petrotec - PetrolPlaza
Transcrição
petrotec - PetrolPlaza
PETROTEC.10.2009.N0006.POR.ING Manutenção Multimarca Multi-Brand Maintenance Uma Exigência que Marca a Diferença da Petroassist! A Demand Which Sustains Petroassist’s Uniqueness! Petrotec Vence Concurso “Produto do Ano”! Petrotec Wins “Product of the Year” Contest! Petroassist Southern Africa Conquista Contrato de Manutenção da Sasol Petroassist Southern Africa Wins a Maintenance Contract by Sasol :index P. 010 Petrotec Vence Concurso “Produto do Ano”! Qualidade e Inovação presentes na XVI Feira Internacional “Petrol Station 2009”. Petrotec Wins “Product of the Year” Contest! Quality and Innovation at XVI International Fair “Petrol Station 2009”. P. 003 Editorial Editorial P. 004 Manutenção Multimarca Uma Exigência que Marca a Diferença da Petroassist! Multi-Brand Maintenance A Demand Which Sustains Petroassist’s Uniqueness! P. 008 Petrotec A Primeira e Única Empresa com uma Unidade de Controlo de Postos de Abastecimento (FCC) Certificada pelo IFSF! Petrotec The First and Only Company to Have a Forecourt Controller Certified by IFSF Ficha Técnica Technical-Sheet Propriedade Copyright Petrotec S.G.P.S Parque Industrial de Guimarães, Pav. C2 S. João de Ponte - 4805-661 Guimarães - PORTUGAL T. (+351) 253 479 300 - F. (+351) 253 479 318 [email protected] www.petrotec.pt Coordenação Publishing Director Nuno Cabral Edição e Redacção Editor in Chief Carla Costa P. 012 Petrotec e Makpetrol - TEAS AD Petrotec and Makpetrol - TEAS AD Corpo Redactorial Editorial Staff Daniel Rodrigues, Mário Pereira, Gordon Timmers e Miguel Sinval. P. 014 Petroassist Southern Africa Conquista Contrato de Manutenção da Sasol Petroassist Southern Africa Wins a Maintenance Contract by Sasol Operações da Petroassist na Área da Aviação Petroassist’s Operations in the Field of Aviation Colaborações Contribution João Costa, Joaquina Arroyo, Miguel Silva e Pedro Costa. P. 018 Participação na 26ª Edição da FILDA com Saldo Positivo! Participation in the 26th Edition of FILDA with a Positive Outcome! P. 020 Add News Bürkert Automatic Control Valves P. 024 Avaliação de Fornecedores 2008 Suppliers Evaluation 2008 P. 026 Petrotec e Fornovo Gas - A Combinação Certa! Petrotec and Fornovo Gas - The Right Combination! P. 028 Gripe A Type A Flu P. 030 Notícias do Sector Industry News P. 032 Petrotec Green Energy News - Ambiente Não é uma Palavra Vã Petrotec Green Energy News - Environment Is Not an Empty Word Design e Fotografia Design and Photos ComCreation Lda. Rua Gaivotas em Terra, Nº 3.13.01B Sala 2 1990-196 Lisboa T. (+351) 214 074 704 Impressão e Acabamento Printer PopVantagem - Indústria Gráfica, Lda. [email protected] Tiragem Edition 4500 Exemplares Units Periodicidade Periodicity Semestral Semestrial Depósito Legal ISSN Number Nº 252285/08 :editorial downstream N.E.W.S 002 003 Num mundo globalizado e de concorrência acrescida, todas as pesquisas indicam que a ênfase do mercado está voltada para a customização, diferenciação, inovação e, principalmente, para o relacionamento de valor. Entramos numa era em que as pessoas já não compram mais produtos e serviços, mas sim excelência no atendimento, benefícios, status e exclusividade. Hoje em dia, já não é suficiente ter clientes satisfeitos. Apenas mediante a percepção de um valor superior naquilo que compra é que o cliente se transforma num cliente leal. Por outro lado, reter um cliente é entre cinco a quinze vezes mais barato do que conseguir um novo. Por isso, saber aplicar estratégias de retenção e fidelização que consigam manter e desenvolver os clientes rentáveis e fiéis é uma das prioridades de qualquer organização. É neste contexto que os serviços têm vindo a assumir uma crescente importância nas economias dos países desenvolvidos, constituindo-se mesmo como uma peça chave e com níveis de personalização jamais atingidos. A prestação de um serviço é um acto multifacetado, complexo, que pressupõe uma contínua superação das expectativas do mercado. Características dos serviços como a intangibilidade, a ausência de separação clara entre a produção e o consumo, a heterogeneidade e o facto de só poderem ser consumidos no momento em que são produzidos, conduzem à predominância dos factores subjectivos para a sua apreciação e valorização. Estes factores tornam esta actividade crítica sob o ponto de vista de marketing, pelos efeitos nefastos prolongados e, em alguns casos, quase irreversíveis que a prestação de um mau serviço pode acarretar. Inovação, sentido de oportunidade, personalização e uma preocupação constante com a qualidade corporizam as peças base para um marketing de serviços bem sucedido e para a manutenção de uma posição competitiva, conciliando a satisfação das necessidades dos clientes com objectivos de rentabilidade e crescimento dos negócios. Apresentando-se como um dos destaques desta edição, a Petroassist é uma empresa de serviços, com 26 anos, reconhecida no mercado pela sua credibilidade, rapidez e eficácia. Representando cerca de 50% do volume de negócios do Grupo Petrotec, hoje, os serviços caracterizam-se, sobretudo, por contratos plurianuais de assistência técnica celebrados com clientes de referência. Merece também uma referência especial a nova bomba P5000, da série Progress, que venceu o concurso “Produto do Ano”, promovido pela Feira Internacional “Petrol Station”, em que a Petrotec participou conjuntamente com o seu Distribuidor Petronova. De destacar ainda a parceria estabelecida entre a Petrotec e a empresa Fornovo Gas com vista à concepção e comercialização de uma nova solução para CNG e Biogas, reforçando assim o peso do estabelecimento de relações sustentáveis no âmbito dos mercados industriais. In a globalised world which has grown increasingly competitive, all research studies indicate that market emphasis is geared towards customisation, differentiation, innovation and especially the value relationship. We have entered into an era where people no longer purchase products and services, but rather service excellence, benefits, status and exclusiveness. Nowadays, having satisfied clients is no longer sufficient. It is only through the perception of a superior value intrinsic to what is being purchased that the client becomes a loyal client. Moreover, retaining a client is five to fifteen times cheaper than obtaining a new one. Thus, knowing how to apply retention and loyalty-enhancing strategies capable of maintaining and developing profitable and loyal clients constitutes one of the priorities of any organisation. It is within this context that services have been gaining a growing importance within the economies of developed countries, to the point where they have become a key element, with previously unattained levels of customisation. The provision of a service is a multifaceted and complex act which implies the continuous surpassing of market expectations. Service characteristics such as intangibility, the absence of a clear-cut separation between production and consumption, heterogeneity and the fact that it only may be consumable at its conception moment, all lead to a predominance of subjective factors with regard to its value and valorisation. These factors make this activity a critical one from a marketing perspective, due to the extended - and in some cases almost irreversible – disgraceful effects which the provision of a bad service may cause. Innovation, the sense of opportunity, personalisation and a constant concern with quality are the cornerstones for the successful marketing of services and for the maintenance of a competitive position, harmonising the satisfaction of client needs with objectives in terms of business profitability and growth. Establishing its presence as one of the highlights of this edition, Petroassist is a services company with 26 years of experience, renowned on the market for its credibility, speed and efficiency. Services, currently responsible for approximately 50% of Petrotec Group’s turnover, are chiefly characterised by multi-annual technical assistance contracts entered into with clients of reference. The new P5000 pump from the Progress series also deserves special mention, having won the ‘Product of the Year’ contest promoted by the Petrol Station International Fair, in which Petrotec participated together with its distributor Petronova. Also worthy of highlight is the partnership established between Petrotec and the company Fornovo Gas, with a view to the conceptualisation and commercialisation of a new solution for CNG and Biogas, thus reinforcing the weight of establishing sustainable relationships within the scope of industrial markets. Manutenção Multimarca A actividade do Grupo Petrotec caracteriza-se por uma abrangente oferta de produtos e serviços, contemplando os vários segmentos do “downstream” petrolífero, designadamente: as bombas de combustível; sistemas de gestão de frotas e postos de abastecimento; sistemas e meios de pagamento; máquinas de lavagem automóvel; todos os equipamentos necessários à construção dos postos; obras mecânicas e serviços de assistência técnica multimarca 365 dias/ano e 24H/dia. É neste contexto, e atendendo às dificuldades resultantes da complexa gestão de vários prestadores de serviços que, na sua maioria, operam no mercado sem as necessárias qualificações no âmbito das áreas de Ambiente e Segurança, que a Petroassist se constitui como a escolha privilegiada do sector petrolífero. Implementada no mercado há 26 anos, a Petroassist é uma empresa de serviços que começou por adquirir know-how multimarca na assistência a bombas de combustível, produto “core” do Grupo Petrotec, seguindo-se os equipamentos de lavagem automóvel e os sistemas informáticos de gestão de postos e pagamento automático. Para tal, as acções de formação da sua equipa técnica e o processo de gestão dos stocks de peças de várias marcas, muitas das quais já descontinuadas no mercado, apresentam-se como factores chave de sucesso. Ao longo dos anos, a capacidade de manutenção multimarca da Petroassist estendeu-se a todo o tipo de equipamentos dos postos de abastecimento, havendo sido decisivo o seu posicionamento pioneiro como entidade certificada, ao nível da Qualidade, Ambiente e Segurança, pelas normas ISO 9001, ISO 14001 e OHSAS 18001. De destacar também as várias certificações nacionais como o O.V.M. (Organismo de Verificação Metrológica) para Bombas de Combustível, GPL e Balanças de Ar, que permitiram à Petroassist realçar a posição ímpar que ocupa no mercado, sob a garantia das autoridades oficiais competentes. Todo o trabalho desenvolvido cumpre, assim, os mais elevados requisitos de qualidade, segurança e protecção ambiental. Factores que assumem uma especial importância, no contexto da manutenção a postos de abastecimento, e que são cada vez mais valorizados e exigidos pela maioria dos clientes. De facto, os custos da não qualidade, o incorrecto tratamento de desperdícios e a falta de procedimentos ambientais e de segurança, além de bastante elevados, podem originar danos significativos ao nível da imagem das companhias petrolíferas ou operadoras de combustíveis. Uma Exigência que Marca a Diferença da Petroassist! downstream N.E.W.S 004 005 Multi-Brand Maintenance A Demand Which Sustains Petroassist’s Uniqueness! The Petrotec Group business is featured by a comprehensive offer of products and services which cater for the several segments of oil industry’s downstream, namely: fuel pumps; forecourt and fleet management systems; payment solutions; car-wash machines; all equipment required for petrol stations