Nesta brochura

Transcrição

Nesta brochura
6
Introdução
Angola, País de Futuro
História e Expansão
Cronologia
Histórico de Produção
Produção de Petróleo Bruto em Angola
Actualidade
Conselho de Administração
Visão, Missão e Valores
Objectivos e Linhas de Orientação Estratégicas
Concessões
Subsidiárias
Sonangol Hidrocarbonetos Internacional
Sonangol Gás Natural
Sonangol Pesquisa & Produção
Essa
Sonangol Logística
Sonangol Distribuidora
Sonangol Comercialização Internacional
SonAir
MSTelcom
Sonangol Holdings
Sonangol Investimentos Industriais
Sonangol Shipping
Sonangol Refinação
Sonangol Imobiliária e Propriedades
Academia Sonangol
Clínica Girassol
Sonangol Finance
Desenvolvimento Sustentável
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
64
ÍNDICE
INDEX
Introduction
Angola, a Country with a Future
History and Expansion
Timeline
Production History
Crude Oil Production in Angola
Present
Board Members
Vision, Mission and Values
Guidelines and Strategic Objectives
Concessions
Subsidiaries
Sonangol Hydrocarbons
Sonangol Natural Gas
Sonangol Research & Production
Essa
Sonangol Logistics
Sonangol Distributor
Sonangol International Trade
SonAir
MSTelcom
Sonangol Holdings
Sonangol Industrial Investment
Sonangol Shipping
Sonangol Refining
Sonangol Real Estate and Properties
Sonangol Academy
Girassol Clinic
Sonangol Finance
Sustainable Development
7
9
10
12
14
16
19
20
22
24
27
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
65
7
8
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
Desde a data da sua fundação até aos dias de hoje, a Sonangol possui um passado do qual se orgulha e tem
Ever since Sonangol’s founding, through to today, the company boasts a proud past. Through dedication and
construído, com dedicação e trabalho, as bases onde assentar um futuro promissor. A estrutura da empresa
work, it has laid the foundations for a promising future. The company’s structure has undergone several
sofreu variadas mutações até ao seu desenho actual e, hoje em dia, possui uma estrutura sólida que
changes before reaching its present form, and today, Sonangol has a solid structure making it a genuine
consubstancia um verdadeiro Grupo Empresarial.
Business Group.Sonangol E.P. and its subsidiaries operate as an integrated group, focusing their main
A Sonangol E.P. e suas empresas subsidiárias funcionam como um grupo integrado, que tem centrada as
activities on every link in the oil value chain.
suas principais actividades em todas as etapas da cadeia de valor do petróleo. Para cumprir a nossa
To fulfil our mission, we count on our most important asset: our workforce. Around 11,000 employees
missão contamos com o nosso activo mais importante - os nossos funcionários. Cerca de 11.000 colaboradores
contribute through their efficient professional performances and best practice to the growth and development
fazem do desempenho profissional eficiente e das boas práticas o seu contributo para o crescimento of the company that makes all Angolans proud.
e desenvolvimento de uma empresa de que todos os angolanos se orgulham.
This brochure aims to show how Sonangol is currently structured. In the pages that follow, we list the
A brochura que agora publicamos pretende comunicar a forma como a Sonangol está estruturada na
companies that belong to the group and explain their main activities. We also share the visions of the future of
actualidade. Procura-se, ao longo das próximas páginas, enumerar quais as empresas integrantes do grupo,
these units that make up Angola’s largest company.
explicar quais as principais actividades de cada uma e partilhar a visão destas unidades, que fazem parte do
This presentation is of great importance given it deals with Sonangol’s responsibility as a reference point for
todo que constitui a maior empresa angolana.
Angola in its relations with clients, employees and the wider community. Sonangol has an historic responsibility
Esta apresentação assume grande importância, uma vez que diz respeito à responsabilidade da Sonangol,
with additional values, a mission and future vision that the company is proud to register every day in the
enquanto instituição de referência em Angola, na sua relação com os Clientes, Colaboradores e Comunidade
reconstruction and development of our country.
em geral.
Uma responsabilidade histórica acrescida de valores, missão e visão de futuro, que a Sonangol se orgulha de
inscrever diariamente na reconstrução e desenvolvimento do nosso País.
9
10
ANGOLA, PAÍS DE FUTURO
ANGOLA, A COUNTRY WITH A FUTURE
Angola é uma terra rica pela pluralidade humana, coragem do seu povo e pela generosidade da Natureza,
Angola is a rich country because of its human diversity and the courage of its people, and blessed with Nature’s
traduzida por belas paisagens e recursos minerais abundantes, entre os quais se destacam o petróleo e
generosity which shows in its beautiful landscapes and abundant mineral resources which have oil and
os diamantes. Situada na costa do Atlântico Sul da África Ocidental, Angola faz fronteira com a Namíbia, a
diamonds in the forefront. Located on the South Atlantic coast of West Africa, Angola shares borders with
República Democrática do Congo e a Zâmbia.
Namibia, the Democratic Republic of Congo and Zambia.
Angola tem apresentado nos últimos anos taxas de crescimento assinaláveis, apoiadas principalmente pelas
In recent years, Angola has experienced expressive growth rates, thanks largely to its oil exports, having
suas exportações de petróleo, estando as jazidas localizadas em quase toda a extensão da sua costa marítima.
reserves located along almost all of its coast.
