Ebbe Stub Wittrup - KUNSTHALLE São Paulo

Transcrição

Ebbe Stub Wittrup - KUNSTHALLE São Paulo
PROFILE
Issue # 2/16 |
1
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Ebbe Stub Wittrup
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
2
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Quote from an
unknown philosopher»
Exposição de 12 Maio a 09 Julho, 2016
Exhibition from 12 May to 09 July, 2016
Inaugurando seu novo espaço, KUNSTHALLE São
Paulo convida o artista dinamarquês Ebbe Stub
Wittrup (*1973, Aarhus) para apresentar a exposição
«Quote from an unknown philosopher», sua primeira
individual no Brasil. Abordando diversos fenômenos
da psicologia da percepção, narrativas mitológicas,
ou história e literatura, Ebbe Stub Wittrup produz
obras que revelam o quanto a maneira como
percebemos a realidade é realmente influenciada por
padrões de percepção individuais, sociais, históricos
e culturais. Suas pesquisas partem normalmente de
histórias ou teorias sobre mistérios, alteridades, ou
o subconsciente, e se materializam em esculturas,
instalações, fotografias e filmes, mas nunca propondo
uma resolução para tais questões. As obras alternam
entre uma abordagem ao fantástico – mitos e
histórias misteriosas – e o ilusório – a estranheza de
experimentar algo que não é real, mas parece ser real.
Apesar de ser muito rigorosas em sua construção,
Launching its new space, KUNSTHALLE São Paulo
invites Danish artist Ebbe Stub Wittrup (*1973,
Aarhus) to present the show «Quote from an
unknown philosopher», his first solo exhibition in
Brazil. Approaching several phenomena of perceptual
psychology, mythological narratives, or history and
literature, Ebbe Stub Wittrup produces works that
reveal how much the way we perceive reality is
actually influenced by individual, social, historical
and cultural patterns of perception. His researches
usually depart from stories or theories which deal
with mystery, otherness, or the subconscious,
and are materialized into sculptures, installations,
photography and films, but never proposing
a resolution to them. The works shift between
approaching the fantastic – myths and mysterious
stories – and the illusory – the strangeness of
experiencing something that is not real but seems
to be real. Although being very strict in their
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
3
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Quote from an unknown philosopher». Vista da exposição / Exhibition view
suas obras desvendam imagens mentais e espaços
psicológicos muito abstratos.
construction, his works unravel very abstract mental
images and psychological spaces.
Partindo da citação de um filósofo desconhecido
“Cada pessoa deve fazer o seu próprio banco,
não criar um para alguém ou pedir a outro para
criá-lo”, Ebbe Stub Wittrup distribui no chão do
espaço expositivo uma série de varas de metal,
que parecem ter sido moldadas pelas mãos de
alguém, assemelhando-se mais a galhos de árvores.
Confrontado com a estranheza desses elementos, o
espectador é convidado a imaginar uma versão muito
pessoal de um banco e refletir sobre o que realmente
significa construir tal banco. A tarefa é construir
um objeto real com o qual se pode contemplar o
horizonte? Ou pode ela ser apenas uma abstração
das coisas a serem alcançados na vida?
Departing form the quote from an unknown
philosopher, “Every person ought to make their own
bench, not craft one for someone or ask another to
craft it”, Ebbe Stub Wittrup distributes on the ground
of the exhibition space a number of metal sticks,
which seem to have been molded by one’s hands,
resembling more to tree branches. Confronted with
the weirdness of these elements, the viewer is invited
to imagine a very personal version of a bench and to
reflect about what it actually means to build such a
bench. Is the task to build up a real object with which
one can contemplate the horizon? Or can it just be
an abstraction of things to be achieved in life?
Também fazendo parte da exposição, eis a obra
Untitled, 2016, composta por um conjunto de seis
fotografias impressas penduradas na parede do
fundo do espaço, e uma projeção de slides na
Also part of the exhibition is the work Untitled, 2016,
which is composed by a set of 6 printed photographs
hanging on the back wall of the space, and a slide
projection on the side wall. All the photographs – both
on the wall and in the projection – resemble to fine
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
4
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Quote from an unknown philosopher». Vista da exposição / Exhibition view
parede lateral. Todas as fotografias – tanto na parede
como na projeção – assemelham-se a fotografias
de arquitetura em preto e branco, tomadas em um
edifício modernista. Mas, olhando mais de perto, o
espectador percebe que as imagens são, na verdade,
registros de um exercício para possíveis displays
expositivos de fotografias, tanto nas paredes ou
apoiadas sobre superfícies do edifício modernista.
No entanto, estes possíveis displays expositivos
não contêm fotografias reais, mas apenas papel de
fotocópia representando-os. A arquitetura modernista
onde elas foram tiradas é tanto da casa modernista
Can Lis, projetada pelo arquiteto dinamarquês Jørn
Utzon em Maiorca, como de sua cópia, feita por outra
pessoa alguns anos mais tarde na mesma rua.
Como as fotografias nos displays expositivos são
representados por papel de fotocópia, elas podem
ser qualquer fotografia, mesmo aqueles ainda a serem
tomadas, o que dá ao trabalho uma sensação de
ainda não realizado; torna-se algo que não é fixo no
art black and white architecture photography, taken
on a modernist building. But when looking closer, the
viewer realizes that these images are actually records
of an exercise for possible exhibition displays of
photographs, either on the walls or laying on a surface
of the modernist building.
