petrotec - PetrolPlaza

Transcrição

petrotec - PetrolPlaza
PETROTEC.10.2009.N0006.POR.ING
Manutenção Multimarca Multi-Brand Maintenance
Uma Exigência que Marca a Diferença da Petroassist!
A Demand Which Sustains Petroassist’s Uniqueness!
Petrotec Vence Concurso “Produto do Ano”! Petrotec Wins “Product of the Year” Contest!
Petroassist Southern Africa Conquista Contrato de Manutenção da Sasol
Petroassist Southern Africa Wins a Maintenance Contract by Sasol
:index
P. 010
Petrotec Vence Concurso “Produto do Ano”!
Qualidade e Inovação presentes na XVI Feira
Internacional “Petrol Station 2009”.
Petrotec Wins “Product of the Year” Contest!
Quality and Innovation at XVI International
Fair “Petrol Station 2009”.
P. 003
Editorial
Editorial
P. 004
Manutenção Multimarca
Uma Exigência que Marca a Diferença da Petroassist!
Multi-Brand Maintenance
A Demand Which Sustains Petroassist’s Uniqueness!
P. 008
Petrotec
A Primeira e Única Empresa com uma Unidade de Controlo de Postos de
Abastecimento (FCC) Certificada pelo IFSF!
Petrotec
The First and Only Company to Have a Forecourt Controller Certified by IFSF
Ficha Técnica Technical-Sheet
Propriedade Copyright
Petrotec S.G.P.S
Parque Industrial de Guimarães, Pav. C2
S. João de Ponte - 4805-661 Guimarães - PORTUGAL
T. (+351) 253 479 300 - F. (+351) 253 479 318
[email protected]
www.petrotec.pt
Coordenação Publishing Director
Nuno Cabral
Edição e Redacção Editor in Chief
Carla Costa
P. 012
Petrotec e Makpetrol - TEAS AD
Petrotec and Makpetrol - TEAS AD
Corpo Redactorial Editorial Staff
Daniel Rodrigues, Mário Pereira, Gordon Timmers e Miguel Sinval.
P. 014
Petroassist Southern Africa Conquista Contrato de Manutenção da Sasol
Petroassist Southern Africa Wins a Maintenance Contract by Sasol
Operações da Petroassist na Área da Aviação
Petroassist’s Operations in the Field of Aviation
Colaborações Contribution
João Costa, Joaquina Arroyo, Miguel Silva e Pedro Costa.
P. 018
Participação na 26ª Edição da FILDA com Saldo Positivo!
Participation in the 26th Edition of FILDA with a Positive Outcome!
P. 020
Add News
Bürkert
Automatic Control Valves
P. 024
Avaliação de Fornecedores 2008
Suppliers Evaluation 2008
P. 026
Petrotec e Fornovo Gas - A Combinação Certa!
Petrotec and Fornovo Gas - The Right Combination!
P. 028
Gripe A
Type A Flu
P. 030
Notícias do Sector
Industry News
P. 032
Petrotec Green Energy News - Ambiente Não é uma Palavra Vã
Petrotec Green Energy News - Environment Is Not an Empty Word
Design e Fotografia Design and Photos
ComCreation Lda.
Rua Gaivotas em Terra, Nº 3.13.01B Sala 2
1990-196 Lisboa
T. (+351) 214 074 704
Impressão e Acabamento Printer
PopVantagem - Indústria Gráfica, Lda.
[email protected]
Tiragem Edition
4500 Exemplares Units
Periodicidade Periodicity
Semestral Semestrial
Depósito Legal ISSN Number
Nº 252285/08
:editorial
downstream N.E.W.S
002 003
Num mundo globalizado e de concorrência acrescida, todas as pesquisas
indicam que a ênfase do mercado está voltada para a customização, diferenciação, inovação e, principalmente, para o relacionamento de valor. Entramos
numa era em que as pessoas já não compram mais produtos e serviços, mas
sim excelência no atendimento, benefícios, status e exclusividade.
Hoje em dia, já não é suficiente ter clientes satisfeitos. Apenas mediante a percepção de um valor
superior naquilo que compra é que o cliente se transforma num cliente leal. Por outro lado, reter um
cliente é entre cinco a quinze vezes mais barato do que conseguir um novo. Por isso, saber aplicar
estratégias de retenção e fidelização que consigam manter e desenvolver os clientes rentáveis e fiéis
é uma das prioridades de qualquer organização.
É neste contexto que os serviços têm vindo a assumir uma crescente importância nas economias
dos países desenvolvidos, constituindo-se mesmo como uma peça chave e com níveis de personalização jamais atingidos.
A prestação de um serviço é um acto multifacetado, complexo, que pressupõe uma contínua
superação das expectativas do mercado. Características dos serviços como a intangibilidade, a
ausência de separação clara entre a produção e o consumo, a heterogeneidade e o facto de só
poderem ser consumidos no momento em que são produzidos, conduzem à predominância dos
factores subjectivos para a sua apreciação e valorização. Estes factores tornam esta actividade crítica sob o ponto de vista de marketing, pelos efeitos nefastos prolongados e, em alguns casos, quase
irreversíveis que a prestação de um mau serviço pode acarretar.
Inovação, sentido de oportunidade, personalização e uma preocupação constante com a qualidade
corporizam as peças base para um marketing de serviços bem sucedido e para a manutenção de
uma posição competitiva, conciliando a satisfação das necessidades dos clientes com objectivos de
rentabilidade e crescimento dos negócios.
Apresentando-se como um dos destaques desta edição, a Petroassist é uma empresa de serviços,
com 26 anos, reconhecida no mercado pela sua credibilidade, rapidez e eficácia. Representando
cerca de 50% do volume de negócios do Grupo Petrotec, hoje, os serviços caracterizam-se, sobretudo, por contratos plurianuais de assistência técnica celebrados com clientes de referência.
Merece também uma referência especial a nova bomba P5000, da série Progress, que venceu o concurso “Produto do Ano”, promovido pela Feira Internacional “Petrol Station”, em que a Petrotec participou conjuntamente com o seu Distribuidor Petronova.
De destacar ainda a parceria estabelecida entre a Petrotec e a empresa Fornovo Gas com vista à concepção e comercialização de uma nova solução para CNG e Biogas, reforçando assim o peso do estabelecimento de relações sustentáveis no âmbito dos mercados industriais.
In a globalised world which has grown increasingly competitive, all research
studies indicate that market emphasis is geared towards customisation,
differentiation, innovation and especially the value relationship. We have
entered into an era where people no longer purchase products and services,
but rather service excellence, benefits, status and exclusiveness.
Nowadays, having satisfied clients is no longer sufficient. It is only through the perception of a superior value intrinsic to what is being purchased that the client becomes a loyal client. Moreover, retaining a client is five to fifteen times cheaper than obtaining a new one. Thus, knowing how to apply
retention and loyalty-enhancing strategies capable of maintaining and developing profitable and
loyal clients constitutes one of the priorities of any organisation.
It is within this context that services have been gaining a growing importance within the economies of
developed countries, to the point where they have become a key element, with previously unattained
levels of customisation.
The provision of a service is a multifaceted and complex act which implies the continuous surpassing of market expectations. Service characteristics such as intangibility, the absence of a clear-cut
separation between production and consumption, heterogeneity and the fact that it only may be consumable at its conception moment, all lead to a predominance of subjective factors with regard to
its value and valorisation. These factors make this activity a critical one from a marketing perspective,
due to the extended - and in some cases almost irreversible – disgraceful effects which the provision
of a bad service may cause.
Innovation, the sense of opportunity, personalisation and a constant concern with quality are the cornerstones for the successful marketing of services and for the maintenance of a competitive position, harmonising the satisfaction of client needs with objectives in terms of business profitability and growth.
Establishing its presence as one of the highlights of this edition, Petroassist is a services company
with 26 years of experience, renowned on the market for its credibility, speed and efficiency.
Services, currently responsible for approximately 50% of Petrotec Group’s turnover, are chiefly characterised by multi-annual technical assistance contracts entered into with clients of reference.
The new P5000 pump from the Progress series also deserves special mention, having won the
‘Product of the Year’ contest promoted by the Petrol Station International Fair, in which Petrotec participated together with its distributor Petronova.
Also worthy of highlight is the partnership established between Petrotec and the company Fornovo
Gas, with a view to the conceptualisation and commercialisation of a new solution for CNG and
Biogas, thus reinforcing the weight of establishing sustainable relationships within the scope of
industrial markets.
Manutenção
Multimarca
A actividade do Grupo Petrotec caracteriza-se por uma abrangente oferta
de produtos e serviços, contemplando os vários segmentos do “downstream” petrolífero, designadamente:
as bombas de combustível; sistemas
de gestão de frotas e postos de
abastecimento; sistemas e meios de
pagamento; máquinas de lavagem
automóvel; todos os equipamentos
necessários à construção dos postos;
obras mecânicas e serviços de
assistência técnica multimarca 365
dias/ano e 24H/dia.
É neste contexto, e atendendo às dificuldades
resultantes da complexa gestão de vários prestadores de serviços que, na sua maioria, operam
no mercado sem as necessárias qualificações no
âmbito das áreas de Ambiente e Segurança, que
a Petroassist se constitui como a escolha privilegiada do sector petrolífero.
Implementada no mercado há 26 anos, a
Petroassist é uma empresa de serviços que
começou por adquirir know-how multimarca na
assistência a bombas de combustível, produto
“core” do Grupo Petrotec, seguindo-se os
equipamentos de lavagem automóvel e os sistemas informáticos de gestão de postos e pagamento automático. Para tal, as acções de formação da sua equipa técnica e o processo de
gestão dos stocks de peças de várias marcas,
muitas das quais já descontinuadas no mercado,
apresentam-se como factores chave de sucesso.
Ao longo dos anos, a capacidade de manutenção
multimarca da Petroassist estendeu-se a todo o
tipo de equipamentos dos postos de abastecimento, havendo sido decisivo o seu posicionamento pioneiro como entidade certificada, ao
nível da Qualidade, Ambiente e Segurança, pelas
normas ISO 9001, ISO 14001 e OHSAS 18001.
De destacar também as várias certificações
nacionais como o O.V.M. (Organismo de
Verificação Metrológica) para Bombas de
Combustível, GPL e Balanças de Ar, que permitiram à Petroassist realçar a posição ímpar que
ocupa no mercado, sob a garantia das autoridades oficiais competentes.
Todo o trabalho desenvolvido cumpre, assim, os
mais elevados requisitos de qualidade, segurança e protecção ambiental. Factores que
assumem uma especial importância, no contexto
da manutenção a postos de abastecimento, e
que são cada vez mais valorizados e exigidos
pela maioria dos clientes. De facto, os custos da
não qualidade, o incorrecto tratamento de desperdícios e a falta de procedimentos ambientais
e de segurança, além de bastante elevados,
podem originar danos significativos ao nível da
imagem das companhias petrolíferas ou operadoras de combustíveis.
