MEGA Tradução dos textos e resolução do HOMEWORK

Transcrição

MEGA Tradução dos textos e resolução do HOMEWORK
MEGA
Tradução dos textos e
resolução do HOMEWORK
inglês
- This woman is my mother. She brought me up alone after my father’s death when I was eight. In addition, she took care of us both
for eight years when he was sick. So I could say she seems weak, but
truly she is a lioness.
Maiores, mais fortes, mais rápidos: doping, treinamento, evolução
humana e como os esportes mudam à medida que os
esportistas se tornam gigantes
A confissão de Floyd Landis de que ele, de fato, consumiu drogas
para melhorar o desempenho é uma das manchetes esportivas menos
chocantes de que se tem notícia ultimamente. Na verdade, a ideia de
que os escândalos relacionados com o doping ainda são notícia talvez
seja ainda mais surpreendente: o uso de drogas ilícitas está presente em
todas as modalidades esportivas importantes. É um círculo vicioso: os
esportistas ficam maiores à medida que o esporte evolui, os outros sentem a necessidade de se dopar para competir e, como resultado, eles
ficam ainda maiores. A boa notícia é que o doping está diminuindo, segundo o professor David Baron, chefe do Departamento de Psiquiatria e
Ciência do Comportamento da Faculdade de Medicina de Temple. Durante as Olimpíadas deste ano, em que ele ajudou a coordenar os testes
para detectar a presença de drogas, nenhum atleta apresentou resultado
positivo. “Eu não acho que aprendemos a trapacear melhor”, diz ele.
“O que acontece é que há outras coisas que podemos fazer: dá para
chegar bem perto (dos efeitos dos esteroides sem os efeitos colaterais)
com técnicas de treinamento de alto nível que antes não existiam.”
Assim, de uma forma ou de outra, os esportistas estão ficando maiores e mais velozes — e seu tamanho aumentado, independentemente de
como se obteve isso, muda o esporte.
Abaixo, examinamos as drogas preferidas dos ciclistas, como o desenvolvimento de esportistas maiores, mais rápidos e mais fortes vem mudando o esporte e o modo como estas drogas o influenciam.
5. Milton está cansado de aprimorar Joe, seu computador, para que
este resolva os problemas do mundo.
6. Porque nunca encontrou a mulher certa. Milton quer que Joe o ajude a encontrar um amor verdadeiro.
7. I. Cidade natal de Jean Charles.
II. Estação de metrô onde o rapaz foi assassinado.
III. A população de Gonzaga.
IV. O caráter esquizofrênico reside no fato de que a polícia não
pune os assassinos, mas permite e até subsidia um filme a
respeito do fato.
8.I don’t know why they pulled the plug pode ser traduzido por Eu não
sei por que eles recuaram. Henrique Goldman não entendeu por que
a BBC desistiu do projeto da filmagem.
9. I. Prefeita de Gonzaga.
II. Diretor do filme.
III. O rapaz de 27 anos, natural de Gonzaga, MG, que foi morto em
um metrô de Londres, confundido pela polícia com um terrorista.
10.A UK Film Council, uma organização de caráter público, entrou com
50% dos recursos necessários à produção do filme.
iclismo
C
O atalho: doping no sangue, em que os atletas aumentam o número
de glóbulos vermelhos para melhorar a capacidade aeróbica; testosterona
sintética.
O caminho natural: treinamento em altitude. O treino nas montanhas proporciona o mesmo efeito do doping no sangue, sem aumentar o
volume de sangue no organismo, o que pode forçar o coração. “Os nadadores, corredores e ciclistas — os atletas de elite — vão para Colorado
Springs. Em alta altitude, o corpo compensa a diminuição de oxigênio, o
que favorece as corridas em altitudes mais baixas”, diz Baron.
Efeitos no esporte: os percursos tornam-se mais desafiadores à medida que os tempos diminuem; enquanto isso, o doping está tão difundido,
que fica difícil obter sucesso sem ser acusado de trapaça.
IN.10 — Modal verbs / Reflexive pronouns
Comentário: os esforços do Brasil com o Irã ainda podem ser
frustrados por Ahmadinejad
Presidente Ahmadinejad beija o Corão antes de pedir mudanças
à restrição nuclear
O Brasil e a Turquia anunciaram que conseguiram persuadir o Irã a interromper o seu programa nuclear. Com certeza, porém, trata-se de um falso
acordo — que, perigosamente, pode enfraquecer os esforços para impor novas sanções a Teerã, caso não sejam suspensos os trabalhos que eventualmente levem ao desenvolvimento de armas nucleares.
