Veja um exemplo de nossas aulas

Transcrição

Veja um exemplo de nossas aulas
lectio IV pronomina indefinita CL(AVDIA) SEVERA LEPIDINAE [SA]L[V]TEM III IDVS SEPTEMBR[I]S SOROR AD DIEM SOLLEMNEM NATALEM MEVM ROGO LIBENTER FACIAS VT VENIAS AD NOS IVCVNDIOREM MIHI [DIEM] INTERVENTV TVO FACTVRA SI [S] CERIAL[EM T]VVM SALVTA AELIVS MEVS ET FILIOLVS SALVTANT SPERABO TE SOROR VALE SOROR ANIMA MEA ITA VALEAM KARISSIMA ET HAVE pronomina indefinita Pronomina latina duobus modibus sunt definienda: sunt aut definita, aut indefinita. Em latim, definitus significa “limitado”, “with boundaries” (de de + finibus). Os pronomes definidos, portanto, delimitam elementos conhecidos na frase. Brutus, gloria par Romulo, quia ille urbem, hic libertatem Romanam condidit [...] (Valeri Maximi Facta et dicta memorabilia V,8,1) É certo que uma língua tão rica como o latim faz uso adjetivo e subjetivo desses pronomes que, a princípio, são meramente substitutivos: Cicero ille de Catilina isto loquitur, “o grande Cícero está falando desse Catilina aí”. Eles caracterizam-­‐‑se, porém, sempre pela exatidão. A função primordial de um pronome é localizar espacialmente um elemento. Os pronomes indefinidos certamente fazem isto, mas de maneira indeterminada, ou seja, para algo que não está necessariamente na frase ou no raciocínio. No latim, derivamos a maioria dos pronomes indefinidos através do pronome interrogativo quis/quae/quid (quod) com prefixos e sufixos indeclináveis: aliquis, quidam, quispiam, quilibet, quisquam, quivis (já vimos dois na aula anterior: quicumque e quisquis). As variações, portanto, seguem todas a tabela de declinação de quis/
quae/quod, portanto: casus
Nom Gen. Dat. Acc. Abl.
aliquae pronomina indefinita -­‐‑quis (substantive)
aliquis*/** aliquid (aliquod) ←←← alicuius rei →→→ ←←← alicui rei →→→ aliquem aliquid (aliquod) ab aliquo ab aliqua re
quisquam quicquam*** ←←← cuiusquam →→→ ←←← cuiquam →→→ quemquam quicquam a quoquam quoquam
quidam quidam ←←←← cuiusdam →→→→ ←←←← cuidam →→→→ quemdam quidam a quodam quodam
* Operam da! Perceba que não existem as formas femininas aliquae, quaequam, quaepiam. Isso se dá justamente por este pronome ser indefinido. No entanto, o uso adjetivado do pronome indefinido deve concordar com o substantivo: aliqua mulier. ** Operam da!! Não existem, igualmente, formas no plural do pronome indefinido, a não ser se adjetivado: aliquae sententiae. *** Também encontramos quidquam, mas nunca quodquam. !1
casus
Nom Gen. Dat. Acc. Abl.