Uma Exigência que Marca a
Diferença da Petroassist!
downstream N.E.W.S
004 005
Multi-Brand Maintenance
A Demand Which Sustains Petroassist’s Uniqueness!
The Petrotec Group business is featured by a comprehensive offer of products and services which cater for the several
segments of oil industry’s downstream, namely: fuel pumps; forecourt and fleet management systems; payment solutions;
car-wash machines; all equipment required for petrol stations construction; mechanical works and multi-brand technical
assistance services operating 24 hours per day and 365 days per year.
It is within this context that Petroassist is established as the oil industry’s privileged
choice, in view of the difficulties resulting from the complex management associated
to several service providers who, for the most part, operate in the market without
the required qualifications in terms of Environmental and Safety issues.
The many national certifications awarded to Petroassist are also worthy of highlight,
such as O.V.M. (Metrological Verification Body) for Fuel Pumps, LPG and Digital Air
Gauges, which have enabled the company to reinforce its unequalled market position, under the auspices of competent official authorities.
Established in the market 26 years ago, Petroassist is a services company which
started out by acquiring multi-brand know-how regarding assistance to fuel pumps,
Petrotec Group's core product, followed by equipment for automatic car-wash, forecourt management and payment systems. Training initiatives provided for the technical team and the stock managing process of parts from several brands, many of
whom have already been discontinued from the market, are key-factors for success.
All works carried out thus comply with the most rigorous requirements in terms of
quality, safety and environmental protection. These are factors of increasing importance within the context of maintenance provided to service stations, and which are
increasingly valued and demanded by most clients. Indeed, costs arising from quality deficits, incorrect treatment of waste and the lack of environmental and safety
procedures, apart from being substantial, may lead to significant damage to the corporate image projected by oil industry companies or fuel operators.
Throughout the years, Petroassist’s multi-brand maintenance capacity extended to
all types of fuel station equipment and its pioneering position as an accredited entity Standing for approximately 50% of Petrotec Group’s turnover, services are mainly
characterised by pluri-annual maintenance contracts signed with renowned clients,
in terms of Quality, Environment and Safety, under standards ISO 9001, ISO 14001
and OHSAS 18001, have been decisive factors.
such as Galp Energia, Repsol, Shell, Cepsa, Total, Agip, Esso, supermarkets such as
> Um único interlocutor, um único
prestador de serviços, assumindo a
responsabilidade integral pela
gestão dos pedidos de assistência
técnica sob os mais rigorosos
padrões de qualidade;
> Ganhos de eficiência e decorrentes
benefícios económicos intrínsecos a
uma organização que domina, de
forma ímpar, o know-how de todos
os equipamentos dos postos de
abastecimento e lavagem auto;
> Utilização de procedimentos standard
quer ao nível da qualidade, quer ao
nível do report;
> Acesso aos avançados sistemas
tecnológicos de comunicações que
permitem uma gestão transparente
das actividades desenvolvidas numa
filosofia multimarca e multi-empresas.
Representando cerca de 50% do volume de negócios
do Grupo Petrotec, os serviços caracterizam-se,
sobretudo, por contratos plurianuais de assistência
técnica celebrados com clientes de referência, como a
Galp Energia, Repsol, Shell, Cepsa, Total, Agip, Esso,
supermercados como o E.Leclerc, Prio/Jerónimo
Martins, Intermarché e postos abandeirados ou particulares. Apenas no que concerne à Península
Ibérica, totalizam-se cerca de 4.000 posições.
imagem, maximizando a eficiência e minimizando
os tempos de paragem.
Foi neste contexto que a Petroassist introduziu, no
sector, um conceito inovador de Gestão
Automatizada de Manutenção, através do Sistema
de Informação, em suporte Internet, designado
por GAMME – Gestão Automatizada de
Manutenção e Montagens Exteriores, que contribuiu para a afirmação da sua posição de lideSão contratos com exigentes níveis de serviços que
rança na Península Ibérica. A Petroassist dispõe,
visam, na sua maioria, a componente multimarca, com assim, de um help-desk tecnologicamente evoluíespecial enfoque para as bombas electrónicas de com- do e equipado com novas ferramentas como o
bustível, integrando avançados sistemas de pagamen- GPS e a rede 3G para a gestão “on-line” das
to automático, máquinas de lavar e toda a infra-estru- equipas de manutenção.
tura mecânica associada. A prestação dos serviços de
assistência técnica é complementada pela realização
Para além da integração do sistema "GAMME" com
de obras ou instalações mecânicas, abrangendo ainda os ERP's dos seus clientes, a Petroassist disponibia construção de postos "chave-na-mão".
liza também o site “PetrOnline”, através do qual os
clientes abrangidos pelos contratos de manutenção
Na base do sucesso da gestão operacional destes
poderão aceder e verificar, em “tempo real”, o estacontratos foi vital o investimento realizado, há já
do das operações no terreno, bastando, para tal, o
alguns anos, no processo de informatização integra- habitual browser da Internet.
da dos serviços de assistência, instalação de equipamentos e obras mecânicas, desde o help-desk até à De destacar as funcionalidades no âmbito da gestão
vasta frota constituída por “viaturas oficina” de rápi- de manutenção curativa e preventiva, assim como a
da intervenção.
informação detalhada dos equipamentos existentes
em cada “posição”, assegurando, desta forma, um
Em Portugal, os milhares de pedidos de assistência cadastro permanente e de fácil acesso.
técnica recebidos anualmente sofrem uma rigorosa
triagem on-line, conciliando a posição geográfica da Por outro lado, os clientes passaram a dispor de um
frota, via informação GPS, com as diversas especia- help-desk único para todas as suas redes e todo o tipo
lidades: mecânica, electromecânica, electricidade,
de pedidos de assistência técnica, orientado para uma
electrónica, informática de sistemas, engenharia e
filosofia de “Gestão e Prestação Global de Serviços”.
A Petroassist é, assim, reconhecida no mercado como uma marca competitiva
e fiável, garantindo: Rapidez, Eficácia e Rentabilidade!
downstream N.E.W.S
E.Leclerc, Prio/Jerónimo Martins, Intermarché and
flagged or private service stations. The Iberian
Peninsula alone totals around 4.000 sites.
These are contracts involving demanding service levels, most of which pertaining to the multi-brand service component, with special focus on electronic fuel
pumps, incorporating advanced automatic payment
systems, car-wash machines and the complete
associated mechanical infrastructure. The provision of
maintenance services is complemented by the execution of mechanical works or installations, and also
covers turnkey stations.
The vital investment made some years ago in the
process of integrated automation of maintenance
services, equipment installation and mechanical
works, from help-desk to large fleet of rapid-intervention service vehicles, is the foundation on which
lies the success of the operational management of
such contracts.
In Portugal, the thousands of requests for technical
assistance annually received are submitted to a strict
online triage, which links the fleet’s geographic position, through GPS-received information, with the several specialties: mechanics, electromechanics, electricity, electronics, systems, engineering and image, maximising efficiency and minimising stoppage times.
(Maintenance and Installations Automated
Management), which contributed towards the
cementing of the company’s leadership position
within the Iberian Peninsula. Petroassist thus benefits from a technologically evolved help-desk,
equipped with new tools such as the GPS and the
3G network for the online management of maintenance teams.
Further to the integration of the GAMME system
with the clients’ ERPs, Petroassist has also made
its PetrOnline website available, through which
clients covered by maintenance contracts can
access and check in real time the status of operations in the field, requiring only a common Internet
browser to do so.
The features pertaining to the management of corrective and preventive maintenance should be highlighted,
as well as the detailed information regarding existing
equipment at each site, thereby ensuring a permanent
and easily accessible record.
Furthermore, clients have now a centralised helpdesk available to them for all their networks and
all types of maintenance requests, geared towards
a philosophy of “Global Management and
Provision of Services”.
In this context, Petroassist introduced an innovative
concept of Automated Maintenance Management
into the sector, by way of the Internet-based
Information System known as GAMME
Petroassist is thus renowned in the market as a competitive and reliable brand,
guaranteeing: Speed, Efficiency and Profitability!
006 007
> A single interlocutor, a single service
provider, assuming full responsibility
for the management of maintenance
requests under the most stringent
quality standards;
> Efficiency profits and the consequent
economical benefits inherent to a
company with an unparalleled mastery
of the know-how concerning all the
equipment found in service stations
and car-wash facilities;
> Use of standard procedures both in
terms of quality and report;
> Access to advanced technological
systems in the field of communications,
enabling the transparent management
of the activities carried out, under a
multi-brand and multi-company
philosophy.
PETROTEC
O Grupo Petrotec está posicionado
entre os cinco maiores fabricantes
mundiais para a indústria petrolífera e
há quase 20 anos que, de forma bem
sucedida, desenha, desenvolve e presta
suporte a sistemas de pagamento do
retalho petrolífero. A Petrotec tem
vindo a actualizar progressivamente os
seus produtos, tornando-se na primeira
empresa a obter uma certificação IFSF
para o FCC (Forecourt Controller).
A Primeira e Única Empresa com uma Unidade de Control
The First and Only Company to Have a
O Grupo Petrotec oferece uma vasta gama de
soluções flexíveis e integradas que, conjuntamente
com o seu know-how, tecnologia, inovação, flexibilidade e enfoque no cliente, lhe garantiu uma posição
de prestígio e respeito no mercado.
A Petrotec fornece bombas IFSF há já algum
tempo. Apresentando 1 a 5 tipos de combustíveis,
com uma capacidade de 90 ou 130 litros por minuto
e incorporando ou não funcionalidades OPT multimédia integradas, toda a gama de bombas da
Petrotec pode ser equipada com os módulos de
comunicação IFSF.
Mais recentemente, a Petrotec alargou a sua gama de
produtos ao introduzir uma série de equipamentos
standard concebidos para funcionar com as ligações
de rede do IFSF. Foi neste contexto que nasceu o novo
POS MicroSys, o único equipamento que detém uma
certificação internacional de sistema aberto “IFSF”.
Direccionado para as estações full-service, de média
ou pequena dimensão, o MicroSys permite a venda,
gestão e pagamento automático, directamente nas
bombas, residindo num único terminal, compatível
com EMV/PCI, que cabe na mão do operador. Tratase de uma solução integrada que pode adicionar um
grande valor ao negócio, conjugando baixo custo e
reduzida manutenção com a facilidade de instalação.
O MicroSys é a simplicidade absoluta aliada à funcionalidade total.
A gama MicroSys complementa o equipamento
GeneSys já existente e devidamente consolidado.
O GeneSys é um POS de gestão de combustíveis e
um sistema de back-office completo e modular,
passível de ser integrado com uma vasta gama de
bombas de origem ou através de dispositivos integradores. Os sistemas GeneSys são instalados e
operados com ligação directa ao ERP administrativo
da SAP, aos sistemas automáticos de identificação
de veículos e a diversas arquitecturas OPT.