Autoridades americanas e britânicas disseram ontem que temiam que
o Irã aproveitasse a oportunidade para minar o apoio, tão dificilmente
obtido, às novas sanções do Conselho de Segurança da ONU. Só recentemente a China e a Rússia, relutantemente, concordaram em discutir uma
quarta rodada de sanções. O Brasil e a Turquia, membros não permanentes do Conselho, estão determinados a asseverar sua influência no mundo
e o Brasil em especial está muito interessado em desenvolver, com recursos próprios, um amplo programa de energia nuclear para fins pacíficos.
Aparentemente, o acordo que foi esboçado retira do Irã um grande
estoque de material nuclear, que poderia ser usado para fabricar combustível ou armas, e lhe devolve em troca uma pequena quantidade de material a ser usado em um reator em Teerã.
Agora, se o Irã realmente pretende abrir mão de sua capacidade de produzir armamento, isso depende de como as autoridades vão permitir que o
programa seja supervisionado. Uma indicação de que este acordo pode não
ser tão sólido como seus proponentes alegam é que o Irã, o Brasil e a Turquia
ainda não informaram a IAEA, sigla em inglês da Agência Internacional de
Energia Atômica, o órgão fiscalizador da ONU, o qual deverá supervisionar a
transação. A Press TV, o canal estatal de TV por satélite iraniano, afirmou que
Teerã informaria a IAEA dentro de uma semana, o que demonstra pouca urgência e comprometimento.
Homework
1.d
A pesquisa publicada na revista Neuropsychologia explica por que
as meninas têm mais facilidade para o aprendizado de línguas do
que os meninos, fato que já vinha sendo observado nos últimos 40
anos, porém jamais comprovado cientificamente.
2.b
Segundo o texto, para desenvolver habilidades linguísticas, os meninos aparentemente precisam de recursos visuais e auditivos.
3. c
A frase citada — em tradução livre: Uma menina é capaz de assimilar os conceitos por este ou aquele método. — significa que as meninas conseguem captar os conceitos linguísticos, seja de forma abstrata, seja com base em estímulos sensoriais.
4.Resposta pessoal.
Algumas expectativas de resposta:
- My cousin is a thin and fragile looking woman, however, she is a
decision-maker and we rarely see her crying. She takes care of her
family better than many men would.
Homework
1.c
1
CADERNO 2
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.
IN.09 — Relative pronouns / Degrees of adjectives
Esta alternativa é a tradução literal de way to strengthen vision
(1 o par.).
2.d
Esta alternativa é a tradução literal de much like exercise for the
body trims fat and improves health (1o par.).
3.b
Esta alternativa é a tradução literal de focusing on blinking lights
(2o par.).
4.c
Esta alternativa é a tradução literal de ease learning disabilities
(2 o par.).
5.d
Esta alternativa é a tradução literal de reduce myopia (3o par.).
6.c
Esta alternativa é a tradução literal de finding no clear scientific
evidence (3o par.).
7.T – T – F – T – F – T – F
III) Os alunos aparentemente aprovam os benefícios das múltiplas
datas do início do ano letivo.
V) Pode ser que a tradicional divisão do ano letivo tenha sido
influenciada pela agricultura. Mas não há consenso sobre
isso.
VII)Os meses de verão eram particularmente suscetíveis a epidemias.
Homework
1.d
O narrador é quem assina o texto, Krista Lyn Johnson.
2.c
O recado à nova professora pretende convencê-la de que ela tem
sorte de tê-lo como aluno.
8.b
O autor sugere que seria conveniente que, toda vez que alguém contasse uma mentira, seu nariz crescesse.
3.b
Em school day, o substantivo school modifica day, funcionando,
portanto, como adjetivo.
9.c
O problema do mentiroso é repetir a mentira da mesma maneira.
4.3 – 6 – 10 – 4 – 9 – 5 – 8 – 1 – 7 – 2
Era iminente um grande conflito entre os Pássaros e as Feras.
Quando os dois exércitos se reuniram, o Morcego hesitou em alistar-se.
Os Pássaros que se aproximaram de seu poleiro disseram: “Venha
conosco”.
No entanto, o Morcego lhes disse: “Sou uma Fera.”
Mais tarde, algumas Feras que passavam por baixo do poleiro olharam para cima e disseram: “Venha conosco.”
Mas o Morcego disse: “Sou um Pássaro.”
Felizmente, no último instante fez-se a paz e não houve nenhuma
batalha.
