Concrete Pool Underwater Light Installation Instalación típica de
Transcrição
Concrete Pool Underwater Light Installation Instalación típica de
Concrete Pool Underwater Light Installation ES Instalación típica de iluminación acuática en piscinas de cemento D IT Typisches betonbecken Piscina tipica in calcestruzzo Installation standard pour projecteur de piscine en beton FR PT Instalação de luz subaquática em piscinas de betão 05.02.02 GB Part No PU9CS - Concrete Underwater Light Installation Installation of all Certikin underwater lighting equipment must comply with IEE 16th edition, with particular reference to section 206 concerning swimming pool installations. IMPORTANT - Never switch light on when pool is empty. If this light is being used in a commercial installation it is advisable to use an impact resistant lens cover (Certikin code PU16). ES Referencia : PU9CS Instalación típica de iluminación acuática en piscinas de cemento La instalación de todos los equipos de iluminación acuática de Certikin debe cumplir la 16 edición de la norma IEE, con referencia especial a la sección 206 concerniente a las instalaciones de piscinas. IMPORTANTE - Nunca encender la luz cuando la piscina se encuentre vacía. Si la iluminación es utilizada en una instalación comercial se recomienda la utilización de un protector de cristal contra los golpes. (referencia Certin PU16). D Teil No PU9CS - Typisches betonbecken Die Installation aller Ausrüstungen für Unterwasserbeleuchtungen von Certikin muß der 16. Ausgabe der IEE - Richtlinien entsprechen, insbesondere bezüglich des Abschnitts 206 über die Installation von Schwimmbecken. WICHTIG - Niemals das Licht einschalten, während das Becken leer ist. Wenn die Beleuchtung in einer kommerziellen Installation eingesetzt wird, sollte eine schlagfeste Abdecklinse (Certikin Nr. PU16) verwendet werden. IT Parte No PU9CS - Piscina tipica in calcestruzzo L’installazione di tutti i proiettori subacquei Certikin deve essere conforme alla 16a edizione IEE con particolare riferimento alla sezione 206 sulle installazioni per piscina. IMPORTANTE - Non accendere mai il proiettore a piscina vuota. Se questo proiettore viene usato in un’installazione commerciale, si consiglia l’uso di calotta di protezione lente resistente all’urto (codice Certin PU16). 1 FR Piece No PU9LS - Installation standard pour projecteur de piscine en beton L’installation de tout equipment d’eclairage immergé doit être en conformite avec la reglementation IEE 16ème édition, avec référence particulière à la section 206 concernant les installations de piscine. IMPORTANT - Ne jamais faire fonctionner l’éclairage lorsque la piscine est vide. Si cet éclairage est en fonctionnement dans les installations commerciales il est conseillé d’utiliser une lentille protectrice résistante au choc (code Certikin PU16). PT Nº de Peça PU9CS – Instalação de luz subaquática em betão A instalação de todo o equipamento de iluminação subaquática Certikin deve obedecer à norma IEE, 16ª edição, com referência especial à secção 206 relativa a instalações em piscinas. IMPORTANTE – Nunca ligue a luz quando a piscina estiver vazia. Se esta luz vai ser usada numa instalação comercial, é aconselhável utilizar uma tampa na lente resistente a impacto (código Certikin PU16). 2 GB Typical Installation For Concrete Underwater Light Water level Depth of fitting from water level to centre of the lamp is variable. Approximate depth should be 750mm. Ensure that rendering is well packed behind niche lip. Ensure niche is the correct way up - “TOP” is indicated on the rear of the niche. Attach finishing facia (SPC475) using silicone sealant. Ensure that the light is set square and flush with pool shell and finish. Pool light must be so positioned that it is proud of the concrete by the thickness of the pool finish ie. waterproof rendering and mosaic or tiles average thickness 25mm. 3 Concrete pool shell. Ensure that concrete is well compacted round outer case of light niche. Flexible conduit (SPC465S) to carry cable from light to deck box. Excess cable must be neatly coiled around lamp housing. DO NOT CUT SHORT Form cage aroung light with reinforcement Instalación típica de iluminación acuática en piscinas de cemento Nivel del agua La profundidad de ajuste desde el nivel del agua hasta el centro de la lámpara es variable. la profundidad aproximada debe ser 750 mm Comprobar que el enlucido queda perfectamente ajustado detrás del borde del nicho. Comprobar que el nicho se encuentra en la posición correcta - la marca “TOP” se debe encontrar en la parte posterior del nicho. Colocar el plato de acabado (SPC475) utilizando silicona para sellarla ES Estructura de cemento de la piscina. Comprobar que el cemento es ajustado alrededor de la caja exterior del nicho de luz. Conducto flexible (SPC465S) para llevar cable desde la luz a la caja de sección. El cable sobrante debe ser perfectamente enrollado alrededor de la carcasa de