A riqueza cultural de Angola manifesta-se nas mais diversas áreas. A música é já bastante conhecida e ritmos
Angola’s cultural wealth is manifested in a wide range of different areas. Its music is already quite well known
como a kizomba, semba, rebita, cabetula e os novos estilos como o zouk e kuduro, animam as noites africanas.
and rhythms such as kizomba, semba, rebita, cabetula as well as the new styles of zouk and kuduro liven up
As danças tradicionais têm também um lugar de destaque e a gastronomia é muito variada. O artesanato local,
African nights. Traditional dance also enjoys a prominent place, and the country’s food is extremely varied. muito apreciado, tem como destaque as estatuetas em madeira, máscaras para danças rituais, instrumentos
Angola’s handicrafts are also much appreciated, especially wooden statues, masks for ritual dances, musical
musicais, objectos de uso comum ornamentados, pinturas a óleo e areia. A diversidade geográfica do país é
instruments, and ornamental objects for everyday use. The country also produces oil and sand paintings.
notável, destacando-se as formações rochosas, quedas de água, praias, lagoas e rios.
Angola has remarkable geographic diversity with rock formations, waterfalls, beaches, lagoons and rivers.
Com 19.183.590 habitantes, a população é composta por várias etnias. Uma diversidade que confere ao país
The population of 19,183,590 is made up of several ethnic groups, a variety which gives the country an extremely
uma comunidade cultural muito rica.
rich cultural community.
Área: 1.246.700 km²
Capital: Luanda
Moeda Oficial: Kwanza
* Fonte INE
População: 19.183.590 habitantes *
Língua Oficial: Português
Governo: República
Independência: 11 de Novembro 1975
Principais Portos: Luanda, Namibe e Lobito
Presidente: José Eduardo dos Santos
Area: 1,246,700 km²
Capital: Luanda
Official Currency: Kwanza
* Source INE
Population: 19,183,590 inhabitants *
Official Language: Portuguese
Government: Republic
Independence: Novembre 11, 1975
Main Ports: Luanda, Namibe and Lobito
President: José Eduardo dos Santos
11
HISTÓRIA
12
HISTORY
EXPANSÃO
EXPANSION
A Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola (Sonangol
Sonangol E.P. (Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola)
Atenta a novas oportunidades de negócios, a Sonangol cedo
Always alert to new business opportunities, Sonangol soon
E.P.) é a empresa estatal do ramo petrolífero, responsável pela
is a state company in the oil sector. It is responsible for the
desenvolveu e criou parcerias para a implantação de unidades
developed and created partnerships to establish business
administração de exploração e produção do petróleo e gás
administration of the country’s exploration and production of oil
empresariais que contribuíssem para o desenvolvimento de
units that could contribute towards Angola’s development and
natural no país. A história da petrolífera estatal começa com
and natural gas. The state oil company's history began with the
Angola e para a expansão da própria Sonangol.
Sonangol’s own expansion.
a nacionalização da companhia ANGOL, em 1976. Angola é um
nationalisation of the ANGOL company in 1976. Angola is one of
Privilegiando os aspectos de gestão de recursos de
Giving priority to the management of hydrocarbon resources,
dos maiores produtores de petróleo em África e exporta volumes
the largest oil producers in Africa and exports significant amounts
hidrocarbonetos, preservação do meio ambiente e a segurança
environmental preservation and industrial safety, Sonangol
significativos para países da Europa, América e Ásia. A Sonangol
to countries in Europe, America and Asia. Sonangol took on the
industrial, a Sonangol elaborou um sistema empresarial
designed a business system around the oil which includes its
assumiu então a missão de gerir a extraordinária riqueza
mission of managing the extraordinary riches found in the country
em volta do petróleo do qual fazem parte as subsidiárias e
subsidiaries and associated companies.
existente no país e transformá-la em desenvolvimento sustentável
and to turn them into sustainable development for the Angolan
empresas participadas.
With the characteristics of a mixed economy company, Sonangol
para o povo angolano. Hoje em dia, a Sonangol é uma empresa
people. Today, Sonangol is an efficient and competitive company
Com características de uma companhia de economia mista,
expanded its areas of activity and achieved internationalisation
eficiente e competitiva que converte os recursos obtidos através
that converts the resources obtained through its oil activities into
a empresa expandiu as suas áreas de actividade e sua
on its own merits.
das suas actividades petrolíferas em novas oportunidades de
new development opportunities.
internacionalização é uma realidade por mérito próprio.
desenvolvimento.
Sonangol performs the double task of fulfilling its commitments
A empresa cumpre a dupla tarefa de se realizar como empresa
as an integrated company while also acting as a productive and
integrada e actuar como força produtora e transformadora dos
transforming force of Angola's oil resources.
recursos petrolíferos em Angola.
13
1958
Início da actividade de refinação de petróleo, com a criação da
refinaria de Luanda, propriedade da Fina Petróleos de Angola.
CRONOLOGIA
TIMELINE
Start of first oil refining activity with the creation of the Luanda
refinery, owned by Fina Petróleos de Angola.
1950-1960
Primeira licença de exploração
de hidrocarbonetos, atribuída
à empresa Canha & Formigal.
Descoberta de reservas no Kwanza e em Cabinda.
É nestas décadas que se inicia a exploração
comercial de petróleo em Angola.
First hydrocarbons exploration
licence granted to the Canha
& Formigal company.
Discovery of reserves in the Kwanza area
and in Cabinda.
It was in these decades that commercial
exploration of oil in Angola began.
1978
1999
Entrada em funcionamento do campo
de Malongo, em Cabinda.
É o primeiro grande salto na produção
petrolífera angolana.
Sonangol torna-se na única
entidade concessionária da
exploração e produção de petróleo
e gás em Angola.
