posicionador siga de novo a sua variável de referência, a posição de bloqueio deve ser cancelada e o posicionador deve passar para modo automático. Rode → Código 1 Prima , o código 1 e o ícone piscam. Rode até que seja criada pressão no posicionador e que a válvula se mova ligeiramente para além da posição de O gráfico de barras avança passo a passo até começar a inicialização % Posição de bloqueio bloqueio. Prima para cancelar a posição de bloqueio. Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode → AUtO EB 8387-3 PT 53 Arranque – Definições Prima O posicionador muda para modo automático (AUTO). A posição atual da válvula é indicada em % no ecrã. 7.6 Calibração do ponto zero Em caso de discrepâncias com a posição de fecho da válvula, por exemplo, com obturadores de junta macia, pode tornar-se necessário recalibrar o ponto zero. Nota: Se o posicionador revelar uma tendência para oscilar em modo de funcionamento automático, os parâmetros KP e TV devem ser corrigidos ligeiramente. Proceda do seguinte modo: INFORMAÇÃO A válvula move-se brevemente da posição do curso/ângulo de rotação para a posição fechada. – Ajuste TV (Código 18) a 4. – Reduza KP (Código 17) até que o posicionador apresente um comportamento estável. Nota: O ar de alimentação deve estar ligado ao posicionador para efectuar a calibração do ponto zero. Correção do ponto zero Finalmente, se as operações do processo o permitirem, o ponto zero deve ser calibrado conforme descrito na secção 7.6. Desbloquear configuração: Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode → YES Prima , ecrã: Executar calibração do ponto zero: Modo de inicialização Predefinição: MAX Rode → Código 6 Prima , o código 6 pisca. Rode → ZP Prima Rode 54 EB 8387-3 PT → Código 0 Arranque – Definições Prima ecrã: MAN, o Código 0 pisca. Rode → Init Prima A definição da posição de segurança AtO ou AtC é indicada. Mantenha premido durante 6 segundos. A calibração do ponto zero é iniciada, o posicionador move a válvula de controlo para a posição fechada e recalibra o ponto zero eletrónico interno. ( ) move-se para a sua posição de segurança. Se a variável de referência aumentar e ultrapassar o limite do ponto de operação, a válvula move-se para o ponto de operação (Código 49 - h1). Se a variável de referência descer abaixo do limite da posição de segurança (Código 49 - h2), a válvula regressa à posição de segurança. Curso [%] Código 49 - h1 100 80 Código 49 - h5 60 7.7 Ajustes para válvulas tudo/nada (“on/off”) 40 20 Código 49 - h2 Se a válvula for operada em serviço tudo/nada (“on/off”), o ponto de operação, os limites de teste e os limites de análise discreta devem ser definidos. Nota: Em válvulas tudo/nada a gama do curso é definida a partir da posição de segurança e do ponto de operação introduzido. Como resultado, os seguintes parâmetros destinados a definir a gama de operação e a gama da variável de referência não podem ser alterados ou analisados: Início da gama de curso/ângulo (Código 8). Final da gama de curso/ângulo (Código 9). Limite inferior de curso/ângulo (Código 10) Limite superior de curso/ângulo (Código 11) Início da gama da variável de referência (Código 12) Final da gama da variável de referência (Código 13) Análise discreta ) estiver Se a variável de referência ( abaixo do limite do ponto de operação (Código 49 - h5) ao iniciar-se o modo automático, a válvula ∆t < 6 s Tempo [s] Se ao iniciar o modo automático, a variável de referência ( ) estiver acima do limite do ponto de operação (Código 49 - h5), a válvula ( ) move-se para o ponto de operação. Se a variável de referência descer depois abaixo do limite da posição de segurança (Código 49 - h2), a válvula move-se para a posição de segurança. Curso [%] 100 Código 49 - h1 Código 49 - h5 60 40 20 Código 49 - h2 ∆t < 6 s Tempo [s] EB 8387-3 PT 55 Arranque – Definições Iniciar teste de curso parcial (PST) É iniciado um teste de curso parcial quando a ) se move de variável de referência ( uma posição definida (posição de segurança ou ponto de operação) dentro da gama entre o limite inferior do início do teste (Código 49 h3) e o limite superior do início do teste (Código 49 - h4), e permanece nessa posição durante mais de seis segundos. A válvula ( ) inicia uma resposta de degrau a partir da última posição definida (Código 49 d2). Depois de o teste de curso parcial ser completado, a válvula regressa à sua última posição (posição de segurança ou ponto de operação). Nota: O teste de curso parcial (PST) é efetuado de acordo com as definições no Código 49 - d2 a 49 - d9. Consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus. Cancelamento do teste de curso parcial (PST) O teste de curso parcial é cancelado sempre que a variável de referência sai do intervalo entre o limite da posição de segurança e o limite do ponto de operação. Depois do cancelamento do teste, a válvula regressa à sua última posição (posição de segurança ou ponto de operação). Realizar ajustes Curso [%] 100 Código 49 - h1 80 Código 49 - h5 60 Código 49 - h4 40 Código 49 - h3 20 Código 49 - h2 Código 49 - d2 ∆t > 6 s Tempo [s] A configuração do posicionador deve ser desbloqueada antes de poder definir o tipo de aplicação (válvula tudo/nada): Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode → YES Prima , ecrã: Iniciar PST Terminar PST Curso [%] Iniciar PST Terminar PST Código 49 - h1 = Código 49 - d2 100 80 Código 49 - h5 60 Código 49 - h4 40 20 Código 49 - h3 Código 49 - h2 ∆t > 6 s 56 EB 8387-3 PT Tempo [s] Selecionar válvula tudo/nada: Rode → Código 49 Prima , o código 49 pisca. Rode → Código h0 Prima , o código h0 pisca. Rode Prima YES . Depois de definir o tipo de aplicação como válvula tudo/nada, introduza o ponto de operação, os limites de teste e os limites para análise discreta: Arranque – Definições Rode → Códigos h1/h2/h3/h4/h5 Prima , o Código h1/h2/h3/h4/h5 pisca. Rode e defina o parâmetro selecionado. Prima para confirmar a definição. 7.8 ”Reset” - Repor os valores de fábrica Esta função repõe todos os parâmetros e dados de diagnóstico nos seus valores de fábrica (consulte a lista de códigos na secção 11). Desbloquear configuração: Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode Prima → YES , ecrã: Repor valores de fábrica (”Reset”) ”Reset” Predefinição: No Rode → Prima , o código 36 pisca. Rode → Código 36, ecrã: ••–••– Std Prima . Todos os parâmetros e dados de diagnósticos são repostos para os seus valores de fábrica. Nota: O Código 36 - diAG permite fazer o “Reset” unicamente dos dados de diagnóstico (EXPERTplus). Consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus. EB 8387-3 PT 57 Operação Pode configurar agora os códigos um a um: Operação 8 AVISO! A haste do atuador move-se quando o posicionador está a ser operado. Não toque na haste do atuador nem a obstrua, para evitar o risco de ferimentos nas mãos ou nos dedos. 8.1 Desbloquear e selecionar parâmetros Todos os códigos, o respetivo significado e predefinições são apresentados na lista de códigos na secção 11 da página 63 e seguintes. Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes de poder configurar os parâmetros associados, tal como é descrito abaixo. Rode Prima e selecione o código desejado. para aceder ao código selecionado. O número do código começa a piscar. Rode e selecione o ajuste. Prima para confirmar a definição selecionada. Nota: Se não introduzir definições durante 120 segundos, a função de desbloqueio de configuração é cancelada e o visor muda para o Código 0. Cancelar os ajustes Cancelar definição os ajustes Código 3 Configuração bloqueada Desbloqueio de configuração Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Altere a definição do Código 3. Rode → YES Rode , ecrã: A configuração é desbloqueada. 