aliquae pronomina indefinita -­‐‑quis (adietive)
aliqui* aliqua aliquod ←←←← alicuius →→→→ ←←←← alicui →→→→ aliquem aliquam aliquod aliquo aliqua aliquo
ullus**
quidam quaedam quod(d)am ←←←← cuiusdam →→→→ ←←←← cuilibet →→→→ quemdam quamdam quodam quodam quadam quodam
* Operam da! Todas as formas do pronome indefinido adjetivado têm plural: quorundam nominum aliqui homines. ** É muito raro, e mesmo errado, encontrar quiquam homo no latim. As formas quicumque, quisquam e quispiam não encontram adjetivo pronominal. O mais comum é encontrarmos ullus homo, “um homem”. sine ullo amico sumus! frente a vix quicquam laudo. No entanto, encontramos vix quisquam servus, ou, mais comum, vix quisquam servorum. É importante delimitarmos a diferença entre aliquis e quidam. Ainda que os dois sejam pronomes indefinidos, muitos autores latinos estabelecem entre eles um limiar: non enim commoda quaedam sequebamur parva ac mediocria, quid enim erat, quod discessu nostro emendum putaremus? [...] multa sunt, quae ego nescire malo quam cum aliquo periculo fieri certior. (Ciceronis Ad Quintum fratrem III,8,1) praeterea, cum reputarem quosdam ex debito aliquantum, quosdam aliquid, quosdam nihil reposuisse, nequaquam verum arbitrabar, quos non aequasset fides solutionis, hos benignitate remissionis aequari. (Plini Secundis Epistulae VIII,2) A diferença é qualitativa: commoda quaedam, “certo tipo de conforto”, “um conforto conhecido”, frente a cum aliquo periculo, “com algum perigo”. É possível identificar quodam (“uma certa coisa”), mas nunca aliquid (“algo”, “algo qualquer”). Esta diferença vai se tornar natural com o tempo. de cuius [Karolis Magnis] nativitate atque infantia vel etiam pueritia quia neque scriptis usquam aliquid declaratum est! Lembramos também que é comum a construção aliquid + genitivo, “certo grau de”. Pergunta Horácio: das aliquid famae, quae carmine gratior aurem occupet humanam? De fato, é muito comum encontrarmos pronome + genitivo no latim com o sentido de unicidade ou parcialidade, em geral em frases negativas: vix quemdam servorum habet, aliquos Romanorum specto. Aliquis adest, quendam hominem spectamus. !2
Há outros pronomes indefinidos que não derivam de quis. São eles: ullus, nullus (i. e., ne + ullus), alter, uter, neuter e nemo. Com exceção deste último, todos declinam como is: casus
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl.
pronomen indefinitum (n)ullus, (n)ullius
(n)ullus*/*** (n)ulla (n)ullum ←←←← (n)ullius →→→→ ←←←← (n)ulli →→→→ (n)ullum (n)ullam (n)ullum (n)ullo (n)ulla (n)ullo
(n)ulli (n)ullae (n)ulla** (n)ullorum (n)ullarum (n)ullorum ←←←← (n)ullis →→→→ (n)ullos (n)ullas (n)ullos ←←←← (n)ullis →→→→
* Ainda que encontremos nullus como substantivo, seu uso mais comum é adjetivo: nullus homo adest. Em latim, “ninguém” e “nada” são nemo e nihil, de modo que muitas gramáticas afirmam que nullus é o uso adjetivado de nemo (isto nem sempre é verdade; vide as tabelas abaixo). ** Encontramos com muito frequência, no latim, a chamada “dupla negação pronominal” que faz um afirmativo: adjicere jam liceret nonnulla de spiritu quodam subtilissimo corpora crassa pervadente, & in iisdem latente (Newton), e et quam verum hoc sit, nonnullis est cognitum (Thegan). Este caso é semelhante a nonne: como non + ne pede uma afirmativa, nonnulla é sinônimo de aliquae. Igualmente, nonnumquam, sendo non + nunquam, significa nempe, saepe. *** Segue esta mesma tabela todos os adjetivos pronominais em -­‐‑us: unus, solus, totus (gen. unius, solius, totius). Veremos os numerais em aulas futuras. casus
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl.