Entra em produção a primeira plataforma flutuante
de produção e armazenagem de crude no offshore
angolano (Bloco 14), marcando o início de produção
em águas profundas.
Start up of the Malongo field in Cabinda.
The first great leap in Angola's oil
production.
Sonangol becomes the only
concession-granting body for
exploration and production of oil
and gas in Angola.
The first floating, crude production and storage
platform starts operations in Angola's offshore
(Block 14), marking the start of production
in deep waters.
2012
Descobertas no Pré-Sal
(Azul - Bloco 23; Cameia - Bloco 21).
Pre-salt discoveries
(Azul - Block 23; Cameia - Block 21).
Lançamento da primeira pedra às obras
de construção da Refinaria do Lobito.
1966-1974
1910
1968
Inicia-se uma nova fase com a atribuição
de diversas concessões e a criação de
blocos de exploração em terra (onshore)
e a marítimos (offshore).
A new phase begins with the granting
of several concessions and the
establishment of onshore and offshore
exploration blocks.
1973
1982
É neste ano que o petróleo se
torna na principal exportação
de Angola, superando o café.
Novo salto na produção angolana,
com a entrada em funcionamento
do campo de Takula.
In this year oil becomes
Angola's largest export,
overtaking coffee.
First stone laid for the construction of the
Lobito refinery.
2007
A new jump in Angolan output
with the start of operations in the
Takula field.
Angola torna-se membro da
OPEP - Organização dos Países
Exportadores de Petróleo.
Angola becomes a member of OPEC
– Organization of the Petroleum
Exporting Countries.
2010
Pré-Sal - Licitados 11 blocos.
Pre-salt – 11 blocks tendered.
14
15
1915
1962
Perfuração do primeiro
poço de petróleo.
É realizado o primeiro levantamento sísmico do offshore de
Cabinda pela Cabinda Gulf Oil Company. Em Setembro acontece
a primeira grande descoberta.
Drilling of first oil well.
The first seismic offshore survey of Cabinda is undertaken by
Cabinda Gulf Oil Company. The first large discovery is made in
September.
1974
1983
2009
2013
A produção atinge os 174 mil barris
de crude diários, o máximo registado
durante o período colonial.
Criação da primeira unidade
internacional da Sonangol, em
Londres.
Angola assume a presidência da OPEP. Nesse ano produziu,
em média 1,8 milhões de barris de petróleo/dia, tornandose o maior produtor de crude da África subsariana.
Início da produção de gás natural liquefeito
(LNG) e expedição do primeiro carregamento.
Production reaches 174,000 barrels
a day of crude, the highest amount
recorded during the colonial period.
Sonangol's first international
unit is established in London.
Angola takes on the presidency of OPEC. In this year it
produces an average of 1.8 million barrels of oil a year,
making it the largest sub-Saharan African crude producer.
1955
1976
Petrofina realiza a primeira
descoberta comercial de petróleo,
no vale do Kwanza, com a
perfuração do poço Benfica 2.
Criação da Sociedade Nacional de Combustíveis
de Angola - Sonangol. A produção rondava os
100 mil barris/dia provenientes de três áreas
de exploração: offshore de Cabinda, onshore do
Congo e do Kwanza.
Petrofina makes the first
commercial oil discovery in the
Kwanza valley with the drilling of
the Benfica 2 well.
Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola
- Sonangol is established. Production is around
100,000 barrels a day originating from three
exploration areas: offshore Cabinda and onshore
in the Congo and Kwanza areas.
1991
Atribuição da primeira licença de
exploração em águas profundas, com a
adjudicação do Bloco 16.
First licence granted for the exploration of
deep water with the awarding of Block 16.
Liquefied natural gas (LNG) production
begins and the first cargo is dispatched.
HISTÓRICO DE PRODUÇÃO
PRODUCTION HISTORY
Kwanza Total
Bloco 3 Total & P&P
Bloco 14
Bloco 31
Blocos 2/85 & 2/05
Bloco 17
Bloco 18
Bloco 1
Bloco 15
Cabinda Sul
Bloco 0
Congo FS/FST
Canuku
Bloco 4
2.000.000
1.800.000
1.600.000
1968 › Início da produção do Bloco 0
Start of production in Block 0
1972 › Início da produção no onshore Congo
Start of production at onshore Congo
1981 › Início da produção do Bloco 2
Start of production in Block 2
1985 › Início da produção do Bloco 3
Start of production in Block 3
1991 › Início da produção do Bloco 1
Start of production in Block 1
1999 › Início da produção do Bloco 14 Kuito
Start of production in Block 14 Kuito
1.400.000
1.200.000
17
1.000.000
800.000
600.000
400.000
2001 › Início da produção do Bloco 17 Girassol e Bloco 3 Canuku
Start of production in Block 17 Girassol and Block 3 Canuku
2003 › Início da produção do Bloco 15
Start of production in Block 15
2007 › Início da produção do Bloco 18
Start of production in Block 18
2012 › Início da produção do Bloco 31 PSVM
Start of production in Block 31 PSVM
200.000
0
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
16
› Angola's potential production is:
›› 1.800,000 bopd
›› 3,62 MMSCFD (million standard cubic feet per day) of natural gas
›› 19,300 bpd of LPG
› 11 blocks in production: 9 offshore and 2 onshore
1956 › Início da produção de petróleo em Angola no onshore do Kwanza
Start of oil production in Angola at onshore Kwanza
BARRIS POR DIA / BARRELS PER DAY
› O potencial de produção de Angola é de:
›› 1.800,000 bopd
›› 3,62 MMSD de gás natural
›› 19.300 bpd de LPG
› 11 blocos em produção: 9 offshore e 2 onshore
ANOS / YEARS
Fase Inicial
Initial Phase
Segundo Boom Petrolífero
Second Oil Boom
Terceiro Boom Petrolífero
Third Oil Boom
2007 › Início da produção do Bloco 18
Start of production in Block 18
2008 › 1.900.841 bopd
1,900,841 bopd
2009 › Início da produção do Bloco 4
Start of production in Block 4
Bl
oc
o
14
19
1
Bl
oc
o
3
Bl
oc
o
2
Bl
oc
o
200.000
ANOS / YEARS
Produção no Bloco 0 e no
onshore Kwanza e Soyo
Production in Block 0 and
onshore Kwanza and Soyo
Entrada em produção de novos Blocos em águas rasas e duplicação
dos níveis de produção do Bloco 0.
