Instruções de Montagem e Operação JIS EB 8387-3 PT

Transcrição

Instruções de Montagem e Operação JIS EB 8387-3 PT
Série 3731
Posicionador electropneumático Ex d
Tipo 3731-3
com comunicação HART®
l.
íve
on
ov
an
Um
p
l.
na á dis
i
g
t
i
or l es
o
a
t
n
in
me orig
u
c
do ento
o
d
m
ão docu
ç
u o
ad
Tr ão d
ers
av
Fig. 1 · Tipo 3731-3
Instruções de Montagem
e Operação
EB 8387-3 PT
JIS
Versão de firmware 1.53
Edição de Julho de 2008
Definições dos termos utilizados nestas instruções
INFORMAÇÃO
PERIGO!
indica
uma mensagem de danos em bens.
indica uma situação de perigo que, se não
for evitada, causará morte ou ferimentos graves.
AVISO!
indica uma situação perigosa que, se não for
evitada, pode provocar morte ou ferimentos
sérios.
2
EB 8387-3 PT
Nota: Explicações, informação e
sugestões suplementares
Índice
Índice
1
Instruções de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2
Código de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
3.1
3.2
3.3
3.3.1
3.4
Concepção e princípio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipamento adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuração utilizando o software TROVIS-VIEW . . . . . . . . . . . . . . .. 11
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.2
4.3
4.4
4.5
4.5.1
4.6
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem . . . . 15
Montagem direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Atuador Tipo 3277-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Atuador Tipo 3277 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) . . . . . . . . . . . 22
Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510 . . . . . . . . . . . 24
Montagem em atuadores rotativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Amplificador de inversão para atuadores de duplo efeito . . . . . . . 28
Amplificador de inversão (1079-1118 ou 1079-1119). . . . . . . . . . . . . . . 28
Peças e acessórios de montagem necessários . . . . . . . . . . .. . . 30
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.2.1
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligações pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pressão de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sinal de pressão (”output”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Estabelecer comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Controlos e leituras do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Botão de pressão rotativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicações no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Comunicação HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Arranque – Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Adaptar o visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limitar o sinal de pressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Verificar a gama de operação do posicionador . . . . . . . . . 44
Atribuir a posição fechada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Inicialização do posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EB 8387-3 PT
3
Índice
7.5.1
7.5.2
7.5.3
7.5.4
7.6
7.7
7.8
Inicialização baseada na gama máxima MAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Inicialização baseada na gama nominal NOM.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inicialização baseada na gama selecionada manualmente MAN. . . . . . . . 49
Calibração de substituição SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Calibração do ponto zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes para válvulas tudo/nada (“on/off”)
. . . . . . . . . . . 55
“Reset” - Repor os valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8
8.1
8.2
8.2.1
8.2.2
8.3
8.3.1
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desbloquear e selecionar parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modos de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modo automático (AUTO) e modo manual (MAN) . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Posição de segurança (SAFE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Alarme de anomalia/manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 60
Confirmar mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10
Reparação de equipamentos protegidos contra explosão . . . . . . . . . . . . 62
11
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
12
12.1
Dimensões em mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Definição de níveis de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010) . . . . 90
13
13.1
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Selecionar a característica da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Certificados de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4
EB 8387-3 PT
Modificações do firmware do posicionador
Modificações do firmware do posicionador comparando com a versão anterior
1.41 (antigo)
1.42 (novo)
Depois de efectuar uma reposição dos valores de fábrica (“Reset”), a atribuição da
posição de fecho AIR TO OPEN (AtO) /AIR TO CLOSE (AtC) não é reposta com a
definição de fábrica. A definição é mantida.
1.42 (antigo)
1.51 (novo)
Pode ser definido no posicionador se a válvula deve operar como válvula de controlo
ou tudo/nada (“on/off”) (consulte a secção 3.1)
Todas as funções de diagnóstico EXPERTplus estão disponíveis no posicionador sem
ter de as ativar primeiro (consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula
EXPERTplus)
Entrada binária opcional com as seguintes ações (consulte EB 8389 EN sobre
diagnósticos de válvula EXPERTplus):
– Definir operação com protecção contra gravação
– Iniciar Teste de Curso Parcial (PST)
– Ir para variável de referência de segurança
– Comutar entre modo de operação automático (AUTO) e manual (MAN)
– Iniciar registo de dados
– “Reset” de diagnósticos
1.51 (antigo)
1.52 (novo)
Modificações internas
1.52 (antigo)
1.53 (novo)
Modificações internas
Nota:
As funções de diagnóstico de válvulas EXPERTplus estão descritas nas Instruções de Montagem
e Operação EB 8389 PT.
EB 8387-3 PT
5
Instruções de segurança importantes
1
Instruções de segurança importantes
Para sua própria segurança, respeite estas instruções relacionadas com a montagem, arranque e
operação do posicionador:
O posicionador deve ser montado, iniciado ou operado apenas por pessoal treinado e
experiente, familiarizado com o produto.
De acordo com estas Instruções de Montagem e Operação, o pessoal treinado refere-se a
indivíduos que conseguem avaliar o trabalho que lhes foi atribuído e reconhecer os
possíveis perigos, devido à sua formação especializada, ao seu conhecimento e experiência,
e ao seu conhecimento das normas relevantes.
As versões deste posicionador protegidas contra explosão, só podem ser operadas por
pessoal especialmente instruído ou que esteja autorizado a trabalhar em equipamentos
protegidos contra explosões em áreas classificadas. Consulte a secção 10.
Quaisquer perigos que possam ser causados pelo fluido do processo, pela pressão de
serviço, pelo sinal de pressão, ou por peças móveis da válvula de controlo, devem ser
evitados tomando as precauções adequadas.
Se forem produzidos movimentos ou forças inadmissíveis no atuador, devido à pressão de
alimentação, esta pressão deve ser limitada através de uma estação redutora de pressão
adequada.
Para evitar danos em qualquer equipamento, aplica-se igualmente o seguinte:
Não opere o posicionador com a parte de trás/abertura de ventilação virada para cima.
A abertura de ventilação não deve ser tapada quando o posicionador é instalado no local.
Abertura de
ventilação
Assume-se que o transporte e o armazenamento são apropriados.
Não ligue à terra equipamento eléctrico de soldadura perto do posicionador.
Nota: Os equipamentos com uma marca CE satisfazem os requisitos das Directivas
94/9/EC (ATEX) e 89/336/EEC (EMC).
A Declaração de Conformidade está disponível sob pedido.
6
EB 8387-3 PT
Código de produto
2
Código de produto
Posicionador
Tipo 3731 - 3
xxxxxxx00x1x000
Com ecrã LCD, auto-ajuste, comunicação HART®
Protecção contra explosão
ATEX:
II 2G Ex db IIC T6, II 2G Ex db eb IIC T6,
II 2G Ex db [ia] IIC T6, II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T 80 °C IP 66
21
FM/CSA:
23
Classe I, Div.1+2, Grupos B–D; Classe II+III, Div.1+2, Grupos E–G; Classe I, Zona 1, IIB+H2/
Classe I, Div.1+2, Grupos B–D T6…T4; Classe II, Div.1+2, Grupos E–G;
Classe III; Classe I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T6…T4
JIS: Ex d IIC T6
27
Opções (equipamento adicional)
Sem
00
Transmissor de posição
01
Entrada binária
03
Despressurização forçada
05
Saída binária (NAMUR/PLC)
06
Diagnósticos
EXPERTplus
4
Ligações eléctricas
2x M20 x 1,5
1
2x ½ NPT
2
Corte de emergência
Corte de emergência com a variável de referência de 0 mA*
0
Corte de emergência quando a variável de referência é inferior a 3,85 mA
1
Certificados de protecção contra explosão
Conforme especificado na protecção de explosão
0
NEPSI: Ex d IIC T6~T4; Ex de IIC T6~T4
21
1
IECEx: Ex d IIC T6; II 2 D IP 65 T 80 °C
21
2
GOST: 1Ex d IIC T6/T5/T4
21
3
Aplicações especiais
Nenhuma
0
Posicionador compatível com pintura (IP 41/NEMA 1)
1
Versão especial
Sem
000
* Versão já não disponível
EB 8387-3 PT
7
Concepção e princípio de funcionamento
saída y) é enviado para o atuador pneumático.
Concepção e princípio de
funcionamento
3
O posicionador electropneumático Ex d
monta-se em válvulas de controlo pneumáticas,
sendo utilizado para definir a posição da haste
da válvula (variável controlada x) em função
do sinal de comando (variável de referência
w). O sinal de comando eléctrico recebido de
um sistema de controlo é comparado com o
curso ou ângulo de rotação da válvula de
controlo, e um sinal de pressão (pressão de
O posicionador é composto basicamente por o
sistema sensor de curso eléctrico (2), o
conversor i/p analógico (6) com amplificador
pneumático a jusante (7) e a unidade eletrónica
com um microprocessador (5).
No caso de um desvio do sistema, o atuador é
despressurizado ou pressurizado com mais ar.
O sinal de pressão enviado ao atuador pode ser
limitado a 1.4 bar, 2.4 bar ou 3.7 bar via
22
Caixa Ex d
20
Interface
Série
21
23
16
BE
FSK
mm
%
4
5
13
19
w
w
PD
17
x
3
G
6
9
8
1
y
7
x
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13*
Válvula de controlo
Sensor de curso
Controlador PD
Conversor A/D
Microprocessador
Conversor i/p
Amplificador pneumático
Regulador de pressão
Regulador de caudal
Transmissor de posição
analógico
16 LCD
17* Comando da
despressurização forçada
19 Conversor D/A
20 Interface série (SSP)
21* Modulação HART®
22 Botão de pressão rotativo
23* Entrada binária
* Opcional
Fig. 2· Esquema funcional
8
EB 8387-3 PT
Concepção e princípio de funcionamento
software ou localmente no posicionador. Um
regulador de caudal de ar (9) com set-point
fixo, produz um caudal constante de ar que é
utilizado para purgar o interior da caixa do
posicionador de modo a mantê-lo limpo, assim
como para otimizar o funcionamento do
amplificador pneumático (7). O conversor i/p
(6) é alimentado com uma pressão constante
pelo regulador de pressão (8), para o tornar
independente da pressão de alimentação.
Todas as peças estão dentro de uma caixa Ex d.
As ligações eléctricas fazem-se num espaço
separado que também é Ex d.
O posicionador integra ainda funções extra de
diagnóstico EXPERTplus, que fornecem
informação sobre o posicionador e geram
mensagens de diagnóstico e de estado, o que
permite uma identificação rápida de eventuais
anomalias.
O posicionador é adequado para os Tipos de
montagem seguintes, utilizando os acessórios
correspondentes:
Montagem direta no Atuador
SAMSON Tipo 3277: Secção 4.1
Montagem em atuadores de acordo com
IEC 60534-6 (NAMUR): Secção 4.2
Montagem em válvula de micro-caudal:
Secção 4.3
Montagem em atuadores rotativos de
acordo com VDI/VDE 3845: Secção 4.4
3.1
Tipo de aplicação
Existem dois tipos de aplicação para
disponíveis: Válvula de controlo e Válvula
tudo/nada (“on/off”). Para ambas as
aplicações podem-se selecionar os modos
de operação manual
(MAN) ou
automático
(AUTO).
Dependendo do tipo de aplicação que tiver
sido selecionado, o posicionador comporta-se
de modo diferente no modo automático
(AUTO):
AUTO
Válvula de controlo
Válvula tudo/nada
(“ON/OFF”)
O posicionador
acompanha
continuamente a
variável de
referência.
Análise discreta
da variável de
referência.
A posição da válvula
(posição atual)
aparece em % no
ecrã.
MAN
A posição da
válvula (posição
atual) em % e O/C
(“Open/Close”)
aparecem
alternadamente no
ecrã.
O posicionador acompanha a variável
de referência pré-estabelecida
localmente.
O tipo de aplicação é definido no Código 49 - h
(consulte a secção 7.7).
Nota: Dependendo do tipo de aplicação,
determinadas funções de diagnóstico não
podem ser executadas ou analisadas.
Consulte EB 8389 EN sobre diagnósticos de
válvula EXPERTplus.
EB 8387-3 PT
9
Concepção e princípio de funcionamento
3.2
Equipamento adicional
Despressurização forçada
Se a tensão de alimentação nos bornes
correspondentes for interrompida, o conversor
i/p para de funcionar. O posicionador deixa de
poder funcionar e a válvula de controlo movese para a posição de segurança (SAFE)
determinada pelo atuador, independentemente
da variável de referência.
Contacto binário
O posicionador tem três sinais binários
internos que podem ser atribuídos aos
terminais A/B/C. Dois destes contactos são
destinados à sinalização das posições finais
da válvula, e um para sinalização de
anomalias. A atribuição destes sinais aos
terminais A/B/C é determinada no Código 25.
Transmissor de posição
O transmissor de posição (13) é um
transmissor de dois fios alimentado pelo
microprocessador do posicionador, que
transforma a posição da válvula num sinal de
saída de 4 a 20 mA. Dado que este sinal é
emitido independentemente do sinal de entrada
do posicionador (corrente mínima de 3,8 mA),
o curso/ângulo real de rotação é controlado em
tempo real. Adicionalmente, o transmissor de
posição permite sinalizar uma falha do
posicionador emitindo um sinal de corrente de
2.4 mA ou 21.6 mA.
Entrada binária
O posicionador tem uma entrada binária opcional.
Podem ser executadas as seguintes ações na
entrada binária:
Transferir o estado de comutação [valor de
fábrica]
O estado de comutação da entrada binária é
registado.
Definir protecção contra gravação local
As definições do posicionador não podem ser
alteradas enquanto a entrada binária estiver ativa.
A função de desbloqueio de configuração no
Código 3 não está ativa.
Iniciar teste de curso parcial (PST)
O posicionador inicia um único teste de curso
parcial. O teste é executado de acordo com as
definições dos Códigos 49 - d2 a 49 - d9(consulte
EB 8389 EN sobre diagnósticos de válvula
EXPERTplus).
Ir para o valor de referência de segurança
Uma válvula tudo/nada (“on/off”) move-se para a
sua posição de segurança quando o posicionador
estiver em modo automático
(AUTO).
Nada sucede quando o posicionador se encontra
em modo manual (MAN) ou na posição de
segurança (SAFE).
Alternar entre AUTO/MAN
O posicionador muda de modo automático
(AUTO)
para modo manual (MAN)
e viceversa.
Não acontece nada se o posicionador estiver na
posição de segurança (SAFE).
Iniciar registo de dados
O registo de dados é iniciado quando a entrada
binária é ativada (consulte EB 8389 EN sobre
diagnósticos de válvula EXPERTplus).
“Reset” diagnóstico
Quaisquer funções de diagnóstico ativas na
informação estatística (monitorização em serviço)
e testes (diagnóstico fora de serviço) são
10
EB 8387-3 PT
Concepção e princípio de funcionamento
canceladas e os dados de diagnóstico são
apagados.
Electroválvula externa ligada
O acionamento de uma electroválvula
externa é reconhecido.
Sensor de fugas
É definido o erro “Prevê-se uma fuga
externa brevemente”. O erro é reposto
quando o controlo de margens está OFF.
A mensagem permanece guardada no
registo.
Nota: A saída binária opcional só pode ser
configurada usando o software TROVISVIEW e através dos parâmetros DD (consulte
EB 8389 EN sobre os diagnósticos de válvula
EXPERTplus).
O estado de comutação pré-definido é
efetuado com um interruptor aberto.
Ligação aos bornes A-B: Entrada binária
para sinais de corrente contínua
Ligação aos bornes B-C: Bornes para ligar
um contacto externo
3.3
Comunicação
O posicionador está equipado com uma
interface para o protocolo HART®
(“Highway Addressable Remote
Transducer”) para comunicações. Os dados
são transmitidos numa frequência (FSK =
“Frequency Shift Keying”) sobreposta ao
sinal eléctrico da variável de referência, 4 a
20 mA.
Pode ser usado um terminal compatível com
HART® ou um computador com modem FSK,
para estabelecer a comunicação e operar o
posicionador.
3.3.1
Configuração utilizando o
software TROVIS-VIEW
Consulte a Tabela 5 na página 31 para ver a
ref.ª para encomenda.
O posicionador pode ser configurado usando o
software TROVIS-VIEW.
O posicionador está equipado para este fim
com uma INTERFACE SÉRIE digital, que
permite a ligação de um computador ao
posicionador, com um cabo adaptador na porta
RS-232 ou USB do computador.
O software TROVIS-VIEW permite que o
utilizador defina facilmente parâmetros no
posicionador e veja online parâmetros do
processo.
Nota: O software TROVIS-VIEW é uma
interface de operador, comum para vários
equipamentos SAMSON inteligentes. O
software em conjunto
com um módulo específico do equipamento,
permite a configuração e a parametrização do
mesmo.
O módulo específico do equipamento para o
Tipo 3731-3 pode ser transferido
gratuitamente do website da SAMSON
(Services > Software > TROVIS-VIEW).
No website da SAMSON e na Folha Técnica
T 6661 EN pode ser encontrada informação
adicional sobre o TROVIS-VIEW (por
exemplo, requisitos do sistema).
EB 8387-3 PT
11
Concepção e princípio de funcionamento
3.4
Dados técnicos
Posicionador Ex d Tipo 3731-3 Ex d (os dados técnicos indicados nos certificados de teste aplicam-se adicionalmente
aos equipamentos com protecção de explosão)
Curso nominal
Ajustável
Montagem direta ao Tipo 3277: 3,6 a 30 mm
Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR): 3,6 a 200 mm
Montagem em atuadores rotativos (VDI/VDE 3845): 24° a 100°
Gama de curso
Ajustável
Ajustável dentro do curso /ângulo de rotação inicializado;
o curso pode ser limitado a 1/5 do máximo
Variável de referência w
4 a 20 mA, técnica de 2 fios, protecção contra inversão de polaridade, span mín. 4 mA,
limite de destruição estática 40 V, limite de corrente interna 60 mA
Acção de corte
Tipo 3731-3xxxxxx000x1x00: Corte de emergência a 0 mA
Tipo 3731-3xxxxxx100x1x00: Corte de emergência a 3,85 mA
Corrente mínima
3,6 mA para visualização · 3,8 mA para operação
Impedância de carga
9 V corresponde a 450 n para 20 mA
Comunicação
Comunicação local
Interface SAMSON SSP e adaptador de interface série
Requisitos de software TROVIS-VIEW com módulo específico para o Tipo 3731-3
Comunicação HART®
Protocolo de comunicação de campo HART®
Impedância na gama de frequência HART®: Receber aprox. 455 n, Enviar 185 n
Requisitos de software Para consola portátil de comunicação: Device Description para Tipo 3731-3
Para PC: Ficheiro DTM segundo especificação 1.2, adequado para integração do
posicionador em aplicações que suportam o conceito FDT/DTM (por exemplo,
PACTware); integração também possível em AMS™ Suite
Ar de
alimentação
Pressão
Qualidade do ar
de acordo com
ISO 8573-1
edição 2004
1,4 a 6 bar (20 a 90 psi)
Tamanho e densidade máximos de partículas: Classe 4 · Conteúdo de óleo: Classe 3
Humidade e água: Classe 3
Ponto de orvalho: Pelo menos 10 K abaixo da temperatura ambiente mais baixa
esperada
Sinal de pressão (saída)
0 bar até à pressão de alimentação · Limitável a 1.4/2.4/3.7 ±0.2 bar, via software
Característica
Linear/isopercentual/isopercentual invertida
Válvula de borboleta/Válvula de obturador rotativo/Válvula de segmento de bola:
linear/isopercentual
Definido pelo utilizador (via software de operação e comunicação)
Desvio da característica ≤ 1 %
≤0.3 %
Histerese
Sensibilidade
≤0.1%
Tempo de curso
Ajustável via software separadamente para pressurização e despressurização até 240
segundos
Sentido de acção
Reversível
Consumo de ar, estado estacionário Independente da pressão de alimentação < 110 ln/h
12
EB 8387-3 PT
Concepção e princípio de funcionamento
Posicionador Ex d Tipo 3731-3 Ex d (os dados técnicos nos certificados de teste aplicam-se adicionalmente aos
equipamentos protegidos contra explosão)
Capacidade Pressurização A ∆p = 6 bar: 8,5 mn³/h · A ∆p = 1,4 bar: 3,0 mn³/h · KVmax (20° C) = 0,09
de saída de ar
A ∆p = 6 bar: 14,0 mn³/h · A ∆p = 1,4 bar: 4,5 mn³/h · KVmax (20° C) = 0,15
para o
Despressuriza
atuador
ção
Temperatura
ambiente permitida
–40 a 80 °C
Aplicam-se adicionalmente os limites do certificado de teste.