A gama de produtos da Petrotec oferece soluções
completas, independentemente da dimensão ou
configuração dos postos de abastecimento.
downstream N.E.W.S
008 009
Petrotec Group is one of the five largest
manufacturers in the world for the oil
industry, and has been successfully
designing, developing and supporting
retail petroleum and payment systems
for almost 20 years. Petrotec has progressively upgraded its products to support IFSF, and was the first company to
obtain an IFSF certification for its
Forecourt Controller.
lo de Postos de Abastecimento (FCC) Certificada pelo IFSF!
Forecourt Controller Certified by IFSF!
Petrotec Group offers an extensive range of flexible
and integrated solutions which coupled with its technology and knowhow, innovation, flexibility, and customer focus, has earned it a prestigious and respected
position in the market.
Petrotec has been providing IFSF pumps for some
time now. Whether dispensing 1 or 5 fuel types, with
90 or 130 litre per minute capacity, and whether
equipped with built-in multimedia OPT features or
not, the entire range of Petrotec pumps can be
equipped with IFSF communications modules.
More recently, Petrotec has widened its product
range by introducing a series of standard equipment
already designed for operation with IFSF network
connections. It was in this context that the new
MicroSys POS was born, the only equipment to hold
an “IFSF” open system international certification.
Geared towards small or medium-sized, full-service
stations, MicroSys enables sales, management and
automatic payments, directly at the pumps, while
residing in a unique (EMV / PCI compliant) portable
hand-held terminal. It is an “all in one” solution that
can add great value to a business, combining low
cost and low maintenance with easy installation.
MicroSys is absolute simplicity together with full
functionality.
MicroSys range complements the existing and established GeneSys product. GeneSys is a flexible,
modular and complete fuel management POS and
back-office system, capable of integrating with a
wide range of pumps either natively or through con-
centrator devices. GeneSys systems are installed and
operated with direct connection to SAP head-office
ERP’s, multi-lane automatic vehicle identification systems, and various OPT architectures.
Petrotec’s product range offers complete solutions
for all site sizes and configurations.
Marek Ciesla (Petronova)
Qualidade e Inovação presentes na XVI
Feira Internacional “Petrol Station 2009”
A nova bomba P5000, da série Progress, da marca Petrotec, venceu o concurso “Produto do Ano”, promovido pela Feira
Internacional “Petrol Station”, em que a Petrotec e o seu Distribuidor Petronova foram presenças destacadas.
Petrotec Vence Concurso “Produto do Ano”!
A “Petrol Station”, um dos certames mais importantes do sector petrolífero, teve lugar em Varsóvia, de 06 a 08 de Maio. Mais de 200 expositores, provenientes de
13 países, participaram neste prestigioso evento, onde os principais fabricantes de equipamentos para postos de abastecimento demonstraram os seus produtos.
A Petrotec esteve presente, uma vez mais, em parceria com a Petronova, o seu distribuidor exclusivo da Polónia, baseado em Ostrów, Wielkopolski, promovendo
uma vasta gama de bombas de combustível Petrotec, incluindo a nova multiproduto P5000, da série Progress, que incorpora o sistema CleanAIR®, na sua versão in
pump, combinando vantagens como a precisão e flexibilidade com o novo e multifuncional OPT multimédia.
Todos os expositores estão habilitados a concorrer à iniciativa “Produto do Ano”. Os equipamentos são divididos em 5 grupos de produtos e o vencedor é anunciado durante a gala do evento. Foram recebidas mais de 50 candidaturas, pelo que é com enorme prazer que anunciamos a conquista do prémio “Soluções
Inovadoras”, por parte da Petrotec.
A nova bomba P5000, da série Progress, incorpora, na sua base, um revolucionário sistema de recuperação de vapores que permite não só recuperar o valor perdido anteriormente sob a forma de poluição, como também a sua reciclagem directamente na bomba. Baseado numa tecnologia única, o retorno do investimento
poderá ser obtido a muito curto prazo, resultando num negócio lucrativo para o utilizador. A fantástica combinação da bomba de combustível Petrotec com o sistema CleanAIR® é, sem dúvida, a melhor solução para instalações novas ou retrofit, que vai ao encontro da nova regulamentação da União Europeia (Fase II), não
sendo necessárias tubagens ou trabalhos adicionais ao nível das infra-estruturas.
Por outro lado, o novo OPT multimédia, incorporado na P5000, apresenta uma tecnologia de ponta baseada em 20 anos de experiência e pode ser conectado a todo
o tipo de sistemas self-service IFSF. Esta solução de pagamento outdoor está configurada como POS em modo não atendido, ligada à rede LON e abraçando os sistemas IFSF, EMV/PCI, interface EPS e possibilidade de integração AVR. Permite ainda operações automáticas e inclui vários periféricos opcionais como o leitor código de barras, touch screen e leitor de cartões EMV sem fios.
No palco mundial da indústria petrolífera o Grupo Petrotec é, sem dúvida, um actor multi-nacional com provas dadas.
downstream N.E.W.S
010 011
Petrotec Wins “Product of the Year” Contest!
The new Multiproduct Dispenser
P5000, from Petrotec’s Progress
series, has won the “Product of the
Year” contest launched by the
International Fair “Petrol Station”,
where Petrotec together with its
Distributor Petronova were noted
exhibitors.
Marek Ciesla (Petronova), Pedro Costa (Petrotec) and Tomasz Szlachciak (Petronova).
Quality and Innovation at XVI International
Fair “Petrol Station 2009”
“Petrol Station”, one of the most important shows
of the oil sector, was held in Warsaw, from 6th till
8th of May. More than 200 exhibitors, from 13 countries, took part in this prestigious event, where all
the major manufacturers of fuel station equipment
showed their products.
Petrotec was present, once again, together with its
Polish exclusive distributor Petronova, a company
based in Ostrów, Wielkopolski, which offered a vast
range of Petrotec fuel pumps, including the new
Multiproduct Dispenser P5000, from Progress series,
with in pump CleanAIR®, which combines some
advantages like flexibility and precision, together with
the new multifunctional and multimedia OPT.
Traditionally, all exhibitors are entitled to apply for
“Product of the Year” fair competition. Equipments
are divided into five product groups and the winners
are officially announced during the fair banquet.
There were over 50 suppliers which proposed their
products for contest; nevertheless, we are pleased to
announce that Petrotec conquered the award regarding “Innovative Solutions”.
The new dispenser P5000 incorporates already the
most revolutionary vapour recovery system, which
not only allows for the recovery of previously lost
value in the form of pollution, but also its recycling
directly in the pump. The return on investment can
be achieved in the very short term, resulting in a
profitable business for the user. The fantastic combination of Petrotec dispenser with in pump
CleanAIR® is, undoubtedly, the best solution for
new petrol stations or for retrofitting existing ones,
for conformance to Stage II fuel vapour recovery,
without additional pipes and expensive site works.
On the other hand, the new state of the art in pump
multimedia OPT can be connected to all “IFSF” selfservice systems. Based on 20 years of experience,
this outdoor payment solution is configured as unattended POS, connected to LON network and
embraces IFSF, EMV/PCI (multiple pin pads possible),
EPS interface and “AVR” integration. It allows stand
alone operations and includes several peripherals
such as the barcode reader, touch screen and contact
less EMV card reader.
In the world scene of the oil industry, Petrotec is,
without a doubt, a multinational player with a
proven track record.
PETROTEC E MAKPETROL - TEAS AD
FYROM
ANTECEDENTES DA MAKPETROL - TEAS AD
ACTUALMENTE
FYROM, Antiga República Jugoslava da Macedónia, é
um país da Península Balcânica central no sudeste
da Europa. Sendo um dos estados provenientes da
antiga Jugoslávia, da qual declarou independência
em 1991, FYROM é membro das Nações Unidas e do
Conselho da Europa. Desde Dezembro de 2005 que
é também candidata à União Europeia e a membro
da OTAN.
A Makpetrol TEAS AD está há 30 anos no mercado
macedónio, a vender equipamento e a prestar
serviços de engenharia, especialmente no campo
das radiocomunicações e telecomunicações, electrónica industrial e também, há cerca de 15 anos, no
campo da leitura electrónica de combustíveis.
Nos últimos anos, a Makpetrol TEAS AD tornou-se um
parceiro estratégico das empresas petrolíferas de FYROM
que, ao longo do tempo, confiaram nos seus serviços e
produtos. Actualmente, existem mais de 150 estações de
serviço a funcionar com todos os produtos representados
pela empresa.
Tanto no passado como nos dias de hoje, o principal
critério na estratégia da empresa é tornar-se numa
presença dinâmica nos seus segmentos de mercado,
satisfazendo as necessidades dos clientes e
expandindo a sua oferta de acordo com as actividades de pré-venda, venda e pós-venda. Sendo uma
empresa de média dimensão, um outro critério
muito importante prende-se com a contratação de
pessoas com conhecimentos, eficientemente comprometidas com os programas existentes ou futuros.
O principal cliente da empresa é a Makpetrol AD, o maior
distribuidor de petróleo e de produtos petrolíferos de
FYROM e que, nos últimos sessenta anos, desempenhou
um papel importante em todo o sistema energético, seguindo continuamente os requisitos do mercado macedónio,
assim como os dos mercados vizinhos.
Sendo um país rodeado por terra, FYROM tem uma
área total de 25.713 Km2 e uma população estimada
de 2.061.315 cidadãos. FYROM faz fronteira com a
Sérvia e o Kosovo a norte, com a Bulgária a este,
com a Grécia a sul e com a Albânia a oeste. A capital de FYROM é Skopje, com mais de 600.000 habitantes e o macedónio é a língua oficial do país.
A posição geográfica e cultural de FYROM como
ponte entre o Este e o Oeste, como encruzilhada
entre a Europa Cristã e o Oriente místico, é testemunhada até hoje através dos seus habitantes. Os
macedónios são o maior grupo étnico e as populações minoritárias incluem: albaneses, turcos,
romenos, sérvios, bósnios, croatas e valáquios.
FYROM é um paraíso natural de montanhas, lagos e
rios. Tem mais de 50 lagos e 16 montanhas com
mais de 2.000 metros de altitude. Apesar de ser um
pequeno país, a riqueza cultural de FYROM é expressa pelo seu legado arqueológico.
FYROM é conhecida pela sua hospitalidade, pela
riqueza histórica e cultural, e pelo gosto por bons
vinhos e óptima cozinha tradicional.
A empresa iniciou a sua actividade na área
petrolífera com a produção de contadores electrónicos para bombas de combustível, expandindo-a posteriormente aos serviços de instalação, manutenção
e reparação de contadores de bombas multimarca.
Desde 1999, a Makpetrol TEAS AD desenvolve sistemas de monitorização para a medição do nível de
combustível nos tanques de armazenamento subterrâneos com serviços completos de engenharia que
incluem O&M baseado em SLA (Service Level
Agreement).
A Makpetrol TEAS AD tornou-se, a partir de 2004,
num distribuidor autorizado da Petrotec, no âmbito
do fornecimento, instalação e manutenção de bombas e sistemas de combustível (integração total de
OPTs e Sistemas de Gestão de Frotas).