O Morcego dirigiu-se aos Pássaros, pretendendo compartilhar de
sua alegria, mas eles se voltaram contra ele e ele precisou fugir.
Voou então para as Feras, mas logo teve que bater em retirada, caso
contrário elas o teriam feito em pedaços.
“Ah”, disse então o Morcego, “agora eu sei: quem não é nem uma
coisa nem outra não tem amigos.”
10.a
Segundo Ekman, a voz é mais difícil de controlar do que as palavras.
11.e
As roupas não são mencionadas no texto.
12.a
De acordo com o texto, o lapso ocorre quando mentiroso, acidentalmente, diz a verdade em vez da mentira.
13.d
Lies não é adjetivo.
14. d
No primeiro quadrinho, Dilbert diz que está preocupado, imaginando que não terá aumento neste ano.
5.c
By the most conservative estimate significa “pelos cálculos mais conservadores”, ou seja, no mínimo.
15.c
O chefe de Dilbert faz uma lista de outras coisas com as quais ele
talvez devesse se preocupar: perder o emprego, a falência da empresa, o colapso da economia e a perspectiva do canibalismo.
6.e
7.a
Atualmente em inglês é nowadays, at present.
16. c
Should e ought to são equivalentes. Ambos significam deviam, deveriam.
8.e
Vying é o gerúndio de vie, que significa lutar, competir e é, portanto, o equivalente a striving, do verbo strive, que quer dizer
empenhar-se, esforçar-se.
IN.11 — Reported speech
Craig Venter cria forma de vida sintética
Craig Venter e sua equipe desenvolveram a partir do nada o genoma de
uma bactéria e incorporaram-na numa célula, criando assim o que
eles chamam de a primeira forma de vida sintética do mundo.
9.d
10.b
Tradução literal de owners of smartphones are actually watching
complete films.
Os cientistas produziram a primeira forma de vida sintética do mundo
num experimento extraordinário, que abre o caminho para organismos
fabricados e não naturais.
11. a
2
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.
Craig Venter, o geneticista pioneiro por trás do experimento, disse
que o feito prenuncia a aurora de uma nova era em que uma vida nova é
produzida em benefício da humanidade, começando com bactérias que
geram biocombustíveis, absorvem da atmosfera o dióxido de carbono e
até desenvolvem vacinas.
No entanto, alguns críticos, incluindo aí alguns grupos religiosos, condenaram o trabalho, sendo que uma entidade chegou a advertir que os
organismos artificiais poderiam escapar do controle e provocar o caos ambiental, ou ainda ser transformados em armas biológicas. Outros disseram
que Venter estava brincando de Deus.
O novo organismo baseia-se numa bactéria já existente, que provoca
mastite em caprinos, mas no fundo é um genoma inteiramente sintético,
construído em laboratório a partir de material químico.
“Este é um passo importante, tanto do ponto de vista científico como
filosófico”, declarou dr. Venter à revista Science. “Isso com certeza mudou
minha visão sobre a definição da vida e de como a vida funciona.”
Julian Savulescu, professor de ética prática da Universidade Oxford,
afirmou: “Venter está abrindo a mais profunda porta da história da humanidade, espiando potencialmente o seu próprio destino. Ele não está simplesmente copiando a vida artificialmente… ou modificando-a radicalmente através da engenharia genética. Ele está caminhando para a função de
um deus: criando vida artificial que jamais poderia existir naturalmente.”
O Estado autodestrutivo
É fácil ficar deprimido diante do desperdício e da incompetência com
que são tratadas as pessoas que tentam ganhar a vida dentro das três
esferas de governo no Brasil. Por isso, talvez seja melhor começar dizendo
que o país faz certas coisas muito bem. Conteve uma epidemia de aids,
formulando diretrizes públicas sensatas. Algumas de suas iniciativas em
matéria de pesquisa e desenvolvimento ajudaram a economia. Conta com
a maior parcela de energia renovável dentre as grandes economias.
O estado de Minas Gerais emprega a experiência do setor privado
para produzir o que é chamado de “choque de gestão”, eliminando déficits
e avaliando o desempenho de seus vários setores da administração. Algumas das pessoas que trabalharam neste projeto em Minas vêm tentando
fazer algo semelhante no Rio de Janeiro. O Centro de Liderança Pública,
uma organização sem fins lucrativos localizada em São Paulo, promove
cursos para prefeitos que querem aprender mais sobre técnicas administrativas.