pronomen indefinitum alter, alterius
alter*/** altera alterum ←←←← alterius →→→→ ←←←← alteri →→→→ alterum alteram alterum altero altera altero
alteri alterae altera alterorum alterarum alterorum ←←←← alteris →→→→ alteros alteras alteros ←←←← alteris →→→→
* Este pronome é muito usado como sinônimo de secundus: princeps editio, editio altera. ** O pronome (ne)uter, (ne)utrius segue a mesma tabela de alter: artes dantur successivae in duratione, coexistentes in spatio, neutrae in persona hominis seu principio ejus cogitant. O pronome (ne)uterque, “ambos” (ou “nenhum dos dois”), nada mais é que uter + -­‐‑que. Agora, as tabelas de declinação de nemo e nihil, o latim para “nada”. Ambos constituem exceções à regra -­‐‑ius dos pronomes. Nestes casos, nemo declina como substantivo de 3a. (nemo, neminis) e nihil, pronome defectivo, toma suas forma de genitivo, dativo e ablativo de nullus. Naturalmente, não há plural para nenhum dos dois. !3
casus
Nom. Gen. Dat. Acc. Abl.
nomen indefinitum nemo + nihil
nemo* neminis nemini neminem a nemine
nihil (nil)**/*** nullius rei nulli rei nihil (nil) nihilo
* O uso de nemo é somente substantivo: nemo est qui haec dicat. No entanto, encontramos nemo servus libenter paret (nullus servus). ** nihil é pronome e substantivo neutro indeclinável: nihil habeo quod dicam. *** Muito frequentemente encontramos nonnihil, sinônimo de aliquid (não existe, no entanto, nonnemo)
exempla minora principium cuius hinc nobis exordia sumet, nullam rem e nihilo gigni divinitus umquam. quippe ita formido mortalis continet omnis, quod multa in terris fieri caeloque tuentur, quorum operum causas nulla ratione videre possunt ac fieri divino numine rentur. quas ob res ubi viderimus nil posse creari de nihilo, tum quod sequimur iam rectius inde perspiciemus, et unde queat res quaeque creari et quo quaeque modo fiant opera sine divom. (Lucretii De rerum natura I,149-­‐‑155) nonne ego ipse sum qui jam dubito fere de omnibus, qui nonnihil tamen intelligo, qui hoc unum verum esse affirmo, nego caetera, cupio plura nosse, nolo decipi, multa vel invitus imaginor, multa etiam tanquam a sensibus venientia animadverto? (Descartes Meditationes II,9) ego vero nescio quemadmodum dicam, non dico virum, a quo denominata dicitur virtus, sed etiam mulierem quae viro suo servat tori fidem, si hoc faciat propter praeceptum et promissum Dei, eique primitus sit fidelis, non habere pudicitiam, aut pudicitiam nullam vel parvam esse virtutem; sic et maritum qui hoc idem servat uxori: et tamen sunt plurimi tales, quorum sine aliquo peccato esse neminem dixerim, et utique illud qualecumque peccatum ex aliquo vitio venit. unde pudicitia coniugalis in viris feminisque religiosis cum procul dubio virtus sit, non enim aut nihil, aut vitium est, non tamen secum habet omnes virtutes. (Augustini Hipponensis Epistulae 166,10) !4
Restam ainda os pronomes correlativos (talis... qualis; tantus... quantus) e os advérbios pronominais de uso local e temporal (hic, ubi, alibi, usquam, utroque), os quais aprenderemos no decorrer das aulas. Tratam-­‐‑se de usos complexos da pronominação que não nos cabe esmiuçar no momento, pois é melhor os naturalizarmos antes pela leitura, e uma vez que deveremos aprofundar tópicos de construção para tal. nemo sapiens nisi patiens! de lingvae latinae casibvs inquisitio A partir da próxima aula, iremos estudar separadamente cada caso no latim, a iniciar pelo acusativo, e a seguir com o dativo, ablativo e genitivo. Procuraremos nos deter em um único caso a cada quatro aulas, na medida em que aprenderemos, ao