58 EB 8387-3 PT Para cancelar um valor antes da sua confirmação (premindo o botão de pressão rotativo ) sem adotar o valor que acabou de selecionar: Rode → ESC Prima para confirmar o cancelamento. A introdução é terminada sem adotar o valor que acabou de selecionar. Operação 8.2 Modos de operação 8.2.1 Modo automático (AUTO) e modo manual (MAN) Ajustar a variável de referência manual % Depois de terminar com sucesso a inicialização, o posicionador entra em modo automático (AUTO). Modo automático Rode → Código 1 Prima , o código 1 pisca. % Rode até acumular pressão suficiente no posicionador e a válvula de controlo se mova para a posição pretendida. % Mudar para modo manual (MAN) Nota: Se não forem introduzidas definições dentro de aproximadamente dois minutos, o posicionar regressa automaticamente ao Código 0, mas permanece em modo manual. Mudar para modo automático Rode → Código 0 Prima , ecrã: AUtO, Código 0 pisca. Rode → MAN (AUTO): Rode → Código 0 Prima Rode , o código 0 pisca. → AUtO Prima para mudar para modo automático. Prima para mudar para modo manual. A mudança é suave porque o modo manual arranca com o último valor de referência utilizado durante o modo automático. A posição atual é visualizada em %. EB 8387-3 PT 59 Operação 8.2.2 Posição de segurança (SAFE) 8.3 Alarme de anomalia/manutenção Se pretende mover a válvula para a posição de segurança determinada durante o arranque (consulte a secção 7.4), proceda do seguinte modo: Todos os alarmes de funcionamento e de avaria são classificados no posicionador com um estado. As predefinições da classificação do estado são listadas na lista de códigos. Nota: A classificação de estado pode ser alterada no TROVIS-VIEW e nos parâmetros no ficheiro DD. Consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula EXPERTplus. Rode → Código 0 Prima , ecrã: modo de operação atual (AUtO ou MAN), o Código 0 pisca. Rode → SAFE Prima , ecrã: S A válvula move-se para a posição de segurança. Depois da inicialização do posicionador, a posição atual da válvula é indicada no ecrã em %. Sair da posição de segurança Rode → Código 0 Prima , o código 0 pisca. Rode e selecione o modo de operação pretendido AUtO ou MAN. Prima O posicionador muda para o modo de operação selecionado Para permitir uma melhor visão global, as mensagens classificadas são resumidas no estado compilado. Estão disponíveis as mensagens de estado seguintes: Alarme de manutenção O posicionador não pode desempenhar a sua tarefa de controlo devido a uma avaria funcional no equipamento ou num dos seus periféricos, ou uma inicialização ainda não foi completada com sucesso. Manutenção necessária O posicionador continua a executar a sua tarefa de controlo (com restrições). Foi determinada a necessidade de manutenção ou um desgaste acima da média. A tolerância de desgaste será esgotada brevemente ou reduz com um ritmo mais rápido do que o esperado. A manutenção é necessária a médio prazo. Manutenção obrigatória O posicionador continua a executar a sua tarefa de controlo (com restrições). Foi determinada a exigência de manutenção ou um desgaste acima da média. A tolerância de desgaste será esgotada brevemente ou reduz com um ritmo mais rápido do que o esperado. A manutenção é necessária a curto prazo. 60 EB 8387-3 PT Operação Fora de especificação O posicionador está a funcionar fora das condições de operação especificadas. Nota: Se for atribuído a um evento um estado de “Sem mensagem”, este evento não tem qualquer efeito no estado compilado. O estado compilado é representado pelos seguintes ícones no ecrã do posicionador: Estado compilado Ecrã do posicionador Saída de alarme de anomalia O “Alarme de manutenção” no estado compilado faz comutar o contacto de alarme de anomalia. Através do código 32 também se pode fazer com que o estado compilado “Verificação de função” faça comutar o contacto do alarme. Através do código 33 também se pode fazer com que o estado compilado “Manutenção necessária/obrigatória” faça comutar o contacto de alarme. 8.3.1 Confirmar mensagens de erro Alarme de manutenção Verificação de função Texto, por exemplo, tESting, tunE ou tESt Manutenção necessária Manutenção obrigatória Fora de especificação Desbloquear configuração: Rode → Código 3, ecrã: No Prima , o código 3 pisca. Rode → YES Prima , ecrã: piscar Confirmar mensagem de erro: Se o posicionador não tiver sido inicializado, o ícone do alarme de manutenção ( ) aparece no ecrã porque o posicionador não consegue acompanhar a variável de referência. Se existir um alarme de anomalia, a origem possível do erro é visualizada a partir do Código 49. Neste caso, aparece Err no visor. Rode → Selecione o código de erro que pretende confirmar. Prima . A mensagem de erro é confirmada. Exemplo Erro causado pela posição do pino A causa e a acção recomendada são listadas na lista de códigos (secção 11). EB 8387-3 PT 61 Manutenção 9 Manutenção O posicionador não necessita de qualquer manutenção. Existem filtros com uma malha de 100 1m nas ligações pneumáticas, para admissão e saída, que podem ser removidos e limpos, se necessário. As instruções de manutenção de qualquer estação redutora da pressão de ar de alimentação a montante devem ser respeitadas. 62 EB 8387-3 PT 10 Reparação de equipamentos protegidos contra explosão Se uma parte do posicionador em que a protecção contra explosão é baseada, necessita de ser reparada, o posicionador não deve ser colocado em funcionamento até que um especialista tenha inspecionado o equipamento de acordo com os requisitos da protecção contra explosão, e tenha emitido um certificado indicando este facto ou atribuído uma marca de conformidade ao equipamento. A inspeção por um especialista não é necessária se o fabricante executar um teste de rotina no equipamento antes de o colocar de novo em funcionamento. A execução do teste de rotina deve ser documentada colocando uma marca de conformidade no equipamento. Lista de códigos 11 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, nº valores [predefinição] Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 0 Modo de operação [MAN] AUtO · SAFE ESC AUtO Modo automático MAN Modo manual SAFE Posição de segurança ESC Cancelar Nos modos MAN e AUtO, o desvio do sistema é representado no ecrã por um gráfico de barras. Quando o posicionador tiver sido inicializado, a leitura numérica indica a posição da válvula ou o ângulo de rotação em %, caso contrário é visualizada em graus (º) a posição da alavanca em relação ao eixo central. A comutação do modo automático para manual é suave. Na posição de segurança, aparece o ícone S no ecrã. Init · AtO · AtC Init Começar inicialização Atribuir posição de segurança: AtO: AIR TO OPEN (válvula FECHADA na posição de segurança) ou AtC: AIR TO CLOSE (válvula ABERTA na posição de segurança) 1 Variável de referência manual w [0] a 100 % da gama nominal Definição da variável de referência manual w O curso/ângulo atual é visualizado em % quando o posicionador tiver sido inicializado, caso contrário a posição da alavanca em relação ao eixo central é indicada em graus °. Só pode ser selecionado quando o Código 0 = MAN 2 Direção de leitura [Normal] ou inversa ESC A direção de leitura do ecrã é rodada 180°. 3 Desbloquear configuração [No] YES ESC Desbloqueia a possibilidade de modificação de dados (cancelado automaticamente quando o botão rotativo não tiver sido acionado durante 120 s). Quando a operação no local está bloqueada na comunicação HART® , pisca no visor HART. Os códigos marcados com um asterisco (*) só podem ser lidos, e não modificados. Também na interface SSP, os códigos só podem ser lidos. EB 8387-3 PT 63 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, nº valores [predefinição] Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 4* Posição do pino [No] 17, 25, 35, 50, 70, 100, 200 mm 90° com atuadores rotativos ESC Nota: Se selecionar uma posição de pino no Código 4 que é demasiado pequena, o posicionar muda para o modo de posição de segurança (SAFE), por razões de segurança. 