Guide de Conversation Français-Portugais

Transcrição

Guide de Conversation Français-Portugais
Almanach 1911 : P. 144
Guide de Conversation
Français-Portugais
Pour pouvoir se faire comprendre chez les Portugais
EN FRANÇAIS
EN PORTUGAIS
Parlé
Écrit
Je vais partir.
Vo partir.
Vou partir.
Je ne pars pas.
Na'on par'to.
Nâo parto.
Ne me passez pas devant.
Na'on me pa'ça defronte.
Nâo me passa defronte.
Ne me passez pas derrière. Na'on me pa'ça atras.
Nâo me passa atras.
Passez devant.
Pa'ça defronte.
Passa defronte.
Passez derrière.
Pa'ça atras.
Passa atras.
Mon bateau est à flot.
Mé'o bar'co esta a boïar.
Men barco esta a boiar.
Mon bateau est échoué.
Mé'o bar'co esta incalia'do. Men barco esta encalhado.
Veuillez
me donner la remorque.
Faz favor
de me dar a rebo'que.
Faz favor
de me dar a reboque.
Quand partez-vous ?
Couan'do é que par'te ?
Quando é que parte ?
J'ai perdu mon câble.
Perdi oun mé'o ca'bo.
Perdi o meu cabo.
J'ai perdu mon ancre.
Perdi a mi'gna an'cora.
Perdi a minha ancora.
J'ai perdu mon grappin.
Perdi a. mi'gna fatê'cha.
Perdi a minha fateixa.
Je ne sais pas ma route.
Na'on sei o mé'o cami'gno. Nâo sei o meu caminho.
Pouvez-vous me dire
où je suis ?
Pode-me dizair
a'onde estau ?
Pode-me dizer
aonde estou ?
Larguez !
Lar'ga !
Larga !
Amarrez !
A'marra !
Amarra !
Puis-je mouiller ici ?
Po'ço ancorar aki ?
Posso ancorar aqùi ?
C'est-il un fond de vase ?
O foun'do aki é de la'ma ? O fundo aqui é de lama ?
C'est-il un fond de roche ? O foun'do aki é de ro'cha ? O fundo aqui é de rocha ?
C'est-il un fond de sable ? O foun'do aki é de aréia ? O fundo aqui é de arêa ?
Y a-t-il bonne tenue ?
O foun'do é segou'ro ?
O fundo é seguro ?
Où est le meilleur mouil- A'onde é mélior ancora- Aonde é melhor ancora
lage ?
douro ?
douro ?
Vous courez sur un danger.
Vo'come'cé corre sobre o Vossomecê corre sobre o
peri'go.
perigo
Venez à mon secours !
Vé'gna em mé'o seco'ro !
Venha em meu secorro !
Nous coulons.
Va'mos pa.r'a o foun'do.
Vamos par'a o fundo.
Comment portent
les courants ?
Co'mo esta’on
os corrin’tes ?
Como estão
as Correntes ?
A quelle heure
la pleine mer ?
A que ho'ra é praia-mar ?
A que hora é praia-mar ?
Quel temps fait-il ?
Co'mo esta o tin'po ?
Como esta o tempo ?
Y a-t-il du vent dehors ?
A vin'to ahi for'a ?
Ha vento ahi fora ?
Aurons-nous du vent ?
Teré'mos vin'to ?
Tenemos vento ?
Y a-t-il-grosse mer ?
O mar esta agita'do ?
O mar esta agi ta do ?
Combien y a-t-il
de milles d'ici à...?
Couan'tos millias
ha d'aki a…
Quantos milhas
ha d'aqui a...?
Y a-t-il mauvaise apparence A ma aparin'cia ?
Ha má apparencia ?
Y aura-t-il de la brume ?
A véra névoheil'ro ?
Haverã nevoeiro ?
La mer est-elle grosse ?
O mar esta agita'do ?
O mar está agitado ?
La mer est-elle belle ?
O mar. esta bom ?
O mar está bom ?
Calme plat.
Cal'ma po'dre.
Calma podre.
Petite brise.
Peké'na bri'sa.
Pequena brisa.
Bonne brise.
Gran'de bri'sa.
Grande brisa.
Tempête.
Tinpesta'dé.
Tempestade.
Ouragan.