mesmo tempo, novos tempos verbais. Por ora, memor simus: o casus, sendo o particípio perfeito do verbo caedo, originalmente indicava a posição em que uma vareta “caía” para determinar o que era um subjectum, um objectum directum, um objectum indirectum, categorias sintáticas que demandam a princípio o nominativo, o acusativo, o dativo. Veremos, no entanto, que o uso dos casos vai muito além de suas funções gramaticais primárias. Hoje, detenhamo-­‐‑nos brevemente no caso nominativo, o mais simples. O nominativus é o caso do nomen, do sujeito da ação. Ego sum qui sum, diz o Deus do Velho Testamento. Cicero dicit, tu loqueris, rogatis. Encontrar o nominativo é fácil: ele sempre estará concordando com o verbo conjugado, pois é ele o agente (ou paciente) da ação. Seja como for, ele é sempre o elemento mais importante da frase, ele em torno de que tudo gira. prima novo principatu mors Iunii Silani proconsulis Asiae ignaro Nerone per dolum Agrippinae paratur. (Taciti Annales X,1) Na frase acima, o sujeito é mors Iunii Silani proconsulis, a morte do procônsul Júnio Silano. O núcleo do sujeito é mors, termo a que o resto funciona como adjunto adnominal (de adiungere, “juntar”, ad nomen). Similarmente, ille nihil ex his sponte susceptum, sujeito ille. Outra ocasião: et magno inter barbaros proelio victor rex, sujeito victor rex, núcleo rex (o victor, “vitorioso”, é adjetivo). !5
No entanto, é possível, como em muitas outras línguas, escrever frases sem sujeito no latim. Nestas, não haverá, naturalmente, caso nominativo, mas ou um sujeito oculto, ou uma ação pura (sujeito inexistente). Exemplos: pluit, nigit. Este é o próximo tópico desta aula: os verbos impessoais. Antes, falemos um pouco sobre dois usos simples do genitivo e do ablativo, na esteira de nossa discussão sobre atributivos: a qualidade. aliqvid de genetivo ablativoqve qvalitatis Vimos, na aula anterior, que a maneira mais simples de se atribuir uma qualidade a um elemento na frase é pelo uso de adjetivos, qualificadores de substantivos, e de advérbios, qualificadores sobretudo de verbo. Há, no entanto, mais uma maneira de atribuir qualidade em latim. Na língua latina, é possível utilizarmos os casos genitivo ou ablativo com função atributiva. Tais casos são chamados genitivus qualitatis e ablativus qualitatis; tanto o genitivus pretii quanto o ablativus pretii podem ser considerados subdivisões da qualidade. Eles são muito comuns em historiadores e oradores, são muitas vezes intercambiáveis (mas nem sempre), e não raro vêm acompanhados de um adjetivo próprio. Alguns exemplos são puella magnae pulchritudinis vel puella magna pulchritudine; discipula eximiae disciplinae vel discipula eximia disciplina (aequo/
bono animo esse, i. e. “estar bem disposto, de bom humor”), res magni momenti aut magno emere (“pagar caro”), homines omnis aetatis, res huiuscemodi, paucorum iter dierum, decem exilium annorum... omnes vero se Britanni vitro inficiunt, quod caeruleum efficit colorem, atque hoc horridiores sunt in pugna aspectu; capilloque sunt promisso atque omni parte corporis rasa praeter caput et labrum superius. (Caesaris De Bello Gallico V,14) Catilina, nobili genere natus, fuit magna vi et animi et corporis, sed ingenio malo pravoque. (Sallusti Bellum Catilinae 5) Retomaremos este assunto ao estudarmos os casos genitivo e ablativo. Enquanto isso, tu fac animo forti magnoque sis speresque fore, ut fracto impetu levissimi hominis tuam pristinam dignitatem et gloriam consequare! !6