Hoje, a Makpetrol TEAS AD oferece soluções completas
chave-na-mão para estações de serviço: estudo e trabalhos
pré-projecto, trabalho de pesquisa topográfica, construção
civil, instalações eléctricas, fornecimento, instalação e
arranque de equipamento para estações de serviço, assim
como serviço pós-venda baseado nos SLA de O&M.
OBJECTIVO
Em relação ao principal segmento da empresa, actualmente
a Makpetrol TEAS AD centra as suas actividades no fornecimento, instalação e manutenção de equipamentos para postos de abastecimento de gás e combustível, encontrando-se
no entanto a trabalhar, simultaneamente, na cobertura completa de sistemas adicionais, tais como: sistemas de vigilância CCTV, sistemas de detecção de gás e de incêndio, sistemas anti-roubo, redes LAN. Todas estas actividades fazem
com que a Makpetrol TEAS AD cresça como uma empresa
que pode oferecer soluções completas para a área
petrolífera, tornando-se no mais forte e fiável fornecedor de
integração de sistemas para postos de abastecimento, no
mercado interno.
downstream N.E.W.S
012 013
PETROTEC AND MAKPETROL - TEAS AD
By Hriste Talaganov (Executive Director)
Makpetrol TEAS AD
FYROM
BACKGROUND OF MAKPETROL - TEAS AD
TODAY
FYROM, the Former Yugoslav Republic of Macedonia,
is a country in the central Balkan Peninsula in southeastern Europe. It is one of the successor states of
the former Yugoslavia, from which it declared independence in 1991. FYROM is a member of the UN
and the Council of Europe. Since December 2005 it
has also been a candidate for joining the European
Union and has applied for NATO membership.
Makpetrol TEAS AD has been for 30 years on
Macedonian market selling equipment and providing
engineering services, specially on the field of radio
communications and telecommunication, industrial
electronics and also about 15 years ago in the field
of fuel electronic measurements.
Over the past few years Makpetrol TEAS AD has
became a strategic partner of domestic petrol companies which over time have trusted in its services
and products. Presently, there are over 150 service
stations operating with all the products represented
by the company.
In the past and still today, the main criteria in the
company strategy has been to turn into a dynamical
presence on its market segments, meeting the customers needs and expanding its offers in accordance
with pre sales, sales and after sales activities. As a
medium size company, other very important criterion is related to the employment of knowledgeable
persons with their efficient engagements in existing
or incoming programs.
The company’s main client is Makpetrol AD, the
largest distributor of oil and oil products in FYROM
and in the past sixty years has played an important
role in the whole energy system continuously following
the requirements of the Macedonian market, as well
as of the markets of the neighbouring countries.
A surrounded by land country, FYROM has a total
area of 25,713 km2 and an estimated population of
2,061,315 citizens. FYROM is bordered by Serbia and
Kosovo to the north, Bulgaria to the east, Greece to
the south and Albania to the west. Skopje is the capital of FYROM with over 600,000 inhabitant and
Macedonian is the official language of the country.
FYROM’s geographical and cultural position as
bridge between East and West, as the crossroads
between Christian Europe and the mystical Orient, is
attested to today in its inhabitants. Macedonians
are the largest ethnic group and minority populations include: Albanians, Turks, Romans, Serbs,
Bosnians, Croats and Vlachs.
FYROM is a natural paradise of mountains, lakes
and rivers. It has more than 50 lakes and 16 mountains higher than 2,000 meters. Although just a little
country, FYROM’s cultural richness is expressed in
its archaeological legacy. FYROM is known for hospitality, rich culture and history, and love for good
wine and great traditional food.
The company begun in the petrol business with the
production of electronic counters for fuel dispensers
which was after expanded to installation, maintenance and repairing services of multi-brand dispenser counters.
Since 1999, Makpetrol TEAS AD realizes monitoring
systems for fuel level measuring in the underground
storage tanks with complete engineering services
including O&M based on SLA.
Since 2004, Makpetrol TEAS AD became an authorized Petrotec distributor engaged with supplying,
installation and maintenance of fuel pumps and systems (full integration of OPTs and Fleet Management
Systems).
Today, Makpetrol TEAS AD offers complete turnkey
solutions for petrol station: study and pre-project
work, topographical survey work, civil construction,
electrical installations, supplying, installation and
starting-up of forecourt equipment, as well as after
sales service based on O&M SLA.
GOAL
In reference with the company today’s main line of
business, Makpetrol TEAS AD focus its activities on
supplying, installation and maintenance of the fuel
and gas forecourt equipment, however it is working
simultaneously on complete coverage of the forecourt with additional systems: CCTV surveillance
systems, gas and fire detection systems, burglar systems, LAN networks in hazardous and safe areas. All
this activities makes Makpetrol TEAS AD to grow as
a company which can offer the complete solution for
the field of petrol business, becoming the strongest
and most reliable forecourt system integrator supplier
on domestic market.
Petroassist Southern Africa
Conquista Contrato de Manutenção
da Sasol
A Petroassist Southern Africa (África do Sul) orgulhase de ter sido premiada, pela Sasol, com um contrato de 2 anos de assistência e manutenção de bombas de combustível, em vigor desde 01 de Agosto. O
contrato abrange todo o conjunto de bombas e dispensers Petrotec da rede de retalho da Sasol e Exel.
forma rentável, eventuais avarias nos prazos estipulados que são determinados pelo cliente em função
do “nível de gravidade" de cada problema. A rede
equipada com as bombas de combustível Petrotec
abrange mais de 6 províncias, correspondendo a
uma área de cerca de 558.000 km2.
mangueiras. No entanto, no final de 2003, a Sasol
apostou numa nova imagem, mais ousada, e
solicitou à Petrotec o desenvolvimento imediato
de uma nova bomba, a Euro 4000B, com 8
mangueiras, mas que ocupasse a mesma área da
unidade de 6 mangueiras usada anteriormente.
Em resumo, o contrato obriga a Petroassist a:
Incluindo as estações de serviço das marcas Sasol e
Exel esta rede abrangerá, inicialmente, mais de
2.800 mangueiras que se encontram fora de garantia. No final do ano estima-se que este número
ultrapasse as 3.000 mangueiras.
A utilização dominante de painéis de aço inoxidável e dos braços aéreos da Euro 4000B integrou-se
na perfeição com a imagem “clean” e futurista das
novas áreas de serviço. O desenvolvimento do
novo produto foi conseguido dentro do prazo e a
Sasol continuou a instalar o equipamento de 8
mangueiras nos novos postos. De facto, o conceito
associado à “disponibilização de todos os produtos em cada ilha de bombas” tornou-se uma característica dos postos da Sasol. Um posto típico
tem agora 32 mangueiras e a Petroassist Southern
Africa orgulha-se de ter fornecido mais de 3.300
mangueiras até à data.
•
•
•
Levar a cabo, semestralmente, a manutenção
preventiva das bombas e executar os testes de
segurança especificados em determinados
equipamentos/periféricos;
Levar a cabo a verificação regulamentar de
todos os medidores;
Prestar assistência 24h e 7dias por semana para
emergências e avarias das bombas de combustível.
A vasta área de cobertura coloca à equipa da
Petroassist o desafio de responder e corrigir, de
Associada a este marco assinalável afigura-se a
relação forte e contínua que a Petroassist conseguiu alcançar com a Sasol desde o arranque do
programa da nova rede de estações de serviço,
em 2002. No início, a disposição típica dos postos
de abastecimento da Sasol/Exel apresentava 4
bombas de combustível, totalizando 16
As fotografias ilustram a área de serviço da auto-estrada de Zebeteila (disposta nos dois sentidos da auto-estrada), que apresenta um total de 68 mangueiras e 10
bombas de combustível. As bombas diesel de alto débito para camiões encontram-se ligeiramente afastadas, dispondo da sua própria área coberta.
downstream N.E.W.S
014 015
Petroassist Southern Africa Wins
a Maintenance Contract by Sasol
Petroassist Southern Africa is proud to have been
awarded, effective 01 August, a 2 year pump service and maintenance contract by Sasol. The contract
covers the entire Petrotec brand of pumps and dispensers found in the Sasol & Exel retail network.
In a nutshell, the contract requires Petroassist to:
•
•
•
At 6 monthly intervals, undertake preventative
maintenance on the pumps and to perform
specified safety checks on certain forecourt
equipment/peripherals;
Undertake statutory verification of all meters;
Provide a 24/7 emergency and breakdown
service of the pumps.
Given the vast area of coverage, this presents a
challenge to the small team at Petroassist to cost
effectively respond to and rectify any breakdowns/problems within stipulated time frames
which are determined by the Client in accordance
with the “severity level” of the particular problem.
dispenser with 8 hoses, but with the same footprint as the 6 hose unit used previously.
The network comprises both Sasol as well as Exel
branded service stations and will initially cover in
excess of 2.800 nozzles that are out of warranty. By
year end this will have grown to 3.000+ nozzles.
The network that is populated with Petrotec dispensers covers over 6 provinces, an area of
approximately 558.000km2.
The dominant use of stainless steel panels and
spring aerial masts in the Euro 4000B blended in
well with the clean, futuristic look of the new forecourt image. This new product development was
achieved on time and Sasol has continued to deploy
the 8-hose on their new sites. The concept of, “all
products available on every pump island” became a
feature of Sasol sites. A typical site now has 32
hoses and Petroassist Southern Africa is proud to
has supplied in excess of 3.300 hoses to date.
Complimenting this notable achievement is the
ongoing strong relationship that Petroassist has
forged with Sasol since they commenced with
their new sites network programme in about 2002.
In those early days, the footprint at Sasol/Exel
sites was typically 4 dispensers totalling 16 hoses,
but in late 2003, Sasol embarked on a bold and
exciting new image (see photos) and asked
Petrotec to urgently develop a Euro 4000B
The photographs illustrate the newly developed Zebeteila highway site (two sites split either side of the highway) which has a combined total of 68 hoses and 10
dispensers. High flow diesel dispensers for trucks are located away from the general customer filling areas under its own canopy.
Uma característica única das operações da Petroassist na África do Sul
prende-se com o seu longo envolvimento na área da aviação. E não estamos a
referir-nos às vendas de bombas de abastecimento de combustível para aviação
de marca Petrotec, mas sim a uma equipa altamente competente que, nos
últimos 9 anos, tem sido contratada pela Engen Petroleum para levar a cabo
um conjunto de serviços numa série de pontos de abastecimento para a aviação
que detém na África do Sul e na Suazilândia.
Tony Abreu (ao centro) acompanhado de Willem
(LHS), o Responsável pelas instalações de abastecimento de Lanseria e o seu assistente, Sydney,
junto de um moderno veículo de abastecimento de
combustível para aviões.
Tony Abreu (centre) with Willem (LHS), the
Manager at Lanseria refuelling facility and his
assistant, Sydney, next to a modern jet fuel aircraft
refuelling vehicle.