construction; mechanical works and multi-brand technical assistance services operating 24 hours per day and 365 days per year. It is within this context that Petroassist is established as the oil industry’s privileged choice, in view of the difficulties resulting from the complex management associated to several service providers who, for the most part, operate in the market without the required qualifications in terms of Environmental and Safety issues. The many national certifications awarded to Petroassist are also worthy of highlight, such as O.V.M. (Metrological Verification Body) for Fuel Pumps, LPG and Digital Air Gauges, which have enabled the company to reinforce its unequalled market position, under the auspices of competent official authorities. Established in the market 26 years ago, Petroassist is a services company which started out by acquiring multi-brand know-how regarding assistance to fuel pumps, Petrotec Group's core product, followed by equipment for automatic car-wash, forecourt management and payment systems. Training initiatives provided for the technical team and the stock managing process of parts from several brands, many of whom have already been discontinued from the market, are key-factors for success. All works carried out thus comply with the most rigorous requirements in terms of quality, safety and environmental protection. These are factors of increasing importance within the context of maintenance provided to service stations, and which are increasingly valued and demanded by most clients. Indeed, costs arising from quality deficits, incorrect treatment of waste and the lack of environmental and safety procedures, apart from being substantial, may lead to significant damage to the corporate image projected by oil industry companies or fuel operators. Throughout the years, Petroassist’s multi-brand maintenance capacity extended to all types of fuel station equipment and its pioneering position as an accredited entity Standing for approximately 50% of Petrotec Group’s turnover, services are mainly characterised by pluri-annual maintenance contracts signed with renowned clients, in terms of Quality, Environment and Safety, under standards ISO 9001, ISO 14001 and OHSAS 18001, have been decisive factors. such as Galp Energia, Repsol, Shell, Cepsa, Total, Agip, Esso, supermarkets such as > Um único interlocutor, um único prestador de serviços, assumindo a responsabilidade integral pela gestão dos pedidos de assistência técnica sob os mais rigorosos padrões de qualidade; > Ganhos de eficiência e decorrentes benefícios económicos intrínsecos a uma organização que domina, de forma ímpar, o know-how de todos os equipamentos dos postos de abastecimento e lavagem auto; > Utilização de procedimentos standard quer ao nível da qualidade, quer ao nível do report; > Acesso aos avançados sistemas tecnológicos de comunicações que permitem uma gestão transparente das actividades desenvolvidas numa filosofia multimarca e multi-empresas. Representando cerca de 50% do volume de negócios do Grupo Petrotec, os serviços caracterizam-se, sobretudo, por contratos plurianuais de assistência técnica celebrados com clientes de referência, como a Galp Energia, Repsol, Shell, Cepsa, Total, Agip, Esso, supermercados como o E.Leclerc, Prio/Jerónimo Martins, Intermarché e postos abandeirados ou particulares. Apenas no que concerne à Península Ibérica, totalizam-se cerca de 4.000 posições. imagem, maximizando a eficiência e minimizando os tempos de paragem. Foi neste contexto que a Petroassist introduziu, no sector, um conceito inovador de Gestão Automatizada de Manutenção, através do Sistema de Informação, em suporte Internet, designado por GAMME – Gestão Automatizada de Manutenção e Montagens Exteriores, que contribuiu para a afirmação da sua posição de lideSão contratos com exigentes níveis de serviços que rança na Península Ibérica. A Petroassist dispõe, visam, na sua maioria, a componente multimarca, com assim, de um help-desk tecnologicamente evoluíespecial enfoque para as bombas electrónicas de com- do e equipado com novas ferramentas como o bustível, integrando avançados sistemas de pagamen- GPS e a rede 3G para a gestão “on-line” das to automático, máquinas de lavar e toda a infra-estru- equipas de manutenção. tura mecânica associada. A prestação dos serviços de assistência técnica é complementada pela realização Para além da integração do sistema "GAMME" com de obras ou instalações mecânicas, abrangendo ainda os ERP's dos seus clientes, a Petroassist disponibia construção de postos "chave-na-mão". liza também o site “PetrOnline”, através do qual os clientes abrangidos pelos contratos de manutenção Na base do sucesso da gestão operacional destes poderão aceder e verificar, em “tempo real”, o estacontratos foi vital o investimento realizado, há já do das operações no terreno, bastando, para tal, o alguns anos, no processo de informatização integra- habitual browser da Internet. da dos serviços de assistência, instalação de equipamentos e obras mecânicas, desde o help-desk até à De destacar as funcionalidades no âmbito da gestão vasta frota constituída por “viaturas oficina” de rápi- de manutenção curativa e preventiva, assim como a da intervenção. informação detalhada dos equipamentos existentes em cada “posição”, assegurando, desta forma, um Em Portugal, os milhares de pedidos de assistência cadastro permanente e de fácil acesso. técnica recebidos anualmente sofrem uma rigorosa triagem on-line, conciliando a posição geográfica da Por outro lado, os clientes passaram a dispor de um frota, via informação GPS, com as diversas especia- help-desk único para todas as suas redes e todo o tipo lidades: mecânica, electromecânica, electricidade, de pedidos de assistência técnica, orientado para uma electrónica, informática de sistemas, engenharia e filosofia de “Gestão e Prestação Global de Serviços”. A Petroassist é, assim, reconhecida no mercado como uma marca competitiva e fiável, garantindo: Rapidez, Eficácia e Rentabilidade! downstream N.E.W.S E.Leclerc, Prio/Jerónimo Martins, Intermarché and flagged or private service stations. The Iberian Peninsula alone totals around 4.000 sites. These are contracts involving demanding service levels, most of which pertaining to the multi-brand service component, with special focus on electronic fuel pumps, incorporating advanced automatic payment systems, car-wash machines and the complete associated mechanical infrastructure. The provision of maintenance services is complemented by the execution of mechanical works or installations, and also covers turnkey stations. The vital investment made some years ago in the process of integrated automation of maintenance services, equipment installation and mechanical works, from help-desk to large fleet of rapid-intervention service vehicles, is the foundation on which lies the success of the operational management of such contracts. In Portugal, the thousands of requests for technical assistance annually received are submitted to a strict online triage, which links the fleet’s geographic position, through GPS-received information, with the several specialties: mechanics, electromechanics, electricity, electronics, systems, engineering and image, maximising efficiency and minimising stoppage times. (Maintenance and Installations Automated Management), which contributed towards the cementing of the company’s leadership position within the Iberian Peninsula. Petroassist thus benefits from a technologically evolved help-desk, equipped with new tools such as the GPS and the 3G network for the online management of maintenance teams. Further to the integration of the GAMME system with the clients’ ERPs, Petroassist has also made its PetrOnline website available, through which clients covered by maintenance contracts can access and check in real time the status of operations in the field, requiring only a common Internet browser to do so. The features pertaining to the management of corrective and preventive maintenance should be highlighted, as well as the detailed information regarding existing equipment at each site, thereby ensuring a permanent and easily accessible record. Furthermore, clients have now a centralised helpdesk available to them for all their networks and all types of maintenance requests, geared towards a philosophy of “Global Management and Provision of Services”. In this context, Petroassist introduced an innovative concept of Automated Maintenance Management into the sector, by way of the Internet-based Information System known as GAMME Petroassist is thus renowned in the market as a competitive and reliable brand, guaranteeing: Speed, Efficiency and Profitability! 006 007 > A single interlocutor, a single service provider, assuming full responsibility for the management of maintenance requests under the most stringent quality standards; > Efficiency profits and the consequent economical benefits inherent to a company with an unparalleled mastery of the know-how concerning all the equipment found in service stations and car-wash facilities; > Use of standard procedures both in terms of quality and report; > Access to advanced technological systems in the field of communications, enabling the transparent management of the activities carried out, under a multi-brand and multi-company philosophy. PETROTEC O Grupo Petrotec está posicionado entre os cinco maiores fabricantes mundiais para a indústria petrolífera e há quase 20 anos que, de forma bem sucedida, desenha, desenvolve e presta suporte a sistemas de pagamento do retalho petrolífero. A Petrotec tem vindo a actualizar progressivamente os seus produtos, tornando-se na primeira empresa a obter uma certificação IFSF para o FCC (Forecourt Controller). A Primeira e Única Empresa com uma Unidade de Control The First and Only Company to Have a O Grupo Petrotec oferece uma vasta gama de soluções flexíveis e integradas que, conjuntamente com o seu know-how, tecnologia, inovação, flexibilidade e enfoque no cliente, lhe garantiu uma posição de prestígio e respeito no mercado. A Petrotec fornece bombas IFSF há já algum tempo. Apresentando 1 a 5 tipos de combustíveis, com uma capacidade de 90 ou 130 litros por minuto e incorporando ou não funcionalidades OPT multimédia integradas, toda a gama de bombas da Petrotec pode ser equipada com os módulos de comunicação IFSF. Mais recentemente, a Petrotec alargou a sua gama de produtos ao introduzir uma série de equipamentos standard concebidos para funcionar com as ligações de rede do IFSF. Foi neste contexto que nasceu o novo POS MicroSys, o único equipamento que detém uma certificação internacional de sistema aberto “IFSF”. Direccionado para as estações full-service, de média ou pequena dimensão, o MicroSys permite a venda, gestão e pagamento automático, directamente nas bombas, residindo num único terminal, compatível com EMV/PCI, que cabe na mão do operador. Tratase de uma solução integrada que pode adicionar um grande valor ao negócio, conjugando baixo custo e reduzida manutenção com a facilidade de instalação. O MicroSys é a simplicidade absoluta aliada à funcionalidade total. A gama MicroSys complementa o equipamento GeneSys já existente e devidamente consolidado. O GeneSys é um POS de gestão de combustíveis e um sistema de back-office completo e modular, passível de ser integrado com uma vasta gama de bombas de origem ou através de dispositivos integradores. Os sistemas GeneSys são instalados e operados com ligação directa ao ERP administrativo da SAP, aos sistemas automáticos de