Faro

Transcrição

Faro
Organização | Organisation
Andorra
Guiné Equatorial
Bélgica
Bulgária
Marrocos
Moldavia
Canadá
Roménia
PAZ
Suíça
Embaixada da Roménia
França
Luxemburgo
Egipto
Senegal
7>27
MARÇO
ur
Vétue de ta coule
forme
qui est vie, de ta
qui est beauté.
ombre;
ton
à
J'ai grandi
mains ...
tes
de
la douceur
Senghor
Léopold Sédar
2014
Chocolat
Festa da
Parceiros | Partenaires
fetedelafrancophonie.com
Parceiros locais | Partenaires locaux
Este trabalho é financiado por Fundos. Nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e Tecnologia,
no âmbito do projecto Pest-OE/HIS/UI0657/2014.
escola de hotelaria
e turismo do oeste
FRANCOFONIA
Lisboa ·Porto ·Vila Nova de Gaia ·Espinho ·Caldas da Rainha
Faro ·Setúbal ·Coimbra ·Leiria ·Ponta Delgada ·Funchal
Faro
19>27 Março
______________________________________________
Ciclo de Cinema Francófono
19/03-22/03 · BIBLIOTECA
MUNICIPAL DE FARO
QUA 19/03 · 21H30
SIMON KONIANSKI de Micha Wald
(França/Bélgica, 2009, 100’)
Na família Konianski temos : Simão, 35 anos,
eterno adolescente; Ernesto, seu pai, que vai ter
de o albergar provisoriamente e lhe vai fazer a
vida negra; Hadrien, seu filho, um rapaz
apaixonado pelas terríveis recordações do seu
avô, antigo deportado. Mas também Maurice, um
velho tio paranóico e a Tia Mala que tem a língua
comprida. Quando Ernest desaparece, toda esta
gente embarca numa expedição plena de picante.
Dans la famille Konianski, il y a Simon, 35 ans,
éternel adolescent. Il y a Ernest, son père,
contraint de l'héberger qui lui rend la vie insupportable. Il y a Hadrien, son fils, et aussi Maurice,
le vieil oncle paranoïaque, et Tante Mala qui n'a
pas sa langue dans sa poche. Lorsqu'Ernest
disparaît, tout ce petit monde s'embarque pour
une folle expédition.
Filme legendado em português
ENTRADA LIVRE
0rganização: Alliance Française Algarve com o
apoio da Biblioteca Municipal de Faro
______________________________________________
______________________________________________
Música/Cinema
Exposição
SEX 21/03 · 20H00 · INSTITUT
FRANÇAIS DU PORTUGAL
FINKA-PÉ - CONTOS DE MULHERES
QUE DANÇAM PELA LIBERDADE de
Raquel Castro (Cabo-verde, 2010, 45’)
O documentário “Finka-pé - Contos de
mulheres que dançam pela liberdade” realizado
por Raquel Castro e baseado no ensaio e
espectáculo “Do nascer ao pôr do sol” de
Amélia Videira e performance do Grupo de
Batuque Finka-pé inteiramente composto por
mulheres caboverdianas do Bairro Alto da
Cova de Moura. Elas vão cantá-las, dançá-las e
contá-las ao vivo!
Le documentaire « Finka-Pé - Contes de
femmes qui dansent pour la liberté » réalisé
par Raquel Castro relate l’histoire du mythique
groupe de Batuque composé exclusivement de
femmes capverdiennes du quartier Alto da
Cova de Moura. La projection sera suivie d’une
performance exclusive des Finka-pé présentes
pour l’occasion.
SÁB 22/03 · 19H00 · INSTITUT
FRANÇAIS DU PORTUGAL e
INSTITUTO CULTURAL ROMENO
Exposição patente até 26/03
CARMEN LAZARESCO
Carmen Lazarescu , arquitecta e fotógrafa
romena, vive em Paris. Através da sua câmara
explora um tema com ecos na Roménia e em
França, pondo em evidência os valores
culturais comuns aos dois países.
Carmen Lazarescu est un architecte et
photographe roumain, habitant à Paris.
Son projet est d’explorer à travers sa caméra
un sujet (de son choix) à résonance à la fois
française et roumaine, qui puisse ainsi mettre
en évidence les valeurs culturelles communes
entre ces deux pays.
ENTRADA LIVRE
0rganização: Embaixada de Roménia
Filme legendado em português
ENTRADA LIVRE
0rganização: Institut Français du Portugal
Lisboa 07>27 Março
______________________________________________
Tarde na Mediateca
SEX 21/03 · 18H00-19H00 · INSTITUT
FRANÇAIS DU PORTUGAL
UNE FLAMME, LE MOT (CHAMA, A
PALAVRA), de Zlatka Timénova
Concerto de música clássica para
violino com Cristina Dimitrova e
vinho búlgaro.