O problema do governo brasileiro não é tanto que ele é autoritário e
incompetente — uma queixa comum — mas que ele é fraco onde deveria
ser forte e forte onde deveria ser fraco. Ele retém autorizações ambientais
para novas represas hidrelétricas ou portos, impedindo-os de serem construídos, porém não consegue impedir que o esgoto a céu aberto seja bombeado para o rio que atravessa a maior cidade do país, ou impedir que
madeireiras ilegais destruam as florestas. Pode fazer com que seja extremamente difícil para as grandes companhias contratar e despedir empregados ou pagar seus impostos, mas não consegue impedir que cerca de
45 mil cidadãos sejam assassinados a cada ano.
O governo brasileiro dispõe de muitos recursos. A receita saltou para
36% do PIB, em comparação com os 28% dos Estados Unidos. Mesmo
assim, suas instituições públicas às vezes se parecem com o laboratório de
um alquimista lunático, em que o ouro é transformado em chumbo.
O Brasil gasta em saúde aproximadamente três vezes mais por pessoa do
que a China, mas seus indicadores básicos de saúde são ligeiramente mais
desfavoráveis. O gasto com educação é respeitável, 5% do PIB, mas os
alunos brasileiros rotineiramente figuram nos últimos lugares nas competições internacionais do OECD, que avaliam quanto eles sabem.
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.
IN.12 — Prepositions / Genitive case
Morre marido de Brittany Murphy: fonte afirma que a mãe da
atriz encontrou o corpo de Simon Monjack
NOVA YORK (CBS) Sharon Murphy, mãe da falecida atriz Brittany
Murphy, foi, ao que se sabe, a pessoa que encontrou o marido de sua filha,
Simon Monjack, morto na noite do último domingo.
O roteirista de filmes para a TV morreu cinco meses após sua esposa
ter sido encontrada morta em consequência, segundo as autoridades, de
pneumonia e intoxicação medicamentosa.
Uma amiga de Sharon disse à revista People na segunda-feira que foi
ela que encontrou o corpo de Monjack na mesma casa em Holywood
Hills onde Brittany Murphy morreu em dezembro. Monjack e Sharon
continuaram a viver na mesma casa após a morte de Murphy.
Sharon, de acordo com a amiga, “passou mal ao deparar com o
corpo.”
“A mãe de Brittany chamou a emergência pelo 911. Quando os paramédicos chegaram, ele não apresentou nenhuma reação e foi declarado
morto dentro da casa”, Ed Winter, legista assistente de Los Angeles, declarou à revista. “O relatório (elaborado pelo corpo de bombeiros) menciona
um possível ataque cardíaco. Ainda não sabemos se foi por causas naturais
ou por acidente, em virtude da prescrição médica encontrada no local.”
Monjack já tinha um histórico de problemas de saúde. Em janeiro, a
mãe de Monjack, Linda Monjack, disse à People que seu filho “não andava
bem” e que sofrera um “ligeiro ataque do coração” uma semana antes da
morte da esposa. O Early Show da CBS também noticiou na segunda-feira
que ele recentemente havia se queixado de dores.
A causa da morte não foi divulgada.
Homework
1.d
O poeta não entende por que as pessoas têm tanta pressa. A música
“One step at a time” (“Um passo de cada vez”) afirma que não é necessário correr.
2.d
In Latin America – a job opening for the position – information on
the position.
Homework
1.a
b) A “lambreta subaquática” é um tanto lenta. James Bond, por
exemplo, não se sentiria atraído por ela.
c) Não seriam os animais marinhos a se chocar contra a lambreta
a não ser uma outra lambreta.
d) Os tesouros mencionados no texto são as maravilhas do mundo
submarino e não objetos de valor econômico.
e) O ar é bombeado para dentro do cockpit a partir de um barco
na superfície.
3. a
A very rewarding place pode ser traduzido por um lugar muito gratificante e such a rewarding place é o mesmo que um lugar tão
gratificante.
4.e
Due to = devido a; because of = por causa de
2.c
Tradução dos conectivos: se, enquanto, além de, melhor ainda e embora.
5.c
6.e
A JBS está entre as mais prestigiadas faculdades de administração
do mundo.
3.a
II. Seu pai não via a família fazia 30 anos.
III. Ele pretende continuar a viver aqui no Brasil.
7.b
A vaga oferecida no primeiro anúncio é para o posto de contador.
No segundo, oferece-se emprego para professores de gerência de
operações, marketing e ciência da administração.
4. c
I. Dois Irmãos não é um novela, e sim um romance, no qual se
baseou o filme com o mesmo nome.
