Faro
Transcrição
Faro
Organização | Organisation Andorra Guiné Equatorial Bélgica Bulgária Marrocos Moldavia Canadá Roménia PAZ Suíça Embaixada da Roménia França Luxemburgo Egipto Senegal 7>27 MARÇO ur Vétue de ta coule forme qui est vie, de ta qui est beauté. ombre; ton à J'ai grandi mains ... tes de la douceur Senghor Léopold Sédar 2014 Chocolat Festa da Parceiros | Partenaires fetedelafrancophonie.com Parceiros locais | Partenaires locaux Este trabalho é financiado por Fundos. Nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e Tecnologia, no âmbito do projecto Pest-OE/HIS/UI0657/2014. escola de hotelaria e turismo do oeste FRANCOFONIA Lisboa ·Porto ·Vila Nova de Gaia ·Espinho ·Caldas da Rainha Faro ·Setúbal ·Coimbra ·Leiria ·Ponta Delgada ·Funchal Faro 19>27 Março ______________________________________________ Ciclo de Cinema Francófono 19/03-22/03 · BIBLIOTECA MUNICIPAL DE FARO QUA 19/03 · 21H30 SIMON KONIANSKI de Micha Wald (França/Bélgica, 2009, 100’) Na família Konianski temos : Simão, 35 anos, eterno adolescente; Ernesto, seu pai, que vai ter de o albergar provisoriamente e lhe vai fazer a vida negra; Hadrien, seu filho, um rapaz apaixonado pelas terríveis recordações do seu avô, antigo deportado. Mas também Maurice, um velho tio paranóico e a Tia Mala que tem a língua comprida. Quando Ernest desaparece, toda esta gente embarca numa expedição plena de picante. Dans la famille Konianski, il y a Simon, 35 ans, éternel adolescent. Il y a Ernest, son père, contraint de l'héberger qui lui rend la vie insupportable. Il y a Hadrien, son fils, et aussi Maurice, le vieil oncle paranoïaque, et Tante Mala qui n'a pas sa langue dans sa poche. Lorsqu'Ernest disparaît, tout ce petit monde s'embarque pour une folle expédition. Filme legendado em português ENTRADA LIVRE 0rganização: Alliance Française Algarve com o apoio da Biblioteca Municipal de Faro ______________________________________________ ______________________________________________ Música/Cinema Exposição SEX 21/03 · 20H00 · INSTITUT FRANÇAIS DU PORTUGAL FINKA-PÉ - CONTOS DE MULHERES QUE DANÇAM PELA LIBERDADE de Raquel Castro (Cabo-verde, 2010, 45’) O documentário “Finka-pé - Contos de mulheres que dançam pela liberdade” realizado por Raquel Castro e baseado no ensaio e espectáculo “Do nascer ao pôr do sol” de Amélia Videira e performance do Grupo de Batuque Finka-pé inteiramente composto por mulheres caboverdianas do Bairro Alto da Cova de Moura. Elas vão cantá-las, dançá-las e contá-las ao vivo! Le documentaire « Finka-Pé - Contes de femmes qui dansent pour la liberté » réalisé par Raquel Castro relate l’histoire du mythique groupe de Batuque composé exclusivement de femmes capverdiennes du quartier Alto da Cova de Moura. La projection sera suivie d’une performance exclusive des Finka-pé présentes pour l’occasion. SÁB 22/03 · 19H00 · INSTITUT FRANÇAIS DU PORTUGAL e INSTITUTO CULTURAL ROMENO Exposição patente até 26/03 CARMEN LAZARESCO Carmen Lazarescu , arquitecta e fotógrafa romena, vive em Paris. Através da sua câmara explora um tema com ecos na Roménia e em França, pondo em evidência os valores culturais comuns aos dois países. Carmen Lazarescu est un architecte et photographe roumain, habitant à Paris. Son projet est d’explorer à travers sa caméra un sujet (de son choix) à résonance à la fois française et roumaine, qui puisse ainsi mettre en évidence les valeurs culturelles communes entre ces deux pays. ENTRADA LIVRE 0rganização: Embaixada de Roménia Filme legendado em português ENTRADA LIVRE 0rganização: Institut Français du Portugal Lisboa 07>27 Março ______________________________________________ Tarde na Mediateca SEX 21/03 · 18H00-19H00 · INSTITUT FRANÇAIS DU PORTUGAL UNE FLAMME, LE MOT (CHAMA, A PALAVRA), de Zlatka Timénova Concerto de música clássica para violino com Cristina Dimitrova