Production starts in new blocks in shallow waters and doubling production
levels of Block 0.
Produção em águas profundas
Deepwater production
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1989
1988
1987
1986
1985
1984
1983
1982
1981
1980
0
1979
2004 › 986,151 bopd
986,151 bopd
400.000
1978
2003 › Início da produção do Bloco 15
Start of production in Block 15
600.000
1977
2001 › Início da produção do Bloco 17
Start of production in Block 17
15
1999 › Início da produção do Bloco 14
Start of production in Block 14
800.000
17
1991 › Início da produção do Bloco 1
Start of production in Block 1
o
oc
Bl
18
1.000.000
o
oc
Bl
1985 › Início da produção do Bloco 3
Start of production in Block 3
1.200.000
1976
1981 › Início da produção do Bloco 2
Start of production in Block 2
1.400.000
1975
Angolan oil production doubled between 2004 and 2008
to 1.900,000 bopd from 986,000 bopd.
1.600.000
BARRIS POR DIA / BARRELS PER DAY
1976 › Criação da Sonangol
Sonangol is founded
1.800.000
18
Produção angolana de petróleo duplicou entre 2004 e 2008
para 1.900,000 bpd, partindo de 986,000 bpd.
o
oc
Bl
PRODUÇÃO DE PETRÓLEO BRUTO DE ANGOLA
CRUDE OIL PRODUCTION IN ANGOLA
Bl
oc
o
4
2.000.000
ACTUALIDADE
PRESENT
A Sonangol opera com excelência em processos, qualidade nos seus serviços, produtos e consciência de
20
que a saúde e o bem-estar são fundamentais para administrar uma produção de petróleo diária de altíssima
Sonangol operates with excellence in its processes, quality in its services and products, and with the awareness
qualidade. Exemplo de competência e confiança, uma referência em África e no Mundo, a empresa cumpre
that health and wellbeing are crucial to managing its daily output of high quality oil. The company is an example
assim a dupla tarefa de se realizar como empresa integrada e actuar como força produtora e transformadora
of competence and reliability, a reference for Africa and the World. It performs the double task of being an
dos recursos petrolíferos em Angola. Com uma força de trabalho de aproximadamente 11.000 colaboradores,
integrated company while acting as a productive force and transformer of oil resources in Angola. With its
conta com empresas subsidiárias participadas e parcerias nacionais e internacio­nais, para transformar a
workforce of approximately 11,000 employees, it counts on its subsidiaries and associated companies, as well
maior riqueza natural de Angola em oportunidades de realização, orgulho e bem-estar social para 19 milhões
as national and international partnerships, to transform Angola’s biggest natural wealth into opportunities
de angolanos. Para garantir o crescimento contínuo da organização, a Sonangol concentra-se na diversificação
for fulfilment, pride and social wellbeing for 19 million Angolans. To ensure the continuous growth of its
das suas actividades, de forma a diminuir a dependência em relação às oscilações do mercado petrolífero e na
organisation, Sonangol has focused on diversifying its activities to reduce its dependency on oil market variations
criação de opções para o reposicionamento das áreas de suporte ao negócio primordial.
and in creating options to reposition the areas that support its primary business.
Para a Sonangol, produzir petróleo é também uma oportunidade de valorizar o património humano e abrir caminhos
For Sonangol, producing oil is also an opportunity to value its human assets and to open paths for the growth of
para o crescimento da nação angolana. Baseada na convicção de que criar valor e fazer bem são duas realidades
the Angolan nation. Based on the conviction that creating value and doing good are two inseparable realities, as
indissociáveis, para além de gerar emprego e tecnologia, a Sonangol tem, como missão, o desenvolvimento
well as creating jobs and technology, Sonangol has the mission of creating sustainable development, supporting
sustentado, expresso no apoio a projectos sociais, ambientais, culturais, científicos e desportivos.
social, environmental, cultural, scientific and sports projects.
A Sonangol está presente em 37 concessões petrolíferas (14 em águas rasas, 14 em águas profundas e 9
Sonangol has a stake in 37 oil concessions (14 in shallow waters, 14 in deep waters and 9 in ultra-deep waters).
em águas ultra-profundas). Deste total, 11 estão em produção e 26 em exploração, sendo 4 blocos operados
Of this total, 11 are in production and 26 are at the exploration stage. 4 of the blocks Sonangol operates are in
na fase de produção, nomeadamente os blocos 2/85, 2/05, 3/05 e 4/05, e dois blocos operados em fase de
the production phase, namely Blocks 2/85, 2/05, 3/05 and 4/05. Another two blocks are at the exploration stage;
exploração, nomeadamente os blocos Cabinda Norte e 3/05A.