II. TEMPORA IMPERFECTA verba impersonalia praesente indicativi Os verbos impessoais no latim são assim chamados pois não dependem de uma persona para terem sentido. Eles dispensam o emprego do sujeito -­‐‑ o uso do nominativo -­‐‑ e representam ações puras. Como em português, verbos impessoais são conjugados apenas na terceira pessoal do singular. Exemplos comuns são os verbos relacionados ao clima: lucet
advesperascit
tonat
flat
dilucescit
ningit
caligat (nubilat)
grandinat
pluit
frigit
aestuat
Como em português, o verbo pluit (de pluo, plui, -­‐‑, inf. pluere) aparece em outras formas, mas o mais comum é encontrá-­‐‑lo como impessoal. pluet credo hercle hodie! A mesma extensão ocorre para ningit, flat, tonat, nubilat, coisa própria da poesia: figmenta vatum* nubilant (Paulino de Nola). Alguns exemplos de objetivação do verbo: sanguinem pluisse senatui nuntiatum est (Cícero) e ningunt rosarum floribus (Lucrécio); nestes casos, o objeto está no acusativo ou ablativo. No entanto, apenas os verbos flat, tonat e nubilat são subjetivados. Não há quem “chova” ou quem “neve”, mas IupiXer tonat e ventus flat. * Vas, vatis (3m) é a denominação mais comum de “poeta” no latim. tempestates latine aestus,-­‐‑us (4m)
hiems,-­‐‑is (3f)
ver,-­‐‑is (3n)
!7
autumnus,-­‐‑us (2m)
Além dos verbos referentes ao clima, verba impersonalia em latim costumam exprimir necessidade ou possibilidade (placet, decet, licet), e impressões subjetivas (pudet, piget, paenitet, miseret). Para tal, eles exigem um complemento nominal que represente o sujeito e um objeto da ação. Quando o “sujeito” estiver no dativo, o complemento estará no nominativo, acusativo ou AcI; quando no acusativo, o complemento estará sempre no genitivo ou no AcI. No entanto, encontramos non te haec pudent? em Terêncio. A regra mihi + acc. ou AcI e me + gen. ou AcI é apenas a mais comum. Assim: mihi placet aliquid facere vel aliquod; me miseret alicuius rei vel aliquid vel aliquid facere. O melhor é lembrarmos da pessoa e interpretarmos o objeto de acordo com o verbo que encontraremos. É muito comum verbos impessoais introduzirem frases subordinadas de AcI: latine discere mihi placet; facta mihi dicere licet. me decet te vocare [+acc./+AcI] <neg. dedecet, “não é decoroso”> mihi libet libros Ciceronis [legere] [+dat./+acc.] mihi licet hoc quod video [+dat./+nom.] me paenitet carminum omnium vatum [+acc./+gen.] me piget mathematum [+acc./+gen.] me miseret illuc ire [+acc./+AcI] mihi placet aliquid [+dat./+nom.] me pudet stultitiae hominum [+acc./+gen.] me taedet huius lectionis [+acc./+gen.] O pronome quilibet vem de qui + libet, “quem quer que for”. Cabe salientar também que “por favor” em latim se diz quaeso ou si [tibi, vobis] placet (“s’il vous plaît”). si placet, pergamus ut placet! O verbo fallo, “enganar”, não deve ser incluído entre os impessoais, pois é transitivo direto. Aqui, há uma dissonância entre o latim e o português, pois em geral falamos “eu me enganei sobre isto”. Um latino usaria o reflexivo fallor para dizer “eu me engano”, e. g. si non fallor, “se não me engano”, ao passo que quando alguém “se engana sobre”, é esta coisa que o engana: num me fefellit, Catilina, non modo res tanta, tam atrox tamque incredibilis, verum, id quod multo magis est admirandum, dies? (Ciceronis In Catilinam II,15) fallor? an umbras, / si tamen umbras, / cerno furentes, / horreo visas? (Ma{haei Gwinnensis Nero III,1807-­‐‑1810) !8