Influências
Temperatura: ≤0,2/10 K · Ar de alimentação: Nenhuma
Vibração: ≤0,25 % até 2000 Hz e 4 g de acordo com IEC 770
Compatibilidade
eletromagnética
Em conformidade com os requisitos de EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1 e
Recomendação NAMUR NE 21
Ligações eléctricas
Duas ligações roscadas com rosca ½ NPT, opcionalmente com M20 x 1.5
Terminais de parafuso para cabo de secção transversal de 2,5 mm²
Protecção
contra
explosão
ATEX
Tipo 3730-321: II 2G Ex db IIC T6, II 2G Ex db eb IIC T6, II
2G Ex db [ia] IIC T6, II 2G Ex ia IIC T6, II
2D Ex tb IIIC T 80 °C IP 66
FM
Tipo 3730-323: XP/I/1/BCD/T4 Ta=80 °C, T5 Ta=70 °C, T6 Ta=60 °C; Tipo 4X/IP 66
XP/I/1/IIB+H2/T4 Ta=80 °C, T5 Ta=70 °C, T6 Ta=60 °C; Tipo 4X/IP 66
DIP/II, III/1/EFG/T4 Ta=80 °C, T5 Ta=70 °C, T6 Ta=60 °C, Tipo 4X/IP66
Classe I, Divisão 1 e 2, Grupos B, C, D
Classe II e III, Divisão 1 e 2, Grupos E, F, G
Classe I, Zona 1, IIB+H2; Tipo 4X/IP 66
CSA
Tipo 3730-323: Classe 2258-02:
Classe I, Divisão 1 e 2; Grupos B, C, D, T6…T4
Classe II, Divisão 1 e 2, Grupos E, F, G; Classe III Classe
I, Zona 1, Grupo IIB+H2, T6…T4; Tipo 4X/IP 66
JIS
Tipo 3730-327: Ex d IIC T6
NEPSI
Tipo 3731-321xxxxx00x11: Ex d IIC T6~T4; Ex de IIC T6~T4
IECEx
Tipo 3731-321xxxxx00x12: Ex d IIC T6; II 2 D IP 65 T 80 °C
GOST
Tipo 3731-321xxxxx00x13: 1Ex d IIC T6/T5/T4
Grau de protecção
Aplicação em sistemas de
segurança segundo
IEC 61508
Materiais
Caixa
Peças
exteriore
s
Peso
IP 66/NEMA 4 X
Adequado para utilizar em aplicações de segurança até SIL 2 (equipamento único) e
SIL 3 (com configuração redundante)
Tipo 3731-3xxxxxx0...: Corte de emergência com variável de referência de 0 mA
Tipo 3731-3xxxxxx1...: Corte de emergência com variável de referência
3,85 mA
Alumínio fundido EN AC-AlSi10Mg(Fe) (EN AC-44300) de acordo com DIN EN
1706 revestimento cromado e pintado com tinta em pó
Aço inoxidável 1.4301/1.4305/1.4310
Aprox. 2,5 kg
EB 8387-3 PT
13
Concepção e princípio de funcionamento
Equipamento adicional
Saída binária opcional,
fim de curso de software, isolado galvanicamente
Ligação: Opcionalmente NAMUR EN 60947-5-6 ou PLC, configurável como fim de curso ou alarme de anomalia
Estado de sinal
Terminais B-C
Comutação AC/DC (PLC)
Bornes A-B
Condutor / Tensão residual< 1,7 V
2,1 mA
Não condutor/resistência elevada I < 100 µA
Tensão de funcionamento Capacidade de comutação: 40 V DC/28 V/AC
0,3 A
≤1,2 mA
Apenas para ligação a relé amplificador
NAMUR segundo EN 60947-5-6
Limite de destruição estática: 45 V DC/32 V/AC
0,4 A
Despressurização forçada opcional, isolada galvanicamente
Entrada
0 a 40 V DC/0 a 28 V AC, limite de destruição estática 45 V DC/32 V AC,
Sinal
Posição de segurança para tensão de entrada ≤ 3 V
Operação normal para tensão de entrada > 5,5 V
resistência de entrada ≥ 7 kn
Transmissor de posição analógico opcional, transmissor de dois fios
Tensão de alimentação
11 a 35 V DC, protecção contra inversão de polaridade, limite de destruição estática de 45 V
Sinal de saída
4 a 20 mA
Sentido de acção
Reversível
Gama de operação
–1,25 a 103 % da gama do curso, correspondente a 3,8 até 20,5 mA, opcionalmente também para
aviso de anomalia através de 2.4 ou 21.6 mA de acordo com a recomendação NAMUR NE 43
Característica
Linear
Histerese e influências
HF (altas frequências)
Mesmo que o posicionador
Outras influências
Mesmo que o posicionador
Alarme de anomalia
Pode ser emitido com sinal de corrente de 2.4 mA ou 21.6 mA
Entrada binária opcional, isolada galvanicamente, opcionalmente para deteção de uma tensão aplicada exteriormente ou
para um contacto livre de potencial Comportamento de comutação configurado conforme desejado. Ver abaixo ajuste de
fábrica
Função entrada de tensão,
independente da polaridade, tensão aplicável de 0 a 24 V DC, resistência 6,5 kn
Limite de destruição estática 40 V
Tensão
> 6 V: Estado de comutação ON
· < 4 V: Estado de comutação OFF
Função entrada binária,
para contacto externo (livre de potencial)
Dados eléctricos
Tensão de vazio com contacto aberto: 10 V, corrente de impulso DC, valor de pico 100 mA
Contacto
Fechado: Estado de comutação ON ·
14
EB 8387-3 PT
Aberto: Estado de comutação OFF
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
4
Montagem na válvula de
controlo – Peças e acessórios
de montagem
AVISO!
Ligue o posicionador respeitando a seguinte
sequência:
1. Montar o posicionador na válvula de
controlo
2. Ligar o ar de alimentação
3. Ligar a energia eléctrica
4. Executar as definições de arranque
O posicionador é adequado para os
seguintes Tipos de montagem:
Montagem direta no Atuador SAMSON
Tipo 3277
Montagem em atuadores de acordo com
IEC 60534-6 (NAMUR)
Montagem em válvula de micro-caudal
Tipo 3510
Montagem em atuadores rotativos
INFORMAÇÃO
Monte o posicionador na válvula de controlo
respeitando as instruções seguintes para
evitar danificar o posicionador.
– Utilize apenas as peças/acessórios de
montagem listadas nas Tabelas 1 a 5
(páginas 30 e 31) para montar o
posicionador. Respeite o Tipo de
montagem!
– O posicionador está equipado com ligações
pneumáticas com roscas ¼ NPT. Se
necessitar de roscas G ¼, instale a placa
de ligação (6) listada nos acessórios.
–
– Instale uma restrição do sinal de pressão
(Tabela 5 na página 31) para atuadores
com áreas de membrana inferiores e 240
cm².
Alavanca e posição do pino
O posicionador é adaptado ao atuador e ao
curso nominal através da alavanca da parte
de trás do posicionador e do pino inserido na
mesma.
As tabelas de curso na página 16 apresentam o
intervalo máximo de ajuste no posicionador. O
curso que pode ser implementado na válvula é
restringido adicionalmente pela posição de
segurança selecionada e pela pré-tensão
necessária das molas do atuador.
O posicionador está equipado na realização
standard com uma alavanca M (posição de
pino 35).
Fig. 3· Alavanca M com posição de pino 35 (de fábrica)
Nota: Se a alavanca M montada de fábrica
for substituída, a nova alavanca deve ser
movida até ao extremo, para ambos os lados,
de modo a adapta-la à alavanca interna de
medida.
Respeite a correspondência entre a
alavanca e a posição do pino (consulte
as tabelas de cursos na página 16)!
EB 8387-3 PT
15
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
Tabelas de curso
Nota: A alavanca M está incluída no fornecimento.
As alavancas S, L e XL para montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) estão disponíveis
como acessórios (consulte a Tabela 3 na página 30).
Montagem direta em Atuadores Tipo 3277-5 e Tipo 3277
Tamanho do
atuador [cm²]
Curso
nominal [mm]
120
7,5
5,0
a
25,0
M
25
15
7,0
a
35,0
M
35
30
10,0
a
50,0
M
50
120/240/350
355/700
Gama de ajuste no posicionador
Mín.
Curso
Máx.
Alavanca
requerida
Posição de pino
correspondente
Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR)
Válvulas SAMSON/Atuador Tipo 3271
Tamanho do
atuador [cm²]
Curso
nominal [mm]
60 e 120 com
Válvula Tipo 3510
120
Outras válvulas/atuadores
Alavanca
requerida
Máx.
Posição de
pino
correspondente
Mín.
Curso
7,5
3,6
a
18,0
S
17
7,5
5,0
a
25,0
M
25
7,0
a
35,0
M
35
120/240/350
15
700
7,5
700
15 e 30
10,0 a
50,0
M
50
1400/2800
30
14,0 a
70,0
L
70
1400/2800
60
20,0 a
100,0
L
100
1400/2800
120
40,0 a
200,0
XL
200
Montagem em atuadores rotativos de acordo com VDI/VDE 3845
Atuadores rotativos
Mín.
24
16
EB 8387-3 PT
Ângulo de abertura
a
Máx.
Alavanca
requerida
100°
M
Posição de
pino
correspondente
90°
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
Montagem direta
4.1
3.
4.1.1
Atuador Tipo 3277-5
Consulte a Tabela 1 na página 30 para
verificar as peças e acessórios de montagem
necessários.
Atuador com 120 cm²
INFORMAÇÃO
Se for montada adicionalmente uma
electroválvula ou algo semelhante no atuador,
respeite os seguintes pontos:
• A placa de comutação (9) não é utilizada.
• O sinal de pressão deve ser encaminhado da
saída do sinal de pressão da placa de ligação
(acessório, referência 1400-6820) para o
atuador.
• Instale a restrição roscada (acessório,
referência 1400-6964) no orifício de saída do
sinal de pressão.
• Não remova o bujão (4) da parte de trás do
posicionador.
Dependendo do lado de montagem do
posicionador, á esquerda ou á direita da arcada, o
sinal de pressão é encaminhado através do
orifício correspondente para a membrana do
atuador.
1.
2.
Consulte a Fig. 4 para selecionar o símbolo
correspondente à posição de segurança e ao
modo como o posicionador está instalado:
Posição de segurança:
Atuador com haste estende = Válvula fecha
no caso de falta de ar
Atuador com haste retrai = Válvula abre no
caso de falta de ar
Montagem do posicionador: Esquerda ou
direita olhando para a placa de comutação
Alinhe a marca da placa de comutação (9)
com o símbolo correspondente
e monte a placa na arcada do atuador.
Se aplicável, monte o suporte do
manómetro (7) com os manómetros, ou no
caso de ser necessária uma ligação com
rosca G ¼, a placa de ligações (6),
certificando-se que ambas as juntas (6.1)
estão instaladas corretamente.
4.
Remova o bujão roscado (4) da parte de
trás do posicionador e tape a saída do sinal
de pressão "Output 38" na placa de ligação
(6) ou no suporte do manómetro (7) com o
tampão (5) incluído nos acessórios.
5. Coloque o dispositivo de arraste (3) na haste
do atuador, alinhe e aperte firmemente de
modo a que o parafuso de montagem fique
localizado na ranhura da haste do atuador.
6. Introduza a restrição de latão (acessório, ref.
1400-6964) na entrada do sinal de pressão, na arcada
do atuador.
7. Monte a placa intermédia (10) com o lado
mais estreito da abertura (Fig. 4, à
esquerda) apontando para a ligação do sinal
de pressão. Certifique-se que a junta plana
(14) aponta para a arcada do atuador.
8. Curso de 15 mm: Mantenha o pino
transmissor (2) na alavanca M (1) na parte
de trás do posicionador, na posição do pino
35 (fornecimento de fábrica).
Curso de 7,5 mm: Remova o pino transmissor
(2) da posição de pino 35, reposicione-o no
orifício da posição de pino 25 e aperte
firmemente.
9. Insira a junta (15) na ranhura da caixa do
posicionador, de forma que
EB 8387-3 PT
17
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
as quatro boquilhas de fixação se
posicionem sobre os parafusos da
caixa e ambos os encaixes sobre as
reentrâncias da mesma.
10. Coloque a mola de pré-tensão (17) por
baixo da alavanca (1) através da guia e
fixe-a no orifício da caixa. Empurre a
alavanca (1) até que encaixe no lugar.
Coloque o posicionador na placa
intermédia (10) e aperte-o com os três
parafusos de fixação.
Verifique que o pino transmissor (2) se
apoia no topo do dispositivo de arraste
(3). A alavanca (1) deve assentar no
dispositivo de arraste por acção da mola.
Certifique-se que junta (10.1) é inserida
na ranhura da placa intermédia.
11. Monte a tampa (11) no outro lado.
Certifique-se que o bujão de exaustão
(11.1) aponta para baixo quando a
válvula de controlo é instalada, para
permitir que a água condensada
acumulada seja drenada.
18
EB 8387-3 PT
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
1
1.1
1,2
2
3
4
5
6
6.1
7
8
9
Placa de comutação
(9)
Símbolos
Atuador com
haste estende
Montagem à esquerda
Montagem à direita
Atuador com
haste retrai
A
Entrada do sinal de
pressão para
montagem á esquerda
Marca
Entrada do sinal de
pressão para
montagem á direita
15
A-A
14
Alavanca
Porca
Anilha de pressão
Pino transmissor
Dispositivo de arraste
Bujão
Tampão
Placa de ligação para G ¼
Juntas
Suporte do manómetro
Kit de montagem do manómetro
Placa de comutação
10 Placa intermédia
10.1 Junta
11 Tampa
11.1 Bujão de exaustão
14 Junta plana
15 Junta
17 Mola de pré-tensão
(apenas com montagem
direta)
11.1
1
2
Corte da
placa
intermédia
3
1.1
1.2
17
4
5
6
6.1
10.1
10
11
Entrada do sinal de
pressão com restrição
de latão
A
Alimentação 9
(“Supply 9”)
9
6
Saída 38
(“Output 38”)
7
8
Fig. 4 · Montagem direta no Atuador Tipo 3277-5 de 120 cm²
EB 8387-3 PT
19
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
4.1.2
Atuador Tipo 3277
Consulte a Tabela 2 na página 30 para verificar as
peças e acessórios de montagem necessários.
Atuadores de 240 a 700 cm²
Monte o posicionador na arcada tal como é
indicado na Fig. 5. O sinal de pressão é
encaminhado para o atuador através do bloco de
ligação (12), para atuadores com posição de
segurança "Atuador com haste estende"
internamente via um orifício na arcada da válvula,
e para "Atuador com haste retrai" via tubagem
externa.
1.
2.
3.
4.
Coloque o dispositivo de arraste (3) na
haste do atuador, alinhe e aperte firmemente
de modo a que o parafuso de montagem
fique localizado na ranhura da haste do
atuador.
Monte a placa intermédia (10) com o lado
mais estreito da abertura (Fig. 5, à esquerda)
apontando para a ligação do sinal de pressão.
Certifique-se que a junta plana (14) aponta
para o lado da arcada do atuador.
Atuadores com 355/700 cm²: Remova o
pino transmissor (2) da posição de pino 35
da alavanca M (1) na parte de trás do
posicionador, reposicione-o no orifício
para a posição de pino 50 e aperte
firmemente.
Atuadores de 240 e 350 cm² com curso
de 15 mm: O pino transmissor (2)
permanece na posição de pino 35
(fornecimento de fábrica).
Insira a junta (15) na ranhura da caixa do
posicionador, de forma que as quatro
boquilhas de fixação se posicionem
sobre os parafusos da caixa e ambos os
encaixes sobre as reentrâncias da mesma.
5. Coloque a mola de pré-tensão (17) por
baixo da alavanca (1) através da guia e
20
EB 8387-3 PT
6.
7.
8.
fixe-a no orifício da caixa. Empurre a
alavanca (1) até que encaixe no lugar.
Coloque o posicionador na placa
intermédia (10) e aperte-o com os três
parafusos de fixação.
Verifique que o pino transmissor (2) se
apoia no topo do dispositivo de arraste (3).
A alavanca (1) deve assentar no dispositivo
de arraste por acção da mola.
Certifique-se que a ponta da junta (16)
projetada na parte lateral do bloco de
ligação (12) está posicionada sobre o
símbolo do atuador com posição de
segurança adequada - "Atuador com haste
estende" ou "Atuador com haste retrai". Se
for necessário, remova os três parafusos de
fixação e a tampa. Reposicione então a
junta (16) rodando 180°. A versão anterior
do bloco de ligação (Fig. 5, abaixo)
necessita que a placa de comutação (13)
seja rodada de modo a que o símbolo do
atuador correspondente aponte para a
marca.
Coloque o bloco de ligação (12) com as
juntas associadas contra o posicionador e a
arcada do atuador. Aperte-o firmemente
utilizando o parafuso de fixação (12.1).
Para atuadores com posição de segurança
"Atuador com haste retrai", remova
adicionalmente o tampão (12.2) e instale a
tubagem externa para o sinal de pressão.
Monte a tampa (11) no outro lado.
Certifique-se que o bujão de exaustão
(11.1) aponta para baixo quando a válvula
de controlo é instalada para permitir que a
água condensada acumulada seja drenada.
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
12
12,1
12.2
1
1.1
1.2
2
3
Alavanca
Porca
Anilha de pressão
Pino transmissor
Dispositivo de
arraste
10 Placa intermédia G
¼
11 Tampa
11.1 Bujão de exaustão
13
14
15
16
17
Bloco de ligação
Parafuso
Tampão ou ligação para
tubagem externa
Placa de comutação
Junta
Junta
Junta
Mola de pré-tensão
(apenas para montagem
direta)
15
10 14
1
2
3
11
11.1
2
1.1
1.2
Ansicht C
Corte da
placa intermédia
(10)
17
Vista AA
Ansicht
16
Vista C
16
G
C
G 3/8
ALIMEN
TAÇÃO
ALIMENTAÇÃO
Atuador com haste
retrai
estende
16
12
(“SUPPLY”)
12.1
12.2
A
Ansicht
Vista BB
13
12
Haste retrai
Haste estende
Bloco de ligação
(antigo)
com placa de
comutação (13)
B
Marca
12
12.1
12.2
Fig. 5 · Montagem direta – Ligação do sinal de pressão para Atuador Tipo 3277 de 240, 350 e 700 cm²
EB 8387-3 PT
21
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
4.2
Montagem de acordo com
IEC 60534-6 (NAMUR)
Consulte a Tabela 3 na página 30 para verificar
as peças e acessórios de montagem necessários.
O posicionador é montado na válvula de
controlo usando um suporte NAMUR
(10).
Tamanhos de atuador de 120 a 700 cm²:
Aperte os dois parafusos (14) no suporte
(9.1) da peça de acoplamento (9),
coloque a chapa de feedback (3) e apertea com os parafusos (14.1).