e vinho búlgaro. Chama, a palavra é um livro de poesia que segue a tradição das formas poéticas breves. Os poemas, escritos em francês, são traduzidos para o português, o que permite uma leitura paralela em duas línguas. Para além do livro apresentado, Zlatka Timenova publicou na Bulgária um livro de poesia em búlgaro (Kato zvezden prah) e na França um outro livro em francês (Comme un oiseau contre le vent). Zlatka Timenova nasceu em Sofia, Bulgária. Desde 1994, vive e trabalha em Lisboa. Ensina Língua e Literatura Francesas, Teoria da Tradução e Língua e Cultura Búlgaras. ‘Une flamme, le mot ’est un livre de poésie qui suit la tradition des formes poétiques brèves. Les poèmes, d’abord écrits en français, sont traduits aussi en portugais, ce qui permet une lecture parallèle dans les deux langues. Outre le livre présenté, Zlatka Timénova a publié des poèmes en bulgare (’Kato zvezden prah’) et en français (’Comme un oiseau contre le vent’). Zlatka Timénova est née à Sofia, en Bulgarie. Depuis 1994 elle vit et travaille à Lisbonne. Elle enseigne Langue et Littérature françaises, Théorie de la Traduction et Langue et Culture bulgares. ENTRADA LIVRE 0rganização: Embaixada de Bulgária ______________________________________________ Soirée Formidable! SEX 21/03 · 20H00-23H00 · INSTITUT FRANÇAIS DU PORTUGAL SABORES E TALENTOS DA FRANCOFONIA Momento de amizade e de convivialidade, onde cinema,música e gastronomia se encontram. Abrimos o apetite com o Batuque das Finka-Pé (Cabo Verde) e partimos em seguida à descoberta dos sabores intensos da Francofonia. Cada Embaixada apresenta especialidades gastronómicas do seu país, numa degustação que o seu palato não vai esquecer. Ce moment convivial et amical réunira l’ensemble des ambassades, des instituts culturels et linguistiques qui proposeront des spécialités gastronomiques de leurs pays respectifs faisant découvrir par la dégustation et la découverte de représentations artistiques, l’univers riche savoureux et varié de la francophonie. ENTRADA LIVRE Sob inscrição 0rganização: Institut français du Portugal QUI 20/03 · 15H00 · TEATRO MUNICIPAL DE FARO (Sessão escolar) TITEUF de Zep (França/Suíça, 2010, 87’) Titeuf acabou de saber que todos os rapazes da turma são convidados à festa de anos da Nadia, excepto ele! Além disso, os seus pais dão-lhe uma terrível notícia. Os adultos são realmente uma seca! Titeuf vient d’apprendre que tous les garçons de la classe sont invités à la boum d’anniversaire de Nadia, sauf lui ! En plus, ses parents lui annoncent une terrible nouvelle. Décidément les adultes sont vraiment trop nuls ! Filme legendado em português ENTRADA LIVRE 0rganização: Embaixada de Suíça, Alliance Française Algarve e Teatro Municipal de Faro QUI 20/03 · 21H30 · BIBLIOTECA MUNICIPAL DE FARO AS MULHERES DO CAIRO de Yousry Nasrallah (Egipto, 2010, 135’) Hebba e Karim são um casal de jornalistas bem-sucedidos, jovens, ricos e bonitos. Hebba comanda um talk show político, mas sua combatividade anti-governo coloca em risco a promoção que seu marido espera . Ele a põe sob pressão e ela promete moderar suas ambições. Seu show, em seguida, muda da política para as notícias sobre o universo feminino. O sucesso é imediato: Hebba faz com que milhões de espectadores se apaixonem pelas histórias reais, cheias de surpresas, violência e intrigas. Au Caire, Hebba et Karim sont un couple de journalistes en vogue. Hebba anime un talk show politique, mais son engagement met en danger la carrière de son mari. Il lui met la pression ; elle promet de mettre un peu d’eau dans son vin. Elle choisit alors de raconter à l'antenne des histoires de femmes de son pays. Le succès est immédiat : Hebba passionne des millions de spectateurs avec des histoires vraies, pleines de surprises, de violences, et de rebondissements. Filme legendado em português