Fouraca'on
Furacão.
Mer.
Mar.
Mar.
Temps (pour l'heure).
Que tin'po
(par'a ho'ra gasta).
Que tempo
(para hora gasta).
Temps (qu'il fait)
Que tin'po
(par'a o tin'pofaz).
Que tempo
(para o tempo faz).
Je vous prie de me vendre : Fa' ça favor de vindair-me : Faça favor de vender-me :
- du pain.
- pa'on.
- pão
- de l'eau.
- â'goua
- agua
- du lait.
- leil'te
- leite
- du café.
- café
- café
- du thé.
- cha
- chá
- du vin.
- vi'gno
- vinho
- de la bière.
- cervé'ja
- cerveja
- du cidre.
- cidra
- cidra
- de la limonade.
- limona'da
- limonada
- des haricots
- feilja'on
- feijões
- des radis.
- rabané'tés
- rabanetes
- des pommes de terre.
- bata'tas
- batatas
- de la salade.
- sala'da
- saladas
- des choux.
- cau'ves
- couves
- des carottes.
- cénau'ras
- cenouras
- des artichauts.
- alcacho'fras
- alcachofras
- du poisson.
- peil'ché
- peixe
- de la viande.
- car'ne
- carne
- du lard.
- tauci'gno
- toucinho
- du mouton.
- carneil'ro
- carneiro
- du veau.
- vitê'la
- vitella
- du bœuf.
- car'ne de bo
- carne de boi.
- du pâté.
- paté
- paté
- un poulet.
- oun fran'go
- um frango
- un lapin.
- oun coé'lio
- um coelho
- des œufs.
- o'vos.
- ovos
- du beurre
- manteil'ga
- manteiga
- du sucre.
- açou'car
- assucar
- du sel.
- sal
- sal
- du poivre.
- pimin'ta
- pimenta
- de la moutarde.
- mostar'da
- mostarda
- de l'huile.
- azeil'té
- azeite
- du vinaigre.
- vina'gré
- vinagre
- de la graisse
- ba'gna
- banha
- du fromage.
- keil'jo
- queijo
- des cartes marines
- car'tas mariti'mas.
- cartas maritimas
Je vous prie de me vendre : Fa' ça favor de vindair-me : Faça favor de vender-me :
- du papier à lettres.
- papel par'a escrevair.
- papel para escrever.
- des timbres-poste.
- estampi’lia.
- Estampillas.
- des allumettes.
- fos'foros.
- Phosphoros.
- du tabac.
- taba'co.
- tabaco.
- du charbon de terre.
- carva'on de ped'ra.
- carvâo de pedra.
- du coke.
- coke.
- coke.
- du charbon de bois.
- carva 'on depi'gno.
- carvâo de pinho.
- du bois à feu.
- lé'gna pa'ra lou'mé. -
- lenha para lume.
- du bois
pour faire une vergue.
- Madeil'ra
pa'ra fazair ouma ver'ga.
- madeira
para fazer uma verga.
- de la toile à voiles.
- té'la pa'ra vé'las.
- téla para velas.
- des aiguilles à voiles.
- agou'lia pa'ra cozair vélas. - agulha para coser velas.
- du fil à voiles.
- fin pa'ra vélas.
- fio para velas.
- du coaltar.
- coaltar.
- coaltar.
- du goudron.
- alcatra'on.
- alcatrão.
- du suif.
- sé'bo.
- sebo.
- un cablot.
- oun ca'bo.
- um cabo.
- une aussière.
- ouma maro'ma.
- uma maroma.
- une amarre.
- ouma amar'ra.
- uma amarra.
- une chaîne.
- ouma corrin'te.
- uma corrente.
- une ancre.
- ouma an'co'ra.
- Uma ancora.
- un grappin.
- ouma faté'cha.
- uma fateixa.
- une bouée.
- ouma bo'ia.
- uma boia.
- un aviron.
- oun ré'mo.
- um remo.
- du liège.
- corti'ça.
- cortiça.
- du bitord.
- cor'da delga'da.
- corda delgada.
- de la bougie.
- vé'la.
- vela.
- de l'huile à brûler.
- Azeil'te pa'ra keil'mar.
- azeite para queimar.
- du pétrole.
- pétro'leo.
- pétroleo.
- une ligne.