la lámpara. NO DEJAR CORTO. Jaula alrededor de lámpara con refuerzo. Verificar que la luz se ajusta correctamente y alinear con la estructura de la piscina y con el acabado. La luz de la piscina debe colocarse de tal manera que debe sobresalir del cemento el grosor del acabado de la piscina ej : revestimiento impermeable o azulejos tienen un grosor medio de 25 mm 4 D Unterwasser-flutlicht Typisches Betonbecken Wasserniveau Der Montageabstand zwischen Wasseroberfläche und Lampenmitte ist variabel. Er sollte etwa 750 mm betragen. Achten Sie darauf, daß der Putz hinter dem Ansatzring des Gehäuses kompakt und sauber ist. Achten Sie darauf, daß das Gehäuse richtig herum positioniert ist, auf der Rückseite finden Sie die Angabe TOP für Oben. Befestigen Sie die Abschlußblende (SPC475), verwenden Sie dabei eine Silikon-Dichtungsmasse. Stellen sie sicher, daß die Lampe gerade eingesetzt ist, und bündig mit der Beckenwandung abschließt. Die Beckenbeleuchtung muß so weit aus der Betonwand herausstehend positioniert werden, daß Platz für die abschließende Beckenverkleidung bleibt (wasserdichter Putz, Mosaik oder Kacheln), durchschnittliche Dicke 25 mm. 5 Betonwandung des Beckens. Achten Sie darauf, daß der Beton um das Lampengäuse herum gut verdichtet ist. Flexibles Isolierrohr (SPC465S), durch das das Kabel von der Lampe zur Anschlußbox geführt wird. Überschüssiges Kabel muß sorgfältig um das Lampengehäuse gewickelt werden. SCHNEIDEN SIE ES NICHT AB Formgitter mit Verstärkung um die Lampe herum Piscina tipica in calcestruzzo Livello dellʼacqua La profondità dellʼaccessorio dal livello dellʼacqua al centro della lampada è variabile. La profondità approssimativa dovrebbe essere 750 mm. Accertarsi che il rinforzo dietro il labbro della nicchia sia ben compattato. Accertarsi che la nicchia sia orientata nel verso giusto - sul retro è incisa la parola “TOP” (alto). Attaccare la fascia di finitura (SPC475) usando un sigillante a base di silicone. IT Struttura piscina in calcestruzzo. Accertarsi che il calcestruzzo sia ben compattato attorno alla cassa esterna della nicchia proiettore. Tubo flessibile (SPC465S) per portare il cavo dalla lampada alla scatola. Il cavo superfluo deve essere avvolto con cura attorno al corpo lampada. NON TAGLIARE. Formare una gabbia attorno alla lampada con rinforzo. Accertarsi che la lampada sia in asse e a filo con la struitura della piscina e la finitura. Il proiettore per piscina deve essere posizionato in modo tale che sporga dal calcestruzzo dello spessore della finitura della piscina stessa (es.: spessore medio rinforzo impermeabile e mosaico o mattonelle: 25mm) 6 FR Installation standard pour projecteur de piscine en beton Niveau de lʼeau La profondeur du montage à partir du niveau de lʼeau jusquʼau centre de la lampe, est variable. Cette profondeur devrait être dʼenviron 750mm Assurez-vous que le matériau est bien compacté derrière le rebord du logement Assurez-vous que le logement est dans le bon sens “HAUT” est indiqué à lʼarrière de le logement Collez la pièce de protection (SPC475) en utilisant un mastic de silicone. Assurez-vous que la lampe est fixée à lʼequerre et à ras par rapport à la conque et à la protection Le projecteur de piscine doit être positionné de telle manière quʼil dépasse du béton dʼune épaisseur égale à la finition de la piscine, par exemple une épaisseur moyenne du revêtement étanche et la mosaïque ou le carreau de 25mm 7 Coque de piscine en béton. Assurez-vous que le béton est bien compacté en rond autour du coffrage extérieur du logement du projecteur Conduit flexible (SPC465C) afin dʼacheminer le câble de la lampe au boîtier. Lʼexcédent de câble doit être proprement enroulé autour du logement du projecteur. NE COUPEZ PAS AU PLUS COURT Constituez une cage autour de la lampe avec un renfort Instalação Típica de Luz Subaquática em Betão Nível da água A profundidade da montagem, do nível da água ao centro da lâmpada, é variável. A profundidade aproximada deve ser de 750 mm. Certifique-se de que o emboço fica bem compactado por trás do rebordo do nicho. Certifique-se de que o nicho fica com o lado correcto para cima - a indicação “TOP” (topo) está marcada na parte de trás do nicho. Monte a cercadura de acabamento (SPC475) utilizando vedante de silicone. PT Parede de betão da piscina. Certifique-se de que o betão fica bem compactado em volta da carcaça externa do nicho da luz. Tubo flexível (SPC465S) que conduz o cabo do projector à caixa de secção. O excesso de cabo deve ser cuidadosamente enrolado à volta do nicho da luz. NÃO CORTE O CABO. Estrutura de reforço em volta da luz Certifique-se de que a luz fica direita e perfeitamente nivelada relativamente à parede e revestimento da piscina. A luz da piscina deve ficar posicionada de forma a apresentar uma saliência relativamente ao betão igual à espessura do revestimento da piscina, isto é o emboço à prova de água e o mosaico ou azulejos com uma espessura média de 25 mm. 8