ENTRADA LIVRE 0rganização: Alliance Française Algarve com o apoio da Biblioteca Municipal de Faro ______________________________________________ Dia da francofonia QUI 20/03 · QUARTEIRÕES AV. LUÍS BÍVAR, AV.DUQUE D’ÁVILA E AV. VALBOM A FRANCOFONIA ESTÁ NA RUA SEX 21/03 · 15H00 · BIBLIOTECA MUNICIPAL DE FARO UM HOMEM QUE GRITA, de Mahamat-Saleh Haroun (França/Chade, 2010, 92’) Adam tem 60 anos de idade, é ex-campeão de natação, e há 30 anos trabalha com guardião de piscina de um hotel de luxo situado no Chade, na África. Contudo, investidores compram o estabelecimento e ele se vê obrigado a ceder sua vaga para seu filho Abdel, situação que o incomoda bastante. O seu país passa por uma guerra civil, com rebeldes ameaçando o governo. Neste contexto, Adam precisa ajudar o governo com dinheiro ou enviando seu filho para que lute pelo país. Mas ele não tem dinheiro, só tem o filho. Adam, la soixantaine, ancien champion de natation est maitre nageur de la piscine d’un hôtel de luxe à N’Djamena, au Tchad. Lors du rachat de l’hôtel par des repreneurs chinois, il doit laisser la place à son fils Abdel pour prendre le poste de gardien. Il vit très mal cette situation. Le pays est en proie à la guerre civile et le gouvernement fait appel à la population pour un ‘effort de guerre’ exigeant d’eux argent ou enfant en âge de combattre les assaillants. Mais Adam n’a pas d’argent, il n’a que son fils... Filme legendado em português ENTRADA LIVRE 0rganização: Alliance Française Algarve com o apoio da Biblioteca Municipal de Faro SÁB 22/03 · 21H30 · BIBLIOTECA MUNICIPAL DE FARO CINZAS E SANGUE de Fanny Ardant (França/Roménia/Portugal, 2009, 105’) Desde que seu marido foi assassinado, há dez anos, Judith (Ronit Elkabetz) abandonou sua terra natal e foi criar seus três filhos em Marselha, no sul da França. Durante todo este período, ela se recusou a reencontrar a família. Mas quando uma prima de Judith se casa, ela é convencida pela insistência dos três filhos a retornar ao seu país de origem. Chegando no local, além de descobrirem suas raízes, os três jovens vêem as antigas feridas familiares se abrindo novamente, levando a uma onda de violência e sangue. Exilée de son pays, depuis l'assassinat de son mari dix ans plus tôt, Judith vit à Marseille avec ses trois enfants. Après avoir refusé pendant des années de revoir sa famille, Judith, malgré ses craintes et ses secrets, se laisse fléchir par le désir de ses enfants et accepte l'invitation au mariage de leur cousine. Ils partent passer un été au pays, à la découverte de leurs racines et de leur histoire. Mais le retour de Judith ravive les vieilles haines entre clans rivaux. Inexorablement, l'engrenage de la violence se met en marche, le sang appelant le sang... Filme legendado em português ENTRADA LIVRE 0rganização: Alliance Française Algarve com o apoio da Biblioteca Municipal de Faro A Festa da Francofonia 2014 está na rua! Apure os cinco sentidos e parta à descoberta de sabores, sons e imagens por lugares inusitados. A Festa da Francofonia associa-se a artistas, Instituições, restaurantes e comércio local das Avenidas Luis Bívar, Duque d’Ávila e Valbom e de algumas das suas artérias circundantes. Participação especial do IELT-Instituto de Estudos de Literatura Tradicional - Univ. Nova de Lisboa. Consulte o roteiro aqui www.fetedelafrancophonie.com e surpreenda-se com o cardápio. La fête de la francophonie 2014 est dans la rue! Aiguisez-vos cinq sens et partez à la découverte de saveurs, de sons et de lieux insolites. La Francophonie s´associe à des artistes, des institutions et aux commerçants de proximité des avenues Luis Bívar, Duque d´Ávila et certaines artères aux alentours. Participation spéciale du IELT - Institut d´Études de Littérature Traditionnelle Université Nouvelle de Lisbonne. Consultez le parcours sur