identificação de veículos e a diversas arquitecturas OPT. A gama de produtos da Petrotec oferece soluções completas, independentemente da dimensão ou configuração dos postos de abastecimento. downstream N.E.W.S 008 009 Petrotec Group is one of the five largest manufacturers in the world for the oil industry, and has been successfully designing, developing and supporting retail petroleum and payment systems for almost 20 years. Petrotec has progressively upgraded its products to support IFSF, and was the first company to obtain an IFSF certification for its Forecourt Controller. lo de Postos de Abastecimento (FCC) Certificada pelo IFSF! Forecourt Controller Certified by IFSF! Petrotec Group offers an extensive range of flexible and integrated solutions which coupled with its technology and knowhow, innovation, flexibility, and customer focus, has earned it a prestigious and respected position in the market. Petrotec has been providing IFSF pumps for some time now. Whether dispensing 1 or 5 fuel types, with 90 or 130 litre per minute capacity, and whether equipped with built-in multimedia OPT features or not, the entire range of Petrotec pumps can be equipped with IFSF communications modules. More recently, Petrotec has widened its product range by introducing a series of standard equipment already designed for operation with IFSF network connections. It was in this context that the new MicroSys POS was born, the only equipment to hold an “IFSF” open system international certification. Geared towards small or medium-sized, full-service stations, MicroSys enables sales, management and automatic payments, directly at the pumps, while residing in a unique (EMV / PCI compliant) portable hand-held terminal. It is an “all in one” solution that can add great value to a business, combining low cost and low maintenance with easy installation. MicroSys is absolute simplicity together with full functionality. MicroSys range complements the existing and established GeneSys product. GeneSys is a flexible, modular and complete fuel management POS and back-office system, capable of integrating with a wide range of pumps either natively or through con- centrator devices. GeneSys systems are installed and operated with direct connection to SAP head-office ERP’s, multi-lane automatic vehicle identification systems, and various OPT architectures. Petrotec’s product range offers complete solutions for all site sizes and configurations. Marek Ciesla (Petronova) Qualidade e Inovação presentes na XVI Feira Internacional “Petrol Station 2009” A nova bomba P5000, da série Progress, da marca Petrotec, venceu o concurso “Produto do Ano”, promovido pela Feira Internacional “Petrol Station”, em que a Petrotec e o seu Distribuidor Petronova foram presenças destacadas. Petrotec Vence Concurso “Produto do Ano”! A “Petrol Station”, um dos certames mais importantes do sector petrolífero, teve lugar em Varsóvia, de 06 a 08 de Maio. Mais de 200 expositores, provenientes de 13 países, participaram neste prestigioso evento, onde os principais fabricantes de equipamentos para postos de abastecimento demonstraram os seus produtos. A Petrotec esteve presente, uma vez mais, em parceria com a Petronova, o seu distribuidor exclusivo da Polónia, baseado em Ostrów, Wielkopolski, promovendo uma vasta gama de bombas de combustível Petrotec, incluindo a nova multiproduto P5000, da série Progress, que incorpora o sistema CleanAIR®, na sua versão in pump, combinando vantagens como a precisão e flexibilidade com o novo e multifuncional OPT multimédia. Todos os expositores estão habilitados a concorrer à iniciativa “Produto do Ano”. Os equipamentos são divididos em 5 grupos de produtos e o vencedor é anunciado durante a gala do evento. Foram recebidas mais de 50 candidaturas, pelo que é com enorme prazer que anunciamos a conquista do prémio “Soluções Inovadoras”, por parte da Petrotec. A nova bomba P5000, da série Progress, incorpora, na sua base, um revolucionário sistema de recuperação de vapores que permite não só recuperar o valor perdido anteriormente sob a forma de poluição, como também a sua reciclagem directamente na bomba. Baseado numa tecnologia única, o retorno do investimento poderá ser obtido a muito curto prazo, resultando num negócio lucrativo para o utilizador. A fantástica combinação da bomba de combustível Petrotec com o sistema CleanAIR® é, sem dúvida, a melhor solução para instalações novas ou retrofit, que vai ao encontro da nova regulamentação da União Europeia (Fase II), não sendo necessárias tubagens ou trabalhos adicionais ao nível das infra-estruturas. Por outro lado, o novo OPT multimédia, incorporado na P5000, apresenta uma tecnologia de ponta baseada em 20 anos de experiência e pode ser conectado a todo o tipo de sistemas self-service IFSF. Esta solução de pagamento outdoor está configurada como POS em modo não atendido, ligada à rede LON e abraçando os sistemas IFSF, EMV/PCI, interface EPS e possibilidade de integração AVR. Permite ainda operações automáticas e inclui vários periféricos opcionais como o leitor código de barras, touch screen e leitor de cartões EMV sem fios. No palco mundial da indústria petrolífera o Grupo Petrotec é, sem dúvida, um actor multi-nacional com provas dadas. downstream N.E.W.S 010 011 Petrotec Wins “Product of the Year” Contest! The new Multiproduct Dispenser P5000, from Petrotec’s Progress series, has won the “Product of the Year” contest launched by the International Fair “Petrol Station”, where Petrotec together with its Distributor Petronova were noted exhibitors. Marek Ciesla (Petronova), Pedro Costa (Petrotec) and Tomasz Szlachciak (Petronova). Quality and Innovation at XVI International Fair “Petrol Station 2009” “Petrol Station”, one of the most important shows of the oil sector, was held in Warsaw, from 6th till 8th of May. More than 200 exhibitors, from 13 countries, took part in this prestigious event, where all the major manufacturers of fuel station equipment showed their products. Petrotec was present, once again, together with its Polish exclusive distributor Petronova, a company based in Ostrów, Wielkopolski, which offered a vast range of Petrotec fuel pumps, including the new Multiproduct Dispenser P5000, from Progress series, with in pump CleanAIR®, which combines some advantages like flexibility and precision, together with the new multifunctional and multimedia OPT. Traditionally, all exhibitors are entitled to apply for “Product of the Year” fair competition. Equipments are divided into five product groups and the winners are officially announced during the fair banquet. There were over 50 suppliers which proposed their products for contest; nevertheless, we are pleased to announce that Petrotec conquered the award regarding “Innovative Solutions”. The new dispenser P5000 incorporates already the most revolutionary vapour recovery system, which not only allows for the recovery of previously lost value in the form of pollution, but also its recycling directly in the pump. The return on investment can be achieved in the very short term, resulting in a profitable business for the user. The fantastic combination of Petrotec dispenser with in pump CleanAIR® is, undoubtedly, the best solution for new petrol stations or for retrofitting existing ones, for conformance to Stage II fuel vapour recovery, without additional pipes and expensive site works. On the other hand, the new state of the art in pump multimedia OPT can be connected to all “IFSF” selfservice systems. Based on 20 years of experience, this outdoor payment solution is configured as unattended POS, connected to LON network and embraces IFSF, EMV/PCI (multiple pin pads possible), EPS interface and “AVR” integration. It allows stand alone operations and includes several peripherals such as the barcode reader, touch screen and contact less EMV card reader. In the world scene of the oil industry, Petrotec is, without a doubt, a multinational player with a proven track record. PETROTEC E MAKPETROL - TEAS AD FYROM ANTECEDENTES DA MAKPETROL - TEAS AD ACTUALMENTE FYROM, Antiga República Jugoslava da Macedónia, é um país da Península Balcânica central no sudeste da Europa. Sendo um dos estados provenientes da antiga Jugoslávia, da qual declarou independência em 1991, FYROM é membro das Nações Unidas e do Conselho da Europa. Desde Dezembro de 2005 que é também candidata à União Europeia e a membro da OTAN. A Makpetrol TEAS AD está há 30 anos no mercado macedónio, a vender equipamento e a prestar serviços de engenharia, especialmente no campo das radiocomunicações e telecomunicações, electrónica industrial e também, há cerca de 15 anos, no campo da leitura electrónica de combustíveis. Nos últimos anos, a Makpetrol TEAS AD tornou-se um parceiro estratégico das empresas petrolíferas de FYROM que, ao longo do tempo, confiaram nos seus serviços e produtos. Actualmente, existem mais de 150 estações de serviço a funcionar com todos os produtos representados pela empresa. Tanto no passado como nos dias de hoje, o principal critério na estratégia da empresa é tornar-se numa presença dinâmica nos seus segmentos de mercado, satisfazendo as necessidades dos clientes e expandindo a sua oferta de acordo com as actividades de pré-venda, venda e pós-venda. Sendo uma empresa de média dimensão, um outro critério muito importante prende-se com a contratação de pessoas com conhecimentos, eficientemente comprometidas com os programas existentes ou futuros. O principal cliente da empresa é a Makpetrol AD, o maior distribuidor de petróleo e de produtos petrolíferos de FYROM e que, nos últimos sessenta anos, desempenhou um papel importante em todo o sistema energético, seguindo continuamente os requisitos do mercado macedónio, assim como os dos mercados vizinhos. Sendo um país rodeado por terra, FYROM tem uma área total de 25.713 Km2 e uma população estimada de 2.061.315 cidadãos. FYROM faz fronteira com a Sérvia e o Kosovo a norte, com a Bulgária a este, com a Grécia a sul e com a Albânia a oeste. A capital de FYROM é Skopje, com mais de 600.000 habitantes e o macedónio é a língua oficial do país. A posição geográfica e cultural de FYROM como ponte entre o Este e o Oeste, como encruzilhada entre a Europa Cristã e o Oriente místico, é testemunhada até hoje através dos seus habitantes. Os macedónios são o maior grupo étnico e as populações minoritárias incluem: albaneses, turcos, romenos, sérvios, bósnios, croatas e valáquios. FYROM é um paraíso natural de montanhas, lagos e rios. Tem mais de 50 lagos e 16 montanhas com mais de 2.000 metros de altitude. Apesar de ser um pequeno país, a riqueza cultural de FYROM é expressa pelo seu legado arqueológico. FYROM é conhecida pela sua hospitalidade, pela riqueza histórica e cultural, e pelo gosto por bons vinhos e óptima cozinha tradicional. A empresa iniciou a sua actividade na área petrolífera com a produção de contadores electrónicos para bombas de combustível, expandindo-a posteriormente aos serviços de instalação, manutenção e reparação de contadores de bombas multimarca. Desde 1999, a Makpetrol TEAS AD desenvolve sistemas de monitorização para a medição do nível de combustível nos tanques de armazenamento subterrâneos com serviços completos de engenharia que incluem O&M baseado em SLA (Service Level Agreement). A Makpetrol TEAS AD tornou-se, a partir de 2004, num distribuidor autorizado da Petrotec, no âmbito do fornecimento, instalação e manutenção de bombas e sistemas de combustível (integração total de OPTs e Sistemas de Gestão de Frotas). Hoje, a Makpetrol TEAS AD oferece