However, these possible exhibition displays do not
contain real photographs, but only photocopy paper
representing them. The modernist architecture where
they were taken is both from the modernist house
Can Lis, designed by Danish architect Jørn Utzon in
Majorca, and its copy, made by someone else a few
years later down the street.
As the photographs in the displays are represented
by photocopy paper, they can be any photograph,
even the ones still to be taken, which renders
a sense of unrealized to the work; it becomes
something that is not fixed in the system of time and
space. The same happens with the architecture, as
one cannot tell the difference between the images
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
5
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Quote from an unknown philosopher». Vista da exposição (detalhe) / Exhibition view (detail)
sistema de tempo e espaço. O mesmo acontece com
a arquitetura, pois não se pode dizer a diferença entre
as imagens tiradas na casa real ou em sua cópia. É
precisamente este espaço psicológico que interessa
a Ebbe Stub Wittrup; quando o espectador já não
pode dizer a diferença entre o real e a cópia; o que é
realidade e o que é a ilusão; se as coisas aconteceram
ou se estão apenas presentes em nossas mentes.
taken on the real house or on the copied one. It is
precisely this psychological space that interests Ebbe
Stub Wittrup; when the viewer can no longer tell the
difference between the real and the copy; what is
reality and what is the illusion; if things happened or if
they are just in our minds.
Curadoria de Marina Coelho
Curated by Marina Coelho
Sobre o artista
About the artist
Ebbe Stub Wittrup (*1973, Aarhus). Vive e trabalha em
Copenhagem. Estudou na Academia de Belas Artes,
em Praga (1995–1999). Entre as exposições em que
apresentou o seu trabalho estão:
Ebbe Stub Wittrup (*1973, Aarhus). Lives and works
in Copenhagen. He was educated at The Academy of
Fine Arts, Prague (1995–1999). Among the exhibitions
in which he presented his work are:
INDIVIDUAIS: Figurs of Perception, Kunstverein
Braunschweig (2016), Braunschweig, Alemanha;
SOLO SHOWS: Figurs of Perception, Kunstverein
Braunschweig (2016), Braunschweig, Germany;
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
6
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Quote from an unknown philosopher». Vista da exposição (detalhe) / Exhibition view (detail)
The Third Room, ARoS Aarhus Art Museum (2014),
Dinamarca; Presumed Reality, Kirchner Museum
(2013), Davos, Suíça; The Voice of Things, Overgaden
Institute of Contemporary Art (2012), Copenhagem.
The Third Room, ARoS Aarhus Art Museum (2014),
Denmark; Presumed Reality, Kirchner Museum (2013),
Davos, Switzerland; The Voice of Things, Overgaden
Institute of Contemporary Art (2012), Copenhagen.
COLETIVAS: Trust, Den Frie Centre of Contemporary
Art Kunsthal gl. Strand, Kunsthal Charlottenborg,
Nikolaj Kunsthal, Overgaden Institute of
Contemporary Art (2015), Copenhagem; Stafetten,
kunsthal Gl Strand (2015), Copenhagem; IMMATERIALITET NO. 3 (BEVIDSTHED), Sorø
Kunstmuseum (2014), Sorø, Dinamarca; Life Clock,
Den Frie Centre of Contemporary Art (2012),
Copenhagem.
GROUP SHOWS: Trust, Den Frie Centre of
Contemporary Art Kunsthal gl. Strand, Kunsthal
Charlottenborg, Nikolaj Kunsthal, Overgaden
Institute of Contemporary Art (2015), Copenhagen;
Stafetten, kunsthal Gl Strand (2015), Copenhagen;
IM-MATERIALITET NO. 3 (BEVIDSTHED), Sorø
Kunstmuseum (2014), Sorø, Denmark; Life Clock, Den
Frie Centre of Contemporary Art (2012), Copenhagen.
REPRESENTADO NAS SEGUINTES COLEÇÕES:
SMK Statens Museum for Kunst National Gallery
of Denmark; ARoS Aarhus Art Museum; Statens
Kunstfond; Thyssen-Bornemisza Contemporary Art
Foundation, Viena; Falconer Gallery, EUA; Det Nationale
Fotomuseum, Copenhagen; Ny Carlsberg Fondet
Nykredit, Copenhagem; Art Foundation Mallorca.
REPRESENTED IN THE FOLLOWING COLLECTIONS:
SMK Statens Museum for Kunst National Gallery
of Denmark; ARoS Aarhus Art Museum; Statens
Kunstfond; Thyssen-Bornemisza Contemporary
Art Foundation, Vienna; Falconer Gallery, USA; Det
Nationale Fotomuseum, Copenhagen; Ny Carlsberg
Fondet Nykredit, Copenhagen, Denmark; Art
Foundation Mallorca.
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
7
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
«Quote from an unknown philosopher». Vista da exposição (detalhes) / Exhibition view (details)
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
PROFILE
Issue # 2/16 |
8
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Créditos / Credits
Fotografia / Photography
Samuel Esteves
Ebbe Stub Wittrup
Texto / Text
Marina Coelho
Apoio / Supported by
KUNSTHALLE São Paulo
Rua Apinajés, 1547
Sumaré - 01258-001
São Paulo - SP - Brazil
+ 55 11 2339 8586
[email protected]
kunsthallesaopaulo.com
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Documentos relacionados