Agora, há verbos que adquirem sentido mais comumente em frases do acusativus cum infinitivo ou com frases relativas. Isso não significa que não iremos encontrá-­‐‑los com complemento de objeto no nominativo. O mais conhecido desses verbos é oportet, aparentado de necesse est: [me] oportet latine diligenter discere! O pronome agente está no acusativo ou dativo, podendo ser omitido. Trata-­‐‑se do il faut em francês: il [me] faut apprendre latin avec diligence, ou il faut que j’apprenne latin avec diligence (em latim: oportet ut latine diligenter discam). Eis verbos impessoais mais comuns que pedem AcI: [omnibus] satis apparet lectionem hanc optimam esse [+dat./+AcI] [discipulis] constat hac in lectione aliquas exercitationes esse [+dat./+AcI] [nobis] interest pelliculas videre [+dat./+AcI] [nos] iuvat exercitia complere [+acc./+AcI] [omnibus] liquet quod latine discere perfacile est [+dat./+quod] [me] oportet hinc abire [+acc./+AcI] [vos] praestat de omne disserere [+acc./+AcI] Há outros verbos impessoais de caráter lógico, como accidit e evenit, que aprenderemos no decorrer do curso, pois aparecem em geral como introdutórios do subjuntivo. Por fim, lemos em Tácito que ibaturque in aedes, “corria-­‐‑se para dentro das casas”, isto é, “as pessoas corriam para suas casas”. A ausência do nominativo é muito frequente nas ditas “frases impessoais” escritas com verbos de movimento na voz passiva. Reditur ad eas in suo tempore! !9
declamatio i. Franciscus Verulam de Aristotelis momento quod vero putant homines, in philosophia Aristotelis magnum utique consensum esse, cum post illam [philosophiam] editam antiquorum philosophiae cessaverint et exoleverint, ast apud tempora, quae sequuta sunt, nil melius inventum fuerit, adeo ut illa tam bene posita et fundata videatur, ut utrumque tempus ad se traxerit: primo, quod de cessatione antiquarum philosophiarum post Aristotelis opera edita homines cogitant, id falsum est; diu enim postea, usque ad tempora Ciceronis et secula sequentia, manserunt opera veterum philosophorum. sed temporibus insequentibus, ex inundatione Barbarorum in imperium Romanum, postquam doctrina humana velut naufragium perpessa esset; tum demum philosophiae Aristotelis et Platonis, tanquam tabulae ex materia leviore et minus solida, per fluctus temporum servatae sunt. illud etiam de consensu fallit homines, si acutius rem introspiciant. verus enim consensus is est, qui ex libertate judicii (re prius explorata) in idem convenie[n]te consistit. at numerus longe maximus eorum, qui in Aristotelis philosophiam consenserunt, ex praejudicio et authoritate aliorum se illi [philosophiae Aristotelis] mancipavit: ut sequacitas sit potius et coitio, quam consensus. quod si fuisset ille verus consensus et late patens, tantum abest ut consensus pro vera et solida authoritate haberi debeat, ut etiam violentam praesumptionem inducat in contrarium. pessimum enim omnium est augurium, quod ex consensu capitur in rebus intellectualibus: exceptis divinis et politicis, in quibus suffragiorum jus est. nihil enim multis placet, nisi imaginationem feriat, aut intellectum vulgarium notionum nodis astringat, ut supra dictum est. (apud Francisci Verulamis Novum Organon I,77) cum post... cessaverint et exoleverint -­‐‑ “pelo fato de que após... cessavam e tornavam-­‐‑se obsoletas” ast -­‐‑ atque adeo... ut -­‐‑ “tanto... que” ut utrumque tempus ad se traxerit -­‐‑ “... que teria dominado por si só <trouxesse para si> ambas as épocas” diu enim postea -­‐‑ “porque muito tempo depois” temporibus insequentibus -­‐‑ “nos séculos seguintes” perpessa esset -­‐‑ “havia ficado à deriva [como um naufrágio]” (cf. perpetior, perpessus sum (3)) tum demum -­‐‑ denique levior -­‐‑ magis levis acutius -­‐‑ magis acutum ex libertae judicii conveniente -­‐‑ “[consiste] em uma coincidência de juízos livres” numerus maximus -­‐‑ valde ingens numerus (se) mancipo,-­‐‑avi,-­‐‑atum (1) -­‐‑ servus fieri sequacitas,-­‐‑tatis (3f) -­‐‑ derivatio coitio,-­‐‑onis (3f) -­‐‑ convenientia late patens -­‐‑ manifestus tantum abest ut... debeat -­‐‑ “cabe ao menos evitar que...” pessimum omnium -­‐‑ “a pior coisa de todas” astringo,-­‐‑inxi,-­‐‑inctum (3) -­‐‑ “laçar”, “prender” aliquid <cum> aliquibus