Chama, a palavra é um livro de poesia que
segue a tradição das formas poéticas breves.
Os poemas, escritos em francês, são
traduzidos para o português, o que permite
uma leitura paralela em duas línguas. Para
além do livro apresentado, Zlatka Timenova
publicou na Bulgária um livro de poesia em
búlgaro (Kato zvezden prah) e na França um
outro livro em francês (Comme un oiseau
contre le vent).
Zlatka Timenova nasceu em Sofia, Bulgária.
Desde 1994, vive e trabalha em Lisboa.
Ensina Língua e Literatura Francesas, Teoria
da Tradução e Língua e Cultura Búlgaras.
‘Une flamme, le mot ’est un livre de poésie qui
suit la tradition des formes poétiques brèves.
Les poèmes, d’abord écrits en français, sont
traduits aussi en portugais, ce qui permet une
lecture parallèle dans les deux langues. Outre
le livre présenté, Zlatka Timénova a publié des
poèmes en bulgare (’Kato zvezden prah’) et en
français (’Comme un oiseau contre le vent’).
Zlatka Timénova est née à Sofia, en Bulgarie.
Depuis 1994 elle vit et travaille à Lisbonne.
Elle enseigne Langue et Littérature françaises,
Théorie de la Traduction et Langue et Culture
bulgares.
ENTRADA LIVRE
0rganização: Embaixada de Bulgária
______________________________________________
Soirée Formidable!
SEX 21/03 · 20H00-23H00 · INSTITUT
FRANÇAIS DU PORTUGAL
SABORES E TALENTOS DA
FRANCOFONIA
Momento de amizade e de convivialidade,
onde cinema,música e gastronomia se
encontram. Abrimos o apetite com o Batuque
das Finka-Pé (Cabo Verde) e partimos em
seguida à descoberta dos sabores intensos da
Francofonia. Cada Embaixada apresenta
especialidades gastronómicas do seu país,
numa degustação que o seu palato não vai
esquecer.
Ce moment convivial et amical réunira
l’ensemble des ambassades, des instituts
culturels et linguistiques qui proposeront des
spécialités gastronomiques de leurs pays
respectifs faisant découvrir par la dégustation
et la découverte de représentations artistiques,
l’univers riche savoureux et varié de la
francophonie.
ENTRADA LIVRE
Sob inscrição
0rganização: Institut français du Portugal
QUI 20/03 · 15H00 · TEATRO
MUNICIPAL DE FARO
(Sessão escolar)
TITEUF de Zep (França/Suíça, 2010, 87’)
Titeuf acabou de saber que todos os rapazes
da turma são convidados à festa de anos da
Nadia, excepto ele! Além disso, os seus pais
dão-lhe uma terrível notícia. Os adultos são
realmente uma seca!
Titeuf vient d’apprendre que tous les garçons
de la classe sont invités à la boum
d’anniversaire de Nadia, sauf lui ! En plus, ses
parents lui annoncent une terrible nouvelle.
Décidément les adultes sont vraiment trop
nuls !
Filme legendado em português
ENTRADA LIVRE
0rganização: Embaixada de Suíça, Alliance
Française Algarve e Teatro Municipal de Faro
QUI 20/03 · 21H30 · BIBLIOTECA
MUNICIPAL DE FARO
AS MULHERES DO CAIRO de Yousry
Nasrallah (Egipto, 2010, 135’)
Hebba e Karim são um casal de jornalistas
bem-sucedidos, jovens, ricos e bonitos. Hebba
comanda um talk show político, mas sua
combatividade anti-governo coloca em risco a
promoção que seu marido espera . Ele a põe
sob pressão e ela promete moderar suas
ambições. Seu show, em seguida, muda da
política para as notícias sobre o universo
feminino. O sucesso é imediato: Hebba faz
com que milhões de espectadores se apaixonem pelas histórias reais, cheias de surpresas, violência e intrigas.
Au Caire, Hebba et Karim sont un couple de
journalistes en vogue. Hebba anime un talk
show politique, mais son engagement met en
danger la carrière de son mari. Il lui met la
pression ; elle promet de mettre un peu d’eau
dans son vin. Elle choisit alors de raconter à
l'antenne des histoires de femmes de son
pays. Le succès est immédiat : Hebba
passionne des millions de spectateurs avec
des histoires vraies, pleines de surprises, de
violences, et de rebondissements.