soluções completas chave-na-mão para estações de serviço: estudo e trabalhos pré-projecto, trabalho de pesquisa topográfica, construção civil, instalações eléctricas, fornecimento, instalação e arranque de equipamento para estações de serviço, assim como serviço pós-venda baseado nos SLA de O&M. OBJECTIVO Em relação ao principal segmento da empresa, actualmente a Makpetrol TEAS AD centra as suas actividades no fornecimento, instalação e manutenção de equipamentos para postos de abastecimento de gás e combustível, encontrando-se no entanto a trabalhar, simultaneamente, na cobertura completa de sistemas adicionais, tais como: sistemas de vigilância CCTV, sistemas de detecção de gás e de incêndio, sistemas anti-roubo, redes LAN. Todas estas actividades fazem com que a Makpetrol TEAS AD cresça como uma empresa que pode oferecer soluções completas para a área petrolífera, tornando-se no mais forte e fiável fornecedor de integração de sistemas para postos de abastecimento, no mercado interno. downstream N.E.W.S 012 013 PETROTEC AND MAKPETROL - TEAS AD By Hriste Talaganov (Executive Director) Makpetrol TEAS AD FYROM BACKGROUND OF MAKPETROL - TEAS AD TODAY FYROM, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is a country in the central Balkan Peninsula in southeastern Europe. It is one of the successor states of the former Yugoslavia, from which it declared independence in 1991. FYROM is a member of the UN and the Council of Europe. Since December 2005 it has also been a candidate for joining the European Union and has applied for NATO membership. Makpetrol TEAS AD has been for 30 years on Macedonian market selling equipment and providing engineering services, specially on the field of radio communications and telecommunication, industrial electronics and also about 15 years ago in the field of fuel electronic measurements. Over the past few years Makpetrol TEAS AD has became a strategic partner of domestic petrol companies which over time have trusted in its services and products. Presently, there are over 150 service stations operating with all the products represented by the company. In the past and still today, the main criteria in the company strategy has been to turn into a dynamical presence on its market segments, meeting the customers needs and expanding its offers in accordance with pre sales, sales and after sales activities. As a medium size company, other very important criterion is related to the employment of knowledgeable persons with their efficient engagements in existing or incoming programs. The company’s main client is Makpetrol AD, the largest distributor of oil and oil products in FYROM and in the past sixty years has played an important role in the whole energy system continuously following the requirements of the Macedonian market, as well as of the markets of the neighbouring countries. A surrounded by land country, FYROM has a total area of 25,713 km2 and an estimated population of 2,061,315 citizens. FYROM is bordered by Serbia and Kosovo to the north, Bulgaria to the east, Greece to the south and Albania to the west. Skopje is the capital of FYROM with over 600,000 inhabitant and Macedonian is the official language of the country. FYROM’s geographical and cultural position as bridge between East and West, as the crossroads between Christian Europe and the mystical Orient, is attested to today in its inhabitants. Macedonians are the largest ethnic group and minority populations include: Albanians, Turks, Romans, Serbs, Bosnians, Croats and Vlachs. FYROM is a natural paradise of mountains, lakes and rivers. It has more than 50 lakes and 16 mountains higher than 2,000 meters. Although just a little country, FYROM’s cultural richness is expressed in its archaeological legacy. FYROM is known for hospitality, rich culture and history, and love for good wine and great traditional food. The company begun in the petrol business with the production of electronic counters for fuel dispensers which was after expanded to installation, maintenance and repairing services of multi-brand dispenser counters. Since 1999, Makpetrol TEAS AD realizes monitoring systems for fuel level measuring in the underground storage tanks with complete engineering services including O&M based on SLA. Since 2004, Makpetrol TEAS AD became an authorized Petrotec distributor engaged with supplying, installation and maintenance of fuel pumps and systems (full integration of OPTs and Fleet Management Systems). Today, Makpetrol TEAS AD offers complete turnkey solutions for petrol station: study and pre-project work, topographical survey work, civil construction, electrical installations, supplying, installation and starting-up of forecourt equipment, as well as after sales service based on O&M SLA. GOAL In reference with the company today’s main line of business, Makpetrol TEAS AD focus its activities on supplying, installation and maintenance of the fuel and gas forecourt equipment, however it is working simultaneously on complete coverage of the forecourt with additional systems: CCTV surveillance systems, gas and fire detection systems, burglar systems, LAN networks in hazardous and safe areas. All this activities makes Makpetrol TEAS AD to grow as a company which can offer the complete solution for the field of petrol business, becoming the strongest and most reliable forecourt system integrator supplier on domestic market. Petroassist Southern Africa Conquista Contrato de Manutenção da Sasol A Petroassist Southern Africa (África do Sul) orgulhase de ter sido premiada, pela Sasol, com um contrato de 2 anos de assistência e manutenção de bombas de combustível, em vigor desde 01 de Agosto. O contrato abrange todo o conjunto de bombas e dispensers Petrotec da rede de retalho da Sasol e Exel. forma rentável, eventuais avarias nos prazos estipulados que são determinados pelo cliente em função do “nível de gravidade" de cada problema. A rede equipada com as bombas de combustível Petrotec abrange mais de 6 províncias, correspondendo a uma área de cerca de 558.000 km2. mangueiras. No entanto, no final de 2003, a Sasol apostou numa nova imagem, mais ousada, e solicitou à Petrotec o desenvolvimento imediato de uma nova bomba, a Euro 4000B, com 8 mangueiras, mas que ocupasse a mesma área da unidade de 6 mangueiras usada anteriormente. Em resumo, o contrato obriga a Petroassist a: Incluindo as estações de serviço das marcas Sasol e Exel esta rede abrangerá, inicialmente, mais de 2.800 mangueiras que se encontram fora de garantia. No final do ano estima-se que este número ultrapasse as 3.000 mangueiras. A utilização dominante de painéis de aço inoxidável e dos braços aéreos da Euro 4000B integrou-se na perfeição com a imagem “clean” e futurista das novas áreas de serviço. O desenvolvimento do novo produto foi conseguido dentro do prazo e a Sasol continuou a instalar o equipamento de 8 mangueiras nos novos postos. De facto, o conceito associado à “disponibilização de todos os produtos em cada ilha de bombas” tornou-se uma característica dos postos da Sasol. Um posto típico tem agora 32 mangueiras e a Petroassist Southern Africa orgulha-se de ter fornecido mais de 3.300 mangueiras até à data. • • • Levar a cabo, semestralmente, a manutenção preventiva das bombas e executar os testes de segurança especificados em determinados equipamentos/periféricos; Levar a cabo a verificação regulamentar de todos os medidores; Prestar assistência 24h e 7dias por semana para emergências e avarias das bombas de combustível. A vasta área de cobertura coloca à equipa da Petroassist o desafio de responder e corrigir, de Associada a este marco assinalável afigura-se a relação forte e contínua que a Petroassist conseguiu alcançar com a Sasol desde o arranque do programa da nova rede de estações de serviço, em 2002. No início, a disposição típica dos postos de abastecimento da Sasol/Exel apresentava 4 bombas de combustível, totalizando 16 As fotografias ilustram a área de serviço da auto-estrada de Zebeteila (disposta nos dois sentidos da auto-estrada), que apresenta um total de 68 mangueiras e 10 bombas de combustível. As bombas diesel de alto débito para camiões encontram-se ligeiramente afastadas, dispondo da sua própria área coberta. downstream N.E.W.S 014 015 Petroassist Southern Africa Wins a Maintenance Contract by Sasol Petroassist Southern Africa is proud to have been awarded, effective 01 August, a 2 year pump service and maintenance contract by Sasol. The contract covers the entire Petrotec brand of pumps and dispensers found in the Sasol & Exel retail network. In a nutshell, the contract requires Petroassist to: • • • At 6 monthly intervals, undertake preventative maintenance on the pumps and to perform specified safety checks on certain forecourt equipment/peripherals; Undertake statutory verification of all meters; Provide a 24/7 emergency and breakdown service of the pumps. Given the vast area of coverage, this presents a challenge to the small team at Petroassist to cost effectively respond to and rectify any breakdowns/problems within stipulated time frames which are determined by the Client in accordance with the “severity level” of the particular problem. dispenser with 8 hoses, but with the same footprint as the 6 hose unit used previously. The network comprises both Sasol as well as Exel branded service stations and will initially cover in excess of 2.800 nozzles that are out of warranty. By year end this will have grown to 3.000+ nozzles. The network that is populated with Petrotec dispensers covers over 6 provinces, an area of approximately 558.000km2. The dominant use of stainless steel panels and spring aerial masts in the Euro 4000B blended in well with the clean, futuristic look of the new forecourt image. This new product development was achieved on time and Sasol has continued to deploy the 8-hose on their new sites. The concept of, “all products available on every pump island” became a feature of Sasol sites. A typical site now has 32 hoses and Petroassist Southern Africa is proud to has supplied in excess of 3.300 hoses to date. Complimenting this notable achievement is the ongoing strong relationship that Petroassist has forged with Sasol since they commenced with their new sites network programme in about 2002. In those early days, the footprint at Sasol/Exel sites was typically 4 dispensers totalling 16 hoses, but in late 2003, Sasol embarked on a bold and exciting new image (see photos) and asked Petrotec to urgently develop a Euro 4000B The photographs illustrate the newly developed Zebeteila highway site (two sites split either side of the highway) which has a combined total of 68 hoses and 10 dispensers. High flow diesel dispensers for trucks are located away from the general customer filling areas under its own canopy. Uma característica única das operações da Petroassist na África do Sul prende-se com o seu longo envolvimento na área da aviação. E não estamos a referir-nos às vendas de bombas de abastecimento de combustível para aviação de marca Petrotec, mas sim a uma equipa altamente competente que, nos últimos 9 anos, tem sido contratada pela Engen Petroleum para levar a cabo um conjunto de serviços numa série de pontos de abastecimento para a aviação que detém na África do Sul e na Suazilândia. Tony Abreu (ao centro) acompanhado de Willem (LHS), o Responsável pelas instalações de abastecimento de Lanseria e o seu assistente, Sydney, junto de um moderno veículo de abastecimento de combustível para aviões. Tony Abreu (centre) with Willem (LHS), the Manager at Lanseria refuelling