Concrete Pool Underwater Light Installation Instalación típica de

Transcrição

Concrete Pool Underwater Light Installation Instalación típica de
Concrete Pool
Underwater Light
Installation
ES
Instalación típica de iluminación
acuática en piscinas de cemento
D
IT
Typisches betonbecken
Piscina tipica in calcestruzzo
Installation standard pour
projecteur de piscine en beton
FR
PT
Instalação de luz subaquática
em piscinas de betão
05.02.02
GB
Part No PU9CS - Concrete Underwater Light Installation
Installation of all Certikin underwater lighting equipment must comply with IEE 16th edition, with
particular reference to section 206 concerning swimming pool installations.
IMPORTANT - Never switch light on when pool is empty. If this light is being used in a commercial
installation it is advisable to use an impact resistant lens cover (Certikin code PU16).
ES
Referencia : PU9CS Instalación típica de iluminación acuática en
piscinas de cemento
La instalación de todos los equipos de iluminación acuática de Certikin debe cumplir la 16 edición de la
norma IEE, con referencia especial a la sección 206 concerniente a las instalaciones de piscinas.
IMPORTANTE - Nunca encender la luz cuando la piscina se encuentre vacía. Si la iluminación es utilizada
en una instalación comercial se recomienda la utilización de un protector de cristal contra los golpes.
(referencia Certin PU16).
D
Teil No PU9CS - Typisches betonbecken
Die Installation aller Ausrüstungen für Unterwasserbeleuchtungen von Certikin muß der 16. Ausgabe
der IEE - Richtlinien entsprechen, insbesondere bezüglich des Abschnitts 206 über die Installation von
Schwimmbecken.
WICHTIG - Niemals das Licht einschalten, während das Becken leer ist. Wenn die Beleuchtung in
einer kommerziellen Installation eingesetzt wird, sollte eine schlagfeste Abdecklinse (Certikin Nr.
PU16) verwendet werden.
IT
Parte No PU9CS - Piscina tipica in calcestruzzo
L’installazione di tutti i proiettori subacquei Certikin deve essere conforme alla 16a edizione IEE con
particolare riferimento alla sezione 206 sulle installazioni per piscina.
IMPORTANTE - Non accendere mai il proiettore a piscina vuota. Se questo proiettore viene usato in
un’installazione commerciale, si consiglia l’uso di calotta di protezione lente resistente all’urto (codice
Certin PU16).
1
FR
Piece No PU9LS - Installation standard pour projecteur de
piscine en beton
L’installation de tout equipment d’eclairage immergé doit être en conformite avec la reglementation IEE
16ème édition, avec référence particulière à la section 206 concernant les installations de piscine.
IMPORTANT - Ne jamais faire fonctionner l’éclairage lorsque la piscine est vide. Si cet éclairage est
en fonctionnement dans les installations commerciales il est conseillé d’utiliser une lentille protectrice
résistante au choc (code Certikin PU16).
PT
Nº de Peça PU9CS – Instalação de luz subaquática em betão
A instalação de todo o equipamento de iluminação subaquática Certikin deve obedecer à norma IEE,
16ª edição, com referência especial à secção 206 relativa a instalações em piscinas.
IMPORTANTE – Nunca ligue a luz quando a piscina estiver vazia. Se esta luz vai ser usada numa
instalação comercial, é aconselhável utilizar uma tampa na lente resistente a impacto (código
Certikin PU16).
2
GB
Typical Installation For
Concrete Underwater Light
Water level
Depth of fitting from water
level to centre of the lamp
is variable. Approximate
depth should be 750mm.
Ensure that rendering is well
packed behind niche lip.
Ensure niche is the correct
way up - “TOP” is indicated
on the rear of the niche.
Attach finishing facia (SPC475)
using silicone sealant.
Ensure that the light is
set square and flush with
pool shell and finish.
Pool light must be so
positioned that it is proud of
the concrete by the thickness
of the pool finish ie.
waterproof rendering and
mosaic or tiles average
thickness 25mm.
3
Concrete pool shell.
Ensure that concrete is
well compacted round
outer case of light niche.
Flexible conduit
(SPC465S) to carry
cable from light to deck
box. Excess cable must
be neatly coiled around
lamp housing.
DO NOT CUT SHORT
Form cage aroung
light with
reinforcement
Instalación típica de iluminación
acuática en piscinas de cemento
Nivel del agua
La profundidad de ajuste desde el
nivel del agua hasta el centro de la
lámpara es variable. la profundidad
aproximada debe ser 750 mm
Comprobar que el enlucido
queda perfectamente ajustado
detrás del borde del nicho.
Comprobar que el nicho se
encuentra en la posición
correcta - la marca “TOP”
se debe encontrar en la
parte posterior del nicho.
Colocar el plato de
acabado (SPC475)
utilizando silicona
para sellarla
ES
Estructura de cemento de
la piscina. Comprobar que
el cemento es ajustado
alrededor de la caja
exterior del nicho de luz.
Conducto flexible
(SPC465S) para llevar cable
desde la luz a la caja de
sección. El cable sobrante
debe ser perfectamente
enrollado alrededor de la
carcasa de la lámpara. NO
DEJAR CORTO.
Jaula alrededor de
lámpara con refuerzo.
Verificar que la luz se ajusta
correctamente y alinear con
la estructura de la piscina y
con el acabado.