Tamanho de atuador de 2800 cm² e
1400 cm² (curso de 120 mm):
– Para um curso de 60 mm ou menor,
aperte a chapa de feedback maior
(3.1) diretamente á peça de
acoplamento (9).
– Para um curso que exceda 60 mm,
monte primeiro o suporte (16) e
depois a chapa de feedback (3) no
suporte em conjunto com as porcas
(14) e os parafusos (14.1).
2. Monte o suporte NAMUR (10) na válvula
de controlo do seguinte modo:
– Para montar na arcada NAMUR,
utilize um parafuso M8 (11), anilha e
anilha dentada de bloqueio,
diretamente no orifício da arcada.
– Para montar em válvulas com
arcada de colunas, utilize duas
braçadeiras em U (15) em redor da
arcada. Alinhe o suporte NAMUR
(10) de modo a que a ranhura da
chapa de feedback (3) fique alinhada
centralmente com o suporte NAMUR,
no meio do curso da válvula.
3. Se aplicável, monte o suporte do
4.
1.
22
EB 8387-3 PT
5.
6.
manómetro (7) com os manómetros ou,
se forem necessárias ligações com rosca
G ¼, a placa de ligação (6), certificandose que as duas juntas (6.1) são instaladas
corretamente.
Instale a restrição roscada (referência
1400-6964) na saída do sinal de pressão
para atuadores com áreas de membrana
inferiores a 240 cm².
Selecione o tamanho pretendido da
alavanca (1) M, L ou XL e a posição do
pino conforme o tamanho do atuador e o
curso da válvula, de acordo com a tabela
da página 16.
Alavanca M com posição de pino 25 ou 50:
5.1 Remova o pino transmissor (2) da
posição de pino 35 e aperte-o no
orifício requerido.
Alavanca L ou XL:
5.1 Desaperte a alavanca standard M do
veio do posicionador.
5.2 Aperte o pino transmissor longo (2)
incluído no kit de montagem, na
posição correspondente da alavanca
(1) (ver tabela).
5.3 Coloque a alavanca (1) no veio do
posicionador e aperte firmemente
utilizando uma anilha de pressão
(1.2) e uma porca (1.1).
5.4 Mova a alavanca até ao limite, uma
vez para cada lado.
Coloque o posicionador no suporte
NAMUR de modo a que o pino
transmissor (2) se aloje na ranhura da
chapa de feedback (3, 3.1). Ajuste a
alavanca (1) em conformidade. Aparafuse
o posicionador no suporte NAMUR
utilizando os três parafusos de fixação.
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
15
11
10
Montagem na
arcada
NAMUR
9
9.1
Alavanca
Porca
Anilha de pressão
Chapa de feedback
Chapa de feedback
Placa de ligação
(apenas para G ¼)
6.1 Juntas
1
1.1
1.2
3
3.1
6
Suporte do manómetro
Kit de montagem do
manómetro
9
Peça de acoplamento
9.1 Suporte
10 Suporte NAMUR
11 Parafuso
14 Porca
14.1 Parafuso
15 Braçadeira
16 Suporte
7
8
Montagem em arcada de colunas
Ø colunas: 20 a 35 mm
3.1
16
Suporte adicional para
atuadores com 2800 cm²
e curso
60 mm
14
Alavanca XL e L
1
3
1
2
1.1
1.2
14.1
Instale a restrição roscada na saída
“Output 38” para atuadores
menores que 240 cm²
1
6
6.1
7
8
Fig. 6 · Montagem de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR)
EB 8387-3 PT
23
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
4.3 Montagem em válvula de microcaudal Tipo 3510
Consulte a Tabela 3 na página 30 para verificar
as peças e acessórios de montagem necessários.
O posicionador é montado na arcada da
válvula utilizando um suporte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8
9.
24
Coloque o dispositivo de arraste (3) na
união das hastes, alinhe-o num ângulo
reto e aperte firmemente.
Aperte o suporte (10) na arcada da
válvula utilizando dois parafusos (11).
Se aplicável, monte o suporte do
manómetro (7) com manómetros ou, se
forem necessárias ligações com rosca G
¼, a placa de ligação (6), assegurando
que as duas juntas (6.1) estão instaladas
corretamente.
Instale a restrição roscada (referência
1400-6964) na saída do sinal de pressão
do posicionador (ou saída do suporte do
manómetro ou placa de ligação).
Desaperte a alavanca standard M (1)
instalada, incluindo o pino transmissor
(2), do veio do posicionador.
Remova o pino transmissor (2) da
alavanca M e aparafuse-o no orifício
da posição de pino 17 da alavanca S.
Coloque a alavanca S no veio do
posicionador e aperte firmemente
utilizando uma anilha de pressão
(1.2) e uma porca (1.1).
Mova a alavanca até ao limite, uma vez
para cada lado.
Coloque o posicionador no suporte (10)
de modo a que o pino transmissor se
coloque no encaixe no dispositivo de
arraste (3).
EB 8387-3 PT
Ajuste a alavanca (1) em conformidade.
Aparafuse o posicionador ao suporte (10)
utilizando os três parafusos de fixação.
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
1
1.1
1.2
2
3
6
Alavanca
Porca
Anilha de pressão
Pino transmissor
Dispositivo de arraste
Placa de ligação
(apenas para G ¼)
6.1 Juntas
7 Suporte do manómetro
8 Kit de montagem do
manómetro
10 Suporte
11 Parafuso
11
3
11
10
Instale a restrição roscada
na saída “Output 38”
6
6.1
1.1
1.2
2
1
Alavanca S
8
7
Fig. 7· Montagem em válvula de micro-caudal Tipo 3510
EB 8387-3 PT
25
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
4.4
Montagem em
atuadores rotativos
6.
Consulte a Tabela 4 na página 31 para verificar
as peças e acessórios de montagem necessários.
Ambos os kits de montagem contêm todas as
peças de montagem necessárias. Selecione as
peças necessárias de acordo com o tamanho do
atuador. Prepare o atuador e se necessário, monte
o adaptador fornecido pelo fabricante do atuador.
1.
2.
3.
4.
5.
26
Monte a carcaça (10) no atuador rotativo.
No caso de montagem VDI/VDE e se
necessário, monte as peças distanciadoras
(11) por baixo.
Para os atuadores rotativos SAMSON
Tipo 3278 e VETEC S160, aperte o
adaptador (5) à extremidade livre do
veio. Para o atuador VETEC R, monte
o adaptador (5.1) no veio.
Monte o adaptador (3) nos atuadores Tipo
3278, VETEC S160 e VETEC R. Para a
versão VDI/VDE, este passo depende do
tamanho do atuador.
Cole o autocolante (4.3) no volante de
acoplamento de modo a que a parte amarela
do autocolante fique visível na janela do
alojamento quando a válvula está ABERTA.
Autocolantes com símbolos explicativos
estão incluídos e podem ser colados se
desejar.
Aperte firmemente o volante de
acoplamento (4) no veio ranhurado do
atuador ou no adaptador (3), utilizando o
parafuso (4.1) e a anilha de pressão (4.2).
Desaperte o pino transmissor standard (2)
da alavanca M (1) do posicionador. Monte
o pino transmissor (Ø 5) incluído no kit de
montagem na posição 90°.
EB 8387-3 PT
7.
8.
Se aplicável, monte o suporte do
manómetro (7) com manómetros ou, se
forem necessárias ligações com rosca G ¼,
a placa de ligação (6), verificando que as
juntas (6.1) ficam instaladas corretamente.
Para atuadores de duplo efeito sem molas, é
necessário montar um amplificador de
inversão para ligar o posicionador ao
atuador. Consulte a secção 4.5.
Para atuadores com um volume inferior a
300 cm³, instale a restrição roscada (ref.
1400-6964) na saída do sinal de pressão do
posicionador (ou na saída do suporte do
manómetro ou placa de ligação).
Coloque o posicionador na carcaça (10) e
aperte firmemente. Considerando o sentido
de rotação do atuador, alinhe a alavanca (1)
para que encaixe na ranhura correta do
volante de acoplamento com o seu pino
transmissor (Fig. 8).
Sentido anti-horário
Sentido horário
Fig. 8 · Sentido de rotação
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
1
1.1
1.2
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
Alavanca
Porca
6
Placa de ligação (apenas para G ¼)
6.1 Juntas
Anilha de pressão 7
Suporte do manómetro
Pino transmissor 8
Kit de montagem do manómetro
Adaptador
10 Carcaça
Volante de
10.1 Parafusos
acoplamento
11 Peças distanciadoras
Parafuso
Instale a restrição roscada na saída do sinal de
pressão para atuadores com volume < 300 cm³
6
6.1
7
8
Anilha de pressão
Etiqueta
autocolante
Veio do atuador
ou adaptador
Adaptador
1
1.1
1.2
2
4.1
4.2
4
4.3
4.1
4.2
4
4.3
3
3
5.1
10.1
5
10
10.1
11
10
5
SAMSON Tipo 3278
VETEC S160,
VETEC R
Montagem de acordo com VDI/VDE
3845 (Set. 2010) nível 1, tamanho AA1
a AA4 (consulte a secção 12.1)
Fig. 9· Montagem em atuadores
rotativos
EB 8387-3 PT
27
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
Amplificador de inversão
para atuadores de duplo
efeito
4.5
3.
4.
Para utilizar com atuadores de duplo efeito, o
posicionador deve estar equipado com um
amplificador de inversão, por exemplo, o
amplificador de inversão SAMSON Tipo 3710
(consulte as Instruções de Montagem e
Operação EB 8392 EN).
Se for utilizado um amplificador de inversão
diferente (ref. 1079-1118 ou 1079-1119), siga
as instruções de montagem descritas na secção
4.5.1.
4.5.1
Amplificador de inversão
(1079-1118 ou 1079-1119)
O sinal de pressão de saída do posicionador é
conduzido pela saída A1 do amplificador de
inversão ao actuador e uma pressão oposta,
que é igual à pressão de alimentação menos a
pressão A1, é aplicada na saída A2.
Aplica-se sempre A1 + A2 = Z
Montagem
INFORMAÇÃO
Não saque o vedante (1.5) do amplificador de
inversão.
1.
2.
28
Aperte as porcas especiais (1.3) dos
acessórios do amplificador de inversão
nos orifícios do posicionador. Remova
o vedante de borracha (1.4).
Insira a junta (1.2) na ranhura do
amplificador de inversão e empurre os
dois parafusos especiais ocos (1.1) para
os orifícios de ligação A1 e Z.
EB 8387-3 PT
Posicione o amplificador de inversão (1)
e aperte firmemente usando os dois
parafusos especiais (1.1).
Utilize uma chave de parafusos (8 mm)
para apertar os filtros incluídos (1.6) nos
orifícios de ligação A1 e Z.
Ligações do sinal de pressão
A1: A saída A1 conduz-se à ligação do sinal de
pressão no atuador, que faz abrir a válvula
quando a pressão aumenta
A2: A saída A2 conduz-se à ligação do sinal de
pressão no atuador, que faz fechar a válvula
quando a pressão aumenta
INFORMAÇÃO
No arranque de atuadores de duplo efeito,
devem ser efetuados os ajustes descritos na
secção 7:
– Limite de pressão (código 16) = Não
– Posição de segurança (código 0) = AtO
(AIR TO OPEN)
Montagem de manómetros
Seguir as instruções de montagem da Fig. 10.
Monte um suporte de manómetro nas ligações
A1 e Z.
Suporte de
manómetro:
G¼
¼ NPT
1400-7106
1400-7107
Manómetros para o ar de alimentação Z e para a
saída A1 – ver Tabelas1 a 4.
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
Do posicionador
Sinais de comando
para o atuador
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Amplificador de inversão
Parafusos especiais
Junta
Porcas especiais
Vedante de borracha
Vedante
Filtro
Fig. 10 · Montagem do amplificador de inversão (1079-1118 18 ou 1079-1119)
EB 8387-3 PT
29
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
4.6
Peças e acessórios de montagem necessários
Referência
Tabela 1 · Montagem direta no Atuador Tipo 3277-5 (Fig. 4)
Peças de montagem Para atuadores com área efetiva de membrana de 120 cm²
1400-7452
Placa de comutação (antiga) para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo)
1400-6819
Placa de comutação nova para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.01 (novo) 1)
1400-6822
Acessórios para
Placa de ligação nova para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.01 (novo) 1), G ¼ e ¼ NPT
o atuador
Placa de ligação antiga para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo): G ¼
Placa de ligação antiga para Atuador Tipo 3277-5xxxxxx.00 (antigo): ¼ NPT
Placa de ligação (6)
Acessórios para Suporte de manómetro (7)
o posicionador
1)
1400-6820
1400-6821
G¼
1400-7461
G¼
1400-7458
¼ NPT
Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar (“Output”/”Supply”)
1400-6823
1400-7459
Inox/Latão
1400-6950
Inox/Inox
1400-6951
Só podem ser utilizadas as novas placas de comutação e de ligação com os novos atuadores (Índice 01).
As placas antigas e novas não são intermutáveis.
Tabela 2 · Montagem direta no Tipo 3277 (Fig. 5)
Peças de
montagem
Para atuadores com 240, 350, 355 e 700 cm²
1400-7453
Aço
240 cm²
Necessita tubagem externa com acessórios:
– para "Atuador com haste retrai"
– quando se requer purga de ar da câmara superior da
membrana
Acessórios
350 cm²
355/700 cm²
1400-6444
Aço inoxidável
1400-6445
Aço
1400-6446
Aço inoxidável
1400-6447
Aço
1400-6448
Aço inoxidável
1400-6449
G¼
1400-8819
¼ NPT
1400-8820
Inox/Latão
1400-6950
Bloco de ligação com juntas e parafuso
Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar (“Output”/”Supply”)
Inox/Inox
1400-6951
Tabela 3 · Montagem em arcadas NAMUR ou válvulas de controlo com arcadas de coluna
(diâmetro de coluna de 20 a 35 mm) de acordo com IEC 60534-6 (Figs. 6 e 7)
Curso em mm
7.5
S
5 a 50
14 a 100
40 a 200
30
Alavanca
Para atuadores
Referência
Atuador Tipo 3271-5 com 60/120 cm² em Válvula Tipo 3510 (Fig. 7)
1400-7457
M 1)
Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271 de 120 a 700 cm²
1400-7454
L
Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271, versão 1400 - 60
1400-7455
Atuadores de outros fabricantes e Tipo 3271, versão 1400 - 120 e 2800 cm² com
curso 120 mm
1400-7456
XL
EB 8387-3 PT
Montagem na válvula de controlo – Peças e acessórios de montagem
Tabela 3 continuação
Curso em mm
30 ou 60
Alavanca
L
Referência
Para atuadores
Tipo 3271, versão 1400 -120 e 2800 cm² (curso de 30 ou 60 mm)
1400-7466
Suporte de montagem para atuadores lineares Emerson e Masoneilan; é necessário um
kit de montagem de acordo com IEC 60534-6 dependendo do curso (ver acima)
1400-6771
Valtek Tipo 25/50
1400-9554
Placa de ligação
Acessórios
Suporte de manómetro (7)
G¼
1400-7461
G¼
1400-7458
¼ NPT
1400-7459
Inox / Latão
1400-6950
Inox / Inox
1400-6951
Kit de montagem do manómetro (8), máx. 6 bar (“Output”/”Supply”)
1)
A alavanca M é montada de série no posicionador standard (incluída no fornecimento do posicionador)
Referência
Tabela 4 · Montagem em atuadores rotativos (Figs. 8 e 9)
Montagem de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010), consulte a secção 12.1
para obter detalhes
Superfície do atuador corresponde a nível 1
Tamanho AA1 a AA4, versão com suporte de aço inox CrNiMo
Tamanho AA1 a AA4, versão ”robusta”
Peças de
montagem
Versão “robusta” (por exemplo, Air Torque 10 000)
1400-7448
1400-9244
1400-9542
Superfície do suporte corresponde a nível 2, versão ”robusta”
1400-9526
Montagem em SAMSON Tipo 3278 de 160 cm² ou VETEC Tipo S160, R e M,
versão ”robusta”
1400-9245
Montagem em SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² e VETEC Tipo S320, versão ”robusta”
1400-5891 e
1400-9526
1400-9120
Montagem em Camflex II
G 14
Placa de ligação (6)
1
4
Acessórios
NPT
G 14
Suporte de manómetro (7)
1
4
Kit de montagem do manómetro, máx. 6 bar (“Output”/”Supply”)
1400-7461
1400-7462
1400-7458
NPT
1400-7459
Inox / Latão
1400-6950
Inox / Inox
1400-6951
Tabela 5 · Acessórios gerais
Acessórios
Amplificador de inversão pneumático, para atuadores de duplo efeito
Tipo 3710
Restrições para o sinal de pressão (restrições roscadas e de latão)
1400-6964
TROVIS-VIEW com módulo específico do Tipo 3731-3 (consulte a secção 3.3.1)
Adaptador de interface série (interface SAMSON SSP - porta RS-232 do computador)
1400-7700
Adaptador de interface USB isolado (interface SAMSON SSP - porta USB do
computador), incluindo CD-ROM do TROVIS-VIEW
1400-9740
EB 8387-3 PT
31
Ligações
5
Ligações
AVISO!
Monte o posicionador respeitando a seguinte
sequência:
1. Montar o posicionador na válvula de
controlo
2. Ligar o ar de alimentação
3. Ligar a energia eléctrica
4. Executar as definições de arranque
Dependendo do modo de operação, a ligação
de energia eléctrica auxiliar pode fazer com
que a haste do atuador se mova..
Não toque na haste do atuador nem a obstrua
para evitar o risco de ferimentos nas mãos ou
nos dedos.
5.1
Ligações pneumáticas
A pressão máxima de entrada (pressão de
alimentação) não deve exceder 6 bar.
PERIGO!
Perigo de formação de uma atmosfera
explosiva!
O operador do equipamento deve assegurar
que o fluido de trabalho não forma uma
atmosfera explosiva, ou seja, apenas podem
ser usados gases sem componentes cuja
presença poderia gerar uma atmosfera
explosiva (por exemplo, não utilize gases
inflamáveis, oxigénio ou gases ricos em
oxigénio).
32
EB 8387-3 PT
Siga as instruções abaixo para evitar
danificar o posicionador.
– A pressão de alimentação na entrada
não deve exceder 6 bar.
– Se as roscas das ligações são de ¼ NPT
podem ser montadas diretamente ao
posicionador.
Se forem necessárias ligações com rosca
G ¼, os acessórios devem ser montados
na placa de ligação (6) ou bloco de
montagem do manómetro ou bloco de
ligação, disponíveis nos acessórios.
Podem ser utilizados acessórios roscados
normais para tubo metálico e de cobre, ou
para tubo de plástico.
– O ar de alimentação deve ser seco e sem
óleo ou poeiras.
As instruções de manutenção das
estações redutoras de pressão a montante
devem ser respeitadas.
Purgue cuidadosamente todos os tubos e
acessórios antes de os ligar.
Se o posicionador estiver montado diretamente
no Atuador Tipo 3277, a ligação da pressão de
saída do posicionador ao atuador é fixa. Para
montagens de acordo com IEC 60534-6
(NAMUR), o sinal de pressão deve ser
encaminhado para a câmara superior ou
inferior da membrana do atuador, dependendo
da posição de segurança "Atuador com haste
estende" ou "Atuador com haste retrai" do
atuador.
Para atuadores rotativos, aplicam-se as
especificações de ligação do fabricante.
Ligações
5.1.1
Manómetros
Para monitorizar o ar de alimentação (“supply”)
e o sinal de pressão (“output”), recomendamos
a instalação de manómetros (consulte os
acessórios nas Tabelas 1 a 5).
Se não existirem especificações, calcule do
seguinte modo:
Pressão de alimentação necessária =
Valor superior da gama de pressão + 1 bar.