5* Gama nominal mm ou ângulo ° ESC 6* Modo de inicialização [MAX] NOM · MAN · SUB · ZP ESC 64 EB 8387-3 PT O pino transmissor deve ser inserido na posição correta da alavanca, de acordo com o curso/ângulo de rotação da válvula. A posição do pino deve ser introduzida para inicializar em modo NOM ou SUB. Posição do pino Standard Gama de ajuste Código 4 Código 5 Código 5 3,6 a 18,0 17 7,5 25 7,5 5,0 a 25,0 35 15,0 7,0 a 35,0 50 30,0 10,0 a 50,0 14,0 a 70,7 70 40,0 100 60,0 20,0 a 100,0 200 120,0 40,0 a 200,0 90° 90,0 24,0 a 100,0 Para inicializar utilizando NOM ou SUB, o curso/ângulo de rotação nominal da válvula tem de ser introduzido. A gama de ajuste permitida depende da posição do pino, de acordo com a tabela para o Código 4. O Código 5 está bloqueado enquanto o Código 4 está definido como “No”, ou seja, depois de ter sido introduzida uma posição de pino, o Código 5 pode ser configurado. Depois de concluir a inicialização com sucesso, o curso nominal/ângulo máximo atingido na inicialização é aqui indicado. Selecione o modo de inicialização MAX: Gama máxima da válvula de controlo, curso/ângulo do obturador desde a posição fechada até ao limite mecânico no sentido contrário. NOM: Gama nominal da válvula de controlo, curso/ângulo do obturador medido desde a posição fechada até ao valor estabelecido para a posição aberta MAN: Gama selecionada manualmente SUB: Calibração de substituição (sem processo de inicialização) ZP: Calibração do ponto zero Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, nº valores [predefinição] Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 7* Sentido de acção w/x [7171] 71 ESC Sentido de acção da variável de referência w em relação ao curso/ângulo de rotação x (aumentar/aumentar ou aumentar/diminuir). Ajuste automático: AIR TO OPEN: Depois da inicialização, o sentido de acção aumentar/aumentar (7171) permanece, uma válvula de globo abre à medida que a variável de referência aumenta. AIR TO CLOSE: Depois da inicialização, o sentido de acção muda para aumentar/diminuir (71), uma válvula de globo fecha à medida que a variável de referência aumenta. 8* Início da gama de curso/ângulo (valor inferior da gama x) 0,0 a 80,0 [0,0] % da gama nominal Especificado em mm ou ângulo ° desde que o Código 4 esteja definido ESC 9* Final da gama de curso/ângulo (valor superior da gama x) 20,0 a 100,0 [100,0] % da gama nominal Especificado em mm ou ângulo ° desde que o Código 4 esteja definido ESC 10* Limite inferior do curso/ângulo (limite x inferior) [No] 0,0 a 49,9 % da gama de operação ESC Valor inicial do curso/ângulo de rotação na gama nominal ou de operação. A gama de operação é o curso/ângulo atual da válvula de controlo e está limitada pelo início da gama do curso/ângulo (Código 8) e pelo final da gama de custo/ângulo (Código 9). Normalmente, a gama de operação e a gama nominal são idênticas. A gama nominal pode ser limitada à gama de operação pelo início e pelo final da gama de curso/ângulo. O valor é visualizado ou deve ser introduzido. A característica é adaptada. Consulte também o exemplo no Código 9. Valor final do curso/ângulo de rotação na gama nominal ou de operação. O valor é visualizado ou deve ser introduzido. A característica é adaptada. Exemplo: A gama de operação é modificada, por exemplo, para limitar a gama de uma válvula de controlo que tenha sido sobredimensionada. Para esta função, a gama completa de resolução da variável de referência é convertida de acordo com estes novos limites. 0 % no ecrã corresponde ao limite inferior ajustado, e 100 % ao limite superior ajustado. Limitação do curso/ângulo de rotação abaixo do valor introduzido. A característica não é adaptada. Consulte também o exemplo no Código 11. EB 8387-3 PT 65 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 11* Limite superior do curso/ângulo (limite x superior) 50,0 a 120,0 [100] % da gama de operação No · ESC Limitação do curso/ângulo de rotação acima do valor introduzido. Quando está definido “No”, a válvula pode ser aberta para além do curso nominal com uma variável de referência fora do intervalo entre 0 e 100 %. A característica não é adaptada. Exemplo: Nalgumas aplicações, é melhor limitar o curso da válvula, por exemplo, se for necessário garantir um caudal mínimo ou se não deve ser atingido um caudal máximo. O limite inferior deve ser ajustado com o Código 10, e o limite superior com o Código 11. Se tiver sido configurada uma função de fecho estanque, esta tem prioridade sobre o limite do curso. 12* Início da gama da variável de referência (w inicial) 0,0 a 75,0 % da gama da variável de referência [0,0 %] ESC O valor inferior da gama da variável de referência aplicável deve ser inferior ao valor de w-final, 0 % = 4 mA. A gama da variável de referência é a diferença entre o w-final e winicial, e deve ser ∆w ≥ 25 % = 4 mA. Para uma gama da variável de referência ajustada de 0 a 100 % = 4 a 20 mA, a válvula de controlo deve deslocar-se através de toda a sua gama de operação, entre 0 e 100 % do curso/ângulo de rotação. Na operação split-range, as válvulas funcionam com as variáveis de referência mais pequenas. O sinal de controlo procedente do laço de regulação comanda duas válvulas, sendo dividido de modo a que, por exemplo, as válvulas se movam ao longo do seu curso/ângulo de rotação completo com apenas metade do sinal de entrada (a primeira válvula definida com 0 a 50 % = 4 a 12 mA e a segunda válvula definida com 50 a 100 % =12 a 20 mA da variável de referência). 13* 66 Final da gama da variável de referência (w-final) 25,0 a 100,0 % da gama da variável de referência [100,0 %] ESC EB 8387-3 PT O valor superior da gama da variável de referência aplicável deve ser maior do que w-inicial. 100 % = 20 mA Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. Se a variável de referência w atinge a percentagem ajustada, no sentido do fecho da válvula, o atuador é despressurizado total e imediatamente (com AIR TO OPEN) ou pressurizado com ar (com AIR TO CLOSE). Esta acção conduz sempre a um fecho estanque máximo da válvula. Os Códigos 14/15 têm prioridade sobre os Códigos 8/9/10/11. Os códigos 21/22 têm prioridade sobre os Códigos 14/15. 14* Posição final para w inferior (posição final w <) 0,0 a 49,9 [1,0] % No · ESC 15* Posição final para w superior Se a variável de referência w atinge a percentagem ajustada, no sentido da abertura da válvula, o atuador é pressurizado total e (posição final w >) imediatamente (com AIR TO OPEN) ou despressurizado (com [No] AIR TO CLOSE). Esta acção conduz sempre à abertura total da 50,0 a 100,0 % válvula. ESC É possível limitar o sinal de pressão com o Código 16. Os Códigos 14/15 têm prioridade sobre os Códigos 8/9/10/11. Os códigos 21/22 têm prioridade sobre os Códigos 14/15. Exemplo: Defina o corte para 99 % para válvulas de três vias. 16* Limite de pressão [No] P 1.4 · 2.4 · 3.7 ESC O sinal de pressão no atuador pode ser limitado escalonadamente. Depois de alterar o limite de pressão já definido, o atuador deve ser despressurizado uma vez (por exemplo, selecionando a posição de segurança (SAFE) no Código 0). INFORMAÇÃO Não ative o limite de pressão para atuadores de duplo efeito com posição de segurança AIR TO OPEN (AtO). 17* 18* Coeficiente de acção proporcional KP 0 a 17 [7] ESC Tempo TV [2] 1 3 4 No ESC Visualização ou alteração de KP e TV : Durante a inicialização os valores KP e TV são otimizados. Se o posicionador apresentar uma tendência para uma oscilação elevada devido a interferência adicional, os valores iniciais de KP e TV podem ser adaptados depois da inicialização. Para tal, TV pode ser aumentado em incrementos até atingir o comportamento de resposta pretendido ou, quando o valor máximo 4 for atingido, KP pode ser diminuído por incrementos. Nota: A modificação de KP afeta o desvio do sistema. Alterar TV, ver Código 17. Nota: A alteração de TV não tem qualquer efeito no desvio do sistema. EB 8387-3 PT 67 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 19* Banda de tolerância 0,1 a 10,0 [5] % da gama de operação ESC Utilizada para monitorização de erros Determina a banda de tolerância em relação à gama de operação. O tempo de desfasamento associado [30] s é o critério de restabelecimento. Se durante a inicialização é determinado um tempo de curso que multiplicado por 6 é > 30 s, toma-se para tempo de desfasamento o tempo de curso multiplicado por 6.. 