Cabinda Norte and Block 3/05A.
21
Presidente do Conselho
de Administração
Chairman of Board of Directors
Francisco de Lemos J. Maria
Administradores Executivos
Executive Administrators
22
CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA SONANGOL E.P.
SONANGOL E.P. BOARD MEMBERS
23
Anabela Fonseca
Ana Joaquina da Costa
Fernando Roberto
Paulino Jerónimo
Mateus Neto
Administradores Não Executivos
Non Executive Administrators
Albina Assis Africano
André Lelo
José Gime
José Paiva
Fernandes Mateus
MISSÃO
VISÃO 2015
›Sermos uma empresa de hidrocarbonetos integrada,
competitiva e de projecção internacional, com alto
nível de desempenho na base das melhores práticas
de Governação das Sociedades.
24
›Estarmos sempre à altura dos nossos compromissos
com o Estado, Sociedade, Parceiros e os nossos
Empregados, assegurando a criação de valor para
o accionista.
›Promover a sustentabilidade e o crescimento da indústria petrolífera
nacional, de forma a garantir maior retorno para o Estado Angolano,
assegurando a participação das empresas e dos quadros nacionais
nas actividades da indústria e o benefício da sociedade nos resultados
gerados.
MISSION
›To promote the sustainability and growth of the national oil industry
in order to ensure more revenue for the Angolan state; ensuring the
participation of Angolan companies and trained personnel in the
industry’s activities and guaranteeing society benefits from the results
achieved.
VISION 2015
›To be an integrated, competitive hydrocarbons company
with international projection and a high level of performance
based on best practices of corporate governance.
›To always meet our commitments to the state, society,
our partners and employees while ensuring value creation
for the shareholder.
VALORES
›Orientação ao cliente
›Trabalho em equipa
›Conduta ética
›Desempenho
›Qualidade, saúde, segurança e ambiente
›Comunicação efectiva
VALUES
›Client-oriented
›Teamwork
›Ethical conduct
›Performance
›Quality, health, safety and environment
›Effective communication
25
26
OBJECTIVOS ESTRATÉGICOS
STRATEGIC OBJECTIVES
1›Inverter a tendência de estagnação da produção de petróleo bruto;
1›Reverse the stagnation trend in crude oil production;
2›Reestruturar as empresas subsidiárias, priorizando as da cadeia
2›Restructure subsidiary companies, prioritising those in the
primária de valor;
primary value chain;
3›Iniciar a implementação dos projectos estratégicos de suporte
3›Start implementing strategic projects supporting the integration
à integração das cadeias de valor do petróleo bruto e gás natural;
of the crude oil and natural gas value chains;
4›Cumprir com as obrigações contractuais, fiscais e tributárias
4›Meet contractual, fiscal and tax obligations as well as use the
e as boas práticas de Governação das Sociedades;
best practices of corporate governance;
5›Ajustar o emprego conforme os factores de eficiência dos
5›Adjust employment according to business efficiency factors
LINHAS DE ORIENTAÇÃO ESTRATÉGICAS
STRATEGIC GUIDELINES
1›Intensificar as actividades de prospecção e pesquisa de
1›Intensify crude oil and natural gas prospecting and exploration
petróleo bruto e gás natural;
activities;
2›Estabilizar a capacidade potencial e aumento gradual
2›Stabilise potential capacity and gradually increase crude oil
da produção de petróleo bruto;
production;
3›Intensificar as actividades de pesquisa, desenvolver recursos
3›Intensify research activity, develop resources and start
e iniciar a produção nas concessões petrolíferas no estrangeiro;
production in oil concessions abroad;
4›Desenvolver o projecto e iniciar a construção de toda a infra-
4›Develop the project and begin construction of all the
-estrutura para aumento da taxa de utilização interna de LNG;
infrastructure necessary for increasing the use of LNG in Angola;
negócios e a expansão de acordo com o desenvolvimento
and expand according to cyclical and long-term corporate
5›Ajustar os negócios de refinação, transporte de refinados,
5›Adjust the businesses of refining, transportation of refined
conjunctural e empresarial de longo prazo;
development;
logística e distribuição à estratégia governamental de liberalização
products, logistics and distribution to the government strategy of
do mercado de combustíveis e à concorrência;
liberalising the fuel market and competition;
6›Promover a sustentabilidade dos negócios das actividades
6›Promote sustainability in non-core activities, with the definition
não-nucleares, com a definição e implementação de programas
and implementation of specific programmes.
específicos.
6›Alinhar a estrutura organizacional da empresa ao modelo de
6›Align the organizational structure of the company to the
negócio e à estrutura de governação, promovendo o investimento,
business model and to the structure of governance, promoting
protegendo o emprego e estimulando a produtividade.
investment, protecting employment and stimulating productivity.
27
28
CONCESSÕES
CONCESSIONS
As principais bacias sedimentares na margem Atlântica de Angola, que são a do Congo, Kwanza-Benguela e Namibe, começam no “onshore” e
The main sedimentary basins on Angola’s Atlantic coast are Congo, Kwanza-Benguela and Namibe, which originate onshore and extend to
prolongam-se para lá da plataforma continental. Até ao presente momento, os resultados e sucessos geológicos obtidos confirmaram grandes
the continental shelf. The geological results and successes obtained up until now have confirmed large accumulations of hydrocarbons in
acumulações de hidrocarbonetos na Bacia do Congo, com destaque para as zonas maduras no Bloco 0 e outras mais recentes nos Blocos 15,17 e 18.
the Congo Basin, especially in the mature areas of Block 0 and more recent ones in Blocks 15, 17 and 18.