5.1.3
5.1.2
Pressão de alimentação
A pressão de alimentação necessária (do ar de
alimentação) depende da gama de pressão e do
sentido de acção do atuador (posição de
segurança). A gama de pressão está registada na
chapa de identificação como gama das molas ou
gama do sinal de pressão, dependendo do
atuador.
O sentido de acção está marcado com FA ou
FE, ou com um símbolo.
Sinal de pressão (“output”)
O sinal de pressão de saída do posicionador
(output 38), pode ser limitado a 1.4, 2.4 ou 3.7,
bar no código 16.
De fábrica, a limitação não está ativada
[No].
Atuador com haste estende FA (AIR TO
OPEN)
Posição de segurança "Válvula fechada"
(para válvulas de globo e de ângulo):
Pressão de alimentação necessária = Valor
superior da gama de pressão + 0.2 bar, mínimo
1.4 bar.
Atuador com haste retrai FE (AIR TO
CLOSE)
Posição de segurança "Válvula
aberta" (para válvulas de globo e de
ângulo):
Para válvulas de fecho estanque, o sinal de
pressão máximo pstmax é estimado do seguinte
modo:
pstmax = F +
d2 ·
p
[bar]
4·A
d
= Diâmetro da sede [cm]
p = Pressão diferencial na válvula [bar]
A = Área da membrana do atuador [cm²]
F
= Valor superior da gama das molas do atuador [bar]
EB 8387-3 PT
33
Ligações
5.2
Ligações eléctricas
PERIGO!
Risco de choque eléctrico e/ou formação de uma atmosfera explosiva!
Para instalações eléctricas, é necessário respeitar os regulamentos
eletrotécnicos relevantes e os regulamentos de prevenção de acidentes que se
aplicam no país de utilização.
As normas seguintes aplicam-se à montagem e instalação em áreas
perigosas:EN 60079-14 (VDE 0165 Parte 1) Atmosferas explosivas Desenho de instalações eléctricas, seleção e montagem.
Ligação em conformidade com a protecção Tipo Ex d (EN 60079-1):
O Posicionador Tipo 3731-321 deve ser ligado com cabos, passa-cabos, acessórios
e sistemas de condução que cumpram os requisitos da norma EN 60079-1
(Equipamentos eléctricos para atmosferas de gases explosivos - Parte 1: Invólucro
antideflagrante "d") Cláusulas 13.1 e 13.2, e para os quais existe um certificado de
teste especial.
Não utilize cabos, passa-cabos ou bujões de tipo simples..
Vede as entradas de cabos que não são utilizadas com bujões aprovados para este
fim, de acordo com a protecção Tipo Ex db.
Instale firmemente a linha de ligação e assegure que está protegida adequadamente
contra danos. Se a temperatura exceder 70 °C nas entradas de cabos, utilize cabos
de ligação apropriados, resistentes à temperatura.
Integre o posicionador no sistema de ligação equipotencial no local.
Ligação em conformidade com a protecção Tipo Ex e (EN 60079-7):
O cabo e as entradas de cabo ou bujões devem ser certificados de acordo com o
Tipo de protecção Ex e (ATEX), e para os quais existem certificados de teste
especiais.
Os equipamentos usados com temperaturas abaixo de –20 °C devem ter entradas
de cabo metálicas.
Nos casos em que é ligado mais do que um cabo ao mesmo terminal, certifiquese que cada cabo é fixado corretamente.
Dois cabos com secções transversais diferentes só podem ser ligados a um
terminal, se isto não for explicitamente permitido na documentação relacionada
com o equipamento eléctrico, quando os dois cabos são fixados previamente com
uma manga de aperto comum.
34
EB 8387-3 PT
Ligações
Ligação em conformidade com a protecção Tipo Ex i (EN 60079-11):
Para ligar a um circuito externo com certificação de segurança intrínseca, o quadro de terminais
do posicionador pode ser aberto na área perigosa.
O quadro de terminais pode ser aberto na área perigosa apenas para o ligar a um circuito com
certificação de segurança intrínseca.
Os posicionadores ligados a circuitos não intrinsecamente seguros não podem ser usados
como equipamento intrinsecamente seguro.
A classe de IP do cabo, entradas de cabo e bujões deve ser a mesma do grau de
protecção do posicionador.
Referência
Tabela 6 · Acessórios
Passa-cabos M20 x 1.5; EEx e, plástico preto
Bujões; EEx de; aço inoxidável
(aprovações: CENELEC, CSA, GOST, IECEx)
Entrada de cabo para cabos não blindados; EEx e, EEx d, EEx
tD A21 (aprovações: CENELEC, IECEx)
8808-0178
M20 x 1,5
8323-1203
½ NPT
8323-1204
M20 x 1,5
8808-0200
½ NPT
8808-2010
EB 8387-3 PT
35
Ligações
Entrada de cabos
(protecção contra inversão de polaridade,
consulte os dados técnicos).
Consulte a Fig. 12 ou a chapa de
características para ver a atribuição de
terminais.
Fig. 11 · Localização dos terminais
(tampa aberta)
As ligações para o compartimento dos
terminais são roscadas ½ NPT ou M20x1,5.
As ligações eléctricas são terminais roscados
para fios com secções transversais de 0.2 a 2.5
mm², com um binário de aperto de pelo menos
0,5 Nm.
Os cabos para a variável de referência devem
ser encaminhados para os terminais do quadro
marcados com “Signal”, e são independentes
da polaridade.
Se a variável de referência exceder 22 mA,
aparece OVERLOAD (sobrecarga) no ecrã
LCD como aviso.
Se a variável de referência descer abaixo
de 3,7 mA, aparece LOW (baixo) no ecrã
LCD como aviso.
Dependendo da versão, o posicionador está
equipado com uma saída binária adicional, uma
função de despressurização forçada, um
transmissor de posição ou uma entrada binária.
O transmissor de posição é operado num
circuito de dois fios. A tensão de alimentação
normal é de 24 V DC. Considerando a
resistência da alimentação, a tensão nos
terminais do transmissor de posição pode
encontrar-se entre o mínimo de 11 V e o
máximo de 35 V DC
36
EB 8387-3 PT
INFORMAÇÃO
O posicionador vai para a posição de
segurança se a variável de referência descer
abaixo de 3,8 mA.
Ligações
Sinal
Opção
A B C
A
4...20 mA
HART®
Sinal de
comando
insensível à
polaridade
Transmissor, técnica de 2 fios
Unidade de alimentação
para o transmissor de
posição
_
+
11..0,35 V DC
Despressurização forçada
A B C
L/+ N/_
0..0,40 V DC
0...28 V AC
A B C
+
Saída binária
Relé amplificador
de acordo com EN
60947-5-6
_
A B C
Saída binária
PLC
DC/AC
A B C
Entrada binária
Entrada de tensão, insensível à polaridade
0...24 V DC
A B C
Entrada binária
Entrada para um contacto externo
Fig. 12 · Ligações eléctricas
EB 8387-3 PT
37
Ligações
ponto-a-ponto ou mediante um Bus standard
(“Multidrop”).
Estabelecer comunicação
5.2.1
A comunicação entre o PC e o modem FSK
ou a consola portátil e o posicionador são
baseados no protocolo HART®.
Modem FSK Tipo Viator
RS-232
não Ex
Ref. 8812-0130
USB
não Ex
Ref. 8812-0132
Se a impedância de carga do controlador ou da
estação de controlo for muito baixa, deve ser
ligado um amplificador de isolamento, a
funcionar como conversor de carga, entre o
controlador e o posicionador.
Ponto-a-ponto:
O endereço de bus/endereço de acesso deve
ser sempre fixado a zero (0).
Bus standard (“Multidrop”):
No modo de bus standard (“Multidrop”), o
posicionador segue o sinal de corrente
analógico (variável de referência), tal como
para comunicação ponto-a-ponto.
Este modo de operação é adequado, por
exemplo para operação de posicionadores em
split-range (ligação série). O endereço de
bus/endereço de acesso deve estar num entre 1
e 15.
Graças ao protocolo HART®, todos os
equipamentos da sala de controlo e de campo
ligados ao circuito podem ser acedidos
individualmente através do seu endereço
Ligação não Ex
Consola portátil ou
segundo modem FSK
3731-30
4 a 20 mA
Controlador/estação de
controlo
Modem FSK
Área segura
Ligação com protecção Ex
Zona Ex
Modem FSK
3731-31
Amplificador de isolamento Ex
Controlador/estação de
controlo
Consola de comunicação ou segundo modem FSK
(execução Ex)
Fig. 13· Ligação com um modem FSK
38
EB 8387-3 PT
Ligações
Nota:
Podem ocorrer erros de comunicação
quando o controlador de processo/saída da
estação de comando não for compatível com
o protocolo HART.
Para adaptação, a caixa Z (ref. 1170-2374)
pode ser instalada entre a saída e a interface
de comunicação.
É libertada uma tensão de 330 mV na caixa Z
(16.5n a 20 mA).
Em alternativa, pode ser ligada em série uma
resistência de 250-nF e um condensador 221F em paralelo à saída analógica. Note que,
neste caso, a carga de saída do controlador
irá aumentar.
250 W
22 mF
Controlador/estação de controlo
Fig. 14 · Adaptação do sinal de saída
EB 8387-3 PT
39
Controlos e leituras do operador
6
Controlos e leituras do
operador
6.1
Botão de pressão rotativo
O botão de pressão rotativo ( ) está
localizado debaixo da tampa frontal de
protecção.
O posicionador é operado localmente
utilizando o botão de pressão rotativo:
Rode
para selecionar códigos e
valores. Prima
seleção.
6.2
para confirmar a
Interface série
A porta de comunicação da interface série está
localizada debaixo da tampa do visor:
Desaperte e remova o parafuso de fixação e
desaperte depois a tampa do visor.
INFORMAÇÃO
A protecção contra explosão é ineficaz
assim que a tampa do visor é aberta!
O posicionador tem de ser alimentado com
pelo menos 4 mA.
Para utilizar o software TROVIS-VIEW, ligue
o posicionador com um adaptador (consulte os
acessórios na Tabela 5) à porta RS-232 ou
USB do computador.
6.3
Indicações no visor
Aparecem ícones no visor que estão
atribuídos a parâmetros, códigos e funções.
40
EB 8387-3 PT
Modos de operação:
Modo manual (MAN), secção 8.2.1
Modo automático (AUTO), secção 8.2.1
S Posição de segurança (SAFE), secção 8.2.2
Gráfico de barras:
Nos modos manual e automático , as
barras indicam o desvio do sistema,
dependendo do sinal (+/–) e do valor.
Aparece uma barra por cada 1 % de
desvio do sistema.
Se o equipamento não tiver sido ainda
inicializado, o ícone
pisca no ecrã e é
indicada a posição da alavanca em graus,
em relação ao eixo longitudinal. Uma
barra corresponde aproximadamente a um
ângulo de rotação de 5°.
Se a quinta barra piscar (leitura > 30°), o
ângulo permitido de rotação foi excedido. A
alavanca e a posição do pino devem ser
verificadas.
Mensagens de estado
: Alarme de manutenção
: Solicitação de manutenção
A piscar: Fora de especificação
Estes símbolos indicam que ocorreu um
erro.
Pode ser atribuído um estado classificado a
cada erro. As classificações incluem “Sem
mensagem”, “Manutenção necessária”,
“Manutenção obrigatória”, “Fora de
especificação” e “Alarme de
manutenção“ (consulte a secção 8.6).
Desbloqueio de configuração
Este símbolo indica que os códigos
assinalados com um asterisco (*) na lista de
códigos (secção 11) estão desbloqueados
podendo-se configurar os seus parâmetros
(consulte a secção 8.1).
Controlos e leituras do operador
Modo manual
Operação em regulação
Código
Compilação de
estado: Alarme
de manutenção
Designação
Posição
Parâmetro
mm
%
Fim de curso
Alarme 1
Configuração
desbloqu
eada
Indicações e respetivo
significado
AUtO
Modo automático
CL
Sentido dos ponteiros do
relógio
CCL
Sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio
Err
Erro
ESC
Cancelar
HI
ix maior que 21.6 mA
LO
ix menor que 2.4 mA
LOW
w menor que 3.7 mA
MAN
Modo manual
MAX
Gama máxima
No
Não instalado/não ativo
Tampa de protecção
Compilação de estado:
Manutenção necessária
Manutenção obrigatória
Unidades
Fim de curso
Alarme 2
Posição de segurança
ativa
NOM
Curso nominal
7171
O/C
Serviço tudo/nada (“on/off”) 71
OVERLOAD w > 22 mA
RES
”Reset”
piscar
RUN
Iniciar
SAFE
Posição de segurança
piscar
S piscar
SUB
Calibração de substituição
Inicialização em curso
TunE
YES
Instalado/ativo
ZP
Calibração do ponto zero
tEStinG
Autoteste
tESt
Função de teste ativa
Botão de pressão rotativo Ecrã LCD
Gráfico de barras do
desvio de sistema ou
posição da alavanca
Aumentar/aumentar
Aumentar/diminuir
Modo de emergência,
consulte o código 62
Não inicializado
Válvula na posição de
segurança mecânica
Interface série
Parafuso de
segurança
Fig. 15 · Indicações e controlos do operador
EB 8387-3 PT
41
Arranque – Definições
6.4
Comunicação HART®
O posicionador deve ser alimentado com pelo
menos 3.8 mA.
Está disponível para comunicação um ficheiro
DTM (Device Type Manager) em
conformidade com a Especificação 1.2. Isto
permite que o equipamento, por exemplo,
funcione com a interface de operador
PACTware. Todos os parâmetros do
posicionador ficam então disponíveis através
do DTM e da interface de operador.
Nota: Quando forem executadas funções
complexas no posicionador que necessitem de
um período de cálculo longo para uma grande
quantidade de dados armazenados na
memória volátil do posicionador, é emitido o
alerta “busy” (ocupado) pelo ficheiro DTM.
Este alerta não é um alarme de anomalia e
pode ser simplesmente confirmado.
Protecção contra gravação
A protecção contra gravação das
comunicações HART pode ser desativada
com o código 47.
Esta função só pode ativada ou desativada
localmente no posicionador.
De fábrica, a protecção contra gravação
está ativa.
A operação no local pode ser bloqueada
via comunicação HART. Nesse caso, a
palavra HART pisca no ecrã quando for
selecionado o Código 3. Esta função de
bloqueio só pode ser desativada na
comunicação HART.
DE fábrica a operação no local está ativa.
42
EB 8387-3 PT
7
Arranque – Ajustes
AVISO!
Monte o posicionador respeitando a seguinte
sequência:
1. Montar o posicionador na válvula de controlo
2. Ligar o ar de alimentação
3. Ligar a energia eléctrica
4. Executar as definições de arranque
Leitura no ecrã depois de ligar a
alimentação eléctrica auxiliar:
tEStinG é visualizado no ecrã e depois o
ícone do alarme de anomalia
aparece e
pisca no visor quando o posicionador não
tiver sido ainda inicializado. A leitura
indica a posição da alavanca em graus em
relação ao eixo longitudinal.
Leitura quando o
posicionador não tiver
sido ainda inicializado
Num posicionador inicializado aparece no
ecrã o código 0. O posicionador estará no
último modo de operação ativo.
AVISO!
A haste do atuador move-se durante a
execução das definições de arranque.
Não toque na haste do atuador nem a obstrua
para evitar o risco de ferimentos nas mãos ou
nos dedos.
Arranque – Definições
INFORMAÇÃO
Execute as definições de arranque na mesma
sequência que é listada (secção 7.1 até à
secção 7.5).
Desbloqueie a configuração no posicionador
antes de ativar a função de limitação de
pressão:
Nota: Se não forem feitas modificações num
espaço de 120 segundos, o desbloqueio de
configuração ativado é cancelado
7.1
Adaptar o visor
A leitura no ecrã pode ser rodada 180° para a
adaptar ao modo como o posicionador está
instalado.
Direção de leitura para
montagem com ligações
pneumáticas á direita
Direção de leitura para
montagem com ligações
pneumáticas à esquerda
Desbloqueio de configuração
Predefinição: No
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca
Rode
→ YES
Prima
, visor
Função de limitação de pressão:
Se os dados visualizados aparecerem ao
contrário, proceda do seguinte modo:
Rode → Código 2
Limitação de pressão
Predefinição: No
Prima
, o código 2 pisca.
Rode
→ Direção de leitura desejada.
Rode
→ Código 16
Prima
para confirmar a direção de leitura.
Prima
, o código 16 pisca.
7.2
Limitar o sinal de pressão
Rode até aparecer o limite de pressão
pretendido (1.4 / 2.4 / 3.7 bar).
Se a força máxima do atuador pode causar
danos na válvula, o sinal de pressão deve
ser limitado.
Prima para confirmar a definição do
limite de pressão.
INFORMAÇÃO
Não ative a função de limitação de pressão em
atuadores de duplo efeito (com posição de
segurança AIR TO OPEN (AtO) (No = valor
de fábrica).
EB 8387-3 PT
43
Arranque – Definições
Verificar a gama de
operação do
posicionador
7.3
Para verificar a montagem mecânica, a válvula
deve ser deslocada ao longo de toda a gama de
operação do posicionador em modo manual
utilizando a variável de referência manual w.
Selecione o modo de operação manual
(MAN):
Modo de operação
Predefinição: MAN
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ MAN
Prima para mudar o posicionador para
modo manual.
Verificar a gama de operação:
Variável de referência
manual (aparece o ângulo
de abertura atual)
Rode
→ Código 1
Prima
, o código 1 e o ícone
piscam.
Rode até conseguir uma pressão suficiente
para mover a válvula para as suas posições
finais.
O ângulo da alavanca na parte de trás do
posicionador é indicado no ecrã.
44
EB 8387-3 PT
A alavanca na horizontal (posição intermédia)
corresponde a 0°.
Para assegurar um funcionamento
correcto do posicionador, as barras limite
não podem piscar quando a válvula se move
ao longo de toda a gama de operação.
Para sair do modo manual premir o botão de
pressão rotativo ( ).
A gama permitida foi excedida, quando o ângulo
visualizado é superior a 30°, e a barra exterior
direita ou esquerda pisca.
O posicionador muda para a posição de
segurança (SAFE).
Depois de cancelar a posição de segurança
(SAFE) (consulte a secção 8.2.2) é
absolutamente necessário verificar a
alavanca e a posição do pino conforme
descrito na secção 4.
AVISO!
Para evitar ferimentos pessoais ou danos
materiais provocados pelo ar de alimentação
ou pela energia eléctrica auxiliar, desligue o
ar de alimentação e a energia eléctrica
auxiliar, antes de mudar a alavanca ou a
posição do pino.
Arranque – Definições
7.4
Atribuir a posição
fechada
Tendo em conta o tipo de válvula e o sentido
de acção do atuador, defina a posição fechada
(curso de 0 %):
AIR TO OPEN (AtO)
O sinal de pressão abre a válvula.
Posição de segurança: Válvula
FECHADA
AIR TO CLOSE (AtC)
O sinal de pressão fecha a válvula.
Posição de segurança: Válvula
ABERTA.
INFORMAÇÃO
Os atuadores de duplo efeito devem ser
definidos sempre como AIR TO OPEN (AtO).
Menu de inicialização
AIR TO OPEN
AIR TO CLOSE
Rode
→ Código 0
Prima , ecrã: MAN
O Código 0 pisca.
Rode → Init
Prima
Rode até aparecer no ecrã a posição de
fecho desejada .
Prima para confirmar a posição de
fecho selecionada.
Rode → ESC
Prima
para sair ou:
Inicie a inicialização conforme descrito
na secção 7.5.
Para comprovação: Depois de o posicionador
ter sido inicializado com sucesso, a posição
fechada da válvula é indicada no ecrã do
posicionador como 0 %, enquanto a posição
aberta da válvula é indicada por 100 %. Se
tal não se verificar, deve-se redefinir a
posição de fecho e voltar a inicializar o
posicionador.