Operações da Petroassist na
Petroassist’s Operations in the
Esta equipa, dirigida de forma competente pelo Director de Aviação Tony Abreu, presta à Engen um conjunto
completo de serviços de inspecção, reparação e manutenção do equipamento de aviação, bem como as cruciais verificações de controlo da qualidade do combustível, de acordo com as normas e leis internacionais.
Adicionalmente, são levadas a cabo, localmente, acções de formação direccionadas para os colaboradores da Engen e agentes que operam os processos de enchimento e reabastecimento das aeronaves.
Regularmente, são conduzidas auditorias por uma autoridade internacional de aviação independente, que
tem transmitido um feedback excelente sobre o trabalho desenvolvido pela Petroassist.
Este contrato abrange, actualmente, 13 postos para aviação, incluindo Lanseria, em Gauteng. Lanseria é o
2º maior posto de reabastecimento secundário no Hemisfério Sul, com uma média de 400 aterragens e
descolagens por dia. Para além de tanques de armazenamento e tubagens associadas, a equipa é também
responsável pela manutenção de 11 veículos de reabastecimento de aeronaves. O facto da Engen continuar a confiar uma responsabilidade com este grau de importância à Petroassist constitui um feito notável.
PETROASSIST E FRANKLIN FUELLING SYSTEMS
O Início de um Novo Tipo de Parceria no
Mercado Sul-Africano!
A partir de Abril do presente ano, a Petroassist
Southern Africa passou a ser um distribuidor totalmente autorizado da gama de produtos da Franklin
Fueling Systems SA.
No mercado sul-africano, verifica-se uma utilização
predominante de dispensers (em oposição às bombas com grupos de aspiração), entre os clientes da
Petroassist. Assim, o facto de se constituir como um
distribuidor da gama de bombas submersíveis
FePetro altamente fiáveis é uma excelente oportunidade para a Petroassist Southern Africa oferecer
aos seus clientes, de forma competitiva, uma completa solução de bombas.
downstream N.E.W.S
016 017
A unique feature of the South Africa operation is
its long involvement in the field of aviation. And
we are not referring to the sales of Petrotec
pumps to dispense aviation fuel, but rather, to a
highly skilled team of specialists who for the
past 9 years have been contracted by Engen
Petroleum to undertake a variety of services for
Engen at a number of its aviation outlets in
South Africa and Swaziland.
This team, ably led by its aviation manager, Tony Abreu, provides
Engen with a comprehensive range of aviation equipment inspection, repair and maintenance services, as well as the critical aviation fuel quality control checks in compliance with international
standards and norms. Further, the aviation manager undertakes
on site training of Engen personnel and their agents/operators
who operate the refuelling facilities and refuel aircraft. Regular
audits by an independent, international aviation authority take
place, and Petroassist is proud to say that it has always achieved
excellent feedback on its work.
This contract currently covers 13 minor aviation airport facilities,
including Lanseria in Gauteng. Lanseria is the 2nd largest minor
refuelling location in the Southern Hemisphere with an average of
400 landings and take-offs per day. Apart from static storage tanks
and related pipework / pumping equipment, the team is also
responsible for the maintenance of 11 aircraft refuelling vehicles.
It is a notable achievement that Engen continues to entrust such
an important responsibility to Petroassist.
Área da Aviação
Field of Aviation
PETROASSIST AND FRANKLIN FUELLING SYSTEMS
The Beginning of a New Kind of Partnership in
the RSA Market!
As of April this year, Petroassist Southern Africa is
now a fully authorised distributor of the Franklin
Fueling Systems SA range of products.
There is a predominant use of dispensers (as
opposed to suction pumps) amongst Petroassist’s
clients in the RSA market. To thus be a distributor of
the highly reliable FePetro range of submersible turbines provides an excellent opportunity to competitively offer a total pumping solution to its clients.
Uma perspectiva do sofisticado
painel de controlo instalado no sistema abastecedor.
A view of the sophisticated controls
mounted on the refueller.
A robusta bomba Euro 1000, de
serviço no aeroporto.
The reliable Petrotec Euro 1000 in
service at the airport.
Participação na
26ª Edição da FILDA
com Saldo Positivo!
Participation in the 26 Edition of
th
A 26ª Edição da Feira Internacional de
Luanda (FILDA/2009) decorreu de 14 a 19
de Julho, contando com a participação de
680 empresas provenientes de 28 países,
mais 130 do que na edição anterior,
expostas em seis pavilhões numa área de
30 mil metros quadrados.
The 26th Edition of the International Fair of
Luanda (FILDA/2009) took place between
14th and 19th of July, with the participation
of 680 companies from 28 countries, 130
more than in the previous edition, exhibited
in six pavilions occupying an area covering
30.000 square metres.
A FILDA é uma feira multi-sectorial anual, que constitui o
maior evento comercial com dimensão internacional em
Angola, apresentando-se como uma ocasião propícia e eficaz para consolidar presenças estabelecidas e acolher
novas empresas, de sectores de actividade especialmente
vocacionados para o mercado angolano.
FILDA is an annual multi-sector fair, the largest commercial
event on an international scale in Angola, and is presented
as a propitious and fruitful occasion for the consolidation
of companies already established in Angola and for the
welcoming of new companies from business sectors, especially geared towards to the Angolan market.
A Petrotec voltou a marcar presença com um espaço
agradável e de dimensão assinalável, no recinto geral da
exposição, exibindo os principais produtos do segmento
de bombas de combustível e gestão de frotas.
Petrotec established once again its presence with a pleasant
space of considerable dimensions within the general enclosure of the exhibition, where it showcased the main products from its fuel pump and fleet management segment.
De destacar a apresentação ao mercado angolano, pela
primeira vez, da nova bomba de combustível multiproduto
da Petrotec, a P5000 da série Progress, que redundou num
enorme sucesso. Direccionada para postos de venda de
combustível do tipo atendido ou self-service e incorporando o revolucionário sistema de recuperação e reciclagem
de vapores CleanAIR® (versão inpump), a nova P5000
combina vantagens como a precisão e flexibilidade com o
novo e multifuncional OPT multimédia.
We highlight the first-time presentation to the Angolan
market of the new Petrotec multi-product fuel pump, the
P5000 from Progress series, which proved to be a roaring
success. Directed towards full-service or self-service fuel
petrol stations and incorporating the revolutionary
CleanAIR® system (in-pump version) for the recovery and
recycling of vapours, the new P5000 combines advantages
such as precision and flexibility with the new, multifunctional, multimedia OPT.
Baseados no lema desta edição dedicada ao agro-negócio,
os organizadores da feira decidiram brindar os expositores
e visitantes com um leilão de gado, iniciativa que permitiu
aos criadores de gado do sul de Angola arrecadar mais de
500 mil dólares norte-americanos.
Based on the motto of this year’s edition, dedicated to
agro-business, the organisers of the fair decided to honour
exhibitors and visitors with a cattle auction, an initiative
which enabled cattle farmers from southern Angola to collect
over 500.000 US dollars.
Atendendo à exiguidade do espaço e tendo em atenção o
crescente interesse demonstrado pelos investidores
nacionais e estrangeiros, a FIL - empresa gestora do
espaço e promotora de feiras - projecta, para 2010, a construção das novas instalações no Pólo industrial de Viana.
Due to the shortage of available space and taking into
account the growing interest shown by national and foreign
investors, FIL – manager of the space and promoter of fairs
– has planned for 2010 the construction of new premises at
the Viana Industrial Park.
downstream N.E.W.S
018 019
FILDA with a Positive Outcome!
Durante o processo de abastecimento das viaturas libertamse vapores de hidrocarbonetos pressionados, pela gasolina,
para o exterior. No entanto, apresentando-se como
perigosos e contaminantes para a saúde e meio ambiente, é
nosso dever evitar que os mesmos sejam transferidos para
a atmosfera. Nos países ocidentais, a legislação torna-se
cada vez mais rigorosa.
During the process of vehicle refuelling, it is released into
the atmosphere vapour consisting of compressed hydrocarbons. However, as these substances are hazardous and
contaminant to health and the environment, it is our duty
to avoid their propagation into the atmosphere. In
Western countries, legislation to this effect has become
increasingly strict.
Recuperação de Vapores com
Vapour Recovery with
Assim, existem sistemas de recuperação de vapores de gasolina que utilizam
uma bomba de vácuo com o intuito de aspirar os vapores, no acto de abastecimento da viatura. O sistema de aspiração dos vapores é efectuado de forma controlada utilizando, para tal, uma electroválvula cuja abertura é proporcional à
entrada de caudal de gasolina. O sistema deve, então, garantir que o volume de
vapores aspirados seja igual ao volume de gasolina abastecido.
Thus, there are systems for the recovery of petrol vapours which use a vacuum
pump with the objective of sucking the vapours during vehicle refuelling. The
vapour sucking system is employed in a controlled manner, using to that effect
an electrovalve whose opening is proportional to the petrol inflow. The system
should therefore ensure that the volume of vapours sucked is equivalent to the
volume of petrol supplied.
A Bürkert fabrica sistemas de recuperação e controlo de vapores de gasolina utilizan- Bürkert manufactures systems for the recovery and control of petrol vapours,
do, assim, as electroválvulas proporcionais e as respectivas placas controladoras.
thus using the proportional electrovalves and their controlling cards.
Electroválvula Proporcional
Proportional Electrovalve
Placa Controladora
(Controla 1 ou Várias Electroválvulas)
Controlling Card
(Controls 1 or Several Electrovalves)
A verificação do processo de aspiração dos vapores realiza-se ao mesmo tempo
que se mede o caudal de gasolina, através do enchimento de um recipiente de
quantidade conhecida. O ar evacuado do recipiente mede-se através do contador
de gás que se encontra ligado à consola de calibração. Sempre que necessário, a
consola poderá ser utilizada para ajustar a abertura da electroválvula proporcional.
A manutenção e verificação/calibração do sistema de recuperação de vapores é efectuada de
forma muito simples, através de um Kit de calibração que é composto pelos seguintes elementos:
1.
Consola de verificação/calibração;
2.
Medidor de gases;
3.
Adaptador para recolha de gases.
Maintenance and verification/calibration of the vapour recovery system is carried out in a very
simple manner, by means of a calibration Kit comprising the following elements:
1.
Verification/calibration console;
2.
Gas meter;
3.
Adapter for collecting gas.
The verification of the process whereby vapours are sucked takes place simultaneously
to the measurement of the petrol flow, by means of the filling up of a recipient of
known quantity. The air evacuated from the recipient is measured by the gas counter,
which is connected to the calibration console. Whenever necessary, the console may
be used to adjust the opening of the proportional electrovalve.
Em alternativa aos sistemas de calibração/verificação pontual, a Bürkert também As an alternative to occasional-use calibration/verification systems, Bürkert also
fabrica um sistema de monitorização de vapores de gasolina em linha, que mede manufactures an in-line petrol vapour monitoring system which continuously
continuamente o caudal real de vapores e permite a sua comparação com o cau- measures actual vapour flow and enables to compare it with the actual petrol flow.
dal real de gasolina.