facility and his assistant, Sydney, next to a modern jet fuel aircraft refuelling vehicle. Operações da Petroassist na Petroassist’s Operations in the Esta equipa, dirigida de forma competente pelo Director de Aviação Tony Abreu, presta à Engen um conjunto completo de serviços de inspecção, reparação e manutenção do equipamento de aviação, bem como as cruciais verificações de controlo da qualidade do combustível, de acordo com as normas e leis internacionais. Adicionalmente, são levadas a cabo, localmente, acções de formação direccionadas para os colaboradores da Engen e agentes que operam os processos de enchimento e reabastecimento das aeronaves. Regularmente, são conduzidas auditorias por uma autoridade internacional de aviação independente, que tem transmitido um feedback excelente sobre o trabalho desenvolvido pela Petroassist. Este contrato abrange, actualmente, 13 postos para aviação, incluindo Lanseria, em Gauteng. Lanseria é o 2º maior posto de reabastecimento secundário no Hemisfério Sul, com uma média de 400 aterragens e descolagens por dia. Para além de tanques de armazenamento e tubagens associadas, a equipa é também responsável pela manutenção de 11 veículos de reabastecimento de aeronaves. O facto da Engen continuar a confiar uma responsabilidade com este grau de importância à Petroassist constitui um feito notável. PETROASSIST E FRANKLIN FUELLING SYSTEMS O Início de um Novo Tipo de Parceria no Mercado Sul-Africano! A partir de Abril do presente ano, a Petroassist Southern Africa passou a ser um distribuidor totalmente autorizado da gama de produtos da Franklin Fueling Systems SA. No mercado sul-africano, verifica-se uma utilização predominante de dispensers (em oposição às bombas com grupos de aspiração), entre os clientes da Petroassist. Assim, o facto de se constituir como um distribuidor da gama de bombas submersíveis FePetro altamente fiáveis é uma excelente oportunidade para a Petroassist Southern Africa oferecer aos seus clientes, de forma competitiva, uma completa solução de bombas. downstream N.E.W.S 016 017 A unique feature of the South Africa operation is its long involvement in the field of aviation. And we are not referring to the sales of Petrotec pumps to dispense aviation fuel, but rather, to a highly skilled team of specialists who for the past 9 years have been contracted by Engen Petroleum to undertake a variety of services for Engen at a number of its aviation outlets in South Africa and Swaziland. This team, ably led by its aviation manager, Tony Abreu, provides Engen with a comprehensive range of aviation equipment inspection, repair and maintenance services, as well as the critical aviation fuel quality control checks in compliance with international standards and norms. Further, the aviation manager undertakes on site training of Engen personnel and their agents/operators who operate the refuelling facilities and refuel aircraft. Regular audits by an independent, international aviation authority take place, and Petroassist is proud to say that it has always achieved excellent feedback on its work. This contract currently covers 13 minor aviation airport facilities, including Lanseria in Gauteng. Lanseria is the 2nd largest minor refuelling location in the Southern Hemisphere with an average of 400 landings and take-offs per day. Apart from static storage tanks and related pipework / pumping equipment, the team is also responsible for the maintenance of 11 aircraft refuelling vehicles. It is a notable achievement that Engen continues to entrust such an important responsibility to Petroassist. Área da Aviação Field of Aviation PETROASSIST AND FRANKLIN FUELLING SYSTEMS The Beginning of a New Kind of Partnership in the RSA Market! As of April this year, Petroassist Southern Africa is now a fully authorised distributor of the Franklin Fueling Systems SA range of products. There is a predominant use of dispensers (as opposed to suction pumps) amongst Petroassist’s clients in the RSA market. To thus be a distributor of the highly reliable FePetro range of submersible turbines provides an excellent opportunity to competitively offer a total pumping solution to its clients. Uma perspectiva do sofisticado painel de controlo instalado no sistema abastecedor. A view of the sophisticated controls mounted on the refueller. A robusta bomba Euro 1000, de serviço no aeroporto. The reliable Petrotec Euro 1000 in service at the airport. Participação na 26ª Edição da FILDA com Saldo Positivo! Participation in the 26 Edition of th A 26ª Edição da Feira Internacional de Luanda (FILDA/2009) decorreu de 14 a 19 de Julho, contando com a participação de 680 empresas provenientes de 28 países, mais 130 do que na edição anterior, expostas em seis pavilhões numa área de 30 mil metros quadrados. The 26th Edition of the International Fair of Luanda (FILDA/2009) took place between 14th and 19th of July, with the participation of 680 companies from 28 countries, 130 more than in the previous edition, exhibited in six pavilions occupying an area covering 30.000 square metres. A FILDA é uma feira multi-sectorial anual, que constitui o maior evento comercial com dimensão internacional em Angola, apresentando-se como uma ocasião propícia e eficaz para consolidar presenças estabelecidas e acolher novas empresas, de sectores de actividade especialmente vocacionados para o mercado angolano. FILDA is an annual multi-sector fair, the largest commercial event on an international scale in Angola, and is presented as a propitious and fruitful occasion for the consolidation of companies already established in Angola and for the welcoming of new companies from business sectors, especially geared towards to the Angolan market. A Petrotec voltou a marcar presença com um espaço agradável e de dimensão assinalável, no recinto geral da exposição, exibindo os principais produtos do segmento de bombas de combustível e gestão de frotas. Petrotec established once again its presence with a pleasant space of considerable dimensions within the general enclosure of the exhibition, where it showcased the main products from its fuel pump and fleet management segment. De destacar a apresentação ao mercado angolano, pela primeira vez, da nova bomba de combustível multiproduto da Petrotec, a P5000 da série Progress, que redundou num enorme sucesso. Direccionada para postos de venda de combustível do tipo atendido ou self-service e incorporando o revolucionário sistema de recuperação e reciclagem de vapores CleanAIR® (versão inpump), a nova P5000 combina vantagens como a precisão e flexibilidade com o novo e multifuncional OPT multimédia. We highlight the first-time presentation to the Angolan market of the new Petrotec multi-product fuel pump, the P5000 from Progress series, which proved to be a roaring success. Directed towards full-service or self-service fuel petrol stations and incorporating the revolutionary CleanAIR® system (in-pump version) for the recovery and recycling of vapours, the new P5000 combines advantages such as precision and flexibility with the new, multifunctional, multimedia OPT. Baseados no lema desta edição dedicada ao agro-negócio, os organizadores da feira decidiram brindar os expositores e visitantes com um leilão de gado, iniciativa que permitiu aos criadores de gado do sul de Angola arrecadar mais de 500 mil dólares norte-americanos. Based on the motto of this year’s edition, dedicated to agro-business, the organisers of the fair decided to honour exhibitors and visitors with a cattle auction, an initiative which enabled cattle farmers from southern Angola to collect over 500.000 US dollars. Atendendo à exiguidade do espaço e tendo em atenção o crescente interesse demonstrado pelos investidores nacionais e estrangeiros, a FIL - empresa gestora do espaço e promotora de feiras - projecta, para 2010, a construção das novas instalações no Pólo industrial de Viana. Due to the shortage of available space and taking into account the growing interest shown by national and foreign investors, FIL – manager of the space and promoter of fairs – has planned for 2010 the construction of new premises at the Viana Industrial Park. downstream N.E.W.S 018 019 FILDA with a Positive Outcome! Durante o processo de abastecimento das viaturas libertamse vapores de hidrocarbonetos pressionados, pela gasolina, para o exterior. No entanto, apresentando-se como perigosos e contaminantes para a saúde e meio ambiente, é nosso dever evitar que os mesmos sejam transferidos para a atmosfera. Nos países ocidentais, a legislação torna-se cada vez mais rigorosa. During the process of vehicle refuelling, it is released into the atmosphere vapour consisting of compressed hydrocarbons. However, as these substances are hazardous and contaminant to health and the environment, it is our duty to avoid their propagation into the atmosphere. In Western countries, legislation to this effect has become increasingly strict. Recuperação de Vapores com Vapour Recovery with Assim, existem sistemas de recuperação de vapores de gasolina que utilizam uma bomba de vácuo com o intuito de aspirar os vapores, no acto de abastecimento da viatura. O sistema de aspiração dos vapores é efectuado de forma controlada utilizando, para tal, uma electroválvula cuja abertura é proporcional à entrada de caudal de gasolina. O sistema deve, então, garantir que o volume de vapores aspirados seja igual ao volume de gasolina abastecido. Thus, there are systems for the recovery of petrol vapours which use a vacuum pump with the objective of sucking the vapours during vehicle refuelling. The vapour sucking system is employed in a controlled manner, using to that effect an electrovalve whose opening is proportional to the petrol inflow. The system should therefore ensure that the volume of vapours sucked is equivalent to the volume of petrol supplied. A Bürkert fabrica sistemas de recuperação e controlo de vapores de gasolina utilizan- Bürkert manufactures systems for the recovery and control of petrol vapours, do, assim, as electroválvulas proporcionais e as respectivas placas controladoras. thus using the proportional electrovalves and their controlling cards. Electroválvula Proporcional Proportional Electrovalve Placa Controladora (Controla 1 ou Várias Electroválvulas) Controlling Card (Controls 1 or Several Electrovalves) A verificação do processo de aspiração dos vapores realiza-se ao mesmo tempo que se mede o caudal de gasolina, através do enchimento de um recipiente de quantidade conhecida. O ar evacuado do recipiente mede-se através do contador de gás que se encontra ligado à consola de calibração. Sempre que necessário, a consola poderá ser utilizada para ajustar a abertura da electroválvula proporcional. A manutenção e verificação/calibração do sistema de recuperação de vapores é efectuada de forma muito simples, através de um Kit de calibração que é composto pelos seguintes elementos: 1. Consola de verificação/calibração; 2. Medidor de gases; 3. Adaptador para recolha de gases. Maintenance and verification/calibration of the vapour recovery system is carried out in a very simple manner, by means of a calibration Kit comprising the following elements: 1. Verification/calibration console; 2. Gas meter; 3. Adapter for collecting gas. The verification of the process whereby vapours are sucked takes place simultaneously to the measurement of the petrol flow, by means of the filling up of a recipient of known quantity. The air evacuated from the recipient is measured by the gas counter, which is connected to the calibration