7.5
Inicialização do posicionador
AVISO!
Durante a inicialização, a válvula de controlo
desloca-se em todo o seu curso/ângulo de
rotação. Deste modo, não inicie o
procedimento de inicialização durante a
execução de um processo, mas apenas durante
o arranque quando todas as válvulas de corte
estão fechadas.
Antes de começar a inicialização, verifique o
sinal de pressão máximo permitido da válvula
de controlo. Durante a inicialização, o
posicionador emite um sinal de pressão de
saída até ao limite da pressão de
alimentação máxima fornecida. Se for
necessário, limite a sinal de pressão ligando
uma válvula redutora de pressão a montante.
EB 8387-3 PT
45
Arranque – Definições
INFORMAÇÃO
Se o posicionar estiver montado noutro atuador
ou se a sua posição de montagem tiver sido
alterada, restaure as predefinições do atuador
aos valores de fábrica, antes de o reinicializar.
Consulte a secção 7.8.
Alternância de ecrãs:
Inicialização em curso
O gráfico de barras indica o
progresso da inicialização
indicado (aparece MAX, NOM,
MAN ou SUB, dependendo do
modo de inicialização
selecionado)
Durante a inicialização, o posicionador adapta-se
de modo ótimo às condições de atrito e ao sinal
de pressão requerido pela válvula de controlo.
O tipo e o alcance deste auto-ajuste depende do
modo de inicialização selecionado:
Gama máxima MAX (modo standard)
É o modo de inicialização mais simples para
arranque de válvulas com duas posições
finais mecânicas claramente definidas, por
exemplo, válvulas de três vias (consulte a
secção 7.5.1)
Gama nominal NOM
Modo de inicialização para todas as válvulas
de globo (consulte a secção 7.5.2).
Gama selecionada manualmente MAN
Modo de inicialização para válvulas de globo
com uma gama nominal desconhecida
(consulte a secção 7.5.3)
Calibração de substituição SUB (modo de
emergência)
Este modo permite que um posicionador seja
substituído enquanto a instalação está em
funcionamento, com uma perturbação
mínima (consulte a secção 7.5.4)
Nota: O procedimento de inicialização pode
ser interrompido durante a execução
premindo o botão de pressão rotativo (
).
StOP aparece durante três segundos e o
posicionador muda então para a posição de
segurança (SAFE). A posição de segurança
pode ser cancelada de novo no Código 0
(consulte a secção 8.2.2).
46
EB 8387-3 PT
Inicialização bem-sucedida
Posicionador em modo
automático
%
O tempo necessário para um processo de
inicialização depende do tempo de curso do
atuador e pode demorar vários minutos.
Depois de uma inicialização bem-sucedida, o
posicionador entra em modo automático
indicado pelo ícone
de regulação.
Uma avaria faz com que o processo seja
interrompido. O erro de inicialização aparece
no visor de acordo com o modo como foi
classificado pela compilação de estado.
(consulte a secção 8.3 na página 60).
Nota: Definindo o Código 48 - h0 = YES,
depois da inicialização inicia-se o registo dos
gráficos de referência necessários para o
diagnóstico da válvula (sinal de referência d1
e histereses d). tESt e d1 e d2 aparecem
alternadamente no ecrã.
Um registo mal sucedido dos gráficos de
referência é indicado no ecrã pelo Código 48 h1 e pelo Código 81 (consulte a lista de
códigos de erro). O posicionador continua a
funcionar normalmente, mesmo que o registo
dos gráficos de referência tenha sido mal
sucedido.
Arranque – Definições
7.5.1
Inicialização baseada na
gama máxima MAX
Começar
inicialização:
O posicionador determina o curso/ângulo de
rotação do obturador desde a posição
CLOSED até ao limite mecânico do lado
oposto, e adota este curso/ângulo de rotação
como gama de operação entre 0 e 100 %.
Inicialização
Definição da posição de segurança
Desbloquear configuração:
Nota: Se não forem feitas modificações num
espaço de 120 segundos, o desbloqueio de
configuração ativado é cancelado.
Desbloqueio de
configuração
Predefinição: No
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→YES
Prima
, ecrã:
Selecionar o modo de inicialização:
Modo de inicialização
Predefinição: MAX
Rode
→ Código 6
Prima
Rode
O gráfico de barras
avança passo a passo até
começar a inicialização
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ Init
Prima . A definição da posição de segurança
AtO ou AtC aparece.
Mantenha premido durante 6 segundos. O
gráfico de barras avança passo a passo até que
a inicialização começa.
O curso nominal/ângulo de rotação é indicado
em % depois da inicialização. O Código 5
(gama nominal) permanece bloqueado. Os
parâmetros de início da gama de curso/ângulo
(Código 8) e fim da gama de curso/ângulo
(Código 9) também só podem ser visualizados
e modificados em %.
Para uma leitura em mm/°, introduza a
posição de pino (Código 4).
→ MAX
Prima para confirmar o modo de
inicialização MAX.
EB 8387-3 PT
47
Arranque – Definições
Introduza a posição do pino:
mm
Posição do pino
Predefinição: No
Rode
→ Código 4
Prima
, o código 4 pisca.
Rode
→ Posição de pino na alavanca
Desbloquear configuração:
Nota: Se não forem feitas modificações num
espaço de 120 segundos, o desbloqueio de
configuração ativado é cancelado.
Desbloqueio de configuração
Predefinição: No
(consulte a secção relevante em montagem).
Prima . A leitura da gama nominal aparece
em mm/º.
7.5.2
Inicialização baseada na
gama nominal NOM
O sensor calibrado permite que o curso efetivo
da válvula seja definido com muita precisão.
Durante o processo de inicialização, o
posicionador verifica se a válvula de controlo
se pode mover através da gama nominal
indicada (curso ou ângulo) sem colisões. Se
for este o caso, a gama nominal indicada é
adotada com os limites de início da gama do
curso/ângulo (Código 8) e fim da gama do
curso/ângulo (Código 9),como gama de
operação.
Nota: O curso máximo possível deve ser
sempre maior do que o curso nominal
introduzido. Se este não for o caso, a
inicialização é interrompida (Código de
mensagem de erro52), porque o curso
nominal não é atingido.
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→ YES
Prima
, ecrã:
Introduza a posição do pino e o curso nominal:
Posição do pino
Predefinição: No
Gama nominal
(bloqueada com o Código 4 = No)
mm
Rode → Código 4
Prima , o código 4 pisca.
Rode → Posição de pino na alavanca (consulte
a secção relevante na montagem).
Prima .
Rode
Prima
Rode
48
EB 8387-3 PT
Código 5.
, o código 5 pisca.
→ Curso nominal da válvula
Arranque – Definições
Prima
Selecionar o modo de inicialização:
Modo de
inicialização
Predefinição: MAX
Rode
→ Código 6
Prima
, Código 6 pisca
Rode
→ NOM
Mantenha premido durante 6 segundos. O
gráfico de barras avança até que começa a
inicialização.
Nota: Depois da inicialização, verifique o
sentido de acção e, se for necessário, altere-o
(Código 7).
7.5.3
Prima para confirmar o modo de
inicialização NOM.
Começar inicialização:
Menu de inicialização
Definição da posição de
segurança
Inicialização baseada na gama
selecionada manualmente
MAN
Antes de começar a inicialização, mova
manualmente a válvula de controlo para a
posição aberta rodando em pequenos
incrementos. A válvula deve mover-se para a
posição pretendida com um aumento
constante do sinal de pressão. A partir das
posições ABERTA e FECHADA, o
posicionador calcula o curso/ângulo
diferencial e adota-o como gama de operação,
com os limites de início de gama de
curso/ângulo (Código 8) e fim de gama de
curso/ângulo (Código 9).
Introduza a posição aberta (OPEN):
Variável de referência manual
(é visualizado o ângulo atual
de rotação)
O gráfico de barras
avança passo a passo até
que começa a
inicialização
Rode
Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ Init
Prima . A definição da posição de
segurança AtO ou AtC aparece.
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ MAN
Prima
Rode
→ Código 1
Prima
, o código 1 pisca.
EB 8387-3 PT
49
Arranque – Definições
Rode até atingir a posição ABERTA da
válvula.
Prima
Selecionar o modo de inicialização:
para confirmar a posição ABERTA.
Modo de inicialização
Predefinição: MAX
Desbloquear configuração:
Nota: Se não forem feitas modificações num
espaço de 120 segundos, o desbloqueio de
configuração ativado é cancelado
Rode
→ Código 6
Prima
, o código 6 pisca.
Rode
→ MAN
Prima para confirmar o modo de
inicialização MAN
Desbloqueio de
configuração
Predefinição: No
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→ YES
Prima
, ecrã:
Começar
inicialização:
Menu de inicialização
Indicação da posição de segurança
Introduza a posição do pino:
mm
Posição do pino
Predefinição: No
Rode
→ Código 4
Prima
, o código 4 pisca.
Rode
→ Posição de pino na alavanca
(consulte a secção relevante no anexo).
Prima
O gráfico de barras
avança passo a passo até
começar a inicialização
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ Init
Prima . A definição da posição de segurança
AtO ou AtC aparece.
Mantenha premido durante 6 segundos. O
gráfico de barras avança até começar a
inicialização.
50
EB 8387-3 PT
Arranque – Definições
7.5.4 Calibração de substituição
SUB
Um processo completo de inicialização demora
vários minutos e necessita que a válvula se
desloque várias vezes ao longo de todo o seu
curso. No entanto, este modo de inicialização é
um modo de emergência onde os parâmetros de
controlo são estimados e não determinados por
um procedimento de inicialização. Como
resultado, não podemos esperar um grau elevado
de precisão. Deve selecionar sempre um modo
de inicialização diferente se a instalação o
permitir.
Desbloqueio de configuração
Predefinição: No
Rode
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→ YES
Prima
, ecrã:
Introduza a posição do pino e o curso nominal:
O modo de inicialização SUB é utilizado para
substituir um posicionador durante a execução
do processo. Para tal, a válvula de controlo é
deve ser bloqueada numa determinada posição,
de modo mecânico ou pneumaticamente através
de um sinal de pressão que é encaminhado
externamente para o atuador. A posição de
bloqueio assegura que a instalação continua a
funcionar com esta posição da válvula.
Introduzindo a posição de bloqueio (Código 35),
sentido de fecho (Código 34), posição de pino
(Código 4), gama nominal (Código 5) e sentido
de acção (Código 7), o posicionador pode
calcular a sua configuração.
INFORMAÇÃO
Faça um “Reset” antes de inicializar o
posicionador, se o posicionador de
substituição já tiver sido inicializado.
Consulte a secção 7.8.
Desbloquear a configuração:
→ Código 3, ecrã: No
Posição do pino
Predefinição: No
mm
Gama nominal
(bloqueada com o Código 4 = No)
mm
Rode
Prima
Rode
→ Código 4
, Código 4 pisca
Posição de pino na alavanca
(consulte a secção relevante no anexo).
Prima
Rode
.
→ Código 5
Prima
, o código 5 pisca.
Rode
→ Curso nominal da válvula
Prima
Nota: Se não forem feitas modificações
num espaço de 120 segundos, o
desbloqueio de configuração ativado é
cancelado
EB 8387-3 PT
51
Arranque – Definições
Selecionar o modo de
inicialização:
Alterar o limite de pressão e parâmetros de
controlo:
Modo de inicialização
Predefinição:
MAX
Rode
→ Código 6
Nota: Não altere o limite de pressão (Código
16). Os parâmetros de controlo KP (Código
17) e TV (Código 18) apenas devem ser
modificados se os ajustes do posicionador
substituído forem conhecidas.
Prima
Rode
→ SUB
Prima para confirmar o modo de
inicialização SUB.
Limite de pressão
Predefinição: No
Introduzir sentido de acção:
KP
Predefinição: 7
Sentido de acção
Predefinição: 7171
Rode
→ Código 7
Prima
, o código 7 pisca.
Rode
TV
Predefinição: 2
→ Sentido de acção (7171/71)
Prima
Desativar limite de curso:
Rode
→ Código 16/17/18
Prima
, o Código 16/17/18 pisca.
Rode e defina o parâmetro de controlo
selecionado.
Limite de curso
Predefinição: 100.0
Rode
→ Código 11
Prima
, o código 11 pisca.
Rode
→ Não
Prima
52
EB 8387-3 PT
Prima
para confirmar a definição.
Introduzir o sentido de fecho e a posição
de bloqueio:
Sentido de fecho
Sentido de rotação que faz
com que a válvula se mova
para a posição FECHADA
(ver no visor do posicionador)
Predefinição: CCL (sentido
contrario aos ponteiros do
relógio)
Arranque – Definições
Posição de bloqueio
Predefinição: 0
mm
Rode
→ Código 34
Prima
, o código 34 pisca.
Rode
→ Sentido de fecho (CCL ao
contrário dos ponteiros do relógio/CL no
sentido dos ponteiros do relógio)
Prima
Rode
→ Código 35
Prima
, o código 35 pisca.
Rode
→ Posição de bloqueio, por ex. 5
mm (leitura no indicador de curso ou com
uma régua, com a válvula bloqueada)
Prima
Começar a inicialização:
Inicialização
Definição da posição de
segurança
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ Init
Prima . A definição da posição de
segurança ajustada, AtO ou AtC, aparece.
Mantenha premido durante 6 segundos. O
gráfico de barras avança até começar a
inicialização.
O modo de operação muda para MAN.
A posição de bloqueio é indicada.
Nota: Dado que a inicialização ainda não foi
efetuada completamente, o código de erro 76
(sem modo de emergência) e possivelmente o
código de erro 57 (laço de controlo) podem
aparecer no ecrã.
Estas mensagens não afetam o funcionamento do
posicionador.
Cancelar a posição de bloqueio e mudar
para modo automático
(AUTO):
Para que o posicionador siga de novo a sua
variável de referência, a posição de bloqueio
deve ser cancelada e o posicionador deve
passar para modo automático.
Rode → Código 1
Prima
, o código 1 e o ícone
piscam.
Rode
até que seja criada pressão no
posicionador e que a válvula se mova
ligeiramente para além da posição de
O gráfico de barras
avança passo a passo até
começar a inicialização
%
Posição de bloqueio
bloqueio.
Prima
para cancelar a posição de bloqueio.
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode
→ AUtO
EB 8387-3 PT
53
Arranque – Definições
Prima
O posicionador muda para modo automático
(AUTO). A posição atual da válvula é
indicada em % no ecrã.
7.6
Calibração do ponto zero
Em caso de discrepâncias com a posição de
fecho da válvula, por exemplo, com
obturadores de junta macia, pode tornar-se
necessário recalibrar o ponto zero.
Nota: Se o posicionador revelar uma
tendência para oscilar em modo de
funcionamento automático, os parâmetros
KP e TV devem ser corrigidos ligeiramente.
Proceda do seguinte modo:
INFORMAÇÃO
A válvula move-se brevemente da posição do
curso/ângulo de rotação para a posição
fechada.
– Ajuste TV (Código 18) a 4.
– Reduza KP (Código 17) até que o
posicionador apresente um comportamento
estável.
Nota: O ar de alimentação deve estar
ligado ao posicionador para efectuar a
calibração do ponto zero.
Correção do ponto zero
Finalmente, se as operações do processo o
permitirem, o ponto zero deve ser calibrado
conforme descrito na secção 7.6.
Desbloquear configuração:
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→ YES
Prima
, ecrã:
Executar calibração do ponto zero:
Modo de inicialização
Predefinição: MAX
Rode
→ Código 6
Prima
, o código 6 pisca.
Rode
→ ZP
Prima
Rode
54
EB 8387-3 PT
→ Código 0
Arranque – Definições
Prima
ecrã: MAN, o Código 0 pisca.
Rode → Init
Prima
A definição da posição de segurança AtO ou
AtC é indicada.
Mantenha premido durante 6 segundos. A
calibração do ponto zero é iniciada, o
posicionador move a válvula de controlo para
a posição fechada e recalibra o ponto zero
eletrónico interno.
(
) move-se para a sua posição de
segurança. Se a variável de referência aumentar
e ultrapassar o limite do ponto de operação, a
válvula move-se para o ponto de operação
(Código 49 - h1). Se a variável de referência
descer abaixo do limite da posição de segurança
(Código 49 - h2), a válvula regressa à posição de
segurança.
Curso [%]
Código 49 - h1
100
80
Código 49 - h5
60
7.7
Ajustes para
válvulas tudo/nada (“on/off”)
40
20
Código 49 - h2
Se a válvula for operada em serviço
tudo/nada (“on/off”), o ponto de operação, os
limites de teste e os limites de análise discreta
devem ser definidos.
Nota: Em válvulas tudo/nada a gama do curso
é definida a partir da posição de segurança e
do ponto de operação introduzido. Como
resultado, os seguintes parâmetros destinados
a definir a gama de operação e a gama da
variável de referência não podem ser alterados
ou analisados:
Início da gama de curso/ângulo (Código 8).
Final da gama de curso/ângulo (Código 9).
Limite inferior de curso/ângulo (Código 10)
Limite superior de curso/ângulo (Código 11)
Início da gama da variável de referência (Código 12)
Final da gama da variável de referência (Código 13)
Análise discreta
) estiver
Se a variável de referência (
abaixo do limite do ponto de operação
(Código 49 - h5) ao iniciar-se o modo
automático, a válvula
∆t < 6 s
Tempo [s]
Se ao iniciar o modo automático, a variável de
referência (
) estiver acima do limite do
ponto de operação (Código 49 - h5), a válvula
(
) move-se para o ponto de operação. Se a
variável de referência descer depois abaixo do limite
da posição de segurança (Código 49 - h2), a válvula
move-se para a posição de segurança.
Curso [%]
100
Código 49 - h1
Código 49 - h5
60
40
20
Código 49 - h2
∆t < 6 s
Tempo [s]
EB 8387-3 PT
55
Arranque – Definições
Iniciar teste de curso parcial (PST)
É iniciado um teste de curso parcial quando a
) se move de
variável de referência (
uma posição definida (posição de segurança
ou ponto de operação) dentro da gama entre o
limite inferior do início do teste (Código 49 h3) e o limite superior do início do teste
(Código 49 - h4), e permanece nessa posição
durante mais de seis segundos. A válvula
(
) inicia uma resposta de degrau a
partir da última posição definida (Código 49 d2).
Depois de o teste de curso parcial ser
completado, a válvula regressa à sua última
posição (posição de segurança ou ponto de
operação).
Nota: O teste de curso parcial (PST) é
efetuado de acordo com as definições no
Código 49 - d2 a 49 - d9. Consulte EB 8389
EN sobre diagnósticos de válvula
EXPERTplus.
Cancelamento do teste de curso parcial (PST)
O teste de curso parcial é cancelado sempre
que a variável de referência sai do intervalo
entre o limite da posição de segurança e o
limite do ponto de operação.
Depois do cancelamento do teste, a válvula
regressa à sua última posição (posição de
segurança ou ponto de operação).
Realizar ajustes
Curso [%]
100
Código 49 - h1
80
Código 49 - h5
60
Código 49 - h4
40
Código 49 - h3
20
Código 49 - h2
Código 49 - d2
∆t > 6 s
Tempo [s]
A configuração do posicionador deve ser
desbloqueada antes de poder definir o tipo de
aplicação (válvula tudo/nada):
Rode → Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→ YES
Prima
, ecrã:
Iniciar PST Terminar PST
Curso [%]
Iniciar PST
Terminar PST Código 49
- h1 = Código 49
- d2
100
80
Código 49 - h5
60
Código 49 - h4
40
20
Código 49 - h3
Código 49 - h2
∆t > 6 s
56
EB 8387-3 PT
Tempo
[s]
Selecionar válvula tudo/nada:
Rode
→ Código 49
Prima
, o código 49 pisca.
Rode
→ Código h0
Prima
, o código h0 pisca.