Por By
Bürkert Fluid Control Systems
Bürkert Contromatic, S.A.
[email protected]
www.burkert.es
downstream N.E.W.S
020 021
Electroválvulas Proporcionais
Proportional Electrovalves
A Melhor Solução de Válvulas para Bombas de Combustível
The Best Valve Solution For Your Dispenser
A Automatic Control Valves apresenta, entre as suas principais novidades, uma
nova gama de válvulas Solenóide da Série 230.
Automatic Control Valves presents, as novelty, the new range of Solenoid
valves Series 230.
Podendo operar em 1 ou 2 etapas, construída em aço inoxidável, para caudais
de 65 l/m nas G3/4” e de 130 l/m nas G1”, esta nova série é adequada ao funcionamento com diferentes tipos de fluidos (Etanol, Biocombustíveis, AdBlue e
Biodiesel).
With one and two stages in stainless steel, for flow 65 l/m in G3/4” and 130 l/m in
G1”, this new Series is suitable for working with different fluids (Ethanol,
Biofuels, AdBlue, Biodiesel).
Não obstante, a Automatic Control Valves coopera com os seus clientes no
processo de desenvolvimento de válvulas customizadas, visando a adaptação
às necessidades específicas das bombas de combustível.
Furthermore, Automatic Control Valves cooperates with customers on developing
valves, which are customized to suit theirs petrol pumps.
Por By
Automatic Control Valves, S.L.
[email protected]
www.automatic-valves.com
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TECHNICAL DATA
Tipo
Type
230/20/SS34T
Temperatura de Funcionamento
Operational Temperature
-40°C a 60°C
-40°C to 60°C
Caudal Máximo
Maximum Flow
Principal 65 l/m. Derivação 4 l/m
Main 65 l/m. By pass 4 l/m
Fluidos
Products
Gasolina, Diesel, Etanol E-85, AdBlue, Biodiesel
Petrol (Gasoline), Diesel, Ethanol E-85, AdBlue, Biodiesel
Pressão Máxima de Funcionamento
Maximum Operation Pressure
0,35 bar a 3,5 bar
0,35 bar to 3,5 bar
Tensão do Solenóide
Solenoid Voltages
24vDC, 24vAC, 230vAC
Aprovações
Approvals
ATEX
G1” 130 l/m
230/25/SS1T
Principal 130 l/m. Derivação 8 l/m
Main 130 l/m. By pass 8 l/m
G3/4” 60 l/m
MATERIAIS MATERIALS
Corpo da Válvula
Valve Body
Aço Inoxidável AISI 314-L
Stainless Steel
Revestimento
Cover
Aço Inoxidável AISI 314-L
Stainless Steel
Guia
Aço Inoxidável AISI 303
M12x0,5 para G3/4”
Stainless Steel AISI 303
M12x0,5 for G3/4”
Guide Pipe
Núcleo
Core
Aço Inoxidável AISI 430F
Stainless Steel
O-Rings
O-Rings
FKM-GF
Vedantes
Seals
FKM-GF 90° Shore
M14x1 para G1”
M14x1 for G1”
downstream N.E.W.S
022 023
Conforme havia sido prometido na última edição da Downstream N.E.W.S.,
publicamos agora os resultados da
avaliação efectuada aos principais
fornecedores do Grupo Petrotec, relativamente ao desempenho durante o
ano de 2008.
70%
63%
58%
60%
50%
40%
40%
32%
29%
30%
26%
24%
20%
13%
10%
0%
2006
10%
0%
3%
Mau Poor
Insuficiente Insufficient
2007
2%
1%
Suficiente Sufficient
Bom Good
Muito Bom Very Good
0%
Excelente Excellent
2008
Avaliação de Fornecedores 2008
Globalmente, podemos dizer que o nível médio de
desempenho dos fornecedores continuou a evoluir
positivamente, durante 2008, tendo-se verificado
uma diminuição da percentagem de fornecedores
avaliados com “Insuficiente” (3% para 2%) e
“Suficiente” (58% para 32%), assim como um
aumento da percentagem de fornecedores avaliados
com “Bom” (29% para 40%) e “Muito Bom” (10%
para 26%).
Esta evolução foi conseguida pela melhoria dos factores com um peso mais significativo na avaliação
ao desempenho dos fornecedores (cumprimento do
prazo de entrega e qualidade dos fornecimentos),
factores estes que, em conjunto, representam cerca
de 80% no valor da avaliação.
Esta evolução apresenta-se em linha com a tendência de melhoria verificada nos anos anteriores e
demonstra não só uma já razoável maturidade da
cadeia logística, como também evidencia o esforço
levado a cabo pelos principais fornecedores do
Grupo em cumprir as exigentes directrizes traçadas
pela organização.
Atendendo à conjuntura económico-financeira que o
mundo tem vindo a atravessar desde o final do ano
passado, sabemos que a continuidade desta
evolução se afigura como um verdadeiro desafio
para todos os intervenientes nesta, já de si, complexa área de actividade.
A Petrotec agradece, assim, a todos os fornecedores
pelo empenho e cooperação demonstrados não só
no ano de 2008, como também durante o presente
ano, e espera que, em conjunto, seja possível ultrapassar as dificuldades que certamente se nos continuarão a afigurar nos tempos mais próximos.
downstream N.E.W.S
024 025
As promised in the last edition of Downstream N.E.W.S., we now publish the
results of the evaluation carried out to the Petrotec Group’s main suppliers
regarding their performance during 2008.
Suppliers Evaluation 2008
Overall, we can say that the average level of supplier
performance continued to evolve favourably in 2008,
there having been registered a reduction in the percentage of suppliers rated as “Insufficient” (from 3%
to 2%) and “Sufficient” (from 58% to 32%), as well
as an increase in the percentage of suppliers rated
as “Good” (from 29% to 40%) and “Very Good”
(from 10% to 26%).
This evolution was achieved through the improvement of factors weighing more significantly in
terms of supplier evaluation (compliance with
delivery deadlines and quality of products supplied), factors which together represent around
80% of the evaluation.
This evolution is in line with the trend towards
improvement which has been verified in the past
few years, and not only shows a reasonable
maturity of the logistical chain, but also evidences the efforts made by the Group’s main suppliers to comply with the demanding guidelines
set by the company.
Considering the economic and financial conjuncture
which the world has been experiencing ever since
the end of last year, we are well aware that the continuity of this evolution will be a true challenge for
all players in this already complex business area.
Petrotec would thus like to thank all its suppliers for
the dedication and cooperation they have shown,
not only in 2008 but also in the course of the current
year, and expects that, together, it will be possible to
overcome the difficulties which will surely arise in
the near future.
GasVector DA300
GasVector SA200
Gas Tank Trailer 3600m3 at 65 bar
Cylinder Trailer 7000m3 at 200 bar
DA300
SA200
Petrotec e Fornovo Gas
A Combinação Certa!
A Petrotec e a Fornovo Gas estão a trabalhar em conjunto para a comercialização de uma solução inovadora, fiável e rentável para CNG e Biogás, de modo a satisfazer as necessidades específicas dos seus
clientes num mercado em constante alteração.
Nos últimos meses, teve início o que se espera ser uma longa e bem sucedida relação ao longo dos
próximos anos, reunindo os 40 anos de know-how da Fornovo Gas, nas áreas de CNG e de Biogás, e os
mais de 25 anos de experiência da Petrotec, no que diz respeito a Bombas de Combustível e Sistemas
para Postos de Abastecimento e Gestão de Frotas.
Como resultado, a Petrotec tem agora disponível uma vasta gama de bombas combinando vários tipos de
combustíveis, de modo a que se adequem a qualquer Posto de Abastecimento, independentemente da sua
configuração ou dimensão, assim como a qualquer tipo de necessidade no âmbito da Gestão de Frotas.
GASVECTOR, A NOVA GERAÇÃO DE COMPRESSORES
A Fornovo Gas é uma empresa familiar e, desde a sua fundação em 1969, tem focado fortemente o desenvolvimento da sua actividade na satisfação dos clientes. Na realidade, os clientes estão no topo das atenções
da Fornovo Gas. Actualmente, espera-se desempenho, fiabilidade, preços competitivos, entregas atempadas,
assistência, transacções claras e correctas, e a Fornovo Gas sabe que ser apenas bom não é suficiente.
Em 40 anos de experiência, a Fornovo Gas tem vindo a seleccionar, comprar, instalar, a fazer manutenção,
prestar assistência e vistorias a compressores multimarca usados nas suas próprias estações e adaptando-os
às suas necessidades.
Agora assiste-se, pela primeira vez, à inversão da sequência do processo de desenvolvimento de uma série de
novos compressores. Os compressores da Fornovo Gas já não são criados como unidades experimentais em
resposta ao pedido de um cliente específico e subsequentemente adaptados para produção industrial.
Quando a empresa decidiu produzir o seu próprio compressor de CNG, tomou em consideração as especificações que um compressor deve apresentar de modo a
ser mundialmente aceite. A nova série de compressores,
desenhada pela Fornovo Gas, especialmente direccionada para mercados em crescimento intensivo, foi criada e
testada sob as condições mais rigorosas, de modo a
cumprir os seguintes requisitos de desempenho:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
eficiência de compressão máxima;
custos operacionais mínimos;
absorção mínima de corrente de arranque;
vibrações mínimas;
sem lubrificação do cilindro do compressor;
consumo mínimo de óleo de lubrificação pelo
mecanismo de arranque;
opção sem óleo;
sem depósito de purga;
operação totalmente automática;
pressão de descarga até 350 barG;
intervalo de operação em qualquer pressão de sucção;
fácil manutenção;
dimensões globais mínimas;
opção para compatibilidade API 618;
certificação CE.
A GASVECTOR™ é uma unidade modular pré-montada, optimizada para a compressão e distribuição
de gás natural a veículos, adequada para ligação a
qualquer pressão de gasoduto, e equipada para
satisfazer qualquer capacidade necessária.
Adicionalmente, este módulo é adequado para compressão de vários gases industriais.
Este tipo de soluções serão comercializadas pela
Petrotec e Fornovogas, a nível internacional, quer
directamente quer através das redes de distribuidores de ambas as empresas.
downstream N.E.W.S
026 027
Petrotec and Fornovo Gas The Right Combination!
Petrotec and Fornovo Gas are working together to commercialize an innovative, reliable and cost effective solution for CNG and Biogas, in order to meet
the specific needs of its customers in an ever changing market place.
Over the last few months it has begun what is hopped to be a long and successful relationship over the coming years, gathering the 40 years’ know-how
of Fornovo Gas in Natural Gas Compression and Biogas domains and
Petrotec’s over 25 years experience in which concerns to Forecourt dispensers,
Fleet and Retail Management Systems.
As a result, Petrotec has now available a wide range of dispensing pumps, combining several type of fuels to suit any forecourt setup or any fleet management need.