20* Característica 0 a 9 [0] ESC Selecione a característica: 0 Linear 1 Isopercentual 2 Isopercentagem inversa 3 Válvula de borboleta linear SAMSON 4 Válvula de borboleta isopercentual SAMSON 5 Válvula de obturador rotativo linear VETEC 6 Válvula de obturador rotativo isopercentual VETEC 7 Válvula de bola segmentada linear 8 Válvula de bola segmentada isopercentual 9 Definido pelo utilizador (definido no software de operação) Nota: As várias características estão listadas no Anexo (secção 13.1). 21* Tempo de curso desejado para abrir (rampa de abertura w) 0 a 240 s [0] ESC O tempo para percorrer toda a gama de operação quando a válvula abre. Limitação do tempo de curso (Códigos 21 e 22): Para algumas aplicações é melhor limitar a velocidade de atuação do atuador, para evitar intervenções rápidas demais no processo. O Código 21 tem prioridade sobre o Código 15. 22* O tempo para percorrer toda a da gama de operação quando a Tempo de curso desejado para fechar (rampa de fecho válvula fecha. w) O Código 22 tem prioridade sobre o Código 14. 0 a 240 s [0] ESC 23* Curso total da válvula 0 a 99 · 107 [0] Indicação exponencial a partir de um valor > 9999 RES · ESC 68 EB 8387-3 PT Somatório dos cursos duplos efetuados pela válvula. Pode ser reposto com 0 através de RES. Nota: O valor total (em incrementos de 1000) é guardado numa memória não volátil. Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 24* Limite de curso total da válvula 1000 a 99 · 107 [1 000 000] Valor limite do somatório de cursos totais realizados pela válvula. Se o limite for excedido, o alarme de anomalia e os ícones de chaves aparecem no ecrã. Indicação exponencial a partir de um valo > 9999 ESC 25* Saída binária [A1 - / -] ESC Este código permite-lhe verificar no local se o posicionador tem ou não uma saída binária opcional. Quando existe uma saída binária, pode-se ler e ajustar o seu modo de comutação. Se não existir saída binária, - - - - aparece no ecrã do posicionador. Os contactos binários A1, A2 e a saída do alarme de anomalia podem ser configurados na saída binária do seguinte modo: Indicação intermitente A1 -/ A1 ---A2 -/ A2 ---FAUL FAUL contacto NF) Significado A1 funcionando como contacto NA A1 funcionando como contacto NF A2 funcionando como contacto NA A2 funcionando como contacto NF Saída do alarme de anomalia (sempre Visualizar ou alterar o valor limite do contacto de fim de curso de software A1, em relação à gama de operação. 26* Valor limite A1 No 0,0 a 100,0 [2,0] % da gama de operação ESC 27* Visualizar ou alterar o valor limite do contacto de fim de curso de Valor limite A2 software A2, em relação à gama de operação. No 0,0 a 100,0 [98,0] % da gama de operação ESC EB 8387-3 PT 69 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. Testar os contactos de fim de curso de software A1 e A2 de fim e também o contacto de alarme de anomalia A3. Se o teste for ativado, o respetivo contacto comuta cinco vezes. RUN1/1 RUN: Contacto de fim de curso de software A1 RUN2/2 RUN: Contacto de fim de curso de software A2 RUN3/3 RUN: Contacto do alarme de anomalia A3 28* Teste de alarme Direção de leitura: Standard Rodado [No] [No] RUN 1 1 RUN RUN 2 2 RUN RUN 3 3 RUN ESC ESC 29* Transmissor de posição x/ix Sentido de acção do transmissor de posição; indica como a posição 3) do curso/ângulo é atribuída ao sinal de saída i, com base na posição [7171] fechada. 71 A gama de operação (consulte o Código 8) da válvula é ESC representada por um sinal de 4 a 20 mA. Se o posicionador está desligado (variável de referência inferior a 3,6 mA), o sinal o sinal do transmissor é 0.9 mA e, no caso de o posicionador não ter sido inicializado, 3.8 mA. 30* Alarme de anomalia ix 3) [No] HI LO ESC 31* Teste do transmissor de posição 3) –10,0 a 110,0 [o valor prédefinido é o último valor indicado pelo transmissor de posição] % da gama de operação Utilizado para definir se as falhas que causam a comutação do contacto de alarme de anomalia devem ser também assinaladas pela saída do transmissor de posição e o modo como devem ser assinaladas HI ix = 21.6 mA ou LO ix = 2.4 mA Testar o transmissor de posição. Podem ser introduzidos valores em relação à gama de operação. O valor atual é utilizado em posicionadores inicializados localmente como valor inicial (mudança contínua no modo de teste). Testando com software, o valor de simulação introduzido é emitido como sinal de feedback de posição durante 30 segundos. ESC 3) Transmissor de posição analógico: Os Códigos 29/30/31 só podem ser selecionados se o transmissor de posição (opcional) estiver instalado. 70 EB 8387-3 PT Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 32* Alarme “Verificação de função” No · [YES] ESC O estado compilado pode ser usado para uma saída de alarme de anomalia através do contacto binário opcional e do transmissor de posição opcional (consulte o Código 25). No O estado compilado “Verificação de função” não tem qualquer efeito na saída do alarme de anomalia YES O estado compilado “Verificação de função” comuta a saída do alarme de anomalia 33* Alarme "Manutenção necessária" No · [YES] ESC No 34* Sentido de fecho [CCL] No sentido contrário aos ponteiros do relógio CL No sentido dos ponteiros do relógio 35* Posição de bloqueio [0] mm/° /% ESC Distância até à posição FECHADA (posição 0 %). Necessita de ser introduzido apenas em modo de inicialização SUB. 36* ”Reset” [No] Std · diAG ESC Std: Apenas o estado compilado “Alarme de manutenção” comuta a saída do alarme de anomalia; contudo, “Manutenção necessária”/”Manutenção obrigatória” não comuta YES O estado compilado “Alarme de manutenção” e o estado compilado “Manutenção necessária” / ”Manutenção obrigatória” comutam a saída do alarme de anomalia Sentido de rotação da alavanca quando a válvula é deslocada para a posição FECHADA (visto no ecrã do posicionador). Necessita de ser introduzido apenas em modo de inicialização SUB. diAG: Repõe a predefinição (valores de fábrica) em todos os parâmetros, e também nos dados de diagnóstico. Depois de um “Reset”, o posicionador tem de ser reinicializado. Repõe apenas dados de diagnóstico. Os gráficos de referência e os registos permanecem inalterados. O posicionador não precisa de ser reinicializado. 37* Transmissor de posição [No] YES ESC Visualizar apenas, indica se a opção do transmissor de posição está instalada. 38* Alarme indutivo No O Tipo 3731-3 não tem um alarme indutivo opcional. 39 Desvio do sistema e –99,9 a 999,9 % Desvio da posição pretendida (e = w – x) Apenas indicação EB 8387-3 PT 71 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 40 Tempo de curso mínimo para ABRIR 0 a 240 s [0 s] Tempo [s] necessário para o sistema (posicionador, atuador e válvula) percorrer todo o curso nominal/ângulo, para abrir a válvula (posição 100 %). Apenas visualização 41 Tempo de curso mínimo para FECHAR 0 a 240 s [0 s] Tempo [s] necessário para o sistema (posicionador, atuador e válvula) percorrer todo o curso nominal/ângulo, para fechar a válvula (posição 0 %). Apenas visualização 42 Auto-w/manual-w 0,0 to 100,0 % do span 4 a 20 mA Indicação do valor da variável de referência manual e automática fornecida Apenas indicação 43 Versão de firmware Xxxx Tipo de posicionador e versão atual do firmware (alternadamente) Apenas visualização 44 y info 0 a 100 %, [0 %] Indicação do sinal de controlo y [%] baseado na gama do curso determinada na inicialização · Apenas indicação MAX: O posicionador envia a sua pressão de saída máxima, consulte a descrição no Código 14 e 15. 0 P: O posicionador é totalmente despressurizado, consulte a descrição nos Códigos 14 e 15. – – –: O posicionador não foi inicializado. 