console. Whenever necessary, the console may be used to adjust the opening of the proportional electrovalve. Em alternativa aos sistemas de calibração/verificação pontual, a Bürkert também As an alternative to occasional-use calibration/verification systems, Bürkert also fabrica um sistema de monitorização de vapores de gasolina em linha, que mede manufactures an in-line petrol vapour monitoring system which continuously continuamente o caudal real de vapores e permite a sua comparação com o cau- measures actual vapour flow and enables to compare it with the actual petrol flow. dal real de gasolina. Por By Bürkert Fluid Control Systems Bürkert Contromatic, S.A. [email protected] www.burkert.es downstream N.E.W.S 020 021 Electroválvulas Proporcionais Proportional Electrovalves A Melhor Solução de Válvulas para Bombas de Combustível The Best Valve Solution For Your Dispenser A Automatic Control Valves apresenta, entre as suas principais novidades, uma nova gama de válvulas Solenóide da Série 230. Automatic Control Valves presents, as novelty, the new range of Solenoid valves Series 230. Podendo operar em 1 ou 2 etapas, construída em aço inoxidável, para caudais de 65 l/m nas G3/4” e de 130 l/m nas G1”, esta nova série é adequada ao funcionamento com diferentes tipos de fluidos (Etanol, Biocombustíveis, AdBlue e Biodiesel). With one and two stages in stainless steel, for flow 65 l/m in G3/4” and 130 l/m in G1”, this new Series is suitable for working with different fluids (Ethanol, Biofuels, AdBlue, Biodiesel). Não obstante, a Automatic Control Valves coopera com os seus clientes no processo de desenvolvimento de válvulas customizadas, visando a adaptação às necessidades específicas das bombas de combustível. Furthermore, Automatic Control Valves cooperates with customers on developing valves, which are customized to suit theirs petrol pumps. Por By Automatic Control Valves, S.L. [email protected] www.automatic-valves.com ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TECHNICAL DATA Tipo Type 230/20/SS34T Temperatura de Funcionamento Operational Temperature -40°C a 60°C -40°C to 60°C Caudal Máximo Maximum Flow Principal 65 l/m. Derivação 4 l/m Main 65 l/m. By pass 4 l/m Fluidos Products Gasolina, Diesel, Etanol E-85, AdBlue, Biodiesel Petrol (Gasoline), Diesel, Ethanol E-85, AdBlue, Biodiesel Pressão Máxima de Funcionamento Maximum Operation Pressure 0,35 bar a 3,5 bar 0,35 bar to 3,5 bar Tensão do Solenóide Solenoid Voltages 24vDC, 24vAC, 230vAC Aprovações Approvals ATEX G1” 130 l/m 230/25/SS1T Principal 130 l/m. Derivação 8 l/m Main 130 l/m. By pass 8 l/m G3/4” 60 l/m MATERIAIS MATERIALS Corpo da Válvula Valve Body Aço Inoxidável AISI 314-L Stainless Steel Revestimento Cover Aço Inoxidável AISI 314-L Stainless Steel Guia Aço Inoxidável AISI 303 M12x0,5 para G3/4” Stainless Steel AISI 303 M12x0,5 for G3/4” Guide Pipe Núcleo Core Aço Inoxidável AISI 430F Stainless Steel O-Rings O-Rings FKM-GF Vedantes Seals FKM-GF 90° Shore M14x1 para G1” M14x1 for G1” downstream N.E.W.S 022 023 Conforme havia sido prometido na última edição da Downstream N.E.W.S., publicamos agora os resultados da avaliação efectuada aos principais fornecedores do Grupo Petrotec, relativamente ao desempenho durante o ano de 2008. 70% 63% 58% 60% 50% 40% 40% 32% 29% 30% 26% 24% 20% 13% 10% 0% 2006 10% 0% 3% Mau Poor Insuficiente Insufficient 2007 2% 1% Suficiente Sufficient Bom Good Muito Bom Very Good 0% Excelente Excellent 2008 Avaliação de Fornecedores 2008 Globalmente, podemos dizer que o nível médio de desempenho dos fornecedores continuou a evoluir positivamente, durante 2008, tendo-se verificado uma diminuição da percentagem de fornecedores avaliados com “Insuficiente” (3% para 2%) e “Suficiente” (58% para 32%), assim como um aumento da percentagem de fornecedores avaliados com “Bom” (29% para 40%) e “Muito Bom” (10% para 26%). Esta evolução foi conseguida pela melhoria dos factores com um peso mais significativo na avaliação ao desempenho dos fornecedores (cumprimento do prazo de entrega e qualidade dos fornecimentos), factores estes que, em conjunto, representam cerca de 80% no valor da avaliação. Esta evolução apresenta-se em linha com a tendência de melhoria verificada nos anos anteriores e demonstra não só uma já razoável maturidade da cadeia logística, como também evidencia o esforço levado a cabo pelos principais fornecedores do Grupo em cumprir as exigentes directrizes traçadas pela organização. Atendendo à conjuntura económico-financeira que o mundo tem vindo a atravessar desde o final do ano passado, sabemos que a continuidade desta evolução se afigura como um verdadeiro desafio para todos os intervenientes nesta, já de si, complexa área de actividade. A Petrotec agradece, assim, a todos os fornecedores pelo empenho e cooperação demonstrados não só no ano de 2008, como também durante o presente ano, e espera que, em conjunto, seja possível ultrapassar as dificuldades que certamente se nos continuarão a afigurar nos tempos mais próximos. downstream N.E.W.S 024 025 As promised in the last edition of Downstream N.E.W.S., we now publish the results of the evaluation carried out to the Petrotec Group’s main suppliers regarding their performance during 2008. Suppliers Evaluation 2008 Overall, we can say that the average level of supplier performance continued to evolve favourably in 2008, there having been registered a reduction in the percentage of suppliers rated as “Insufficient” (from 3% to 2%) and “Sufficient” (from 58% to 32%), as well as an increase in the percentage of suppliers rated as “Good” (from 29% to 40%) and “Very Good” (from 10% to 26%). This evolution was achieved through the improvement of factors weighing more significantly in terms of supplier evaluation (compliance with delivery deadlines and quality of products supplied), factors which together represent around 80% of the evaluation. This evolution is in line with the trend towards improvement which has been verified in the past few years, and not only shows a reasonable maturity of the logistical chain, but also evidences the efforts made by the Group’s main suppliers to comply with the demanding guidelines set by the company. Considering the economic and financial conjuncture which the world has been experiencing ever since the end of last year, we are well aware that the continuity of this evolution will be a true challenge for all players in this already complex business area. Petrotec would thus like to thank all its suppliers for the dedication and cooperation they have shown, not only in 2008 but also in the course of the current year, and expects that, together, it will be possible to overcome the difficulties which will surely arise in the near future. GasVector DA300 GasVector SA200 Gas Tank Trailer 3600m3 at 65 bar Cylinder Trailer 7000m3 at 200 bar DA300 SA200 Petrotec e Fornovo Gas A Combinação Certa! A Petrotec e a Fornovo Gas estão a trabalhar em conjunto para a comercialização de uma solução inovadora, fiável e rentável para CNG e Biogás, de modo a satisfazer as necessidades específicas dos seus clientes num mercado em constante alteração. Nos últimos meses, teve início o que se espera ser uma longa e bem sucedida relação ao longo dos próximos anos, reunindo os 40 anos de know-how da Fornovo Gas, nas áreas de CNG e de Biogás, e os mais de 25 anos de experiência da Petrotec, no que diz respeito a Bombas de Combustível e Sistemas para Postos de Abastecimento e Gestão de Frotas. Como resultado, a Petrotec tem agora disponível uma vasta gama de bombas combinando vários tipos de combustíveis, de modo a que se adequem a qualquer Posto de Abastecimento, independentemente da sua configuração ou dimensão, assim como a qualquer tipo de necessidade no âmbito da Gestão de Frotas. GASVECTOR, A NOVA GERAÇÃO DE COMPRESSORES A Fornovo Gas é uma empresa familiar e, desde a sua fundação em 1969, tem focado fortemente o desenvolvimento da sua actividade na satisfação dos clientes. Na realidade, os clientes estão no topo das atenções da Fornovo Gas. Actualmente, espera-se desempenho, fiabilidade, preços competitivos, entregas atempadas, assistência, transacções claras e correctas, e a Fornovo Gas sabe que ser apenas bom não é suficiente. Em 40 anos de experiência, a Fornovo Gas tem vindo a seleccionar, comprar, instalar, a fazer manutenção, prestar assistência e vistorias a compressores multimarca usados nas suas próprias estações e adaptando-os às suas necessidades. Agora assiste-se, pela primeira vez, à inversão da sequência do processo de desenvolvimento de uma série de novos compressores. Os compressores da Fornovo Gas já não são criados como unidades experimentais em resposta ao pedido de um cliente específico e subsequentemente adaptados para produção industrial. Quando a empresa decidiu produzir o seu próprio compressor de CNG, tomou em consideração as especificações que um compressor deve apresentar de modo a ser mundialmente aceite. A nova série de compressores, desenhada pela Fornovo Gas, especialmente direccionada para mercados em crescimento intensivo, foi criada e testada sob as condições mais rigorosas, de modo a cumprir os seguintes requisitos de desempenho: • • • • • • • • • • • • • • • eficiência de compressão máxima; custos operacionais mínimos; absorção mínima de corrente de arranque; vibrações mínimas; sem lubrificação do cilindro do compressor; consumo mínimo de óleo de lubrificação pelo mecanismo de arranque; opção sem óleo; sem depósito de purga; operação totalmente automática; pressão de descarga até 350 barG; intervalo de operação em qualquer pressão de sucção; fácil manutenção; dimensões globais mínimas; opção para compatibilidade API 618; certificação CE. A GASVECTOR™ é uma unidade modular pré-montada, optimizada para a compressão e distribuição de gás natural a veículos, adequada para ligação a qualquer pressão de gasoduto, e equipada para satisfazer qualquer capacidade necessária. Adicionalmente, este módulo é adequado para compressão de vários gases industriais. Este tipo de soluções serão comercializadas pela Petrotec e Fornovogas, a nível internacional, quer directamente quer através das redes de distribuidores de ambas as empresas. downstream N.E.W.S 026 027 Petrotec and Fornovo Gas The Right Combination! Petrotec and Fornovo Gas are working together to commercialize an innovative, reliable and cost effective solution for CNG and Biogas, in order to meet the specific needs of its customers in an ever changing market place. Over the last few months it has begun what is hopped to be a long and successful relationship over the coming years, gathering the 40 years’ know-how of Fornovo Gas in Natural Gas Compression and Biogas domains and Petrotec’s over 25 years experience in which concerns to Forecourt dispensers, Fleet and Retail Management Systems. As a result, Petrotec has now available a wide range of dispensing pumps, combining several type of fuels to suit any forecourt setup or any fleet management need. GASVECTOR THE NEW GENERATION OF COMPRESSORS Fornovo Gas is a family owned company and since its foundation, in 1969, it has strongly focused its work on customer’s satisfaction. In fact, customers are at the top of Fornovo Gas’ attentions. Nowadays it is expected performance, reliability, competitive prices, on-time delivery, service, clear and correct transactions and Fornovo Gas knows that just being good is not enough. In 40 years of experience, Fornovo Gas has selected, bought, installed, started up, maintained, serviced and overhauled multibrand compressors used in its own