Filme legendado em português
ENTRADA LIVRE
0rganização: Alliance Française Algarve com o
apoio da Biblioteca Municipal de Faro
______________________________________________
Dia da francofonia
QUI 20/03 · QUARTEIRÕES AV. LUÍS
BÍVAR, AV.DUQUE D’ÁVILA E AV.
VALBOM
A FRANCOFONIA ESTÁ NA RUA
SEX 21/03 · 15H00 · BIBLIOTECA
MUNICIPAL DE FARO
UM HOMEM QUE GRITA, de
Mahamat-Saleh Haroun (França/Chade,
2010, 92’)
Adam tem 60 anos de idade, é ex-campeão de
natação, e há 30 anos trabalha com guardião
de piscina de um hotel de luxo situado no
Chade, na África. Contudo, investidores
compram o estabelecimento e ele se vê
obrigado a ceder sua vaga para seu filho
Abdel, situação que o incomoda bastante.
O seu país passa por uma guerra civil, com
rebeldes ameaçando o governo.
Neste contexto, Adam precisa ajudar o
governo com dinheiro ou enviando seu filho
para que lute pelo país. Mas ele não tem
dinheiro, só tem o filho.
Adam, la soixantaine, ancien champion de
natation est maitre nageur de la piscine d’un
hôtel de luxe à N’Djamena, au Tchad. Lors du
rachat de l’hôtel par des repreneurs chinois, il
doit laisser la place à son fils Abdel pour
prendre le poste de gardien. Il vit très mal
cette situation. Le pays est en proie à la guerre
civile et le gouvernement fait appel à la
population pour un ‘effort de guerre’ exigeant
d’eux argent ou enfant en âge de combattre
les assaillants. Mais Adam n’a pas d’argent, il
n’a que son fils...
Filme legendado em português
ENTRADA LIVRE
0rganização: Alliance Française Algarve com o
apoio da Biblioteca Municipal de Faro
SÁB 22/03 · 21H30 · BIBLIOTECA
MUNICIPAL DE FARO
CINZAS E SANGUE de Fanny Ardant
(França/Roménia/Portugal, 2009, 105’)
Desde que seu marido foi assassinado, há dez
anos, Judith (Ronit Elkabetz) abandonou sua
terra natal e foi criar seus três filhos em
Marselha, no sul da França. Durante todo este
período, ela se recusou a reencontrar a família.
Mas quando uma prima de Judith se casa, ela
é convencida pela insistência dos três filhos a
retornar ao seu país de origem. Chegando no
local, além de descobrirem suas raízes, os três
jovens vêem as antigas feridas familiares se
abrindo novamente, levando a uma onda de
violência e sangue.
Exilée de son pays, depuis l'assassinat de son
mari dix ans plus tôt, Judith vit à Marseille
avec ses trois enfants. Après avoir refusé
pendant des années de revoir sa famille,
Judith, malgré ses craintes et ses secrets, se
laisse fléchir par le désir de ses enfants et
accepte l'invitation au mariage de leur cousine.
Ils partent passer un été au pays, à la découverte de leurs racines et de leur histoire. Mais
le retour de Judith ravive les vieilles haines
entre clans rivaux. Inexorablement,
l'engrenage de la violence se met en marche, le
sang appelant le sang...
Filme legendado em português
ENTRADA LIVRE
0rganização: Alliance Française Algarve com o
apoio da Biblioteca Municipal de Faro
A Festa da Francofonia 2014 está na rua!
Apure os cinco sentidos e parta à descoberta
de sabores, sons e imagens por lugares
inusitados.
A Festa da Francofonia associa-se a artistas,
Instituições, restaurantes e comércio local das
Avenidas Luis Bívar, Duque d’Ávila e Valbom e
de algumas das suas artérias circundantes.
Participação especial do IELT-Instituto de
Estudos de Literatura Tradicional - Univ. Nova
de Lisboa.
Consulte o roteiro aqui
www.fetedelafrancophonie.com e
surpreenda-se com o cardápio.
La fête de la francophonie 2014 est dans la
rue!
Aiguisez-vos cinq sens et partez à la
découverte de saveurs, de sons et de lieux
insolites.
La Francophonie s´associe à des artistes, des
institutions et aux commerçants de proximité
des avenues Luis Bívar, Duque d´Ávila et
certaines artères aux alentours.
Participation spéciale du IELT - Institut
d´Études de Littérature Traditionnelle Université Nouvelle de Lisbonne.
Consultez le parcours sur
www.fetedelafrancophonie.com et
laissez-vous surprendre par l’éventail des
activités.
______________________________________________
Artesanato
SEX 21/03 · 9H00-17H00 · INSTITUT
FRANÇAIS DU PORTUGAL
LOLA DREAM FACTORY
Graţiela Andrei é criador de joias e acessórios.