45 Despressurização forçada No · HIGH/LOW · YES Indica se a opção está ou não instalada · Apenas indicação No Despressurização forçada não instalada YES Despressurização forçada instalada Se aplicar uma tensão aos terminais da despressurização forçada opcional, aparece intermitentemente no ecrã YES e HIGH. Se não se aplica tensão (o atuador é despressurizado, posição de segurança indicada no ecrã pelo ícone S ), aparece intermitentemente no ecrã YES e LOW. 46* 72 Endereço de polling 0 a 15/63 [0] ESC EB 8387-3 PT Selecionar endereço de bus 0 a 15 para HART® Revisão 5 (valor de fábrica) 0 a 63 para HART® Revisão 6. O endereço só pode ser modificado com o software de operação. Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 47* 48* Protecção contra gravação HART [No] · YES ESC Diagnósticos Quando a função de protecção contra gravação for ativada, os dados do equipamento só podem ser lidos, mas não podem ser modificados via comunicação HART®. Parâmetros de diagnóstico d d0 Temperatura –55 a 125 °C Temperatura atual de funcionamento [°C] dentro do posicionador (precisão 3 %) Apenas indicação d1 Temperatura mínima [20] A temperatura mais baixa, inferior a 20 °C, que tenha ocorrido. Apenas indicação d2 Temperatura máxima [20] A temperatura mais alta, superior a 20 °C, que tenha ocorrido. Apenas indicação d3 Número de calibrações do ponto zero [0] O número de calibrações do ponto zero desde a última inicialização. Apenas indicação d4 Número de inicializações [0] O número de inicializações que foram executadas deste o último “Reset”. Apenas indicação d5 Limite do ponto zero 0,0 a 100,0 % [5,0 %] da gama nominal Monitorização do ponto zero ajustado pelo utilizador Utilizada para monitorização de erros de deslocamento do ponto zero. d6 Compilação de estado Estado compilado, constituído por estados individuais · Apenas visualização OK Em ordem C Manutenção necessária CR Manutenção obrigatória b Alarme de manutenção S Fora de especificação EB 8387-3 PT 73 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 48* d7 Iniciar teste de referência Inicia o registo dos gráficos de referência para sinal de referência y – estacionária (d1) e sinal de referência y - histerese (d2) (Testes). [No] O teste de referência só pode ser ativado em modo manual ON · ESC (MAN) dado que a válvula se move através de toda a sua gama de operação. Se ativa posteriormente o EXPERTplus em posicionadores com versões antigas, é recomendável efectuar o registo dos gráficos de referência para ativar todas as funções de diagnóstico. d8 Não atribuído Para firmware versão 1 .4x e inferior: Introduza o código de ativação para o EXPERTplus. Parâmetros de diagnóstico h h0 Inicialização com teste de referência [No] · YES ESC Registam-se os gráficos de referência para sinal de referência y – estacionária (d1) e sinal de referência y - histerese (d2) durante o teste de referência. h1 Resultado do teste de referência [No] · YES Apenas indicação No Não foi executado nenhum teste de referência. YES Os gráficos de referência para sinal de referência y – estacionária (d1) e sinal de referência y - histerese (d2) foram criados com sucesso. h2 – Não atribuído h3 “Reset” automático diAG Depois de um período de tempo ajustável, os dados de diagnóstico são repostos automaticamente de acordo com as definições no 0 a 365 dias; Código 36 - diAG. [0 dias] Exemplo: Um comportamento processual atípico de arranque da instalação não deve ser incluído no diagnóstico total. h4 Tempo restante para “Reset” automático diAG 49* Teste de curso parcial (PST) / Teste de curso total (FST) · Tipo de aplicação A Teste de curso parcial (PST) A0 Iniciar teste de curso parcial [No] · YES · ESC 74 Apenas indicação Tempo restante até que seja feito o “Reset” automático dos dados de diagnóstico de acordo com as definições no Código 48 - h3 EB 8387-3 PT O modo de operação e o modo de teste PST devem ser definidos como MAN. Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 49* A1 Tempo até ocorrer o próximo teste PST automático Apenas indicação Tempo restante [d_h] até à execução do próximo teste de curso parcial. Aplica-se apenas ao modo de teste PST automático. A2 Modo de teste PST desejado Auto · [Man] · ESC Ativa (PST Auto) ou desativa (PST Man) a realização automática programada do teste de curso parcial A3 Tempo de teste automático Tempo [h] desejado entre testes de curso parciais (PST) A4 Classificação de estado Estado PST [C] · OK · CR · b · S ESC C OK CR Manutenção necessária Sem mensagem Manutenção obrigatória b Alarme de manutenção S Fora de especificação A5 Tempo de registo mínimo Apenas indicação recomendado Tempo [s] necessário para registar a curva completa de resposta degrau num gráfico. A6 – Não atribuído A7 valor de referência de monitorização y Apenas visualização A válvula desloca-se para a posição inicial (Código 49 - d2) e final (Código 49 - d3) de resposta degrau com determinados impulsos de controlo. A diferença entre estes impulsos de controlo cria o valor delta y [1/s]. O valor de referência de monitorização de y aplica-se para os valores ajustados (Código 49 - d2 e Código 49 - d3) e para os tempos de rampa selecionados (Código 49 - d5 e Código 49 - d6). O valor de referência de monitorização de y deve ser determinado de novo se qualquer um dos valores mencionados acima mudar. A8 Ativação da monitorização delta y [No] · YES · ESC Ativa/desativa a monitorização delta y A9 valor da monitorização delta y 0 a 100 %; [10 %] Percentagem [%] da gama total do impulso de controlo entre 1 e 10000 1/s (Exemplo: 10 % = 10000 1/s) O teste de curso parcial é cancelado se a alteração do sinal de controlo (delta y) difere do valor de referência de monitorização desta quantidade. EB 8387-3 PT 75 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 49* d Parâmetros para o teste de curso parcial (PST) d1 – Não atribuído d2 Inicio de degrau 0,0 a 100,0 %; [95,0 %] Valor inicial para executar o teste de resposta degrau d3 Fim de degrau 0,0 a 100,0 %; [90,0 %] Valor final para executar o teste de resposta degrau d4 Ativação da função de rampa [No] · YES Ativa/desativa a função de rampa. d5 Tempo de rampa (crescente) 0 a 9999 s; [15 s] Tempo de rampa para 0 a 100 % do curso (crescente). Não introduza um tempo de rampa inferior ao valor determinado automaticamente durante a inicialização. d6 Tempo de rampa (decrescente) 0 a 9999 s; [15 s] Tempo de rampa para 0 a 100 % do curso (decrescente). Não introduza um tempo de rampa inferior ao valor determinado automaticamente durante a inicialização. d7 Tempo de repouso antes de iniciar o teste 1,0 a 240,0 s; [10,0 s] Tempo de espera antes do início do teste para permitir que a válvula atinja em segurança a valor de início de degrau. d8 Tempo de atraso depois do Tempo depois do primeiro degrau até iniciar o segundo degrau. degrau 1,0 a 240,0 s; [2,0 s] d9 Tempo de registo 0,2 a 250,0 s; [0,2 s] E Tempo de registo do teste de resposta de degrau Condições de cancelamento do teste de curso parcial (PST) E0 Ativação da monitorização Ativa/desativa a monitorização de x. x [No] · YES E1 valor de monitorização de O teste é cancelado automaticamente assim que a posição da x válvula desça abaixo deste valor. –10,0 a 110,0 % do curso total, [0,0 %] E2 – Não atribuído 76 EB 8387-3 PT Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 49* E3 – Não atribuído E4 – Não atribuído E5 Ativação da monitorização da banda de tolerância [No] · YES Ativa/desativa a monitorização da banda de tolerância. E6 Banda de tolerância PST 0,1 a 100,0 %, [5,0 %] O teste é cancelado automaticamente assim que o valor fim de degrau (Código 49 - d3) excede este valor. E7 Duração máxima do teste 30 a 25000 s; [30 s] Duração máxima do teste, a partir do qual o teste se cancela automaticamente. F Informação do teste de curso parcial (PST) · Apenas indicação F0 Nenhum teste disponível Não existe teste ou o teste foi cancelado manualmente. F1 Teste OK F2 cancelamento x O teste