www.fetedelafrancophonie.com et laissez-vous surprendre par l’éventail des activités. ______________________________________________ Artesanato SEX 21/03 · 9H00-17H00 · INSTITUT FRANÇAIS DU PORTUGAL LOLA DREAM FACTORY Graţiela Andrei é criador de joias e acessórios. Vive em Lisboa desde 2008. Expõe, invidualmente, em Bucareste, desde 1999. Coleção de jóias em cerâmica esmaltada, manufaturada. Séries limitadas ou peças únicas. Graţiela Andrei est un créateur de bijoux et accessoires, qui habite Lisbonne depuis 2008. Il a exposé de nombreuses fois à Bucarest depuis 1999.Il présente une collection de bijoux en céramique émaillée et manufacturée. Séries limitées ou pièces uniques. ENTRADA LIVRE 0rganização: Embaixada de Roménia ENTRADA LIVRE 0rganização: Institut français du Portugal Lisboa 07>27 Março ______________________________________________ Ciclo de conferências 21/03-27/03 · 18H00-19H00 · BIBLIOTECA MUNICIPAL DE FARO CICLO DE CONFERÊNCIAS: REDESCOBRIR OS CLÁSSICOS FRANCESES SEX 21/03 J-M. LE CLÉZIO com a A Festa fetedelafrancophonie.com ESTÁ NA RUA ! AVENIDA LUÍS BÍVAR AVENIDA MARQUÊS DE FRONTEIRA AVENIDA 5 DE OUTUBRO AVENIDA AVENIDA DUQUE D’ÁVILA CONDE DE VALBOM Dia da FRANCOFONIA 20 MARÇO 2014 conferencista, Ana Alexandra Carvalho (FCHS). O Prémio Nobel J.-M. G. Le Clézio é um escritor prolífico, constantemente em busca de novos objetos de observação e de novas formas romanescas. Servindo-se da escrita como meio de autoconhecimento e de tentativa de compreensão dos outros e do universo, evolui de uma estética próxima do nouveau roman para uma outra que, a pouco e pouco, recupera o romanesco, o maravilhoso, o mitológico, o histórico, etc., transfigurando, contudo, os códigos narrativos do passado. A composição de Printemps et autres saisons revela cinco figuras femininas, que podem ser vistas como símbolos de transformação, de errância, de renascimento para o amor e a vida. TER 25/03 ALBERT CAMUS com a conferencista, Ana Alexandra Carvalho (FCHS). Durante o ano 2013, festejou-se o centenário do nascimento do Prémio Nobel de 1957, Albert Camus. O seu romance O Estrangeiro continua, após algumas décadas, a fazer parte da oferta escolar a nível do ensino secundário. Qual o interesse que suscita ainda a sua obra no mundo actual? Um percurso através da sua obra conduzirá o leitor a redescobrir novas pistas de leitura decorrentes da actualidade do pensamento do escritor francês. QUI 27/03 A CULTURA TEATRAL FRANCESA NO ENSINO SECUNDÁRIO: DE MOLIÈRE A JEAN-LUC LAGARCE com a conferencista Ana Clara Santos (FCHS) Uma análise do leque de oferta das leituras de obras em língua francesa no ensino secundário deixa antever o lugar de destaque que a dramaturgia francesa ainda ocupa neste domínio. Uma breve abordagem das peças de teatro recomendadas permitirá um conhecimento mais alargado das suas especificidades e da sua universalidade. ENTRADA LIVRE 0rganização: Departamento de Artes e Humanidades, FCHS (Universidade do Algarve) e Associação Portuguesa de Estudos Franceses (APEF), com o apoio da Biblioteca Municipal de Faro. Faro 19>27 Março Organização | Organisation Andorra Guiné Equatorial Bélgica Bulgária Marrocos Moldavia Canadá Roménia Embaixada da Roménia PAZ Suíça França Luxemburgo Egipto Senegal 7>27 MARÇO ur Vétue de ta coule forme qui est vie, de ta qui est beauté. ombre; ton à J'ai grandi mains ... tes de la douceur Senghor Léopold Sédar 2014 Chocolat Festa da Parceiros | Partenaires fetedelafrancophonie.com Parceiros locais | Partenaires locaux Este trabalho é financiado por Fundos. Nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e Tecnologia, no âmbito do projecto Pest-OE/HIS/UI0657/2014. escola de hotelaria e turismo do oeste FRANCOFONIA Lisboa ·Porto ·Vila Nova de Gaia ·Espinho ·Caldas da Rainha Faro ·Setúbal ·Coimbra ·Leiria ·Ponta Delgada ·Funchal