Rode
Prima
YES
.
Depois de definir o tipo de aplicação como válvula
tudo/nada, introduza o ponto de operação, os limites
de teste e os limites para análise discreta:
Arranque – Definições
Rode
→ Códigos h1/h2/h3/h4/h5
Prima
, o Código h1/h2/h3/h4/h5 pisca.
Rode
e defina o parâmetro selecionado.
Prima
para confirmar a definição.
7.8
”Reset” - Repor os valores de fábrica
Esta função repõe todos os parâmetros e
dados de diagnóstico nos seus valores de
fábrica (consulte a lista de códigos na
secção 11).
Desbloquear configuração:
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
Prima
→ YES
, ecrã:
Repor valores de fábrica (”Reset”)
”Reset”
Predefinição: No
Rode
→
Prima
, o código 36 pisca.
Rode
→
Código 36, ecrã: ••–••–
Std
Prima . Todos os parâmetros e dados de
diagnósticos são repostos para os seus valores
de fábrica.
Nota: O Código 36 - diAG permite fazer o
“Reset” unicamente dos dados de diagnóstico
(EXPERTplus). Consulte EB 8389 EN sobre
diagnósticos de válvula EXPERTplus.
EB 8387-3 PT
57
Operação
Pode configurar agora os códigos um
a um:
Operação
8
AVISO!
A haste do atuador move-se quando o
posicionador está a ser operado.
Não toque na haste do atuador nem a obstrua,
para evitar o risco de ferimentos nas mãos ou
nos dedos.
8.1
Desbloquear e
selecionar parâmetros
Todos os códigos, o respetivo significado e
predefinições são apresentados na lista de
códigos na secção 11 da página 63 e
seguintes.
Os códigos marcados com um asterisco (*)
devem ser desbloqueados com o Código 3
antes de poder configurar os parâmetros
associados, tal como é descrito abaixo.
Rode
Prima
e selecione o código desejado.
para aceder ao código
selecionado. O número do código começa a
piscar.
Rode
e selecione o ajuste.
Prima
para confirmar a definição selecionada.
Nota: Se não introduzir definições durante
120 segundos, a função de desbloqueio de
configuração é cancelada e o visor muda
para o Código 0.
Cancelar os ajustes
Cancelar definição os ajustes
Código 3
Configuração
bloqueada
Desbloqueio de
configuração
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima , o código 3 pisca.
Altere a definição do Código 3.
Rode → YES
Rode , ecrã:
A configuração é desbloqueada.
58
EB 8387-3 PT
Para cancelar um valor antes da sua
confirmação (premindo o botão de pressão
rotativo ) sem adotar o valor que acabou
de selecionar:
Rode → ESC
Prima para confirmar o cancelamento.
A introdução é terminada sem adotar o
valor que acabou de selecionar.
Operação
8.2
Modos de operação
8.2.1
Modo automático
(AUTO) e modo
manual (MAN)
Ajustar a variável de referência manual
%
Depois de terminar com sucesso a inicialização,
o posicionador entra em modo automático
(AUTO).
Modo automático
Rode
→ Código 1
Prima
, o código 1 pisca.
%
Rode até acumular pressão suficiente no
posicionador e a válvula de controlo se
mova para a posição pretendida.
%
Mudar para modo manual
(MAN)
Nota: Se não forem introduzidas definições
dentro de aproximadamente dois minutos, o
posicionar regressa automaticamente ao
Código 0, mas permanece em modo manual.
Mudar para modo automático
Rode
→ Código 0
Prima , ecrã: AUtO,
Código 0 pisca.
Rode
→ MAN
(AUTO):
Rode
→ Código 0
Prima
Rode
, o código 0 pisca.
→ AUtO
Prima
para mudar para modo automático.
Prima para mudar para modo manual. A
mudança é suave porque o modo manual
arranca com o último valor de referência
utilizado durante o modo automático. A
posição atual é visualizada em %.
EB 8387-3 PT
59
Operação
8.2.2 Posição de segurança
(SAFE)
8.3
Alarme de
anomalia/manutenção
Se pretende mover a válvula para a posição de
segurança determinada durante o arranque
(consulte a secção 7.4), proceda do seguinte
modo:
Todos os alarmes de funcionamento e de
avaria são classificados no posicionador com
um estado. As predefinições da classificação
do estado são listadas na lista de códigos.
Nota: A classificação de estado pode ser
alterada no TROVIS-VIEW e nos parâmetros
no ficheiro DD. Consulte EB 8389 EN sobre
diagnósticos de válvula EXPERTplus.
Rode → Código 0
Prima , ecrã: modo de operação atual
(AUtO ou MAN), o Código 0 pisca.
Rode
→ SAFE
Prima , ecrã: S
A válvula move-se para a posição de
segurança. Depois da inicialização do
posicionador, a posição atual da válvula é
indicada no ecrã em %.
Sair da posição de segurança
Rode
→ Código 0
Prima
, o código 0 pisca.
Rode e selecione o modo de operação
pretendido AUtO ou MAN.
Prima
O posicionador muda para o modo de
operação selecionado
Para permitir uma melhor visão global, as
mensagens classificadas são resumidas no estado
compilado. Estão disponíveis as mensagens de
estado seguintes:
Alarme de manutenção
O posicionador não pode desempenhar a sua
tarefa de controlo devido a uma avaria
funcional no equipamento ou num dos seus
periféricos, ou uma inicialização ainda não
foi completada com sucesso.
Manutenção necessária
O posicionador continua a executar a sua
tarefa de controlo (com restrições). Foi
determinada a necessidade de manutenção ou
um desgaste acima da média. A tolerância de
desgaste será esgotada brevemente ou reduz
com um ritmo mais rápido do que o esperado.
A manutenção é necessária a médio prazo.
Manutenção obrigatória
O posicionador continua a executar a sua
tarefa de controlo (com restrições). Foi
determinada a exigência de manutenção
ou um desgaste acima da média. A
tolerância de desgaste será esgotada
brevemente ou reduz com um ritmo mais
rápido do que o esperado. A manutenção
é necessária a curto prazo.
60
EB 8387-3 PT
Operação
Fora de especificação
O posicionador está a funcionar fora das
condições de operação especificadas.
Nota: Se for atribuído a um evento um
estado de “Sem mensagem”, este evento
não tem qualquer efeito no estado
compilado.
O estado compilado é representado pelos
seguintes ícones no ecrã do posicionador:
Estado compilado
Ecrã do
posicionador
Saída de alarme de anomalia
O “Alarme de manutenção” no estado
compilado faz comutar o contacto de alarme
de anomalia.
Através do código 32 também se pode
fazer com que o estado compilado
“Verificação de função” faça comutar o
contacto do alarme.
Através do código 33 também se pode
fazer com que o estado compilado
“Manutenção necessária/obrigatória” faça
comutar o contacto de alarme.
8.3.1
Confirmar mensagens de erro
Alarme de manutenção
Verificação de função
Texto, por exemplo,
tESting, tunE ou
tESt
Manutenção necessária
Manutenção obrigatória
Fora de especificação
Desbloquear configuração:
Rode
→ Código 3, ecrã: No
Prima
, o código 3 pisca.
Rode
→ YES
Prima
, ecrã:
piscar
Confirmar mensagem de erro:
Se o posicionador não tiver sido inicializado,
o ícone do alarme de manutenção ( ) aparece
no ecrã porque o posicionador não consegue
acompanhar a variável de referência.
Se existir um alarme de anomalia, a origem
possível do erro é visualizada a partir do
Código 49. Neste caso, aparece Err no visor.
Rode → Selecione o código de erro
que pretende confirmar.
Prima .
A mensagem de erro é confirmada.
Exemplo
Erro causado pela
posição do pino
A causa e a acção recomendada são
listadas na lista de códigos (secção 11).
EB 8387-3 PT
61
Manutenção
9
Manutenção
O posicionador não necessita de qualquer
manutenção.
Existem filtros com uma malha de 100 1m nas
ligações pneumáticas, para admissão e saída,
que podem ser removidos e limpos, se
necessário.
As instruções de manutenção de qualquer
estação redutora da pressão de ar de
alimentação a montante devem ser respeitadas.
62
EB 8387-3 PT
10
Reparação de equipamentos
protegidos contra explosão
Se uma parte do posicionador em que a
protecção contra explosão é baseada, necessita
de ser reparada, o posicionador não deve ser
colocado em funcionamento até que um
especialista tenha inspecionado o equipamento
de acordo com os requisitos da protecção
contra explosão, e tenha emitido um
certificado indicando este facto ou atribuído
uma marca de conformidade ao equipamento.
A inspeção por um especialista não é
necessária se o fabricante executar um teste de
rotina no equipamento antes de o colocar de
novo em funcionamento. A execução do teste
de rotina deve ser documentada colocando
uma marca de conformidade no equipamento.
Lista de códigos
11
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
nº
valores [predefinição]
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
0
Modo de operação
[MAN]
AUtO · SAFE
ESC
AUtO Modo automático
MAN Modo manual
SAFE Posição de segurança
ESC
Cancelar
Nos modos MAN e AUtO, o desvio do sistema é representado no
ecrã por um gráfico de barras.
Quando o posicionador tiver sido inicializado, a leitura numérica
indica a posição da válvula ou o ângulo de rotação em %, caso
contrário é visualizada em graus (º) a posição da alavanca em
relação ao eixo central.
A comutação do modo automático para manual é suave.
Na posição de segurança, aparece o ícone S no ecrã.
Init · AtO · AtC
Init
Começar inicialização
Atribuir posição de segurança:
AtO: AIR TO OPEN (válvula FECHADA na posição de segurança)
ou
AtC: AIR TO CLOSE (válvula ABERTA na posição de segurança)
1
Variável de referência
manual w
[0] a 100 %
da gama nominal
Definição da variável de referência manual w
O curso/ângulo atual é visualizado em % quando o posicionador tiver
sido inicializado, caso contrário a posição da alavanca em relação ao
eixo central é indicada em graus °.
Só pode ser selecionado quando o Código 0 = MAN
2
Direção de leitura
[Normal] ou inversa
ESC
A direção de leitura do ecrã é rodada 180°.
3
Desbloquear configuração
[No]
YES
ESC
Desbloqueia a possibilidade de modificação de dados (cancelado
automaticamente quando o botão rotativo não tiver sido acionado
durante 120 s).
Quando a operação no local está bloqueada na comunicação
HART® , pisca no visor HART.
Os códigos marcados com um asterisco (*) só podem ser lidos,
e não modificados.
Também na interface SSP, os códigos só podem ser lidos.
EB 8387-3 PT
63
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
nº
valores [predefinição]
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
4*
Posição do pino
[No]
17, 25, 35, 50, 70, 100,
200 mm
90° com atuadores rotativos
ESC
Nota: Se selecionar uma
posição de pino no Código 4
que é demasiado pequena, o
posicionar muda para o modo
de posição de segurança
(SAFE), por razões de
segurança.
5*
Gama nominal
mm ou ângulo °
ESC
6*
Modo de inicialização
[MAX]
NOM · MAN · SUB · ZP
ESC
64
EB 8387-3 PT
O pino transmissor deve ser inserido na posição correta da
alavanca, de acordo com o curso/ângulo de rotação da válvula.
A posição do pino deve ser introduzida para inicializar em modo
NOM ou SUB.
Posição do pino
Standard
Gama de ajuste
Código 4
Código 5
Código 5
3,6 a 18,0
17
7,5
25
7,5
5,0 a 25,0
35
15,0
7,0 a 35,0
50
30,0
10,0 a 50,0
14,0 a 70,7
70
40,0
100
60,0
20,0 a 100,0
200
120,0
40,0 a 200,0
90°
90,0
24,0 a 100,0
Para inicializar utilizando NOM ou SUB, o curso/ângulo de rotação
nominal da válvula tem de ser introduzido.
A gama de ajuste permitida depende da posição do pino, de
acordo com a tabela para o Código 4.
O Código 5 está bloqueado enquanto o Código 4 está definido
como “No”, ou seja, depois de ter sido introduzida uma posição de
pino, o Código 5 pode ser configurado.
Depois de concluir a inicialização com sucesso, o curso
nominal/ângulo máximo atingido na inicialização é aqui
indicado.
Selecione o modo de inicialização
MAX: Gama máxima da válvula de controlo, curso/ângulo do
obturador desde a posição fechada até ao limite mecânico
no sentido contrário.
NOM: Gama nominal da válvula de controlo, curso/ângulo do
obturador medido desde a posição fechada até ao valor
estabelecido para a posição aberta
MAN: Gama selecionada manualmente
SUB: Calibração de substituição (sem processo de
inicialização)
ZP:
Calibração do ponto zero
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
nº
valores [predefinição]
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
7*
Sentido de acção w/x
[7171]
71
ESC
Sentido de acção da variável de referência w em relação ao
curso/ângulo de rotação x (aumentar/aumentar ou
aumentar/diminuir).
Ajuste automático:
AIR TO OPEN: Depois da inicialização, o sentido de acção
aumentar/aumentar (7171) permanece, uma válvula de
globo abre à medida que a variável de referência aumenta.
AIR TO CLOSE: Depois da inicialização, o sentido de acção muda
para aumentar/diminuir (71), uma válvula de globo fecha
à medida que a variável de referência aumenta.
8*
Início da gama de
curso/ângulo
(valor inferior da gama x)
0,0 a 80,0 [0,0] % da gama
nominal
Especificado em mm ou ângulo ° desde
que o Código 4 esteja definido
ESC
9*
Final da gama de
curso/ângulo
(valor superior da gama x)
20,0 a 100,0 [100,0] % da
gama nominal
Especificado em mm ou ângulo ° desde
que o Código 4 esteja definido
ESC
10*
Limite inferior do
curso/ângulo
(limite x inferior)
[No]
0,0 a 49,9 % da gama
de operação
ESC
Valor inicial do curso/ângulo de rotação na gama nominal ou de
operação.
A gama de operação é o curso/ângulo atual da válvula de controlo
e está limitada pelo início da gama do curso/ângulo (Código 8) e
pelo final da gama de custo/ângulo (Código 9).
Normalmente, a gama de operação e a gama nominal são
idênticas. A gama nominal pode ser limitada à gama de operação
pelo início e pelo final da gama de curso/ângulo. O valor é
visualizado ou deve ser introduzido.
A característica é adaptada.
Consulte também o exemplo no Código 9.
Valor final do curso/ângulo de rotação na gama nominal ou de
operação. O valor é visualizado ou deve ser introduzido.
A característica é adaptada.
Exemplo: A gama de operação é modificada, por exemplo, para
limitar a gama de uma válvula de controlo que tenha sido
sobredimensionada. Para esta função, a gama completa de resolução
da variável de referência é convertida de acordo com estes novos
limites. 0 % no ecrã corresponde ao limite inferior ajustado, e
100 % ao limite superior ajustado.
Limitação do curso/ângulo de rotação abaixo do valor
introduzido.
A característica não é adaptada.
Consulte também o exemplo no Código 11.
EB 8387-3 PT
65
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
11*
Limite superior do
curso/ângulo
(limite x superior)
50,0 a 120,0 [100] % da
gama de operação
No · ESC
Limitação do curso/ângulo de rotação acima do valor introduzido.
Quando está definido “No”, a válvula pode ser aberta para além do
curso nominal com uma variável de referência fora do intervalo
entre 0 e 100 %.
A característica não é adaptada.
Exemplo: Nalgumas aplicações, é melhor limitar o curso da
válvula, por exemplo, se for necessário garantir um caudal
mínimo ou se não deve ser atingido um caudal máximo.
O limite inferior deve ser ajustado com o Código 10, e o limite
superior com o Código 11.
Se tiver sido configurada uma função de fecho estanque, esta tem
prioridade sobre o limite do curso.
12*
Início da gama da
variável de referência
(w inicial)
0,0 a 75,0 % da gama da
variável de referência
[0,0 %]
ESC
O valor inferior da gama da variável de referência aplicável deve
ser inferior ao valor de w-final, 0 % = 4 mA.
A gama da variável de referência é a diferença entre o w-final e winicial, e deve ser ∆w ≥ 25 % = 4 mA.
Para uma gama da variável de referência ajustada de 0 a 100 % = 4 a
20 mA, a válvula de controlo deve deslocar-se através de toda a sua
gama de operação, entre 0 e 100 % do curso/ângulo de rotação.
Na operação split-range, as válvulas funcionam com as variáveis
de referência mais pequenas. O sinal de controlo procedente do
laço de regulação comanda duas válvulas, sendo dividido de modo
a que, por exemplo, as válvulas se movam ao longo do seu
curso/ângulo de rotação completo com apenas metade do sinal de
entrada (a primeira válvula definida com 0 a 50 % = 4 a 12 mA e a
segunda válvula definida com 50 a 100 % =12 a 20 mA da
variável de referência).
13*
66
Final da gama da variável
de referência (w-final)
25,0 a 100,0 % da gama
da variável de referência
[100,0 %]
ESC
EB 8387-3 PT
O valor superior da gama da variável de referência aplicável deve
ser maior do que w-inicial.
100 % = 20 mA
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
Se a variável de referência w atinge a percentagem ajustada, no
sentido do fecho da válvula, o atuador é despressurizado total e
imediatamente (com AIR TO OPEN) ou pressurizado com ar (com
AIR TO CLOSE). Esta acção conduz sempre a um fecho estanque
máximo da válvula.
Os Códigos 14/15 têm prioridade sobre os Códigos 8/9/10/11. Os
códigos 21/22 têm prioridade sobre os Códigos 14/15.
14*
Posição final para w inferior
(posição final w <)
0,0 a 49,9 [1,0] %
No · ESC
15*
Posição final para w superior Se a variável de referência w atinge a percentagem ajustada, no
sentido da abertura da válvula, o atuador é pressurizado total e
(posição final w >)
imediatamente (com AIR TO OPEN) ou despressurizado (com
[No]
AIR TO CLOSE). Esta acção conduz sempre à abertura total da
50,0 a 100,0 %
válvula.
ESC
É possível limitar o sinal de pressão com o Código 16. Os
Códigos 14/15 têm prioridade sobre os Códigos 8/9/10/11. Os
códigos 21/22 têm prioridade sobre os Códigos 14/15. Exemplo:
Defina o corte para 99 % para válvulas de três vias.
16*
Limite de pressão
[No]
P 1.4 · 2.4 · 3.7
ESC
O sinal de pressão no atuador pode ser limitado escalonadamente.
Depois de alterar o limite de pressão já definido, o atuador deve ser
despressurizado uma vez (por exemplo, selecionando a posição de
segurança (SAFE) no Código 0).
INFORMAÇÃO
Não ative o limite de pressão para atuadores de duplo efeito com
posição de segurança AIR TO OPEN (AtO).
17*
18*
Coeficiente de
acção proporcional
KP
0 a 17 [7]
ESC
Tempo TV
[2]
1 3 4 No
ESC
Visualização ou alteração de KP e TV :
Durante a inicialização os valores KP e TV são otimizados. Se o
posicionador apresentar uma tendência para uma oscilação elevada
devido a interferência adicional, os valores iniciais de KP e TV
podem ser adaptados depois da inicialização. Para tal, TV pode ser
aumentado em incrementos até atingir o comportamento de resposta
pretendido ou, quando o valor máximo 4 for atingido, KP pode ser
diminuído por incrementos.
Nota: A modificação de KP afeta o desvio do sistema.
Alterar TV, ver Código 17.
Nota: A alteração de TV não tem qualquer efeito no desvio do
sistema.
EB 8387-3 PT
67
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
19*
Banda de tolerância
0,1 a 10,0 [5] % da gama
de operação
ESC
Utilizada para monitorização de erros
Determina a banda de tolerância em relação à gama de operação.
O tempo de desfasamento associado [30] s é o critério de
restabelecimento.
Se durante a inicialização é determinado um tempo de curso que
multiplicado por 6 é > 30 s, toma-se para tempo de desfasamento o
tempo de curso multiplicado por 6..