Estas mesmas descobertas verificaram-se nos reservatórios situados nas formações do Terciário e do Cretácico, não tendo atingido outros
horizontes mais profundos. Mais recentemente, com as descobertas registadas no Pré-Sal da Bacia do Kwanza, alargaram-se as potencialidades
petrolíferas de Angola, fazendo deste país uma “província petrolífera” de grande interesse para os grandes investidores internacionais e diferentes
companhias do sector. Com base nos êxitos acima enumerados, a Sonangol, E.P., deu já início à realização de vários estudos e análises de
reconhecimento na Bacia do Namibe, com vista à determinação da prospectividade da área e respectivo volume de recursos. Para além das
reservas já confirmadas até ao momento, novas fronteiras existem e abrem-se em termos de pesquisa e produção sustentada de petróleo e
também de gás natural.
These same discoveries were found in the reservoirs located in tertiary and cretaceous formations and did not reach deeper levels. More
recently, with the discoveries registered in the pre-salt region of the Kwanza Basin, Angola’s oil potential has expanded, making the
country ‘an oil province’ of great interest to major international investors and sector companies. Based on the successes mentioned above,
Sonangol, E.P. has started several studies and reconnaissance analyses in the Namibe Basin, in order to determine the ‘prospectivity’ of
the area and its respective volume of resources. As well as reserves already confirmed, there are new frontiers opening up in terms of the
exploration and sustained production of oil and natural gas.
29
MODELO EMPRESARIAL DA SONANGOL E.P. / SONANGOL E.P. BUSINESS MODEL
SEGMENTOS DE NEGÓCIO / BUSINESS SEGMENTS
SUBSIDIÁRIAS
SUBSIDIARIES
CORPORATIVO E FINACEIRO
CORPORATE AND FINANCIAL
EXPLORAÇÃO E PRODUÇÃO
EXPLORATION AND PRODUCTION
30
Tendo em vista o crescimento contínuo da empresa, a Sonangol E.P.
sentiu a necessidade de diversificar as suas actividades, de forma
the need to diversify its activities in order to reduce dependency
on variations in the oil market and to create options for the
petrolífero, e de criar opções para o reposicionamento
repositioning of support areas for its primary business.
das áreas de suporte ao negócio primordial. Actualmente,
Sonangol currently has stakes in companies in several sectors
a Sonangol possui ainda participações em empresas de diversos
such as banking, finance and real estate. The combination of
ramos como, por exemplo, bancário, financeiro e imobiliário.
the company’s subsidiaries, and national and international
O conjunto das suas empresas subsidiárias e de parcerias
partnerships, have come together to transform Angola’s riches
nacionais e internacionais converge para transformar a grande
into the pride and wellbeing of the whole nation.
riqueza de Angola em orgulho e bem-estar para toda a nação.
NEGÓCIOS NÃO NUCLEARES
NON-CORE BUSINESS
31
Given the company’s continued growth, Sonangol E.P. has felt
a diminuir a dependência em relação às oscilações do mercado
DISTRIBUIÇÃO
DISTRIBUTION
REFINAÇÃO E TRANSPORTE
REFINING AND TRANSPORT
GOLFO DO MÉXICO / GULF OF MEXICO
CUBA
VENEZUELA
32
BRASIL / BRAZIL
HIDROCARBONETOS INTERNACIONAL
Vocacionada para a actividade de pesquisa, prospecção e produção de hidrocarbonetos no estrangeiro.
Conta com unidades técnicas no Brasil, Cuba, Venezuela e Golfo do México.
INTERNATIONAL HYDROCARBONS
Dedicated to the activities of research, exploration and production of hydrocarbons abroad, with
technical units in Brazil, Cuba, Venezuela and the Gulf of Mexico.
33
34
GÁS NATURAL
Vocacionada para o exercício de actividades de pesquisa, produção, processamento, armazenamento,
transporte e comercialização de gás, aquisição ou participação no capital social de outras sociedades
e exercer quaisquer outras actividades, subsidiárias ou complementares ao seu objecto social.
Perspectiva tornar-se numa empresa competitiva do desenvolvimento à comercialização do gás
natural e assegurar a satisfação do mercado.
NATURAL GAS
Focuses on activities in gas exploration, production, processing, storage, transport and sales. It may
also acquire or take shareholdings in other companies and undertake any other activities that are
subsidiary or complementary to its corporate objectives.
It aims to become a competitive company in terms of the development and sale of natural gas while
ensuring market satisfaction.
35
36
PESQUISA & PRODUÇÃO
Vocacionada para o exercício de actividades de prospecção, pesquisa e produção de hidrocarbonetos
líquidos e gasosos no mercado internacional, adquirir ou participar no capital social de outras
sociedades e exercer quaisquer actividades subsidiárias ou complementares ao seu objecto social.
Perspectiva tornar-se uma empresa de hidrocarbonetos competitiva com capacidade operacional,
detentora de activos valiosos e forte presença nacional.
RESEARCH & PRODUCTION
Focuses on prospecting, exploration and production activities of liquid and gas hydrocarbons abroad. It
may also acquire or take shareholdings in other companies and undertake any other activities that are
subsidiary or complementary to its corporate objectives.
Its objective is to become a competitive hydrocarbons company, with operational capacity, the holder of
valuable assets and have a strong presence in Angola.
37
38
ESSA
A Empresa de Serviços e Sondagens de Angola está vocacionada para o exercício de actividade de
construção, operação e manutenção de sondas de perfuração terrestres e marítimas, bem como a
prestação de serviços de sondagens.