La luz de la piscina debe
colocarse de tal manera que
debe sobresalir del cemento
el grosor del acabado de la
piscina ej : revestimiento
impermeable o azulejos tienen
un grosor medio de 25 mm
4
D
Unterwasser-flutlicht
Typisches Betonbecken
Wasserniveau
Der Montageabstand zwischen
Wasseroberfläche und Lampenmitte
ist variabel. Er sollte etwa 750 mm
betragen.
Achten Sie darauf, daß der Putz
hinter dem Ansatzring des
Gehäuses kompakt und sauber ist.
Achten Sie darauf, daß das
Gehäuse richtig herum
positioniert ist, auf der
Rückseite finden Sie die
Angabe TOP für Oben.
Befestigen Sie die
Abschlußblende (SPC475),
verwenden Sie dabei eine
Silikon-Dichtungsmasse.
Stellen sie sicher, daß die
Lampe gerade eingesetzt ist,
und bündig mit der
Beckenwandung abschließt.
Die Beckenbeleuchtung muß so
weit aus der Betonwand herausstehend positioniert werden,
daß Platz für die abschließende
Beckenverkleidung bleibt
(wasserdichter Putz, Mosaik
oder Kacheln), durchschnittliche
Dicke 25 mm.
5
Betonwandung des
Beckens. Achten Sie
darauf, daß der Beton um
das Lampengäuse herum
gut verdichtet ist.
Flexibles Isolierrohr
(SPC465S), durch das das
Kabel von der Lampe zur
Anschlußbox geführt wird.
Überschüssiges Kabel muß
sorgfältig um das
Lampengehäuse gewickelt
werden. SCHNEIDEN SIE
ES NICHT AB
Formgitter mit
Verstärkung um die
Lampe herum
Piscina tipica in calcestruzzo
Livello dellʼacqua
La profondità dellʼaccessorio dal livello
dellʼacqua al centro della lampada è
variabile. La profondità approssimativa
dovrebbe essere 750 mm.
Accertarsi che il rinforzo dietro il
labbro della nicchia sia ben
compattato.
Accertarsi che la nicchia
sia orientata nel verso
giusto - sul retro è incisa la
parola “TOP” (alto).
Attaccare la fascia di
finitura (SPC475)
usando un sigillante a
base di silicone.
IT
Struttura piscina in
calcestruzzo. Accertarsi
che il calcestruzzo sia ben
compattato attorno alla
cassa esterna della nicchia
proiettore.
Tubo flessibile (SPC465S)
per portare il cavo dalla
lampada alla scatola. Il cavo
superfluo deve essere
avvolto con cura attorno al
corpo lampada. NON
TAGLIARE.
Formare una gabbia
attorno alla lampada
con rinforzo.
Accertarsi che la
lampada sia in asse e
a filo con la struitura
della piscina e la
finitura.
Il proiettore per piscina deve
essere posizionato in modo
tale che sporga dal
calcestruzzo dello spessore
della finitura della piscina
stessa (es.: spessore medio
rinforzo impermeabile e
mosaico o mattonelle: 25mm)
6
FR
Installation standard pour
projecteur de piscine en beton
Niveau de lʼeau
La profondeur du montage à partir du
niveau de lʼeau jusquʼau centre de la
lampe, est variable. Cette profondeur
devrait être dʼenviron 750mm
Assurez-vous que le matériau
est bien compacté derrière le
rebord du logement
Assurez-vous que le logement
est dans le bon sens “HAUT”
est indiqué à lʼarrière de le
logement
Collez la pièce de
protection (SPC475)
en utilisant un mastic
de silicone.
Assurez-vous que la
lampe est fixée à
lʼequerre et à ras par
rapport à la conque et
à la protection
Le projecteur de piscine doit
être positionné de telle
manière quʼil dépasse du
béton dʼune épaisseur égale à
la finition de la piscine, par
exemple une épaisseur
moyenne du revêtement
étanche et la mosaïque ou le
carreau de 25mm
7
Coque de piscine en
béton. Assurez-vous que le
béton est bien compacté
en rond autour du coffrage
extérieur du logement du
projecteur
Conduit flexible (SPC465C)
afin dʼacheminer le câble de la
lampe au boîtier. Lʼexcédent
de câble doit être proprement
enroulé autour du logement
du projecteur. NE COUPEZ
PAS AU PLUS COURT
Constituez une cage
autour de la lampe
avec un renfort
Instalação Típica de Luz
Subaquática em Betão
Nível da água
A profundidade da montagem, do
nível da água ao centro da lâmpada,
é variável. A profundidade aproximada deve ser de 750 mm.
Certifique-se de que o emboço
fica bem compactado por
trás do rebordo do nicho.
Certifique-se de que o
nicho fica com o lado
correcto para cima - a
indicação “TOP” (topo)
está marcada na parte
de trás do nicho.
Monte a cercadura
de acabamento
(SPC475) utilizando
vedante de silicone.
PT
Parede de betão da piscina. Certifique-se de que o
betão fica bem compactado em volta da carcaça
externa do nicho da luz.
Tubo flexível (SPC465S) que
conduz o cabo do projector à
caixa de secção. O excesso
de cabo deve ser cuidadosamente enrolado à volta do
nicho da luz.
NÃO CORTE O CABO.
Estrutura de reforço
em volta da luz
Certifique-se de que a
luz fica direita e
perfeitamente nivelada
relativamente à parede e
revestimento da piscina.
A luz da piscina deve ficar
posicionada de forma a
apresentar uma saliência
relativamente ao betão igual à
espessura do revestimento da
piscina, isto é o emboço à
prova de água e o mosaico ou
azulejos com uma espessura
média de 25 mm.
8