stations, adapting them to its own needs. This is the first time that the development process sequence for a new compressor series has been inverted. Fornovo Gas’ compressors are not created as experimental units in response to a particular customer request and subsequently adapted for industrial production. When the company has decided to produce its own CNG compressor, took into consideration the specifications that a compressor must has to be worldwide accepted. The compressor series, designed by Fornovo Gas to meet undergoing intensive growth markets, is created and experimentally verified in the field under tough conditions in order to meet the following performance requirements: • • • • • • • • • • • • • • • Maximum compression efficiency; Minimum operating cost; Minimum absorption of starting current; Minimum vibrations; No lubrication of the compressor cylinder; Minimum lubricating oil consumption for the crank mechanism; Oil-free option; No blow-down tank; Completely automatic operation; Delivery pressure up to 350 barG; Operation range at any suction pressure; Easy to maintain; Minimum overall dimensions; Option for API 618 compliance; CE certification. GASVECTOR™ is a preassembled modular unit, optimized for compression and distribution of natural gas to vehicles, suitable to be connected to any pipeline pressure, and fitted to satisfy any capacity needed. The module is in addition suitable for compression of various industrial gases. Petrotec and Fornovo Gas will market the combined solutions worldwide directly and via both companies distributors network. GRIPE A A gripe é uma doença respiratória aguda transmissível, com carácter epidémico, sendo responsável por elevada morbilidade e aumento da mortalidade. Existem 3 tipos do vírus: A, B e C, sendo apenas o tipo A responsável por pandemias. O termo “pandemia”, refere-se a uma epidemia com expansão à escala mundial. O que é a Gripe A (H1N1)? A Gripe A (H1N1)v é um novo subtipo de vírus que contém genes das variantes humana, aviária e suína do vírus da gripe e apresenta uma combinação nunca antes observada em todo o mundo. Em contraste com o vírus típico da gripe suína, este novo vírus da Gripe A (H1N1)v é transmissível entre os seres humanos. Como é de conhecimento geral, poderão ser graves as implicações da Gripe A (H1N1)v, na actividade das empresas, estimando-se que, tal como outras pandemias, possa provocar um elevado grau de absentismo e a necessidade de recorrer a outras formas organizativas das tarefas, como é o caso do tele-trabalho, exigindo a tomada de medidas adicionais. Estudos apontam para que o absentismo, relacionado com esta pandemia de uma forma directa (provocado por doença do próprio ou quarentena) ou indirecta (por acompanhamento de familiares doentes), seja de 25% aproximadamente. Com este propósito, a Petrotec desenhou um plano de contingência que tem como objectivos: • Minimizar a disseminação de um vírus com potencial pandémico, defendendo a vida das pessoas; • Assegurar a manutenção dos serviços mínimos da organização; • Reposição das actividade normais, da forma mais rápida e segura possível, através da desmobilização das medidas extraordinárias adoptadas. Na elaboração do plano de contingência foram identificadas as actividades críticas de cada organização do Grupo Petrotec, bem como os recursos necessários para a manutenção dos serviços essenciais. Para tal, a nível interno, foram definidos os postos de trabalho susceptíveis de serem temporariamente desactivados, recorrendo ao tele-trabalho ou subcontratação, assim como a criação de uma bolsa de substitutos internos. Paralelamente, foram constituídos kit’s com equipamento de protecção individual (luvas, máscaras) contra a propagação do vírus. A nível externo, os fornecedores considerados como essenciais foram contactados com o objectivo de conhecermos os seus planos de contingência e identificar necessidades de aumentar a reserva de matéria-prima, visando o combate a eventuais dificuldades de fornecimento. Foram ainda identificados os clientes classificados como muito importantes para serem considerados nos serviços essenciais e no respectivo plano. Também os principais clientes, no âmbito do seu próprio plano de contingência, têm solicitado a colaboração da Petrotec no sentido de comunicar as medidas de prevenção e de controlo a adoptar como resposta a uma eventual pandemia. Não obstante a elaboração do plano de contingência, foram ainda levadas a cabo um conjunto de medidas preventivas visando a redução da propagação do vírus, a saber: • Realização de acções de sensibilização, a todos os colaboradores do Grupo Petrotec, sobre as medidas preventivas a adoptar; • Afixação de cartazes, distribuição de comunicações e desdobráveis informativos sobre a doença e recomendações para a sua prevenção e/ou para a sua extinção; • Disponibilização a todos os colaboradores, em locais apropriados, de desinfectante para as mãos; • Conjugação, com os serviços de limpeza, de rotinas específicas que garantam uma eficiência acrescida, em particular nas zonas em que o risco de transmissão do vírus se apresenta mais significativo; • Realização, junto dos colaboradores do Grupo, de acções de rastreio geral dos sintomas da Gripe A, após o regresso do período de férias; • Criação de salas de isolamento, em cada unidade produtiva, para potenciais casos de doentes com sintomas da Gripe A. Encontra-se instituída uma escala de 6 fases que caracterizam cada pandemia e as principais acções, por fase, de acordo com a OMS – Organização Mundial de Saúde. Neste momento, para a pandemia da Gripe A (H1N1)v, o nível actual apresenta-se na fase 6 (a mais elevada), que se traduz por surtos sustentados na comunidade, pelo menos num outro país e numa outra região da OMS, causados pelo mesmo vírus, existindo a transmissão, entre pessoas, do vírus da gripe de origem animal ou de re-arranjo humano-animal. Este nível actual obriga, para o efeito, à implementação dos planos de contingência no sistema de saúde, de modo a assegurar a continuidade da prestação de cuidados de saúde. downstream N.E.W.S 028 029 TYPE A FLU Influenza is an acute, transmissible respiratory disease, epidemic in its nature, and which is responsible for high rates of morbidity and an increase in mortality. There are 3 types of virus: A, B and C, with type A being the only one responsible for pandemics. The term “pandemic” refers to an epidemic which spreads on global scale. What is Type A (H1N1) Flu? Type A (H1N1)v Flu is a new sub-type of virus which contains genes of the human, bird and swine variants of the flu virus, presenting a combination which has never before been seen anywhere in the world. In contrast to the typical swine flu virus, this new Type A (H1N1)v Flu is transmissible among human beings. As is common knowledge, the implications of Type A (H1N1)v Flu on corporate activities may reach serious proportions, it being estimated that, similarly to other pandemics, the virus could cause a high rate of absenteeism and the need to employ alternative methods of task organisation, such as telecommuting, which require additional measures to be taken. Studies show that the level of absenteeism related to this pandemic either directly (caused by illness or quarantine of the employee) or indirectly (support for sick relatives) will reach approximately 25%. With this in mind, Petrotec has designed a contingency plan with the following objectives: • To minimize the dissemination of a virus with pandemic potential by defending lives; • To ensure the upkeep of minimum company services; • To reinstate normal activities as quickly and as safely as possible by decommissioning the extraordinary measures adopted. During the definition of the contingency plan, the critical activities of each company in the Petrotec Group were identified, as well as the resources required for the upkeep of essential services. To this effect, the jobs capable of being temporarily deactivated with resource to telecommuting or subcontracting have been internally defined, as well as the creation of a pool of in-house substitutes. At the same time, kits containing personal protective equipment to combat the propagation of the virus (gloves, masks) have been put together. Externally, suppliers deemed as essential have been contacted with the purpose of ascertain their contingency plans and identify the needs to increase raw material reserves, aiming at reducing possible hindrances to the delivery of supplies. Clients classified as very important have also been identified, in order to be included in the essential services and in the corresponding plan. Our main clients, under the purview of their own contingency plans, have requested Petrotec’s collaboration with the aim of communicating preventive and control measures to be adopted in response to a possible pandemic. Notwithstanding the elaboration of the contingency plan, a series of preventive measures have also been taken with the objective of reducing the propagation of the virus, to wit: • Staging of awareness initiatives attended by all employees of the Petrotec Group, regarding preventive measures to be adopted; • Posting of placards, distribution of handouts and pamphlets concerning the disease and recommendations for its prevention and/or extinction; • Availability of hand disinfectant to all employees in appropriate locations; • Adoption of specific routines to ensure added efficiency, in conjunction with the cleaning services, particularly in areas where the risk of the virus being transmitted is most severe; • Carrying out of measures to test for Type A Flu symptoms among Group employees returning to work after holiday periods; • Creation of isolation rooms at each production unit for potential cases of employees showing Type A Flu symptoms. A 6-phase scale is currently instituted wherein each pandemic and the main measures to be taken for each phase have been characterised, according to the WHO – World Health Organisation. At this point, relative to the Type A (H1N1)v Flu pandemic, the current level stands at phase 6 (the highest), which is characterised by sustained outbursts in the community, at least in one other country and in one other WHO region, caused by the same virus, and by the transmission among people of the virus of animal or human/animal origin. This current level forces the implementation of the contingency plans within the health system, in order to ensure continuity in the provision of health services. França Vai Introduzir Imposto Sobre o Carbono A França antecipou-se na luta contra as alterações climáticas ao anunciar um novo imposto sobre o carbono na utilização de petróleo, gás e carvão. France to Introduce Carbon Tax France has stolen a march in the fight against climate change by announcing a new carbon tax on the use of oil, gas and coal. NOTÍCIAS DO SECTOR Engen e KenolKobil Adquirem Venture no Zimbabwe A Engen Ltd, uma unidade da Malasia Petroliam Nasional Bhd’s na África do Sul, e a KenolKobil Ltd do Quénia afirmaram ter adquirido uma venture no Zimbabwe detida pela BP Plc e pela Royal Dutch Shell Plc. A Engen e a KenolKobil afirmaram numa declaração conjunta, enviada por correio electrónico a partir da Cidade do Cabo, que as empresas adquiriram mais de 75 postos de abastecimento no Zimbabwe, assim como depósitos de combustível nos principais centros urbanos. As empresas não revelaram o montante desembolsado para a aquisição das estações da Shell e da BP. In Petrolplaza News, 09/2009 Engen, KenolKobil Buy Venture in Zimbabwe Engen Ltd, a unit of