- li'gna.
- linha.
- une marmite.
- ouma marmi'ta.
- uma marmita.
- une casserole.
- ouma caçaro'la.
- uma caçarola.
- une poêle.
- ouma frigideil'ra.
- uma frigideira.
- un fourneau.
- oun foga'on.
- um fogâo.
- un caleçon.
- oumas cerau'las.
- umas ceroulas.
- un costume.
- Oun fa'to comple'to.
- um fato complèto.
- un pantalon.
- oumas cal'ças.
- umas calças.
- un veston.
- ouma jaque'ta.
- uma jaqueta.
- une chemise.
- ouma cami'sa.
- uma camisa.
- un chapeau d'homme.
- oun cha'péo pa'ra o'min
- um chapéo para homern.
- un bonnet.
- oun barréte.
- um barrete.
- des sabots.
- taman'cos.
- tamancos
- du linge.
- rau'pas.
- roupas.
- des souliers,
- sapa'tos.
- sapatos.
- de la flanelle.
- flanè'la.
- flanella.
- une bouée d'orin.
- du fil.
- fi'io.
- fio.
- du savon
- saba'on.
- sabâo.
Voulez-vous acheter :
Keil'ro comprar :
Quero comprar :
- du poisson frais.
- peil'ché fres'co.
- Peixe fresco.
- des homards.
- lavagan'tes.
- Lavagantes.
- des langoustes.
- lagos'tas.
- Lagostas.
- des crabes.
- caranghé'jos.
- Caranguejos
- des congres.
- safl'ios.
- Safios.
Indiquez-moi :
Indica-me :
Indica-me :
Un charpentier de bateau. - Oun carpinteil'ro naval.
- Um carpinteiro naval.
Un voilier.
- Oun navi'o de vé'la.
- Um navio de vêla.
Une maison d'abri
pour les marins.
- Ouma casa
- Uma casa
pa'ra abrigar.os mariti'mos. para abrigar as maritimos.
Une église catholique.
- Ouma igre'ja catholi'ca.
- Uma egreja catholica.
Un prêtre catholique.
- Oum pa'dre catholi'co.
- Um padre catholico.
Un ministre protestant.
- Oum minist'ro protes- Um ministre protestante.
tan’te.
La poste.
- O corré'io.
- O correio.
Le médecin.
- O médi'co.
- O medico.
Le pharmacien.
- O farmacé'oti'co.
- O pharmaceutico.
Le boulanger.
- O padeil'ro.
- O padeiro.
Le boucher.
- O cortador.
- Cortador.
L'épicier.
- O mercieil'ro.
- O miercieiro.
Le fripier.
- O ade'lo.
- O adelo.
Le consul français.
- O con'çoul francés.
- O consul francez.
La boucherie.
- O ta'lio
- O talho.
Maladies.
Doin'cas.
Doenças.
J'ai mal à la tête.
Dohe-me à cabe'ça.
- Doe-rne a cabeça
- J'ai mal à l'estomac.
- o estoma'go.
- o estornago.
- J'ai mal au ventre.
- o vin'tro.
- o ventre.
- J'ai mal à la poitrine.
- o peil'to.
- o peito.
- J'ai mal aux dents.
- os din'tes.
- os dentés.
Je tousse.
Eo ten'ho to'ce.
Eu tenho tosse.
Je suis enrhumé.
Estau constipa'do.
Estou constipado.
Je suis constipé.
Estau con
vin'tro.
J'ai la diarrhée.
Té'gno diarrhéa.
Tenho diarrhéa.
J'ai la fièvre.
Té'gro fé'bre.
Tenho febre.
Je veux une purgation.
Eo kair'o ouma pour'ga.
Eu quero uma purga.
J'ai faim.
Té'gno fo'me.
Tenho fome.
J'ai soif.
Té'gno sé'dé.
Tenho sede.
J'ai sommeil.
Té'gno so'no.
Tenho somno.
Jours et mois.
Di'ias i mes
Dias e mezes
Lundi.
Segoun'da-feil'ra
Segunda-feira.
Mardi.
Ter'ca
Terça
Mercredi
Couar'ta
Quarta
Jeudi.
Kin'ta
Quinta
Vendredi.
Ses’ta
Sexta _
Samedi.