ESSA
Angola Services and Surveys Company, ESSA, undertakes operations in the areas of construction,
operation and maintenance of onshore and offshore drilling rigs, as well as offering survey services.
39
40
LOGÍSTICA
Presta serviços logísticos de derivados de petróleo e associados, visando satisfazer com eficácia e
eficiência as necessidades do mercado.
LOGISTICS
Provides logistics services for oil and associated products with the aim of effectively and efficiently
meet the needs and demands of the market.
41
42
DISTRIBUIDORA
Vocacionada para o exercício de actividades de distribuição e comercialização de combustíveis e outros
derivados de hidrocarbonetos líquidos e gasosos, tanto no domínio do mercado interno como externo,
adquirir ou participar no capital social de outras sociedades, subsidiárias ou complementares ao seu
objecto social.
Pretende tornar-se uma empresa competitiva, com presença nacional, preferida pelos clientes pela
qualidade dos seus serviços e produtos derivados de petróleo.
DISTRIBUTOR
Undertakes the distribution and sales activities of fuel and other hydrocarbon liquids and gases, in
domestic and foreign markets. It may also acquire or take shareholdings in other companies and
undertake any other activities that are subsidiary or complementary to its corporate objectives.
It aims to be a competitive company with a national presence and to be preferred by clients for the
quality of its services and oil products.
43
SONANGOL LIMITED
SONANGOL USA
SONANGOL ASIA
44
COMERCIALIZAÇÃO INTERNACIONAL
Vocacionada para comercializar hidrocarbonetos líquidos e gasosos e respectivos derivados no
mercado internacional. Para suporte da sua actividade, a empresa possui unidades de trading em
Londres (Sonangol Limited), Houston (Sonangol USA) e Singapura (Sonangol Ásia).
INTERNATIONAL TRADE
Undertakes international trading operations for hydrocarbon liquids and gases and their products. To
support its activities, the company has trading units in London (Sonangol Limited), Houston (Sonangol
USA) and Singapore (Sonangol Asia).
45
SONAIR
Vocacionada para a prestação de serviços de transporte aéreo não regular de passageiros, carga e
correio, operando com aeronaves próprias e de terceiros, podendo importar e exportar e ainda executar
trabalho aéreo e de serviços de manutenção e hangaragem de aeronaves de terceiros, incluídos nos
padrões de classificação mencionados no certificado do operador aeronáutico. Pode também adquirir
ou participar no capital social de outras sociedades, subsidiárias ou complementares ao seu objecto
46
social.
Pretende-se assegurar a sua missão como principal operador de transporte aéreo de apoio à indústria
petrolífera nacional e com expansão regional, actuando com segurança, qualidade e competitividade.
SONAIR
SonAir was established to provide unscheduled air transport services for passengers, cargo and
mail, operating its own and third party aircraft. It may import and export, and also undertake flight
work, maintenance and hangar services for third party aircraft, including those to classified standards
mentioned in the aircraft operator certificate. It may also acquire or take shareholdings in other
companies and undertake any other activities that are subsidiary or complementary to its corporate
objectives.
Sonair’s mission is to become the main air transport operator supporting the national oil industry,
expand regionally while acting safely with quality and competitiveness.
47
48
MSTELCOM
Vocacionada para a prestação de serviços de telecomunicações, aquisição ou participação no capital
social de outras sociedades do sector.
Perspectiva tornar-se numa empresa competitiva oferecendo soluções inovadoras de alta qualidade.
MSTELCOM
Provides telecommunications services and may acquire or take shareholdings in other companies in
the sector.
MSTelcom’s mission is to be a competitive company offering high quality and innovative solutions.
49
50
HOLDINGS
A sociedade tem por objecto social o exercício de actividades comerciais e industriais, a gestão
de carteira própria de títulos e a prestação de serviços técnicos e de administração e finanças às
sociedades dominadas.
HOLDINGS
The company has the corporate objective of undertaking commercial and industrial activities, managing
its own portfolio of securities and also providing technical, administrative and financial services for its
subsidiary companies.
51
52
INVESTIMENTOS INDUSTRIAIS
Vocacionada para a gestão de investimentos industriais na Zona Económica Especial (ZEE)
Luanda-Bengo.
Tem em perspectiva a coordenação e gestão de projectos industriais da Sonangol E.P. e suas
subsidiárias.
INDUSTRIAL INVESTMENT
SIIND’s task is to manage industrial investment in the Special Economic Zone (ZEE) of Luanda-Bengo.
It coordinates, manages, promotes and develops industrial projects on behalf of Sonangol E.P. and its
subsidiaries.
53
54
SHIPPING
Vocacionada para o transporte marítimo de petróleo bruto, gás natural liquefeito e produtos derivados
da Sonangol, gestão de navios petroleiros e cabotagem próprios ou terceiros.
Perspectiva tornar-se uma empresa angolana de transporte marítimo de petróleo, gás e seus
derivados, integrada e reconhecida internacionalmente, capaz de assegurar a satisfação dos clientes e
parceiros com qualidade e excelência operacional, segurança e protecção do ambiente.
SHIPPING
Dedicated to the maritime transport of Sonangol’s crude oil and its products, management of its own
oil tankers and coastal shipping as well as third party vessels.
It aims to be an Angolan sea transport company for oil, gas and their products and an integrated
and internationally recognised company, capable of ensuring client and partner satisfaction with its
excellence in operations, safety and environmental protection.