20*
Característica
0 a 9 [0]
ESC
Selecione a característica:
0
Linear
1
Isopercentual
2
Isopercentagem inversa
3
Válvula de borboleta linear SAMSON
4
Válvula de borboleta isopercentual SAMSON
5
Válvula de obturador rotativo linear VETEC
6
Válvula de obturador rotativo isopercentual VETEC
7
Válvula de bola segmentada linear
8
Válvula de bola segmentada isopercentual
9
Definido pelo utilizador (definido no software de operação)
Nota: As várias características estão listadas no Anexo (secção
13.1).
21*
Tempo de curso desejado
para abrir (rampa de
abertura w)
0 a 240 s [0]
ESC
O tempo para percorrer toda a gama de operação quando a válvula
abre.
Limitação do tempo de curso (Códigos 21 e 22):
Para algumas aplicações é melhor limitar a velocidade de atuação
do atuador, para evitar intervenções rápidas demais no processo.
O Código 21 tem prioridade sobre o Código 15.
22*
O tempo para percorrer toda a da gama de operação quando a
Tempo de curso desejado
para fechar (rampa de fecho válvula fecha.
w)
O Código 22 tem prioridade sobre o Código 14.
0 a 240 s [0]
ESC
23*
Curso total da válvula
0 a 99 · 107 [0]
Indicação exponencial a partir de um
valor > 9999
RES · ESC
68
EB 8387-3 PT
Somatório dos cursos duplos efetuados pela válvula. Pode
ser reposto com 0 através de RES.
Nota: O valor total (em incrementos de 1000) é guardado numa
memória não volátil.
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
24*
Limite de curso total da
válvula
1000 a 99 · 107
[1 000 000]
Valor limite do somatório de cursos totais realizados pela válvula.
Se o limite for excedido, o alarme de anomalia e os ícones de
chaves aparecem no ecrã.
Indicação exponencial a partir de um
valo > 9999
ESC
25*
Saída binária
[A1 - / -] ESC
Este código permite-lhe verificar no local se o posicionador tem
ou não uma saída binária opcional. Quando existe uma saída
binária, pode-se ler e ajustar o seu modo de comutação.
Se não existir saída binária, - - - - aparece no ecrã do
posicionador.
Os contactos binários A1, A2 e a saída do alarme de anomalia
podem ser configurados na saída binária do seguinte modo:
Indicação intermitente
A1
-/ A1
---A2
-/ A2
---FAUL FAUL
contacto NF)
Significado
A1 funcionando como contacto NA
A1 funcionando como contacto NF
A2 funcionando como contacto NA
A2 funcionando como contacto NF
Saída do alarme de anomalia (sempre
Visualizar ou alterar o valor limite do contacto de fim de curso de
software A1, em relação à gama de operação.
26*
Valor limite A1
No
0,0 a 100,0 [2,0] % da gama
de operação
ESC
27*
Visualizar ou alterar o valor limite do contacto de fim de curso de
Valor limite A2
software A2, em relação à gama de operação.
No
0,0 a 100,0 [98,0] % da gama
de operação
ESC
EB 8387-3 PT
69
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
Testar os contactos de fim de curso de software A1 e A2 de fim e
também o contacto de alarme de anomalia A3.
Se o teste for ativado, o respetivo contacto comuta cinco vezes.
RUN1/1 RUN: Contacto de fim de curso de software A1
RUN2/2 RUN: Contacto de fim de curso de software A2
RUN3/3 RUN: Contacto do alarme de anomalia A3
28*
Teste de alarme
Direção de leitura:
Standard
Rodado
[No]
[No]
RUN 1
1 RUN
RUN 2
2 RUN
RUN 3
3 RUN
ESC
ESC
29*
Transmissor de posição x/ix Sentido de acção do transmissor de posição; indica como a posição
3)
do curso/ângulo é atribuída ao sinal de saída i, com base na posição
[7171]
fechada.
71
A gama de operação (consulte o Código 8) da válvula é
ESC
representada por um sinal de 4 a 20 mA.
Se o posicionador está desligado (variável de referência inferior a
3,6 mA), o sinal o sinal do transmissor é 0.9 mA e, no caso de o
posicionador não ter sido inicializado, 3.8 mA.
30*
Alarme de
anomalia ix 3)
[No] HI LO
ESC
31*
Teste do transmissor de
posição 3)
–10,0 a 110,0 [o valor prédefinido é o último valor
indicado pelo transmissor de
posição]
% da gama de operação
Utilizado para definir se as falhas que causam a comutação do
contacto de alarme de anomalia devem ser também assinaladas
pela saída do transmissor de posição e o modo como devem ser
assinaladas
HI ix = 21.6 mA ou LO ix = 2.4 mA
Testar o transmissor de posição. Podem ser introduzidos valores em
relação à gama de operação.
O valor atual é utilizado em posicionadores inicializados
localmente como valor inicial (mudança contínua no modo de
teste). Testando com software, o valor de simulação introduzido é
emitido como sinal de feedback de posição durante 30 segundos.
ESC
3)
Transmissor de posição analógico: Os Códigos 29/30/31 só podem ser selecionados se o transmissor de posição (opcional) estiver
instalado.
70
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
32*
Alarme “Verificação de
função”
No · [YES]
ESC
O estado compilado pode ser usado para uma saída de alarme de
anomalia através do contacto binário opcional e do transmissor de
posição opcional (consulte o Código 25).
No
O estado compilado “Verificação de função” não
tem qualquer efeito na saída do alarme de anomalia
YES
O estado compilado “Verificação de função” comuta
a saída do alarme de anomalia
33*
Alarme "Manutenção
necessária"
No · [YES]
ESC
No
34*
Sentido de fecho
[CCL] No sentido contrário
aos ponteiros do relógio
CL
No sentido dos
ponteiros do relógio
35*
Posição de bloqueio
[0] mm/° /%
ESC
Distância até à posição FECHADA (posição 0 %).
Necessita de ser introduzido apenas em modo de
inicialização SUB.
36*
”Reset”
[No]
Std · diAG
ESC
Std:
Apenas o estado compilado “Alarme de manutenção”
comuta a saída do alarme de anomalia; contudo,
“Manutenção necessária”/”Manutenção obrigatória” não
comuta
YES
O estado compilado “Alarme de manutenção” e o
estado compilado “Manutenção necessária”
/ ”Manutenção obrigatória” comutam a saída do
alarme de anomalia
Sentido de rotação da alavanca quando a válvula é deslocada para a
posição FECHADA (visto no ecrã do posicionador). Necessita de ser
introduzido apenas em modo de inicialização SUB.
diAG:
Repõe a predefinição (valores de fábrica) em todos os
parâmetros, e também nos dados de diagnóstico. Depois
de um “Reset”, o posicionador tem de ser reinicializado.
Repõe apenas dados de diagnóstico. Os gráficos de
referência e os registos permanecem inalterados. O
posicionador não precisa de ser reinicializado.
37*
Transmissor de posição
[No] YES
ESC
Visualizar apenas,
indica se a opção do transmissor de posição está instalada.
38*
Alarme indutivo
No
O Tipo 3731-3 não tem um alarme indutivo opcional.
39
Desvio do sistema e
–99,9 a 999,9 %
Desvio da posição pretendida (e = w – x)
Apenas indicação
EB 8387-3 PT
71
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
40
Tempo de curso mínimo
para ABRIR
0 a 240 s [0 s]
Tempo [s] necessário para o sistema (posicionador, atuador e
válvula) percorrer todo o curso nominal/ângulo, para abrir a válvula
(posição 100 %).
Apenas visualização
41
Tempo de curso mínimo
para FECHAR
0 a 240 s [0 s]
Tempo [s] necessário para o sistema (posicionador, atuador e
válvula) percorrer todo o curso nominal/ângulo, para fechar a
válvula (posição 0 %).
Apenas visualização
42
Auto-w/manual-w
0,0 to 100,0 % do span
4 a 20 mA
Indicação do valor da variável de referência manual e automática
fornecida
Apenas indicação
43
Versão de firmware
Xxxx
Tipo de posicionador e versão atual do firmware (alternadamente)
Apenas visualização
44
y info
0 a 100 %, [0 %]
Indicação do sinal de controlo y [%] baseado na gama do curso
determinada na inicialização · Apenas indicação
MAX: O posicionador envia a sua pressão de saída máxima,
consulte a descrição no Código 14 e 15.
0 P:
O posicionador é totalmente despressurizado, consulte a
descrição nos Códigos 14 e 15.
– – –: O posicionador não foi inicializado.
45
Despressurização forçada
No · HIGH/LOW · YES
Indica se a opção está ou não instalada · Apenas indicação
No
Despressurização forçada não instalada
YES
Despressurização forçada instalada
Se aplicar uma tensão aos terminais da despressurização forçada
opcional, aparece intermitentemente no ecrã YES e HIGH. Se não
se aplica tensão (o atuador é despressurizado, posição de segurança
indicada no ecrã pelo ícone S ), aparece intermitentemente no ecrã
YES e LOW.
46*
72
Endereço de polling
0 a 15/63 [0]
ESC
EB 8387-3 PT
Selecionar endereço de bus
0 a 15 para HART® Revisão 5 (valor de fábrica)
0 a 63 para HART® Revisão 6.
O endereço só pode ser modificado com o software de
operação.
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
47*
48*
Protecção contra gravação
HART
[No] · YES
ESC
Diagnósticos
Quando a função de protecção contra gravação for ativada, os
dados do equipamento só podem ser lidos, mas não podem ser
modificados via comunicação HART®.
Parâmetros de diagnóstico d
d0 Temperatura
–55 a 125 °C
Temperatura atual de funcionamento [°C] dentro do posicionador
(precisão 3 %) Apenas indicação
d1 Temperatura mínima
[20]
A temperatura mais baixa, inferior a 20 °C, que tenha ocorrido.
Apenas indicação
d2 Temperatura máxima
[20]
A temperatura mais alta, superior a 20 °C, que tenha ocorrido.
Apenas indicação
d3 Número de calibrações
do ponto zero
[0]
O número de calibrações do ponto zero desde a última
inicialização. Apenas indicação
d4 Número de
inicializações
[0]
O número de inicializações que foram executadas deste o último
“Reset”.
Apenas indicação
d5 Limite do ponto zero
0,0 a 100,0 % [5,0 %]
da gama nominal
Monitorização do ponto zero ajustado pelo utilizador
Utilizada para monitorização de erros de deslocamento do ponto
zero.
d6 Compilação de estado
Estado compilado, constituído por estados individuais · Apenas
visualização
OK
Em ordem
C
Manutenção necessária
CR
Manutenção obrigatória
b
Alarme de manutenção
S
Fora de especificação
EB 8387-3 PT
73
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
48*
d7 Iniciar teste de referência Inicia o registo dos gráficos de referência para sinal de referência y
– estacionária (d1) e sinal de referência y - histerese (d2) (Testes).
[No]
O
teste de referência só pode ser ativado em modo manual
ON · ESC
(MAN) dado que a válvula se move através de toda a sua gama de
operação.
Se ativa posteriormente o EXPERTplus em posicionadores com
versões antigas, é recomendável efectuar o registo dos gráficos de
referência para ativar todas as funções de diagnóstico.
d8 Não atribuído
Para firmware versão 1 .4x e inferior:
Introduza o código de ativação para o EXPERTplus.
Parâmetros de diagnóstico h
h0 Inicialização com
teste de referência
[No] · YES
ESC
Registam-se os gráficos de referência para sinal de referência y –
estacionária (d1) e sinal de referência y - histerese (d2) durante o
teste de referência.
h1 Resultado do teste de
referência
[No] · YES
Apenas indicação
No
Não foi executado nenhum teste de referência.
YES
Os gráficos de referência para sinal de referência y –
estacionária (d1) e sinal de referência y - histerese (d2)
foram criados com sucesso.
h2 – Não atribuído
h3 “Reset” automático diAG Depois de um período de tempo ajustável, os dados de diagnóstico
são repostos automaticamente de acordo com as definições no
0 a 365 dias;
Código 36 - diAG.
[0 dias]
Exemplo: Um comportamento processual atípico de arranque da
instalação não deve ser incluído no diagnóstico total.
h4 Tempo restante para
“Reset” automático
diAG
49*
Teste de curso parcial (PST) / Teste de curso total (FST) · Tipo de aplicação
A
Teste de curso parcial (PST)
A0 Iniciar teste de curso
parcial
[No] · YES · ESC
74
Apenas indicação
Tempo restante até que seja feito o “Reset” automático dos dados
de diagnóstico de acordo com as definições no Código 48 - h3
EB 8387-3 PT
O modo de operação e o modo de teste PST devem ser definidos
como MAN.
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
49*
A1 Tempo até ocorrer o
próximo teste PST
automático
Apenas indicação
Tempo restante [d_h] até à execução do próximo teste de curso
parcial. Aplica-se apenas ao modo de teste PST automático.
A2 Modo de teste PST
desejado
Auto · [Man] · ESC
Ativa (PST Auto) ou desativa (PST Man) a realização automática
programada do teste de curso parcial
A3 Tempo de teste automático Tempo [h] desejado entre testes de curso parciais (PST)
A4 Classificação de estado
Estado PST
[C] · OK · CR · b · S
ESC
C
OK
CR
Manutenção necessária
Sem mensagem
Manutenção obrigatória
b
Alarme de manutenção
S
Fora de especificação
A5 Tempo de registo mínimo Apenas indicação
recomendado
Tempo [s] necessário para registar a curva completa de resposta
degrau num gráfico.
A6 – Não atribuído
A7 valor de referência de
monitorização y
Apenas visualização
A válvula desloca-se para a posição inicial (Código 49 - d2) e final
(Código 49 - d3) de resposta degrau com determinados impulsos de
controlo. A diferença entre estes impulsos de controlo cria o valor
delta y [1/s].
O valor de referência de monitorização de y aplica-se para os
valores ajustados (Código 49 - d2 e Código 49 - d3) e para os
tempos de rampa selecionados (Código 49 - d5 e Código 49 - d6).
O valor de referência de monitorização de y deve ser determinado
de novo se qualquer um dos valores mencionados acima mudar.
A8 Ativação da
monitorização delta y
[No] · YES · ESC
Ativa/desativa a monitorização delta y
A9 valor da monitorização
delta y
0 a 100 %; [10 %]
Percentagem [%] da gama total do impulso de controlo entre 1 e
10000 1/s (Exemplo: 10 % = 10000 1/s)
O teste de curso parcial é cancelado se a alteração do sinal de
controlo (delta y) difere do valor de referência de monitorização
desta quantidade.
EB 8387-3 PT
75
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
49*
d
Parâmetros para o teste de curso parcial (PST)
d1 – Não atribuído
d2 Inicio de degrau
0,0 a 100,0 %;
[95,0 %]
Valor inicial para executar o teste de resposta degrau
d3 Fim de degrau
0,0 a 100,0 %;
[90,0 %]
Valor final para executar o teste de resposta degrau
d4 Ativação da função de
rampa
[No] · YES
Ativa/desativa a função de rampa.
d5 Tempo de rampa
(crescente)
0 a 9999 s; [15 s]
Tempo de rampa para 0 a 100 % do curso (crescente).
Não introduza um tempo de rampa inferior ao valor determinado
automaticamente durante a inicialização.
d6 Tempo de rampa
(decrescente)
0 a 9999 s; [15 s]
Tempo de rampa para 0 a 100 % do curso (decrescente).
Não introduza um tempo de rampa inferior ao valor determinado
automaticamente durante a inicialização.
d7 Tempo de repouso antes
de iniciar o teste
1,0 a 240,0 s; [10,0 s]
Tempo de espera antes do início do teste para permitir que a
válvula atinja em segurança a valor de início de degrau.
d8 Tempo de atraso depois do Tempo depois do primeiro degrau até iniciar o segundo degrau.
degrau
1,0 a 240,0 s; [2,0 s]
d9 Tempo de registo
0,2 a 250,0 s; [0,2 s]
E
Tempo de registo do teste de resposta de degrau
Condições de cancelamento do teste de curso parcial (PST)
E0 Ativação da monitorização Ativa/desativa a monitorização de x.
x
[No] · YES
E1 valor de monitorização de O teste é cancelado automaticamente assim que a posição da
x
válvula desça abaixo deste valor.
–10,0 a 110,0 % do
curso total, [0,0 %]
E2 – Não atribuído
76
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
49*
E3 – Não atribuído
E4 – Não atribuído
E5 Ativação da
monitorização da banda
de tolerância
[No] · YES
Ativa/desativa a monitorização da banda de tolerância.
E6 Banda de tolerância PST
0,1 a 100,0 %,
[5,0 %]
O teste é cancelado automaticamente assim que o valor fim de
degrau (Código 49 - d3) excede este valor.
E7 Duração máxima do teste
30 a 25000 s; [30 s]
Duração máxima do teste, a partir do qual o teste se cancela
automaticamente.
F
Informação do teste de curso parcial (PST) · Apenas indicação
F0 Nenhum teste disponível
Não existe teste ou o teste foi cancelado manualmente.
F1 Teste OK
F2 cancelamento x
O teste foi cancelado pela função de cancelamento x.
F3 cancelamento y
O teste foi cancelado pela função de cancelamento y.
F4 A banda de tolerância
foi excedida
O teste foi cancelado. Existem valores x fora da banda de
tolerância.
F5 O tempo máximo do teste O teste não foi completado dentro do tempo máximo de teste
foi excedido
introduzido e foi cancelado automaticamente.
F6 Teste cancelado
manualmente
O teste foi cancelado manualmente pelo utilizador.
F7 Memória de dados cheia
A capacidade máxima para memória de dados de leitura foi
atingida. Depois de 100 dados lidos por variável de medida terem
sido registados, o registo pára. No entanto, o teste continua.
F8 Abortado pela
electroválvula interna
O teste foi cancelado pela ativação da electroválvula.
F9 Pressão de
alimentação/atrito
O teste foi cancelado devido a uma insuficiência de pressão de
alimentação ou a um excesso de atrito durante o teste.
EB 8387-3 PT
77
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
49*
h
Tipo de aplicação da válvula
h0 Tipo de aplicação
[No] · YES· ESC
No
Válvula de controlo
YES
Válvula tudo/nada (“on/off”)
Dependendo do tipo de aplicação da válvula que tiver sido selecionado, o
posicionador tem funções diferentes de diagnóstico e comporta-se de modo
diferente em modo automático (AUTO).
h1 Ponto de operação
0,0 a 100,0 % da
posição da válvula;
[100,0 %]
A válvula move-se para esta posição assim que a variável de
referência exceder o ponto de operação limite (Código 49 - h5).
h2 Limite posição de
segurança
0,0 a 20,0% da variável
de referência; [12,5 %]
A válvula move-se para a posição de segurança (SAFE) quando a
variável de referência desce abaixo deste limite.
h3 Limite inferior do início do Apenas indicação
teste
A válvula permanece na sua última posição válida quando a variável de
referência se encontra entre a posição limite de segurança e o limite
[25,0 % da
inferior de teste.
variável de
É iniciado um teste de curso parcial quando a variável de referência se move
referência]
entre o limite inferior de teste e o limite superior de teste durante mais de seis
segundos.
h4 Limite superior do início
do teste
[50,0 % da variável de
referência]
Apenas indicação
A válvula permanece na sua última posição válida quando a variável
de referência se encontra entre o limite superior de teste e o limite do
ponto de operação.
h5 Limite do ponto de
operação
A válvula move-se para o ponto de operação quando a variável de
referência excede o limite do ponto de operação.
55,0 a 100,0 % da
variável de referência,
[75,0 %]
h6 – Não atribuído
78
h7 Valor limite tempo de
análise
0,6 a 30,0 s; [0,6 s]
Tempo limite para a diferença entre o valor de referência e o último
valor registado. Determina a partir de que diferença se deve gerar
um alarme.
h8 Valor limite análise
do curso 0,1 a
100,0 % da posição
da válvula; [0,3 %]
Curso limite para a diferença entre o valor de referência e o último
valor registado. Determina a partir de que diferença se deve gerar
um alarme.