GASVECTOR THE NEW GENERATION OF COMPRESSORS
Fornovo Gas is a family owned company and since its foundation, in 1969, it
has strongly focused its work on customer’s satisfaction. In fact, customers are
at the top of Fornovo Gas’ attentions. Nowadays it is expected performance,
reliability, competitive prices, on-time delivery, service, clear and correct transactions and Fornovo Gas knows that just being good is not enough.
In 40 years of experience, Fornovo Gas has selected, bought, installed, started
up, maintained, serviced and overhauled multibrand compressors used in its
own stations, adapting them to its own needs.
This is the first time that the development process sequence for a new compressor series has been inverted. Fornovo Gas’ compressors are not created as
experimental units in response to a particular customer request and subsequently adapted for industrial production.
When the company has decided to produce its own CNG compressor, took into
consideration the specifications that a compressor must has to be worldwide
accepted. The compressor series, designed by Fornovo Gas to meet undergoing
intensive growth markets, is created and experimentally verified in the field under
tough conditions in order to meet the following performance requirements:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maximum compression efficiency;
Minimum operating cost;
Minimum absorption of starting current;
Minimum vibrations;
No lubrication of the compressor cylinder;
Minimum lubricating oil consumption for the crank mechanism;
Oil-free option;
No blow-down tank;
Completely automatic operation;
Delivery pressure up to 350 barG;
Operation range at any suction pressure;
Easy to maintain;
Minimum overall dimensions;
Option for API 618 compliance;
CE certification.
GASVECTOR™ is a preassembled modular unit, optimized for compression
and distribution of natural gas to vehicles, suitable to be connected to any
pipeline pressure, and fitted to satisfy any capacity needed. The module is in
addition suitable for compression of various industrial gases.
Petrotec and Fornovo Gas will market the combined solutions worldwide directly
and via both companies distributors network.
GRIPE A
A gripe é uma doença respiratória aguda transmissível, com carácter epidémico, sendo responsável por elevada morbilidade e aumento da mortalidade.
Existem 3 tipos do vírus: A, B e C, sendo apenas o tipo A responsável por pandemias.
O termo “pandemia”, refere-se a uma epidemia com expansão à escala mundial.
O que é a Gripe A (H1N1)?
A Gripe A (H1N1)v é um novo subtipo de vírus que contém genes das variantes humana, aviária e suína do vírus
da gripe e apresenta uma combinação nunca antes observada em todo o mundo. Em contraste com o vírus
típico da gripe suína, este novo vírus da Gripe A (H1N1)v é transmissível entre os seres humanos.
Como é de conhecimento geral, poderão ser graves as implicações da Gripe A (H1N1)v, na actividade
das empresas, estimando-se que, tal como outras pandemias, possa provocar um elevado grau de
absentismo e a necessidade de recorrer a outras formas organizativas das tarefas, como é o
caso do tele-trabalho, exigindo a tomada de medidas adicionais.
Estudos apontam para que o absentismo, relacionado com esta pandemia de uma forma
directa (provocado por doença do próprio ou quarentena) ou indirecta (por acompanhamento
de familiares doentes), seja de 25% aproximadamente.
Com este propósito, a Petrotec desenhou um plano de contingência que tem como objectivos:
• Minimizar a disseminação de um vírus com potencial pandémico, defendendo a vida
das pessoas;
• Assegurar a manutenção dos serviços mínimos da organização;
• Reposição das actividade normais, da forma mais rápida e segura possível, através
da desmobilização das medidas extraordinárias adoptadas.
Na elaboração do plano de contingência foram identificadas as actividades críticas de
cada organização do Grupo Petrotec, bem como os recursos necessários para a
manutenção dos serviços essenciais.
Para tal, a nível interno, foram definidos os postos de trabalho susceptíveis de serem
temporariamente desactivados, recorrendo ao tele-trabalho ou subcontratação,
assim como a criação de uma bolsa de substitutos internos. Paralelamente, foram
constituídos kit’s com equipamento de protecção individual (luvas, máscaras) contra
a propagação do vírus.
A nível externo, os fornecedores considerados como essenciais foram contactados
com o objectivo de conhecermos os seus planos de contingência e identificar necessidades de aumentar a reserva de matéria-prima, visando o combate a eventuais dificuldades de fornecimento.
Foram ainda identificados os clientes classificados como muito importantes para serem
considerados nos serviços essenciais e no respectivo plano.
Também os principais clientes, no âmbito do seu próprio plano de contingência, têm solicitado
a colaboração da Petrotec no sentido de comunicar as medidas de prevenção e de controlo a
adoptar como resposta a uma eventual pandemia.
Não obstante a elaboração do plano de contingência, foram ainda levadas a cabo um conjunto
de medidas preventivas visando a redução da propagação do vírus, a saber:
• Realização de acções de sensibilização, a todos os colaboradores do Grupo Petrotec, sobre as
medidas preventivas a adoptar;
• Afixação de cartazes, distribuição de comunicações e desdobráveis informativos sobre a doença e
recomendações para a sua prevenção e/ou para a sua extinção;
• Disponibilização a todos os colaboradores, em locais apropriados, de desinfectante para as mãos;
• Conjugação, com os serviços de limpeza, de rotinas específicas que garantam uma eficiência acrescida, em
particular nas zonas em que o risco de transmissão do vírus se apresenta mais significativo;
• Realização, junto dos colaboradores do Grupo, de acções de rastreio geral dos sintomas da Gripe A, após o regresso
do período de férias;
• Criação de salas de isolamento, em cada unidade produtiva, para potenciais casos de doentes com sintomas da Gripe A.
Encontra-se instituída uma escala de 6 fases que caracterizam cada pandemia e as principais acções, por fase, de acordo com a OMS –
Organização Mundial de Saúde.
Neste momento, para a pandemia da Gripe A (H1N1)v, o nível actual apresenta-se na fase 6 (a mais elevada), que se traduz por surtos sustentados na
comunidade, pelo menos num outro país e numa outra região da OMS, causados pelo mesmo vírus, existindo a transmissão, entre pessoas, do vírus da gripe
de origem animal ou de re-arranjo humano-animal.
Este nível actual obriga, para o efeito, à implementação dos planos de contingência no sistema de saúde, de modo a assegurar a continuidade da prestação de
cuidados de saúde.
downstream N.E.W.S
028 029
TYPE A FLU
Influenza is an acute, transmissible respiratory disease, epidemic in its nature, and which is responsible for high rates
of morbidity and an increase in mortality.
There are 3 types of virus: A, B and C, with type A being the only one responsible for pandemics.
The term “pandemic” refers to an epidemic which spreads on global scale.
What is Type A (H1N1) Flu?
Type A (H1N1)v Flu is a new sub-type of virus which contains genes of the human, bird and swine variants of the
flu virus, presenting a combination which has never before been seen anywhere in the world. In contrast to the
typical swine flu virus, this new Type A (H1N1)v Flu is transmissible among human beings.
As is common knowledge, the implications of Type A (H1N1)v Flu on corporate activities may reach serious proportions, it being estimated that, similarly to other pandemics, the virus could cause a high
rate of absenteeism and the need to employ alternative methods of task organisation, such as
telecommuting, which require additional measures to be taken.
Studies show that the level of absenteeism related to this pandemic either directly (caused by
illness or quarantine of the employee) or indirectly (support for sick relatives) will reach
approximately 25%.
With this in mind, Petrotec has designed a contingency plan with the following objectives:
• To minimize the dissemination of a virus with pandemic potential by defending lives;
• To ensure the upkeep of minimum company services;
• To reinstate normal activities as quickly and as safely as possible by decommissioning
the extraordinary measures adopted.
During the definition of the contingency plan, the critical activities of each company in
the Petrotec Group were identified, as well as the resources required for the upkeep of
essential services.
To this effect, the jobs capable of being temporarily deactivated with resource to
telecommuting or subcontracting have been internally defined, as well as the creation
of a pool of in-house substitutes. At the same time, kits containing personal protective
equipment to combat the propagation of the virus (gloves, masks) have been put
together.
Externally, suppliers deemed as essential have been contacted with the purpose of
ascertain their contingency plans and identify the needs to increase raw material
reserves, aiming at reducing possible hindrances to the delivery of supplies.
Clients classified as very important have also been identified, in order to be included in the
essential services and in the corresponding plan.
Our main clients, under the purview of their own contingency plans, have requested
Petrotec’s collaboration with the aim of communicating preventive and control measures to be
adopted in response to a possible pandemic.
Notwithstanding the elaboration of the contingency plan, a series of preventive measures have
also been taken with the objective of reducing the propagation of the virus, to wit:
• Staging of awareness initiatives attended by all employees of the Petrotec Group, regarding preventive
measures to be adopted;
• Posting of placards, distribution of handouts and pamphlets concerning the disease and recommendations
for its prevention and/or extinction;
• Availability of hand disinfectant to all employees in appropriate locations;
• Adoption of specific routines to ensure added efficiency, in conjunction with the cleaning services, particularly
in areas where the risk of the virus being transmitted is most severe;
• Carrying out of measures to test for Type A Flu symptoms among Group employees returning to work after
holiday periods;
• Creation of isolation rooms at each production unit for potential cases of employees showing Type A Flu symptoms.
A 6-phase scale is currently instituted wherein each pandemic and the main measures to be taken for each phase have been
characterised, according to the WHO – World Health Organisation.
At this point, relative to the Type A (H1N1)v Flu pandemic, the current level stands at phase 6 (the highest), which is characterised by sustained outbursts
in the community, at least in one other country and in one other WHO region, caused by the same virus, and by the transmission among people of the virus of
animal or human/animal origin.
This current level forces the implementation of the contingency plans within the health system, in order to ensure continuity in the provision of health services.
França Vai Introduzir Imposto
Sobre o Carbono
A França antecipou-se na luta contra as alterações climáticas ao
anunciar um novo imposto sobre o
carbono na utilização de petróleo,
gás e carvão.
France to Introduce Carbon Tax
France has stolen a march in the
fight against climate change by
announcing a new carbon tax on
the use of oil, gas and coal.
NOTÍCIAS DO SECTOR
Engen e KenolKobil Adquirem
Venture no Zimbabwe
A Engen Ltd, uma unidade da
Malasia Petroliam Nasional Bhd’s
na África do Sul, e a KenolKobil Ltd
do Quénia afirmaram ter adquirido
uma venture no Zimbabwe detida
pela BP Plc e pela Royal Dutch
Shell Plc.
A Engen e a KenolKobil afirmaram
numa declaração conjunta, enviada por
correio electrónico a partir da Cidade do
Cabo, que as empresas adquiriram mais
de 75 postos de abastecimento no
Zimbabwe, assim como depósitos de
combustível nos principais centros
urbanos.
As empresas não revelaram o montante
desembolsado para a aquisição das
estações da Shell e da BP.
In Petrolplaza News, 09/2009
Engen, KenolKobil Buy Venture
in Zimbabwe
Engen Ltd, a unit of Malaysia’s
Petroliam Nasional Bhd’s in South
Africa, and Kenya’s KenolKobil Ltd
said they bought a venture in
Zimbabwe owned by BP Plc and
Royal Dutch Shell Plc.