foi cancelado pela função de cancelamento x. F3 cancelamento y O teste foi cancelado pela função de cancelamento y. F4 A banda de tolerância foi excedida O teste foi cancelado. Existem valores x fora da banda de tolerância. F5 O tempo máximo do teste O teste não foi completado dentro do tempo máximo de teste foi excedido introduzido e foi cancelado automaticamente. F6 Teste cancelado manualmente O teste foi cancelado manualmente pelo utilizador. F7 Memória de dados cheia A capacidade máxima para memória de dados de leitura foi atingida. Depois de 100 dados lidos por variável de medida terem sido registados, o registo pára. No entanto, o teste continua. F8 Abortado pela electroválvula interna O teste foi cancelado pela ativação da electroválvula. F9 Pressão de alimentação/atrito O teste foi cancelado devido a uma insuficiência de pressão de alimentação ou a um excesso de atrito durante o teste. EB 8387-3 PT 77 Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 49* h Tipo de aplicação da válvula h0 Tipo de aplicação [No] · YES· ESC No Válvula de controlo YES Válvula tudo/nada (“on/off”) Dependendo do tipo de aplicação da válvula que tiver sido selecionado, o posicionador tem funções diferentes de diagnóstico e comporta-se de modo diferente em modo automático (AUTO). h1 Ponto de operação 0,0 a 100,0 % da posição da válvula; [100,0 %] A válvula move-se para esta posição assim que a variável de referência exceder o ponto de operação limite (Código 49 - h5). h2 Limite posição de segurança 0,0 a 20,0% da variável de referência; [12,5 %] A válvula move-se para a posição de segurança (SAFE) quando a variável de referência desce abaixo deste limite. h3 Limite inferior do início do Apenas indicação teste A válvula permanece na sua última posição válida quando a variável de referência se encontra entre a posição limite de segurança e o limite [25,0 % da inferior de teste. variável de É iniciado um teste de curso parcial quando a variável de referência se move referência] entre o limite inferior de teste e o limite superior de teste durante mais de seis segundos. h4 Limite superior do início do teste [50,0 % da variável de referência] Apenas indicação A válvula permanece na sua última posição válida quando a variável de referência se encontra entre o limite superior de teste e o limite do ponto de operação. h5 Limite do ponto de operação A válvula move-se para o ponto de operação quando a variável de referência excede o limite do ponto de operação. 55,0 a 100,0 % da variável de referência, [75,0 %] h6 – Não atribuído 78 h7 Valor limite tempo de análise 0,6 a 30,0 s; [0,6 s] Tempo limite para a diferença entre o valor de referência e o último valor registado. Determina a partir de que diferença se deve gerar um alarme. h8 Valor limite análise do curso 0,1 a 100,0 % da posição da válvula; [0,3 %] Curso limite para a diferença entre o valor de referência e o último valor registado. Determina a partir de que diferença se deve gerar um alarme. EB 8387-3 PT Lista de códigos Código Parâmetro – Indicação, valores [predefinição] nº Descrição Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração. 49* h9 Classificação de estado Tudo/nada [C] · OK · CR · b · S ESC C OK CR Manutenção necessária Sem mensagem Manutenção obrigatória b Alarme de manutenção S Fora de especificação Nota: Os códigos de erro listados a seguir aparecem no visor correspondente à sua classificação de estado definida no estado compilado (Manutenção necessária/Manutenção obrigatória: , Fora de especificação: piscar, Alarme de manutenção: ). Se for atribuído “Sem mensagem” ao código de erro como classificação de estado, o erro não é incluído no estado compilado. É atribuída uma classificação de estado para cada código de erro na predefinição. A classificação de estado dos códigos de erro pode ser alterada, conforme necessário, utilizando um software de operação (por exemplo, TROVIS-VIEW). EB 8387-3 PT 79 Lista de códigos Erros de inicialização Códigos de erro - Acção recomendada 50 51 52 x > gama Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. O valor indicado pelo sinal de medida é muito elevado ou muito baixo, o sensor de medida está perto do seu limite mecânico. • Pino posicionado incorretamente. • Em montagem NAMUR, o suporte moveu-se ou o posicionador não está centrado. • Chapa de feedback montada incorretamente. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a montagem e a posição do pino, mude o modo de operação de SAFE para MAN e reinicialize o posicionador. x < gama O span de medida do sensor é muito baixo. • Pino posicionado incorretamente. • Alavanca errada. Um ângulo de rotação inferior a 16º no veio posicionador cria uma mensagem de erro. Um ângulo inferior a 9° faz com que a inicialização seja cancelada. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a montagem e reinicialize o posicionador. Montagem • Montagem incorreta do posicionador. • O curso/ângulo nominal (Código 5) não foi atingido durante a inicialização em NOM (tolerância inferior não permitida). • Falha mecânica ou pneumática, por exemplo, seleção errada da alavanca ou pressão de alimentação muito baixa para mover para a posição necessária. 80 Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a montagem e a pressão de alimentação. Reinicialize o posicionador. Nalgumas circunstâncias, pode ser possível verificar o curso/ângulo máximo, introduzindo a posição atual do pino e executando depois uma inicialização em MAX. Depois de concluir a inicialização, o Código 5 indica o curso ou ângulo máximo conseguido. EB 8387-3 PT Lista de códigos Códigos de erro - Acção recomendada 53 54 Tempo de inicialização excedido (Tempo Init >) 56 A rotina de inicialização demorou muito tempo. • Não existe pressão na linha de alimentação ou existe uma fuga. • Falha de ar de alimentação durante a inicialização. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a montagem e a pressão de alimentação. Reinicialize o posicionador. 1) Está instalada uma electroválvula (Código 45 = YES) contudo Inicialização / Despressurização forçada não foi ligada ou foi ligada incorretamente, pelo que não é possível enviar pressão ao atuador. A mensagem é gerada quando tenta inicializar o posicionador. 2) Se tentar inicializar o equipamento na posição de segurança (SAFE). Classificação de estado 55 Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. [Manutenção necessária] Acção recomendada 1) Verifique a ligação e a tensão de alimentação da despressurização forçada, Código 45 HIGH/LOW 2) Defina o modo de operação MAN no Código 0. Inicialize depois o posicionador. Tempo de curso demasiado curto (tempo de curso <) O tempo de curso determinado durante a inicialização é tão pequeno que o posicionador não se consegue adaptar de modo ótimo. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a restrição de caudal conforme descrito na secção 4, reinicialize o posicionador. Posição do pino A inicialização foi cancelada porque para os modos de inicialização NOM e SUb, é necessário introduzir a posição do pino. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Introduza a posição do pino no Código 4 e o curso/ângulo nominal no Código 5. Reinicialize o posicionador. EB 8387-3 PT 81 Lista de códigos Erros de operação Códigos de erro - Acção recomendada 57 Laço de controlo de controlo Alarme adicional na saída do alarme de anomalia 58 59 60 82 Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. Erro do laço de controlo, a válvula de controlo não reage dentro dos tempos toleráveis da variável controlada (alarme de banda de tolerância Código 19). • Atuador bloqueado mecanicamente. • Montagem do posicionador desajustada posteriormente. • A pressão de alimentação não é suficiente. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a montagem. Ponto zero Ponto zero incorreto. Este erro pode surgir quando a montagem/alavanca do posicionador se move ou quando os internos da válvula estão gastos, especialmente no caso de juntas macias. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique a válvula e a montagem do posicionador. Se estiver OK, execute uma calibração do ponto zero no Código 6 (consulte a secção 7,6 na página 54). Se a posição da alavanca na parte de trás do posicionador tiver sido alterada (por exemplo, quando substitui a alavanca), mova a alavanca até ao limite nos dois sentidos, para a adaptar à alavanca interna de medida. Correção automática Se ocorrer um erro no sector dos dados do posicionador, a função de auto-monitorização reconhece-o e corrige-o automaticamente. Classificação de estado [Sem mensagem] Acção recomendada Automático Erro fatal Foi detetado um erro nos dados relevantes de segurança, a correção automática não é possível. As causas podem ser possíveis interferências de compatibilidade eletromagnética. O posicionador vai para a posição de segurança (SAFE). Classificação de estado Alarme de manutenção (não pode ser classificado) Acção recomendada Executar um “Reset” no Código 36. Reinicialize o posicionador (consulte as secções 7.8 e 7.5). EB 8387-3 PT Lista de códigos Erros de hardware Códigos de erro - Acção recomendada 62 Sinal x Alarme adicional na saída do alarme de anomalia Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. Os dados de medição para o atuador falharam. O elemento plástico condutor está avariado. O posicionador continua a funcionar em modo de emergência, mas deve ser substituído assim que for possível. O modo de emergência no ecrã é indicado pelo símbolo de regulação intermitente e por 4 barras em vez da indicação de posição. Nota sobre o controlo: Se o sistema de medição tiver falhado, o posicionador está ainda num estado fiável. O posicionador muda para modo de emergência onde a posição deixa de poder ser controlada com precisão. No entanto, o posicionador continua a funcionar de acordo com o sinal da variável de referência, pelo que o processo permanece num estado seguro. 63 64 Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. w demasiado baixa A variável de referência w é inferior a 3.7 mA. Esta mensagem ocorre sempre que a fonte de alimentação que aciona o posicionador não cumpre a norma. Esta condição é indicada no ecrã do posicionador por LOW a piscar. O posicionador muda para a posição de segurança (SAFE). Classificação de estado [Sem mensagem] Acção recomendada Verifique a variável de referência. Se for necessário, limite a fonte existente de modo a que não possam ser emitidos valores abaixo de 3.7 mA. Conversor i/p Classificação de estado Acção recomendada O circuito do conversor i/p foi interrompido. O posicionador vai para a posição de segurança (SAFE). Alarme de manutenção (não pode ser classificado) Não pode ser corrigido. Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. EB 8387-3 PT 83 Lista de códigos Códigos de erro - Acção recomendada 65 Hardware Alarme adicional na saída do alarme de anomalia 66 67 Ocorreu um erro de hardware, o posicionador muda para a posição de segurança (SAFE). Classificação de estado Alarme de manutenção (não pode ser classificado) Acção recomendada Confirme o erro e regresse ao modo de operação automática, ou faça um “Reset” e reinicialize o equipamento. Se isto não for bemsucedido, devolva o equipamento à SAMSON AG para reparação. Memória de dados Alarme adicional na saída do alarme de anomalia A gravação de dados na memória de dados já não funciona, por exemplo, quando há discrepâncias entre valores escritos e lidos. A válvula move-se para a posição de segurança. Classificação de estado Alarme de manutenção (não pode ser classificado) Acção recomendada Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. Cálculo de teste O controlador de hardware é monitorizado através de um cálculo de teste. Alarme adicional na saída do alarme de anomalia 84 Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. Classificação de estado Alarme de manutenção (não pode ser classificado) Acção recomendada Confirme o erro. Se não for possível, devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. EB 8387-3 PT Lista de códigos Erros de dados Códigos de erro - Acção recomendada 68 Parâmetro de controlo Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. Erro de parâmetro de controlo Alarme adicional na saída do alarme de anomalia 69 Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Confirme o erro, faça um “Reset” e reinicialize o posicionador. Parâmetro poti Erro de parâmetro do potenciómetro digital. Alarme adicional na saída do alarme de anomalia 70 Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Confirme o erro, faça um “Reset” e reinicialize o posicionador. Parâmetro de calibração Erro na produção de dados de calibração. Consequentemente, o equipamento funciona com os valores de fábrica. Alarme adicional na saída do alarme de anomalia 71 72 73 74 Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. Parâmetros gerais Erros de parâmetro que não são críticos para o controlo. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Confirme o erro. Verifique e, se for necessário, faça o “Reset” dos parâmetros necessários. Parâmetros de arranque Erro dos parâmetros de arranque Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Confirme o erro, faça o “Reset” e reinicialize o posicionador. Erro interno 1 do equipamento Erro interno do equipamento Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. Parâmetros HART Erros de parâmetros que não são críticos para o controlo. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Confirme o erro e faça um “Reset”. EB 8387-3 PT 85 Lista de códigos Códigos de erro - Acção recomendada 75 76 77 78 86 Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. Parâmetros de informação Erros de parâmetro que não são críticos para o controlo. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Confirme o erro. Verifique e, se for necessário, faça o “Reset” dos parâmetros necessários. Sem modo de emergência O sistema de medição do curso do posicionador tem uma função de auto-monitorização (consulte o Código 62). Para alguns atuadores, tais como atuadores de duplo efeito, não está disponível um modo de emergência. Neste caso, o posicionador muda para a posição de segurança (SAFE) quando ocorrer um erro de medição. Durante a inicialização, o posicionador verifica se o atuador tem ou não essa função. Classificação de estado [Sem mensagem] Acção recomendada Meramente informativo, confirme se necessário. Não é necessária nenhuma acção adicional. Erro de carregamento de Quando o posicionador começa a operação pela primeira vez depois programa de aplicar o sinal de entrada, executa um autoteste (tEStinG aparece no ecrã). Se o posicionador carregar o programa errado, a válvula move-se para a posição de segurança. Não é possível fazer com que a válvula saia de novo desta posição de segurança. Classificação de estado Alarme de manutenção (não pode ser classificado) Acção recomendada Interrompa a corrente e reinicie o posicionador. Caso contrário, devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. Parâmetros de opções Erros nos parâmetros de opções Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação. EB 8387-3 PT Lista de códigos Erros de diagnósticos Códigos de erro - Acção recomendada 79 80 81 Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err. No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui. Alarmes de diagnósticos As mensagens de erro são geradas nos diagnósticos EXPERTplus expandidos (consulte EB 8389 EN sobre os diagnósticos de válvulas EXPERTplus) Classificação de estado Manutenção necessária (não pode ser classificado) Parâmetros de diagnósticos Erros que não são críticos para o controlo. Classificação de estado Manutenção necessária (não pode ser classificado) Teste de referência cancelado Ocorreu um erro no registo dos gráficos de referência para sinal de referência y - estacionária (d1) e sinal de referência y – histerese (d2). • O