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Código Parâmetro – Indicação,
valores [predefinição]
nº
Descrição
Nota: Os códigos marcados com um asterisco (*) devem ser desbloqueados com o Código 3 antes da configuração.
49*
h9 Classificação de estado
Tudo/nada
[C] · OK · CR · b · S
ESC
C
OK
CR
Manutenção necessária
Sem mensagem
Manutenção obrigatória
b
Alarme de manutenção
S
Fora de especificação
Nota: Os códigos de erro listados a seguir aparecem no visor correspondente à sua
classificação de estado definida no estado compilado (Manutenção necessária/Manutenção
obrigatória: , Fora de especificação: piscar, Alarme de manutenção:
). Se for
atribuído “Sem mensagem” ao código de erro como classificação de estado, o erro não é
incluído no estado compilado.
É atribuída uma classificação de estado para cada código de erro na predefinição. A
classificação de estado dos códigos de erro pode ser alterada, conforme necessário, utilizando
um software de operação (por exemplo, TROVIS-VIEW).
EB 8387-3 PT
79
Lista de códigos
Erros de inicialização
Códigos de erro - Acção
recomendada
50
51
52
x > gama
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
O valor indicado pelo sinal de medida é muito elevado ou muito
baixo, o sensor de medida está perto do seu limite mecânico.
• Pino posicionado incorretamente.
• Em montagem NAMUR, o suporte moveu-se ou o posicionador
não está centrado.
• Chapa de feedback montada incorretamente.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a montagem e a posição do pino, mude o modo de
operação de SAFE para MAN e reinicialize o posicionador.
x < gama
O span de medida do sensor é muito baixo.
• Pino posicionado incorretamente.
• Alavanca errada.
Um ângulo de rotação inferior a 16º no veio posicionador cria uma
mensagem de erro. Um ângulo inferior a 9° faz com que a
inicialização seja cancelada.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a montagem e reinicialize o posicionador.
Montagem
• Montagem incorreta do posicionador.
• O curso/ângulo nominal (Código 5) não foi atingido durante a
inicialização em NOM (tolerância inferior não permitida).
• Falha mecânica ou pneumática, por exemplo, seleção errada da
alavanca ou pressão de alimentação muito baixa para mover
para a posição necessária.
80
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a montagem e a pressão de alimentação.
Reinicialize o posicionador.
Nalgumas circunstâncias, pode ser possível verificar o
curso/ângulo máximo, introduzindo a posição atual do pino e
executando depois uma inicialização em MAX.
Depois de concluir a inicialização, o Código 5 indica o curso ou
ângulo máximo conseguido.
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Códigos de erro - Acção
recomendada
53
54
Tempo de inicialização
excedido
(Tempo Init >)
56
A rotina de inicialização demorou muito tempo.
• Não existe pressão na linha de alimentação ou existe uma fuga.
• Falha de ar de alimentação durante a inicialização.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a montagem e a pressão de alimentação.
Reinicialize o posicionador.
1) Está instalada uma electroválvula (Código 45 = YES) contudo
Inicialização /
Despressurização forçada não foi ligada ou foi ligada incorretamente, pelo que não é possível
enviar pressão ao atuador. A mensagem é gerada quando tenta
inicializar o posicionador.
2) Se tentar inicializar o equipamento na posição de
segurança (SAFE).
Classificação de estado
55
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
1) Verifique a ligação e a tensão de alimentação da despressurização
forçada, Código 45 HIGH/LOW
2) Defina o modo de operação MAN no Código 0. Inicialize depois
o posicionador.
Tempo de curso
demasiado curto (tempo
de curso <)
O tempo de curso determinado durante a inicialização é tão
pequeno que o posicionador não se consegue adaptar de modo
ótimo.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a restrição de caudal conforme descrito na secção 4,
reinicialize o posicionador.
Posição do pino
A inicialização foi cancelada porque para os modos de inicialização
NOM e SUb, é necessário introduzir a posição do pino.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Introduza a posição do pino no Código 4 e o curso/ângulo nominal
no Código 5. Reinicialize o posicionador.
EB 8387-3 PT
81
Lista de códigos
Erros de operação
Códigos de erro - Acção
recomendada
57
Laço de controlo de
controlo
Alarme adicional na saída
do alarme de anomalia
58
59
60
82
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
Erro do laço de controlo, a válvula de controlo não reage dentro dos
tempos toleráveis da variável controlada (alarme de banda de
tolerância Código 19).
• Atuador bloqueado mecanicamente.
• Montagem do posicionador desajustada posteriormente.
• A pressão de alimentação não é suficiente.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a montagem.
Ponto zero
Ponto zero incorreto.
Este erro pode surgir quando a montagem/alavanca do posicionador
se move ou quando os internos da válvula estão gastos,
especialmente no caso de juntas macias.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique a válvula e a montagem do posicionador. Se estiver
OK, execute uma calibração do ponto zero no Código 6
(consulte a secção 7,6 na página 54).
Se a posição da alavanca na parte de trás do posicionador tiver sido
alterada (por exemplo, quando substitui a alavanca), mova a
alavanca até ao limite nos dois sentidos, para a adaptar à alavanca
interna de medida.
Correção automática
Se ocorrer um erro no sector dos dados do posicionador, a função
de auto-monitorização reconhece-o e corrige-o automaticamente.
Classificação de estado
[Sem mensagem]
Acção recomendada
Automático
Erro fatal
Foi detetado um erro nos dados relevantes de segurança, a
correção automática não é possível. As causas podem ser
possíveis interferências de compatibilidade eletromagnética.
O posicionador vai para a posição de segurança (SAFE).
Classificação de estado
Alarme de manutenção (não pode ser classificado)
Acção recomendada
Executar um “Reset” no Código 36.
Reinicialize o posicionador (consulte as secções 7.8 e 7.5).
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Erros de hardware
Códigos de erro - Acção
recomendada
62
Sinal x
Alarme adicional na saída
do alarme de anomalia
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
Os dados de medição para o atuador falharam. O elemento plástico
condutor está avariado.
O posicionador continua a funcionar em modo de emergência,
mas deve ser substituído assim que for possível.
O modo de emergência no ecrã é indicado pelo símbolo de
regulação intermitente e por 4 barras em vez da indicação de
posição.
Nota sobre o controlo:
Se o sistema de medição tiver falhado, o posicionador está ainda
num estado fiável. O posicionador muda para modo de emergência
onde a posição deixa de poder ser controlada com precisão. No
entanto, o posicionador continua a funcionar de acordo com o sinal
da variável de referência, pelo que o processo permanece num
estado seguro.
63
64
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação.
w demasiado baixa
A variável de referência w é inferior a 3.7 mA. Esta mensagem
ocorre sempre que a fonte de alimentação que aciona o posicionador
não cumpre a norma.
Esta condição é indicada no ecrã do posicionador por LOW a piscar.
O posicionador muda para a posição de segurança (SAFE).
Classificação de estado
[Sem mensagem]
Acção recomendada
Verifique a variável de referência.
Se for necessário, limite a fonte existente de modo a que não possam
ser emitidos valores abaixo de 3.7 mA.
Conversor i/p
Classificação de estado
Acção recomendada
O circuito do conversor i/p foi interrompido.
O posicionador vai para a posição de segurança (SAFE).
Alarme de manutenção (não pode ser classificado)
Não pode ser corrigido.
Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação.
EB 8387-3 PT
83
Lista de códigos
Códigos de erro - Acção
recomendada
65
Hardware
Alarme adicional na saída
do alarme de anomalia
66
67
Ocorreu um erro de hardware, o posicionador muda para a
posição de segurança (SAFE).
Classificação de estado
Alarme de manutenção (não pode ser classificado)
Acção recomendada
Confirme o erro e regresse ao modo de operação automática, ou
faça um “Reset” e reinicialize o equipamento. Se isto não for bemsucedido, devolva o equipamento à SAMSON AG para reparação.
Memória de dados
Alarme adicional na saída
do alarme de anomalia
A gravação de dados na memória de dados já não funciona, por
exemplo, quando há discrepâncias entre valores escritos e lidos.
A válvula move-se para a posição de segurança.
Classificação de estado
Alarme de manutenção (não pode ser classificado)
Acção recomendada
Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação.
Cálculo de teste
O controlador de hardware é monitorizado através de um
cálculo de teste.
Alarme adicional na saída
do alarme de anomalia
84
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
Classificação de estado
Alarme de manutenção (não pode ser classificado)
Acção recomendada
Confirme o erro. Se não for possível, devolva o posicionador à
SAMSON AG para reparação.
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Erros de dados
Códigos de erro - Acção
recomendada
68
Parâmetro de controlo
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
Erro de parâmetro de controlo
Alarme adicional na saída do
alarme de anomalia
69
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Confirme o erro, faça um “Reset” e reinicialize o posicionador.
Parâmetro poti
Erro de parâmetro do potenciómetro digital.
Alarme adicional na saída
do alarme de anomalia
70
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Confirme o erro, faça um “Reset” e reinicialize o posicionador.
Parâmetro de calibração
Erro na produção de dados de calibração. Consequentemente, o
equipamento funciona com os valores de fábrica.
Alarme adicional na saída do
alarme de anomalia
71
72
73
74
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação.
Parâmetros gerais
Erros de parâmetro que não são críticos para o controlo.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Confirme o erro.
Verifique e, se for necessário, faça o “Reset” dos parâmetros
necessários.
Parâmetros de arranque
Erro dos parâmetros de arranque
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Confirme o erro, faça o “Reset” e reinicialize o posicionador.
Erro interno 1 do
equipamento
Erro interno do equipamento
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação.
Parâmetros HART
Erros de parâmetros que não são críticos para o controlo.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Confirme o erro e faça um “Reset”.
EB 8387-3 PT
85
Lista de códigos
Códigos de erro - Acção
recomendada
75
76
77
78
86
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
Parâmetros de informação Erros de parâmetro que não são críticos para o controlo.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Confirme o erro.
Verifique e, se for necessário, faça o “Reset” dos parâmetros
necessários.
Sem modo de emergência O sistema de medição do curso do posicionador tem uma
função de auto-monitorização (consulte o Código 62).
Para alguns atuadores, tais como atuadores de duplo efeito, não
está disponível um modo de emergência. Neste caso, o
posicionador muda para a posição de segurança (SAFE) quando
ocorrer um erro de medição. Durante a inicialização, o
posicionador verifica se o atuador tem ou não essa função.
Classificação de estado
[Sem mensagem]
Acção recomendada
Meramente informativo, confirme se necessário. Não é
necessária nenhuma acção adicional.
Erro de carregamento de Quando o posicionador começa a operação pela primeira vez depois
programa
de aplicar o sinal de entrada, executa um autoteste (tEStinG aparece
no ecrã).
Se o posicionador carregar o programa errado, a válvula move-se
para a posição de segurança. Não é possível fazer com que a válvula
saia de novo desta posição de segurança.
Classificação de estado
Alarme de manutenção (não pode ser classificado)
Acção recomendada
Interrompa a corrente e reinicie o posicionador.
Caso contrário, devolva o posicionador à SAMSON AG para
reparação.
Parâmetros de opções
Erros nos parâmetros de opções
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Devolva o posicionador à SAMSON AG para reparação.
EB 8387-3 PT
Lista de códigos
Erros de diagnósticos
Códigos de erro - Acção
recomendada
79
80
81
Aviso ativo no estado compilado, quando solicitado aparece Err.
No caso de existirem alarmes de anomalia, são apresentados aqui.
Alarmes de diagnósticos
As mensagens de erro são geradas nos diagnósticos EXPERTplus
expandidos (consulte EB 8389 EN sobre os diagnósticos de
válvulas EXPERTplus)
Classificação de estado
Manutenção necessária (não pode ser classificado)
Parâmetros de
diagnósticos
Erros que não são críticos para o controlo.
Classificação de estado
Manutenção necessária (não pode ser classificado)
Teste de referência
cancelado
Ocorreu um erro no registo dos gráficos de referência para sinal de
referência y - estacionária (d1) e sinal de referência y – histerese
(d2).
• O registo foi interrompido
• A linha de referência para referência y - estacionária e yhisterese não foi adotada.
As mensagens de erro são guardadas em EEPROM. Não se pode
fazer o “Reset”.
Classificação de estado
[Manutenção necessária]
Acção recomendada
Verifique e, se for necessário, execute um novo teste de referência
EB 8387-3 PT
87
Dimensões em mm
12
Dimensões em mm
Suporte de
manómetro
ou placa de ligação
(apenas G ¼)
Montagem de acordo com
IEC 60534-6 →
Alavanca em mm
70
15
46
58
S = 17
M = 50
L = 100
XL = 200
34
Ligações eléctricas:
2 x rosca fêmea
½ NPT ou
M20 x 1,5
34
14
122
Montagem
direta →
NPT ½, ¼
53
28
58
236
95
Saída
Alimentação
(“Output”) (“Supply”)
Fig. 16a · Montagem de acordo com IEC 60534-6 e montagem direta
88
EB 8387-3 PT
¼ NPT
Dimensões em mm
Saída (“Output”) Y1
Saída (“Output”) Y1
Alimentação
(“Supply”) (9)
86
56
80
52
80
130
166
30
86
Ø 101
Saída
(“Output”) Amplificador
Y2
Saída (“Output”) Y2
de inversão
Tipo 3710
50
Saída (“Output”) A1
Alimentação (“Supply”)(9)
Z
76
A1
86
56
A2
Saída (“Output”) A2
30
86
Ø 101
80
130
166
Amplificador de
inversão
1079-1118 ou
1079-1119
(opção)
Fig. 16b · Montagem em atuadores rotativos VDI/VDE 3845 (Set. 2010), nível 1, tamanho AA1 a AA4
EB 8387-3 PT
89
Dimensões em mm
12.1
Definição de níveis de acordo com VDI/VDE 3845 (Setembro de 2010)
Mmin
Nível 2 (superfície do suporte)
25
M6
C
Nível 1 (superfície do atuador)
Atuador
Dimensões em mm
Ød
B
ØD
A
Taman
ho
AA0
A
B
C
0d
Mmin
0D*
50
25
15
5,5 para M5
66
50
AA1
80
30
20
5,5 para M5
96
50
AA2
80
30
30
5,5 para M5
96
50
AA3
130
30
30
5,5 para M5
146
50
AA4
130
30
50
5,5 para M5
146
50
AA5
200
50
80
6,5 para M6
220
50
* Flange tipo F05 de acordo com DIN EN ISO 5211
90
EB 8387-3 PT
EB 8387-3 PT
91
Anexo
13
Anexo
13.1
Selecionar a característica da válvula
Abaixo representa-se graficamente as características que podem ser selecionadas no Código 20.
Nota: Uma característica individual (característica definida pelo utilizador) só pode ser definida
utilizando uma estação de trabalho/software de operação (por exemplo, TROVIS-VIEW).
Linear (selecionar característica: 0)
Curso/ ângulo de rotação [%]
100
50
Variável de referência [%]
0
0
50
100
Isopercentual (selecionar característica: 1)
Curso/ ângulo de rotação [%]
Isopercentual invertido (selecionar característica: 2)
Curso/ ângulo de rotação [%]
100
100
50
50
Variável de referência [%]
0
0
50
100
Variável de referência [%]
0
0
92
EB 8387-3 PT
50
100
Válvula de borboleta SAMSON, linear
(selecionar característica: 3)
Válvula de borboleta SAMSON, isopercentual
(selecionar característica: 4)
Curso/ ângulo de rotação [%]
Curso/ ângulo de rotação [%]
100
100
50
50
Variável de referência [%]
Variável de referência [%]
0
0
0
0
50
50
100
100
Válvula obturador rotativo VETEC, linear
(selecionar característica: 5)
Curso/ ângulo de rotação [%]
Válvula obturador rotativo VETEC, isopercentual
(selecionar característica: 6)
Curso/ ângulo de rotação [%]
100
100
50
50
Variável de referência
[%]
Variável de referência [%]
0
0
0
50
0
100
Válvula de esfera segmentada, linear
(selecionar característica: 7)
50
100
Válvula de esfera segmentada, isopercentual
(selecionar característica: 8)
Curso/ ângulo de rotação [%]
Curso/ ângulo de rotação [%]
100
100
50
50
Variável de referência
[%]
Variável de referência [%]
0
0
0
50
100
0
50
100
96
EB 8387-3
EB 8387-3 PT
97
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Equipamento adicional
contacto binário . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
entrada binária . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 11
despressurização forçada . . . . . . . . . . 10
transmissor de posição . . . . . . . . . . . . . . 10
Tipo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 55
Código de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem
de acordo com IEC 60534-6 (NAMUR) 22
montagem direta
em Atuador Tipo 3277 . . . . . . . . 20
em Atuador Tipo 3277-5 . . . . . . . 17
amplificador de inversão . . . . . . . . .28
em atuadores rotativos . . . .. . . . . . . . .26
em válvula de micro-caudal Tipo 3510 24
Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 59
B
Gráfico de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ligações
eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35, 39
pneumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
D
Valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Concepção, posicionador . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 - 90
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 41
rodado 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
E
Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 37
Desbloquear configuração . . . . . . . . . . . . . .58
Mensagens de erro
confirmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
erros de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
erros de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . .. . 87
erros de hardware . . . . . . . . . . . . . . . 83
erros de inicialização . . . . . . . . . . . . . . 80
erros de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Protecção contra explosão . . . . . . . . . . . . . . 13
Posição de bloqueio
cancelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
F
C
H
Entrada de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Característica
selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 92
Comunicação HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Protocolo HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Posição fechada da válvula . . . . . . . . . . . . . 45
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 - 87
I
Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12, 42
Estado compilado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuração
utilizando TROVIS-VIEW. . . . . . . . . . . 11
Desbloqueio de configuração . . . . . . . . . . . . . .
40, 58
98
EB 8387-3
Posição de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 60
Inicialização
Gama selecionada manualmente MAN ..46,
49
Gama máxima MAX . . . . . . . . . . . 46 - 47
Gama nominal NOM . . . . . . . . . . . . 46, 48
Calibração de substituição SUB . . . 46, 51
Índice remissivo
M
Pressão de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Anomalia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
T
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 59
Peças de montagem . . . . . . . . . . . . . 30 - 31
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
equipamento adicional . . . . . . . . . . . . .14
Tabelas de curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
O
V
Válvula tudo/nada . . . . . . . 9, 55 - 57
Modos de operação . . . . . . . . . . . . . . 40, 59
Gama de operação
verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Gama selecionada manualmente MAN .46,
49
Gama máxima MAX . . . . . . . . .46 - 47
Gama nominal NOM . . . . . . . . . .46, 48
Controlos do operador . . . . . . . . . . . 40 - 41
Característica da válvula, selecionar . . . . 92
Diagnósticos da válvula . . . . . . . . . . . . . . .. 9
Z
Calibração do ponto zero. . . . . . . . . . . . . .54
Saída (“output”)
(sinal de pressão) . . . . . . . . . . . . . . . 33
P
Ligações pneumáticas . . . . . . . . . . . 32 - 33
Princípio de funcionamento, posicionador 8
R
“Reset” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Amplificador de inversão . . . . . .. . . . . . . . 28
Botão de pressão rotativo . . . . . . . . . . . . .40
S
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 40
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sinal de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
limitação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42, 57
Mensagens de estado . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Calibração de substituição . . . . . . . . 46, 51
EB 8387-3 PT
99
EB 8387-3 PT
2012-09
SAMSON AG · MESS- UND REGELTECHNIK
Weismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am Main · Alemanha
Telefone: +49 69 4009-0 · Fax: +49 69 4009-1507
Internet: http://www.samson.de

Documentos relacionados