The companies have acquired over 75
filling stations across Zimbabwe, as
well as fuel depots in the main urban
centers, Engen and KenolKobil said in a
joint e-mail statement from Cape Town.
The companies didn’t disclose how
much they paid for the Shell and BP
garages.
In Petrolplaza News, 09/2009
O novo imposto será introduzido gradualmente a partir de 2010 e cobrará
aos lares familiares e às empresas o
equivalente a 25 dólares americanos
(cerca de 17 Euros) por tonelada de CO2
emitida. A maior parte da electricidade
em França fica excluída do imposto
sobre o carbono por ser gerada por centrais nucleares, mas prevê-se que o
novo imposto originará receitas superiores
a mil milhões de Euros.
Em resposta às críticas que afirmam
que o imposto não passa de um suporte
para as enfraquecidas finanças do país,
o Presidente francês, Nicolas Sarkozy,
insiste que o novo imposto visa a
mudança dos hábitos de consumo e a
diminuição do consumo energético.
“Independentemente do que façamos a
mais neste país, a introdução do imposto sobre o carbono é uma ferramenta
essencial para combater as alterações
climáticas. A formação, persuasão,
regulamentação, limites, negociações e
metas podem proporcionar reduções,
mas um imposto sobre o carbono, que
apenas aumenta se não cumprirmos a
nossa meta de reduzir 80% das emissões de carbono até 2050, indica à
indústria e ao público em geral que o
governo encara este assunto com
seriedade.”
In Petrolplaza News, 09/2009
The new tax will be introduced gradually
from 2010 and will charge householders
and businesses the equivalent of US$
25 per tonne of emitted CO2. Most electricity in France is excluded from the
carbon tax because it is nuclear generated, but the new tax is expected to generate billions of Euros in revenue
nonetheless.
In response to critics who say the tax is
simply a prop for the country’s damaged finances, French President Nicolas
Sarkozy insists the new tax is all about
changing consumer habits and cutting
energy consumption.
A spokesperson for the Environmental
Transport Association (ETA) said:
“Whatever else we do in this country,
the introduction of a carbon tax is an
essential tool to combat climate change.
Education; persuasion; regulation; cap
and trade and targets can provide
reductions but a carbon tax, which only
increases if we are not meeting our target of an 80% reduction by 2050, tells
industry and the public at large that the
government means business.”
In Petrolplaza News, 09/2009
downstream N.E.W.S
Londres Vai Liderar Construção
de Rede de Hidrogénio
O presidente da câmara de
Londres, Boris Johnson, planeia
ajudar a criar a primeira auto-estrada de hidrogénio britânica, para
promover a utilização de veículos
com célula de combustível.
Director-geral da BP Emite
Alerta sobre o Negócio de
Combustíveis na Nova Zelândia
London to Lead in Building
O Director Geral demissionário da
Hydrogen Network
BP, Peter Griffiths, alerta para o
The mayor of London, Boris
facto de que o negócio dos postos
Johnson is planning to help create
de abastecimento na Nova
Britain’s first hydrogen highway to
promote the use of fuel cell vehicles. Zelândia é insustentável.
030 031
BP Boss Warns on Petrol
Business in New Zealand
Resigning BP managing director
Peter Griffiths is warning that the
petrol station business in New
Zealand is unsustainable.
INDUSTRY NEWS
Johnson pretende introduzir um esquema para promoção dos automóveis
movidos a hidrogénio com zero emissões, com base no que foi introduzido
na Califórnia pelo governador Arnold
Schwartznegger.
O objectivo é tornar a Grã-Bretanha
líder na tecnologia de células de combustível e planear uma rede de postos
de abastecimento de hidrogénio em
Londres. Pretende-se reunir uma frota
de 150 veículos a hidrogénio na etapa
de preparação para os Jogos Olímpicos
de 2012, juntamente com cinco autocarros e 20 táxis.
Os colaboradores de Johnson acreditam
que, em 2029, um em cada três dos 31
milhões de veículos na Grã-Bretanha
poderão ser movidos a hidrogénio. Os
planos para a rede de hidrogénio vão ser
desenvolvidos juntamente com planos
de promoção de veículos eléctricos.
O Vice-Presidente da Câmara de
Londres e presidente da London
Hydrogen Partnership, Kit Malthouse,
afirmou: “Pensamos que vai ser um
passo muito grande. Planeamos uma
rede inicial de seis ou sete postos de
abastecimento na capital. Teríamos
então capacidade para abastecer a
próxima geração de veículos.”
In Petrolplaza News, 09/2009
Johnson intends to introduce a scheme
to promote the zero-emission hydrogen
fuelled cars modelled on the one introduced in California, by state governor
Arnold Schwartznegger.
He wants to make Britain a leader in
fuel-cell technology and is planning a
network of hydrogen filling stations
throughout London. He intends to
assemble a fleet of 150 hydrogen cars in
the run-up to the 2012 Olympics, along
with five buses and 20 black taxis.
Johnson’s officials believe that by 2029,
one in three of the 31 million cars in
Britain could be fuelled by hydrogen.
The plans for the hydrogen network will
be developed alongside plans to
encourage electric cars.
Kit Malthouse, deputy London mayor
and chairman of the London Hydrogen
Partnership said: “We think it’s going
to be pretty big. We plan an initial network of six or so hydrogen filling stations around the capital. We would
then be able to fuel the next generation
of vehicles.”
In Petrolplaza News, 09/2009
Peter Griffiths, baseado em Wellington,
afirmou que os preços dos combustíveis teriam que aumentar, pelo
menos, 10c por litro para começarem a
ser rentáveis. O aumento incluiria 5c
para as companhias petrolíferas ao
nível do preço por atacado e os outros
5c por litro para os operadores dos postos independentes.
Em conjunto, as grandes companhias
retalhistas de combustíveis na Nova
Zelândia não obtiveram lucros no ano
passado, apesar das receitas combinadas de cerca de 10 mil milhões de
dólares neozelandeses (8,14 mil milhões de dólares americanos), afirmou
também o Sr. Griffiths. “Não é sustentável. Concorremos entre nós até ao
ponto do colapso de todos os tipos de
peças e partes da indústria”, adicionou.
A palavra colapso foi certamente forte,
mas a rentabilidade para os operadores
da venda por atacado foi baixa. As
empresas Shell e Exxon Mobil estavam
ambas a ponderar vender os postos de
abastecimento neste país. Os postos da
BP não estão à venda, mas o Sr.
Griffiths afirmou que o seu desempenho tinha de ser “revisto”.
In Petrolplaza News, 09/2009
Wellington-based Peter Griffiths said
fuel prices would need to rise at least
10c a litre to start to make it profitable.
The increase would include 5c for the oil
companies at the wholesale level and
another 5c a litre for independent station operators.
As a group, the big retail petrol companies in NZ made no profits in the past
year, despite combined revenues of
about $NZ10 billion ($A8.14 billion), Mr
Griffiths said. "It can’t be sustained. We
have competed ourselves to a point of
collapse of all sorts of bits and pieces of
the industry," he said.
Collapse was probably a strong word,
but the profitability for wholesale operators was poor. Companies Shell and
Exxon Mobil were both looking at selling
their petrol stations in this country. BP
stations are not for sale, but Mr Griffiths
said its performance was bound to be
"reviewed".
In Petrolplaza News, 09/2009
A protecção ambiental é um elemento chave na forma como o
Grupo Petrotec desenvolve o seu negócio. Na realidade, a preocupação com o ambiente faz parte da cultura corporativa que é
comunicada aos seus trabalhadores, fornecedores, clientes e
outros parceiros de negócio.
Environmental protection is a key element on the way Petrotec
Group does business. In fact, concern for the environment is part
of the corporate culture which is communicated to its co-workers,
suppliers, clients and other business partners.
Petrotec Green Energy News
Ambiente Não é uma Palavra Vã
Environment Is Not an Empty Word
O Grupo Petrotec implementou um Sistema de Gestão Ambiental (EMS-Environmental
Management System) que tem como principais objectivos a promoção das melhores
práticas de prevenção da poluição e de preservação ambiental entre as empresas do
Grupo. O Sistema está certificado, desde Novembro de 2003, para as empresas Petrotec e
Petroassist em conformidade com as normas NP EN ISO 14001.
Petrotec Group has implemented an Environmental Management System (EMS)
which main objectives are the promotion of the best pollution prevention and environmental preservation practices among the Group’s companies. This System is certified
for Petrotec and Petroassist companies in compliance with NP EN ISO 14001 standards, since November 2003.
O EMS é avaliado e revisto ocasionalmente, de modo a garantir a sua adequação e eficiência, bem como para fomentar melhoramentos contínuos. A Petrotec tem vindo a
desenvolver e a alargar as suas actividades, no entanto, entre as suas prioridades, encontram-se todas as questões relacionadas com a preservação da natureza e com a
poupança de energia. Como resultado, o Grupo antecipou mesmo os regulamentos da
UE sobre estes temas, cuja implementação, a nível nacional, se prevê para breve.
The EMS is evaluated and reviewed from time to time, in order to guarantee its adequacy and effectiveness, as well as to foster on-going improvement. Petrotec has been
developing and widening its activities, however all the issues pertaining to nature
preservation and energy savings are among its priorities. As a result, the Group has
actually anticipated EU regulations on these matters, which are expected to be carried
out soon.
FACTOS & NÚMEROS
FACTS & FIGURES
• Entre 2007 e 2008, foi conseguida uma redução de 15% no montante de resíduos ge- • Between 2007 and 2008, a 15% reduction was achieved concerning the amount of
waste generated per manufactured hose;
rados por cada mangueira fabricada;
• Actualmente, a Organização está preparada para segregar 96,4% de todos os resíduos • Currently, the Organization is ready to segregate 96.4% of all the generated waste,
gerados, tendo sido definida uma meta mais exigente para 2009;
and a more demanding target was settled for 2009;
• Para 2009, estabeleceu-se como meta principal a optimização dos recursos energéti- • The optimization of energy resources has been established as a main goal for 2009.
cos. Entre 2007 e 2008 assistimos a uma redução de 24% na energia consumida por From 2007 to 2008 there was a reduction of 24% on the energy consumed per manucada mangueira fabricada;
factured hose;
• O gás propano é a energia usada, actualmente, em todo o equipamento de trans- • The propane gas is the energy currently used in all internal transport equipment;
porte interno;
• Natural gas is used as a source of energy during the drying process in the painting
• O gás natural é usado como fonte de energia durante o processo de secagem nas infrastructures;
infra-estruturas de pintura;
• Given the diversity of the fuel pumps’ components, Petrotec chooses to calculate in
• Dada a diversidade dos componentes das bombas de combustível, a Petrotec opta terms of weight the amount of product which is recycled. Considering this criterion,
por calcular em termos de peso o montante de produto que é reciclado. Considerando the percentage of recyclable material of a fuel pump is therefore 95%.
este critério, a percentagem de material reciclável de uma bomba de combustível é,
por conseguinte, 95%.

Documentos relacionados