registo foi interrompido • A linha de referência para referência y - estacionária e yhisterese não foi adotada. As mensagens de erro são guardadas em EEPROM. Não se pode fazer o “Reset”. Classificação de estado [Manutenção necessária] Acção recomendada Verifique e, se for necessário, execute um novo teste de referência EB 8387-3 PT 87 Dimensões em mm 12 Dimensões em mm Suporte de manómetro ou placa de ligação (apenas G ¼) Montagem de acordo com IEC 60534-6 → Alavanca em mm 70 15 46 58 S = 17 M = 50 L = 100 XL = 200 34 Ligações eléctricas: 2 x rosca fêmea ½ NPT ou M20 x 1,5 34 14 122 Montagem direta → NPT ½, ¼ 53 28 58 236 95 Saída Alimentação (“Output”) (“Supply”) Fig. 16a · Montagem de acordo com IEC 60534-6 e montagem direta 88 EB 8387-3 PT ¼ NPT Dimensões em mm Saída (“Output”) Y1 Saída (“Output”) Y1 Alimentação (“Supply”) (9) 86 56 80 52 80 130 166 30 86 Ø 101 Saída (“Output”) Amplificador Y2 Saída (“Output”) Y2 de inversão Tipo 3710 50 Saída (“Output”) A1 Alimentação (“Supply”)(9) Z 76 A1 86 56 A2 Saída (“Output”) A2 30 86 Ø 101 80 130 166 Amplificador de inversão 1079-1118 ou 1079-1119 (opção) Fig. 16b · Montagem em atuadores rotativos VDI/VDE 3845 (Set. 2010), nível 1, tamanho AA1 a AA4 EB 8387-3 PT 89 Dimensões em mm 12.1 Definição de níveis de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010) Mmin Nível 2 (superfície do suporte) 25 M6 C Nível 1 (superfície do atuador) Atuador Dimensões em mm Ød B ØD A Taman ho AA0 A B C 0d Mmin 0D* 50 25 15 5,5 para M5 66 50 AA1 80 30 20 5,5 para M5 96 50 AA2 80 30 30 5,5 para M5 96 50 AA3 130 30 30 5,5 para M5 146 50 AA4 130 30 50 5,5 para M5 146 50 AA5 200 50 80 6,5 para M6 220 50 * Flange tipo F05 de acordo com DIN EN ISO 5211 90 EB 8387-3 PT EB 8387-3 PT 91 Anexo 13 Anexo 13.1 Selecionar a característica da válvula Abaixo representa-se graficamente as características que podem ser selecionadas no Código 20. Nota: Uma característica individual (característica definida pelo utilizador) só pode ser definida utilizando uma estação de trabalho/software de operação (por exemplo, TROVIS-VIEW). Linear (selecionar característica: 0) Curso/ ângulo de rotação [%] 100 50 Variável de referência [%] 0 0 50 100 Isopercentual (selecionar característica: 1) Curso/ ângulo de rotação [%] Isopercentual invertido (selecionar característica: 2) Curso/ ângulo de rotação [%] 100 100 50 50 Variável de referência [%] 0 0 50 100 Variável de referência [%] 0 0 92 EB 8387-3 PT 50 100 Válvula de borboleta SAMSON, linear (selecionar característica: 3) Válvula de borboleta SAMSON, isopercentual (selecionar característica: 4) Curso/ ângulo de rotação [%] Curso/ ângulo de rotação [%] 100 100 50 50 Variável de referência [%] Variável de referência [%] 0 0 0 0 50 50 100 100 Válvula obturador rotativo VETEC, linear (selecionar característica: 5) Curso/ ângulo de rotação [%] Válvula obturador rotativo VETEC, isopercentual (selecionar característica: 6) Curso/ ângulo de rotação [%] 100 100 50 50 Variável de referência [%] Variável de referência [%] 0 0 0 50 0 100 Válvula de esfera segmentada, linear (selecionar característica: 7) 50 100 Válvula de esfera segmentada, isopercentual (selecionar característica: 8) Curso/ ângulo de rotação [%] Curso/ ângulo de rotação [%] 100 100 50 50 Variável de referência [%] Variável de referência [%] 0 0 0 50 100 0 50 100 96 EB 8387-3 EB 8387-3 PT 97 Índice remissivo Índice remissivo A Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Equipamento adicional contacto binário . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 entrada binária . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11 despressurização forçada . . . . . . . . . . 10 transmissor de posição . . . . . . . . . . . . . . 10 Tipo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 55 Código de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) 22 montagem direta em Atuador Tipo 3277 . . . . . . . . 20 em Atuador Tipo 3277-5 . . . . . . . 17 amplificador de inversão . . . . . . . . .28 em atuadores rotativos . . . .. . . . . . . . .26 em válvula de micro-caudal Tipo 3510 24 Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 59 B Gráfico de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35, 39 pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 D Valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Concepção, posicionador . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 - 90 Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 41 rodado 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 E Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 37 Desbloquear configuração . . . . . . . . . . . . . .58 Mensagens de erro confirmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 erros de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 erros de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . .. . 87 erros de hardware . . . . . . . . . . . . . . . 83 erros de inicialização . . . . . . . . . . . . . . 80 erros de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Protecção contra explosão . . . . . . . . . . . . . . 13 Posição de bloqueio cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 F C H Entrada de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Característica selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 92 Comunicação HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Protocolo HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Posição fechada da válvula . . . . . . . . . . . . . 45 Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 - 87 I Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12, 42 Estado compilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configuração utilizando TROVIS-VIEW. . . . . . . . . . . 11 Desbloqueio de configuração . . . . . . . . . . . . . . 40, 58 98 EB 8387-3 Posição de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 60 Inicialização Gama selecionada manualmente MAN ..46, 49 Gama máxima MAX . . . . . . . . . . . 46 - 47 Gama nominal NOM . . . . . . . . . . . . 46, 48 Calibração de substituição SUB . . . 46, 51 Índice remissivo M Pressão de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . 33 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Anomalia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 T Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 59 Peças de montagem . . . . . . . . . . . . . 30 - 31 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13 equipamento adicional . . . . . . . . . . . . .14 Tabelas de curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 O V Válvula tudo/nada . . . . . . . 9, 55 - 57 Modos de operação . . . . . . . . . . . . . . 40, 59 Gama de operação verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Gama selecionada manualmente MAN .46, 49 Gama máxima MAX . . . . . . . . .46 - 47 Gama nominal NOM . . . . . . . . . .46, 48 Controlos do operador . . . . . . . . . . . 40 - 41 Característica da válvula, selecionar . . . . 92 Diagnósticos da válvula . . . . . . . . . . . . . . .. 9 Z Calibração do ponto zero. . . . . . . . . . . . . .54 Saída (“output”) (sinal de pressão) . . . . . . . . . . . . . . . 33 P Ligações pneumáticas . . . . . . . . . . . 32 - 33 Princípio de funcionamento, posicionador 8 R “Reset” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Amplificador de inversão . . . . . .. . . . . . . . 28 Botão de pressão rotativo . . . . . . . . . . . . .40 S Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 40 Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sinal de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 limitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 57 Mensagens de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Calibração de substituição . . . . . . . . 46, 51 EB 8387-3 PT 99 EB 8387-3 PT 2012-09 SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main · Alemanha Telefone: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507 Internet: http://www.samson.de