!10
exercitia ludica 1. utere verbis infra sententiarum sequentium: pluit
placent
praestat
pudet
oportet
fallit
taedet
licet
piget
nigit
tonat
a) cives Romanorum ________ stultitiae humanae. b) magna hora! mihi ________ hinc abire. c) velut in naufragium sumus! fortiter ________. d) multum libros veterum eorum maiorum ________ industriose legere. e) Iupi{er iisdem fulminibus ________ immensibus. f) malorum omnium ________ homines. g) id publici muneris iterum procurare non ________. h) illud Aristotelis exacte ipsum quod quaero est, nisi me ________ animus. i) haec nova nobis minime ________. 2. interpretemus una epistvlam latine: eu acho, Drummond, pensando bem, que o que falta pra certos moços de tendência modernista brasileiros é isso: gostarem de verdade da vida. Como não atinaram com o verdadeiro jeito de gostar da vida, cansam-­‐‑se, ficam tristes ou então fingem alegria, o que ainda é mais idiota do que ser sinceramente triste. Eu não posso compreender um homem de gabinete e vocês todos, do Rio, de Minas, do Norte me parecem um pouco de gabinete demais. Meu Deus! se eu estivesse nessas terras admiráveis em que vocês vivem, com que gosto, com que religião eu caminharia sempre pelo mesmo caminho (não há mesmo caminho pros amantes da Terra) em longas caminhadas! Que diabo! estudar é bom e eu também estudo. Mas depois do estudo do livro e do gozo do livro, ou antes vem o estudo e gozo da ação corporal. (ab epistula quadam Marii Andradensis ad Drummond)
credo, Drummond, immo puto hoc quod quibusdam Brasiliensibus modernistae inclinationis pueris deficit vitam vere amare est. cum modum vitae amandi verum nondum invenirunt, fatigant illi, maerent vel iucunditatem simulant, quod quidem stultius quam vere maerere est. intellegere enim aliquem officiosum nequeo, et vos omnes a Rio, a Minas, a Aquilonis regione mihi aliquantulum officiosi videmini. mehercule! si mirabilibus in plagis ubi vivetis egomet essem, quibuscum gustibus, quocum religione eadem semper viam ambularem -­‐‑ nulla eadem via orbis amantibus -­‐‑ in tanta ambulationum diuturnitatem! eheu! optimum legere, et ego lego*. sed libro lecto libroque fructo postea seu antea corporalis actionis lectio fructusque venit.
!11
pertractandi cavsa * A imagem de capa desta lectio é um convite de aniversário de Cláudia Severa a sua amiga Sulpícia Lepidina. Trata-­‐‑se de uma das “cartas de Vindolanda” (Vindolanda Tablets), textos escritos à mão entre os séculos I e II d. C. no antigo Forte de Vindolanda, próximo ao muro de Adriano, na fronteira entre Inglaterra e Escócia. O convite é o tablet 291 (Vindolanda No. 85.057), disponível neste site. * As imagens das páginas 9 e 12 são inscrições latinas feitas no século I d. C. em Pompéia, na Itália. Muitas delas estão espalhadas em nosso material. * Há uma tradução em inglês, publicada em 1863, do Novum Organon de Francis Bacon disponível aqui. O texto latino completo está na The Latin Library. * A carta de Mário de Andrade a Drummond foi publicada em A lição do amigo. Cartas de Mário de Andrade a Carlos Drummond de Andrade (Companhia das Letras, 2015). !12

Documentos relacionados