Sa'bado
Sabbado.
Dimanche.
Domin'go
Domingo.
Janvier.
Janeil'ro.
Janeiro.
Février.
Fevereil'ro.
Fevereiro.
Mars.
Mar'ço.
Março.
Avril.
Abrii.
Abril.
Mai.
Ma'io.
Maio.
Juin.
Jou'gno.
Junho.
Juillet.
Jou lio.
Julho.
prisa'on
de
Estou com prisâo de ventre.
Août.
Agos'to.
Agosto.
Septembre
Sétin'bro.
Setembro..
Octobre.
Autou'bro
Outubro
Novembre.
Novin'bro.
Novembre.
Décembre.
Dézin'bro.
Dezembro.
Nombres
Nou'méros
Numéros
Un.
Oun.
Um.
Deux.
Daus.
Dois.
Trois.
Très.
Très.
Quatre.
Coua'tro.
Quatro.
Cinq.
Cin'co.
Cinco.
Six.
Sé'is.
Seis.
Sept.
Sê'te.
Sete.
Huit.
Oi'to.
Oito.
Neuf.
No'vé.
Nove.
Dix.
Dés.
Dez.
Vingt.
Vinté.
Vinte.
Cinquante.
Cincoin'ta.
Cincoenta.
Cent.
Cin.
Cem.
Mille.
Mil.
Mil.
Dix mille.
Dés'mil.
Dez mil.
Oui.
Si.
Sim.
Non.
Na'on.
Nâo.
Aujourd'hui.
O'jé.
Hoje.
Demain.
Amagna.
Amanhá.
Le soir.
A noi'té.
A noite.
Le matin.
Magna.
Manhá.
Demain matin.
Amagna de magna.
Amanhá de manhá.
Demain soir.
Amagna à noi'té.
Amanhá à noite.
S'il vous plaît.
Fa'ça favor.
Faça favor.
A condition.
A condiça'on.
A condiçâo.
Combien.
Couan'to.
Quanto.
Combien la livre ?.
Couan'to o meil ki'lo ?
Quanto o meio kilo ?
Combien le mètre ?
Couan'lo o mè'tro ?
Quanto o métro ?
Impossible. Beaucoup.
Impossi'vel. Mouil'to.
Impossivel. Muito.
Peu.
Pau'co.
Pouco.
Petit.
Peké'no.
Pequeno.
Grand.
Gran'de.
Grande.
Assez.
Bastan'te.
Bastante.
Pas assez,
Na'on ché'ga.
Nâo chega
Beau.
Boni'to.
Bonito.
Très beau.
Mouil'to Boni'to.
Mouho bonito.
Mauvais.
Rouïn.
Ruim.
Très mauvais.
Mouil'to rouïn.
Muito ruim.
C'est bon.
Esta bom.
Esta bom.
Ce n'est pas bon.
Na'on esta bom.
Nâo esta bom
Je peux.
Eo po'ço.
Eu posso.
Je ne peux pas.
Eo na'on po'ço.
Eu nâo posso.
Je veux bien.
Eo bin kair'o.
Eu bem quero.
Je ne veux pas.
Eo na'on kair'o.
Eu nâo quero.
Je désire.
Eo dezé'jo.
Eu desejo.
Je voudrais.
Eo kaireri'a.
Eu quereria.
J'ai besoin.
Eo té'gno precisa'on.
Eu tenho precisâo.
Je n'ai pas besoin.
Eo na'on té'gno preciEu nâo lenho precisâo.
sa'on.
J'ai besoin de l'eau.
Eo té'gno precisa'on
da â'goua.
Eu tenho precisâo
da agua.
J'ai besoin du pain.
Eo té'gno precisa'on
de pa'on.
Eu tenho precisâo de pâo,
Quel
vous?
Coual pré'ço kair ?
Quai preço quer ?
prix
demandez-
C'est trop cher pour moi. E mouil'to ca'ro pa'ra mi.
E muito caro para mim.
Je suis pauvre.
Eo sau po'bre.
Eu sou pobre..
Je n'ai pas d'argent.
Eo na'on tégno digneil'ro. Eu nâo tenho dinheiro.
Je n'ai rien péché.
Eo na'on té'gno
pescado na'da
Eu nâo tenho
pescado nada.

Documentos relacionados