Malaysia’s Petroliam Nasional Bhd’s in South Africa, and Kenya’s KenolKobil Ltd said they bought a venture in Zimbabwe owned by BP Plc and Royal Dutch Shell Plc. The companies have acquired over 75 filling stations across Zimbabwe, as well as fuel depots in the main urban centers, Engen and KenolKobil said in a joint e-mail statement from Cape Town. The companies didn’t disclose how much they paid for the Shell and BP garages. In Petrolplaza News, 09/2009 O novo imposto será introduzido gradualmente a partir de 2010 e cobrará aos lares familiares e às empresas o equivalente a 25 dólares americanos (cerca de 17 Euros) por tonelada de CO2 emitida. A maior parte da electricidade em França fica excluída do imposto sobre o carbono por ser gerada por centrais nucleares, mas prevê-se que o novo imposto originará receitas superiores a mil milhões de Euros. Em resposta às críticas que afirmam que o imposto não passa de um suporte para as enfraquecidas finanças do país, o Presidente francês, Nicolas Sarkozy, insiste que o novo imposto visa a mudança dos hábitos de consumo e a diminuição do consumo energético. “Independentemente do que façamos a mais neste país, a introdução do imposto sobre o carbono é uma ferramenta essencial para combater as alterações climáticas. A formação, persuasão, regulamentação, limites, negociações e metas podem proporcionar reduções, mas um imposto sobre o carbono, que apenas aumenta se não cumprirmos a nossa meta de reduzir 80% das emissões de carbono até 2050, indica à indústria e ao público em geral que o governo encara este assunto com seriedade.” In Petrolplaza News, 09/2009 The new tax will be introduced gradually from 2010 and will charge householders and businesses the equivalent of US$ 25 per tonne of emitted CO2. Most electricity in France is excluded from the carbon tax because it is nuclear generated, but the new tax is expected to generate billions of Euros in revenue nonetheless. In response to critics who say the tax is simply a prop for the country’s damaged finances, French President Nicolas Sarkozy insists the new tax is all about changing consumer habits and cutting energy consumption. A spokesperson for the Environmental Transport Association (ETA) said: “Whatever else we do in this country, the introduction of a carbon tax is an essential tool to combat climate change. Education; persuasion; regulation; cap and trade and targets can provide reductions but a carbon tax, which only increases if we are not meeting our target of an 80% reduction by 2050, tells industry and the public at large that the government means business.” In Petrolplaza News, 09/2009 downstream N.E.W.S Londres Vai Liderar Construção de Rede de Hidrogénio O presidente da câmara de Londres, Boris Johnson, planeia ajudar a criar a primeira auto-estrada de hidrogénio britânica, para promover a utilização de veículos com célula de combustível. Director-geral da BP Emite Alerta sobre o Negócio de Combustíveis na Nova Zelândia London to Lead in Building O Director Geral demissionário da Hydrogen Network BP, Peter Griffiths, alerta para o The mayor of London, Boris facto de que o negócio dos postos Johnson is planning to help create de abastecimento na Nova Britain’s first hydrogen highway to promote the use of fuel cell vehicles. Zelândia é insustentável. 030 031 BP Boss Warns on Petrol Business in New Zealand Resigning BP managing director Peter Griffiths is warning that the petrol station business in New Zealand is unsustainable. INDUSTRY NEWS Johnson pretende introduzir um esquema para promoção dos automóveis movidos a hidrogénio com zero emissões, com base no que foi introduzido na Califórnia pelo governador Arnold Schwartznegger. O objectivo é tornar a Grã-Bretanha líder na tecnologia de células de combustível e planear uma rede de postos de abastecimento de hidrogénio em Londres. Pretende-se reunir uma frota de 150 veículos a hidrogénio na etapa de preparação para os Jogos Olímpicos de 2012, juntamente com cinco autocarros e 20 táxis. Os colaboradores de Johnson acreditam que, em 2029, um em cada três dos 31 milhões de veículos na Grã-Bretanha poderão ser movidos a hidrogénio. Os planos para a rede de hidrogénio vão ser desenvolvidos juntamente com planos de promoção de veículos eléctricos. O Vice-Presidente da Câmara de Londres e presidente da London Hydrogen Partnership, Kit Malthouse, afirmou: “Pensamos que vai ser um passo muito grande. Planeamos uma rede inicial de seis ou sete postos de abastecimento na capital. Teríamos então capacidade para abastecer a próxima geração de veículos.” In Petrolplaza News, 09/2009 Johnson intends to introduce a scheme to promote the zero-emission hydrogen fuelled cars modelled on the one introduced in California, by state governor Arnold Schwartznegger. He wants to make Britain a leader in fuel-cell technology and is planning a network of hydrogen filling stations throughout London. He intends to assemble a fleet of 150 hydrogen cars in the run-up to the 2012 Olympics, along with five buses and 20 black taxis. Johnson’s officials believe that by 2029, one in three of the 31 million cars in Britain could be fuelled by hydrogen. The plans for the hydrogen network will be developed alongside plans to encourage electric cars. Kit Malthouse, deputy London mayor and chairman of the London Hydrogen Partnership said: “We think it’s going to be pretty big. We plan an initial network of six or so hydrogen filling stations around the capital. We would then be able to fuel the next generation of vehicles.” In Petrolplaza News, 09/2009 Peter Griffiths, baseado em Wellington, afirmou que os preços dos combustíveis teriam que aumentar, pelo menos, 10c por litro para começarem a ser rentáveis. O aumento incluiria 5c para as companhias petrolíferas ao nível do preço por atacado e os outros 5c por litro para os operadores dos postos independentes. Em conjunto, as grandes companhias retalhistas de combustíveis na Nova Zelândia não obtiveram lucros no ano passado, apesar das receitas combinadas de cerca de 10 mil milhões de dólares neozelandeses (8,14 mil milhões de dólares americanos), afirmou também o Sr. Griffiths. “Não é sustentável. Concorremos entre nós até ao ponto do colapso de todos os tipos de peças e partes da indústria”, adicionou. A palavra colapso foi certamente forte, mas a rentabilidade para os operadores da venda por atacado foi baixa. As empresas Shell e Exxon Mobil estavam ambas a ponderar vender os postos de abastecimento neste país. Os postos da BP não estão à venda, mas o Sr. Griffiths afirmou que o seu desempenho tinha de ser “revisto”. In Petrolplaza News, 09/2009 Wellington-based Peter Griffiths said fuel prices would need to rise at least 10c a litre to start to make it profitable. The increase would include 5c for the oil companies at the wholesale level and another 5c a litre for independent station operators. As a group, the big retail petrol companies in NZ made no profits in the past year, despite combined revenues of about $NZ10 billion ($A8.14 billion), Mr Griffiths said. "It can’t be sustained. We have competed ourselves to a point of collapse of all sorts of bits and pieces of the industry," he said. Collapse was probably a strong word, but the profitability for wholesale operators was poor. Companies Shell and Exxon Mobil were both looking at selling their petrol stations in this country. BP stations are not for sale, but Mr Griffiths said its performance was bound to be "reviewed". In Petrolplaza News, 09/2009 A protecção ambiental é um elemento chave na forma como o Grupo Petrotec desenvolve o seu negócio. Na realidade, a preocupação com o ambiente faz parte da cultura corporativa que é comunicada aos seus trabalhadores, fornecedores, clientes e outros parceiros de negócio. Environmental protection is a key element on the way Petrotec Group does business. In fact, concern for the environment is part of the corporate culture which is communicated to its co-workers, suppliers, clients and other business partners. Petrotec Green Energy News Ambiente Não é uma Palavra Vã Environment Is Not an Empty Word O Grupo Petrotec implementou um Sistema de Gestão Ambiental (EMS-Environmental Management System) que tem como principais objectivos a promoção das melhores práticas de prevenção da poluição e de preservação ambiental entre as empresas do Grupo. O Sistema está certificado, desde Novembro de 2003, para as empresas Petrotec e Petroassist em conformidade com as normas NP EN ISO 14001. Petrotec Group has implemented an Environmental Management System (EMS) which main objectives are the promotion of the best pollution prevention and environmental preservation practices among the Group’s companies. This System is certified for Petrotec and Petroassist companies in compliance with NP EN ISO 14001 standards, since November 2003. O EMS é avaliado e revisto ocasionalmente, de modo a garantir a sua adequação e eficiência, bem como para fomentar melhoramentos contínuos. A Petrotec tem vindo a desenvolver e a alargar as suas actividades, no entanto, entre as suas prioridades, encontram-se todas as questões relacionadas com a preservação da natureza e com a poupança de energia. Como resultado, o Grupo antecipou mesmo os regulamentos da UE sobre estes temas, cuja implementação, a nível nacional, se prevê para breve. The EMS is evaluated and reviewed from time to time, in order to guarantee its adequacy and effectiveness, as well as to foster on-going improvement. Petrotec has been developing and widening its activities, however all the issues pertaining to nature preservation and energy savings are among its priorities. As a result, the Group has actually anticipated EU regulations on these matters, which are expected to be carried out soon. FACTOS & NÚMEROS FACTS & FIGURES • Entre 2007 e 2008, foi conseguida uma redução de 15% no montante de resíduos ge- • Between 2007 and 2008, a 15% reduction was achieved concerning the amount of waste generated per manufactured hose; rados por cada mangueira fabricada; • Actualmente, a Organização está preparada para segregar 96,4% de todos os resíduos • Currently, the Organization is ready to segregate 96.4% of all the generated waste, gerados, tendo sido definida uma meta mais exigente para 2009; and a more demanding target was settled for 2009; • Para 2009, estabeleceu-se como meta principal a optimização dos recursos energéti- • The optimization of energy resources has been established as a main goal for 2009. cos. Entre 2007 e 2008 assistimos a uma redução de 24% na energia consumida por From 2007 to 2008 there was a reduction of 24% on the energy consumed per manucada mangueira fabricada; factured hose; • O gás propano é a energia usada, actualmente, em todo o equipamento de trans- • The propane gas is the energy currently used in all internal transport equipment; porte interno; • Natural gas is used as a source of energy during the drying process in the painting • O gás natural é usado como fonte de energia durante o processo de secagem nas infrastructures; infra-estruturas de pintura; • Given the diversity of the fuel pumps’ components, Petrotec chooses to calculate in • Dada a diversidade dos componentes das bombas de combustível, a Petrotec opta terms of weight the amount of product which is recycled. Considering this criterion, por calcular em termos de peso o montante de produto que é reciclado. Considerando the percentage of recyclable material of a fuel pump is therefore 95%. este critério, a percentagem de material reciclável de uma bomba de combustível é, por conseguinte, 95%.