55
REFINAÇÃO
Vocacionada para refinar, transformar produtos petrolíferos e seus derivados, com eficiência e
eficácia, respeitando os padrões de qualidade, segurança e ambiente, para satisfazer as necessidades
56
do mercado.
Perspectiva tornar-se num negócio de refinação eficiente, competitivo e de referência no mercado,
garantindo a auto-suficiência doméstica e a exportação, actuando com padrões internacionais de
qualidade, segurança e ambiente. Na refinaria de Luanda, em pleno funcionamento, está em curso
um projecto de modernização e desenvolvimento, enquanto, em Benguela consolida-se o projecto de
implementação da refinaria do Lobito.
REFINING
It is dedicated to refine and transform oil and its products with efficiency and efficacy, respecting standards of quality, safety and the environment to satisfy market needs.
It aims to be an efficient and competitive refining business, a reference for the market, ensuring
domestic self-sufficiency and exports, acting with international standards of quality, safety and
environmental protection. At the fully-functioning Luanda Refinery a modernisation and development
project is underway, while at Benguela the new Lobito Refinery is being built.
57
58
IMOBILIÁRIA E PROPRIEDADES
Vocacionada para o desenvolvimento de actividades de promoção, investimento e intermediação
imobiliária.
Compete-lhe gerir o património imobiliário da Sonangol E.P. e materializar a política habitacional da
empresa para os seus colaboradores.
REAL ESTATE AND PROPERTIES
This subsidiary is dedicated to the development of activities of promotion, investment and real estate
sales.
Its task is also to manage Sonangol E.P. property assets and undertake the company’s housing policy
for its employees.
59
60
ACADEMIA
Vocacionada para a promoção da formação de quadros e realização de cursos de formação em áreas
de interesse para a actividade petrolífera. Tem como missão desenhar e assegurar a implementação
de políticas e estratégias que fomentem o desenvolvimento das aptidões, habilidades e conhecimento
dos trabalhadores, para maximizar o desempenho das empresas.
ACADEMY
The academy is designed to promote the training of personnel and undertake training courses
related to activities in the oil sector. Its mission is to design and assure the implementation of policies
and strategies that stimulate worker abilities, skills and knowledge in order to maximise company
performances.
61
CLÍNICA GIRASSOL
62
Vocacionada para um atendimento médico de acordo com os padrões internacionais de qualidade e
com o objectivo de ser um centro formador e disseminador de conhecimentos, dota o país de uma
infra-estrutura física e tecnológica com profissionais capacitados.
Perspectiva tornar-se numa instituição líder na prestação de serviços de saúde e de assistência
médica no país, promovendo o bem-estar social da comunidade e contribuindo para a melhoria do
sistema nacional de saúde.
GIRASSOL CLINIC
The clinic provides medical assistance at international quality standards and aims to be a training
centre and spread knowledge so as to provide Angola with a physical and technological infrastructure
as well as with trained professionals.
It intends to become a leading institution in the health care services and medical assistance in the
country, promoting the community’s social wellbeing and contributing to the improvement of the
national health system.
63
64
FINANCE
Esta área de negócio é vocacionada para a aquisição de financiamento.
FINANCE
This business area is focused on the acquisition of finance.
65
DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL
66
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
A Sonangol, além dos investimentos ligados à sua actividade,
Sonangol, apart from its investments connected with its activities,
também realiza um conjunto de acções, realizações e projectos de
also performs a range of actions, undertakings and projects in the
âmbito social e de preservação e equilíbrio do meio ambiente.
social area and in the preservation and stability of the environment.
Esta perspectiva tem levado a Empresa a um envolvimento
This perspective has led Sonangol to become permanently involved
permanente com a comunidade no apoio de actividades de carácter
with the community in supporting activities of a social, cultural,
social, cultural, desportivo, recreativo, profissional e científico.
sporting, recreational, professional and scientific character.
Este apoio consubstancia-se na construção, reabilitação e
This support is seen in the construction, rehabilitation and equipping
apetrechamento de escolas, hospitais, instituições eclesiásticas,
of schools, hospitals, churches and museums; sponsorships of
museus e na atribuição de patrocínios de várias índoles, como a
various types, such as promoting international competitions for
promoção de concursos internacionais do Prémio Sonangol de
the Sonangol Prize for Literature; national sport and environmental
Literatura, o desporto nacional e os projectos de protecção do
protection projects, whose grandeur manifests itself in improved
ambiente, cuja grandiosidade se expressa na melhoria das condições
living conditions for the communities where Sonangol undertakes its
de vida das comunidades onde exercemos a nossa actividade.
activities.
67

Documentos relacionados

a MaIOR MONtRa De NeGÓCIOs DO PaÍs

a MaIOR MONtRa De NeGÓCIOs DO PaÍs perfuração do poço Bracuhy, no pré-sal do Brasil, onde identificou a existência uma “grande jazida” de petróleo, gás natural e condensado. A Galp Energia anunciou que um consórcio de exploração de ...

Leia mais

Angola e Sonangol mostraram a força da nossa

Angola e Sonangol mostraram a força da nossa A cooperação económica esteve na mesa de trabalho de José Eduardo dos Santos e de François Hollande. Neste contexto, decidiram promover parcerias entre companhias, 10 | Sonangol Notícias

Leia mais

refinaria do lobito

refinaria do lobito membros dos Conselhos de Administração e de Direcção da Sonangol E.P., foram empossados Josina Marília N’gongo Mendes Baião Magalhães para o cargo de Presidente da Comissão Executiva da Sonangol Ho...

Leia mais