Vive em Lisboa desde 2008. Expõe,
invidualmente, em Bucareste, desde 1999.
Coleção de jóias em cerâmica esmaltada,
manufaturada. Séries limitadas ou peças
únicas.
Graţiela Andrei est un créateur de bijoux et
accessoires, qui habite Lisbonne depuis 2008.
Il a exposé de nombreuses fois à Bucarest
depuis 1999.Il présente une collection de
bijoux en céramique émaillée et manufacturée.
Séries limitées ou pièces uniques.
ENTRADA LIVRE
0rganização: Embaixada de Roménia
ENTRADA LIVRE
0rganização: Institut français du Portugal
Lisboa 07>27 Março
______________________________________________
Ciclo de conferências
21/03-27/03 · 18H00-19H00 · BIBLIOTECA MUNICIPAL DE FARO
CICLO DE CONFERÊNCIAS: REDESCOBRIR OS CLÁSSICOS FRANCESES
SEX 21/03 J-M. LE CLÉZIO com a
A Festa
fetedelafrancophonie.com
ESTÁ NA RUA !
AVENIDA
LUÍS BÍVAR
AVENIDA
MARQUÊS
DE FRONTEIRA
AVENIDA
5 DE OUTUBRO
AVENIDA
AVENIDA
DUQUE D’ÁVILA
CONDE DE VALBOM
Dia da
FRANCOFONIA
20
MARÇO
2014
conferencista, Ana Alexandra Carvalho (FCHS).
O Prémio Nobel J.-M. G. Le Clézio é um
escritor prolífico, constantemente em busca de
novos objetos de observação e de novas
formas romanescas. Servindo-se da escrita
como meio de autoconhecimento e de tentativa
de compreensão dos outros e do universo,
evolui de uma estética próxima do nouveau
roman para uma outra que, a pouco e pouco,
recupera o romanesco, o maravilhoso, o
mitológico, o histórico, etc., transfigurando,
contudo, os códigos narrativos do passado. A
composição de Printemps et autres saisons
revela cinco figuras femininas, que podem ser
vistas como símbolos de transformação, de
errância, de renascimento para o amor e a
vida.
TER 25/03 ALBERT CAMUS com a
conferencista, Ana Alexandra Carvalho (FCHS).
Durante o ano 2013, festejou-se o centenário
do nascimento do Prémio Nobel de 1957,
Albert Camus. O seu romance O Estrangeiro
continua, após algumas décadas, a fazer parte
da oferta escolar a nível do ensino secundário.
Qual o interesse que suscita ainda a sua obra
no mundo actual? Um percurso através da sua
obra conduzirá o leitor a redescobrir novas
pistas de leitura decorrentes da actualidade do
pensamento do escritor francês.
QUI 27/03 A CULTURA TEATRAL
FRANCESA NO ENSINO SECUNDÁRIO:
DE MOLIÈRE A JEAN-LUC LAGARCE
com a conferencista Ana Clara Santos (FCHS)
Uma análise do leque de oferta das leituras de
obras em língua francesa no ensino secundário
deixa antever o lugar de destaque que a
dramaturgia francesa ainda ocupa neste
domínio. Uma breve abordagem das peças de
teatro recomendadas permitirá um conhecimento mais alargado das suas especificidades
e da sua universalidade.
ENTRADA LIVRE
0rganização: Departamento de Artes e Humanidades, FCHS (Universidade do Algarve) e
Associação Portuguesa de Estudos Franceses
(APEF), com o apoio da Biblioteca Municipal
de Faro.
Faro 19>27 Março
Organização | Organisation
Andorra
Guiné Equatorial
Bélgica
Bulgária
Marrocos
Moldavia
Canadá
Roménia
Embaixada da Roménia
PAZ
Suíça
França
Luxemburgo
Egipto
Senegal
7>27
MARÇO
ur
Vétue de ta coule
forme
qui est vie, de ta
qui est beauté.
ombre;
ton
à
J'ai grandi
mains ...
tes
de
la douceur
Senghor
Léopold Sédar
2014
Chocolat
Festa da
Parceiros | Partenaires
fetedelafrancophonie.com
Parceiros locais | Partenaires locaux
Este trabalho é financiado por Fundos. Nacionais através da FCT – Fundação para a Ciência e Tecnologia,
no âmbito do projecto Pest-OE/HIS/UI0657/2014.
escola de hotelaria
e turismo do oeste
FRANCOFONIA
Lisboa ·Porto ·Vila Nova de Gaia ·Espinho ·Caldas da Rainha
Faro ·Setúbal ·Coimbra ·Leiria ·Ponta Delgada ·Funchal

Documentos relacionados