II. Ele dá a entender que faz isso às vezes, mas não é um hábito.
8.a
O senhor Tenuto contraiu a doença em virtude de uma vacina aplicada oralmente em sua filha de 5 meses, a qual o contaminou, uma vez
que ela continha um vírus vivo.
5.b
I. None quer dizer nenhum, e não nada.
III. Novel não é novela, e sim romance.
9.c
O que ele disse foi: “Sinto certo alívio pelo fato de que a verdade foi
dita abertamente num tribunal de justiça, mas isso não muda a minha vida.”
6. a
A resposta que o escritor deu para a pergunta número 1 não caberia
na alternativa a, porque tal alternativa pede uma descrição e a resposta dele não descreve efetivamente a viagem.
10.d
Quando o adjetivo late é usado antes de um substantivo, ele significa falecido, ou seja, o mesmo que deceased.
7.e
a) O Hemopure não necessita de refrigeração.
b) O texto não fala em restrições de idade.
3
CADERNO 2
IN.13 — Infinitive x gerund / Indefinite pronouns
Tradução quase que literal de Some TV shows on NBC.com are
streamed at no charge now.
c) O Hemopure tem validade de três anos.
d) Ele ainda está em fase de testes e ainda não é usado em
hospitais.
TSA, o DHS, Departamento de Segurança Interna, não comenta o caso
porque está sujeito a um processo federal que foi aberto em nome de
George em fevereiro pela União Americana das Liberdades Civis.
8. c
a) Quem toma o Hemopure corre um risco maior de sofrer um ataque cardíaco.
b) Sem referência no texto.
d) O Hemopure aumenta o óxido nítrico no sangue.
e) Sem referência no texto.
1.(I)
(II)
(III)
(IV)
(V)
2. a)
b)
c)
d)
e)
9.a
Gory significa escabroso, assustador, tal como scary. Já terrific, ao
contrário do que aparenta, quer dizer ótimo, fantástico.
But
where
that
for
Before
elephant
the homicide rate
the International Olympic Committee
Pacifier Police Divisions
Rio officials
IN.14 — Passive voice
3. a) They are unprofessional and corrupt.
b) He wants to have a peaceful Rio de Janeiro before, during and
after the Games.
c) More than 1,000.
d) Eight.
e) Gangsters.
Segurança nos aeroportos: intenção de enganar?
A ciência de identificação de fraudes poderá ajudar a prender terroristas? Sharon Weinberger olha de perto as evidências disso
Em agosto de 2009, Nicholas George, 22, um estudante do Pomona
College em Claremont, na Califórnia, estava passando por um posto de
fiscalização no Aeroporto Internacional de Philadelphia quando foi puxado
de lado para interrogatório. Enquanto revistavam sua bagagem de mão, os
funcionários da TSA, sigla em inglês para a Administração de Segurança
dos Transportes, conversavam com ele sobre assuntos despretensiosos,
como por exemplo, se ele tinha visto certo jogo recentemente.
Dentro da mala de George, entretanto, os fiscais encontraram cartões
com palavras em árabe — ele estudava árabe em Pomona — e um livro que
eles consideraram como sendo uma crítica da política externa dos Estados
Unidos. Isso levou a mais perguntas, desta vez por um supervisor da TSA, a
respeito das opiniões de George sobre os ataques terroristas em 11 de setembro de 2001. Por fim, e aparentemente sem nenhuma razão, ele foi algemado pela polícia de Filadélfia, detido durante quatro horas e interrogado por agentes do FBI antes de ser libertado sem nenhuma acusação.
George tinha sido selecionado por fiscais do TSA, treinados para identificar
qualquer comportamento suspeito ou anormal por parte dos passageiros.
Não está claro o que os fiscais encontraram de anormal no comportamento de George e qual a razão de sua detenção. O órgão próximo ao
5.T – F – F – F – T
II. A FIFA espera que as autoridades tenham o know-how e os
recursos para melhorar as condições de segurança até
2014.
III. Falta muito para que se possa usar a palavra “êxito” no combate à criminalidade.
IV. As forças policiais são amadoras, corruptas, mal pagas e mal
armadas em comparação com as gangues que elas têm de
enfrentar.
6. Na opinião de Andrew Downie, mais difícil do que dotar a cidade do
Rio de Janeiro de toda a infraestrutura de transporte necessária e de
construir os estádios em que serão realizados os Jogos Olímpicos,
será tornar a cidade um local seguro, capaz de receber pacificamente
as centenas de milhares de turistas que aqui virão.
4
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.
4. I – d; II – a; III – e; IV – b; V – c