manuel de l`utilisateur iah - Modelo
Transcrição
manuel de l`utilisateur iah - Modelo
MANUEL DE L’UTILISATEUR IAH Table des matières Manuel de l’UTILISATEUR iAH........................................................................................... 1 Table des matières........................................................................................................ 1 IAH Manuel de l’Utilisateur.............................................................................................. 3 Objectifs du chapitre..................................................................................................... 3 Introduction ................................................................................................................ 3 Structure d’iAH ............................................................................................................ 4 Zone des documents et des scripts exécutables.................................................................... 4 Zone des scripts exécutables.......................................................................................... 4 Zone des bases de données............................................................................................ 4 Structure par défaut d’iAH sous ABCD ................................................................................ 4 Fichiers et répertoires du progiciel iAH ............................................................................. 5 BASES/ ................................................................................................................ 5 HTDOCS/iAH.......................................................................................................... 6 CGI-BIN ................................................................................................................ 6 Comprendre la configuration d’iAH.................................................................................... 7 Contenu du fichier iah.def.php ....................................................................................... 7 Section [PATH] ....................................................................................................... 8 Section [APPEARANCE].............................................................................................. 8 Structure des feuilles de style ........................................................................................ 8 Section [HEADER] .................................................................................................... 9 Section [iAH section]................................................................................................ 9 Comment configurer le fichier iah.def.php ......................................................................... 9 Test initial de l’interface .............................................................................................. 9 Bases de données personnelles........................................................................................10 Comment installer une nouvelle base de données ................................................................ 10 Comment configurer une nouvelle base de données.............................................................. 11 Section [FILE_LOCATION].......................................................................................... 11 Section [INDEX_DEFINITION] ...................................................................................... 12 Section [APPLY_GIZMO]............................................................................................ 13 Section [FORMAT_NAME] .......................................................................................... 14 Section [HELP_FORM] .............................................................................................. 15 Section [PREFERENCES] ............................................................................................ 15 Gestion de plusieurs bases de données multiples avec une présentation différente ........................ 17 Comment utiliser l’interface iAH......................................................................................19 Formulaire de recherche libre ....................................................................................... 20 Remarques importantes ........................................................................................... 20 Formulaires de recherche basique et avancée .................................................................... 20 Comment chercher ................................................................................................. 20 Affichage des résultats ............................................................................................ 21 Opérateurs logiques dans la recherche ............................................................................. 23 Champs de recherche ................................................................................................. 24 Mots .................................................................................................................. 24 Descripteur .......................................................................................................... 24 Annexe A – Techniques d’indexation.................................................................................25 Court exemple d’une FST avec préfixes pour une base de données compatible avec le format LILACS .. 28 1 Court exemple de définitions (<base>.def file) compatible avec une FST avec préfixes.................... 28 Annexe B – Champs du format LILACS................................................................................29 Annexe D – Champs interrogeables dans la base de démonstration LILACS...................................30 Annexe F – Comment construire une URL iAH avec des paramètres ...........................................31 Appendice G – Champs de l’interface ................................................................................31 MANUEL DE L’UTILISATEUR IAH (Version 3.1.1) Objectifs du chapitre Ce chapitre a pour but de fournir les informations techniques concernant l’installation, la configuration et la maintenance de l’interface iAH avec CDS/ISIS, WinISIS, LILDBI-Web ou toute autre base de données compatible utilisant l’architecture ISIS. Une connaissance minimale du standard de bases de données CDS/ISIS, une solide expertise réseau, serveurs Web et Internet ainsi que celle du système d’exploitation utilisé sont les fondamentaux requis pour le technicien système et/ou support qui utilisera ce manuel. Une liste des abréviations, un glossaire des termes associés et une série d’annexes complètent les informations données dans ce manuel. À la fin, une bibliographie de référence des méthodologies et technologies associées à iAH est disponible. Introduction L’Interface d’Accès à l’Information de Santé (Interface for Access to Health Information : iAH) a été définie pour une recherche optimale des informations dans les bases ISIS via Internet. Écrite à l’aide du langage IsisScript, (le code natif de WWWISIS, http://bvsmodelo.bvsalud.org/php/level.php?lang=en&component=31&item=2) , elle a été développée pour BIREME depuis 1999, a évolué en conjonction avec WWWISIS afin de supporter de nouvelles fonctions telles que la lecture de grands enregistrements, (1 Mb), la génération de contenu XML, , etc. iAH peut être installé sur n’importe quel compatible PC ayant un serveur Web installé et configuré. Elle a été testée sur Internet Information Server (IIS) versions 4, 5 et 6, et sur Apache Web Server (Apache) versions 1.3.xx. et 2.x. La version Apache a été testée de façon exhaustive sous Windows et GNU/Linux. Elle a été testée sous Apache 2.xx avec une modification mineure. Suite à une différence des variables globales du serveur, les fichiers nommés 'index.htm' sous htdocs/iah/<lang>/ ont été renommés iah.htm, ainsi la variable PATH_TRANSLATED renvoie le chemin correctement. Elle a aussi été testée sous IIS 6 avec le pare-feu interne configuré pour autoriser l’usage de la Common Gateway Interface (CGI) et l’exécutable WWWISIS . Notez qu’un répertoire virtuel pour scripts doit être défini avec les permissions pour exécuter les scripts et programmes. WWWISIS est le composant actif de l’interface qui permet au code IsisScript de fournir un accès multiutilisateurs aux bases ISIS via la Common Gateway Interface (CGI). iAH est incluse dans ABCD avec la version standard de WWWISIS, avec une taille de clés de 16/60. La disponibilité des versions mentionnées devra être vérifiée auprès de BIREME car un changement peut induire des effets indésirables et d’autres implications pour l’ application. 3 Structure d’iAH L’interface iAH comprend trois parties différentes, selon le modèle suivant : Zone des documents et des scripts exécutables Emplacement principal des documents (HTML, JavaScript, CSS, images, configuration files) de l’application et du serveur Web. Normalement appelé DOCUMENT_ROOT. Emplacement des fichiers exécutables et des scripts de l’application. Dans cette zone se trouve le code de l’application, écrite à l’aide du langage IsisScript (compilé ou non). Zone des scripts exécutables Emplacement des programmes exécutables. Dans cette zone se trouve le programme WWWISIS (wxis.exe). Généralement nommée CGI-BIN, cette zone utilise les méthodes et protocoles définis pour l’interface CGI. Son nom peut varier selon le serveur Web. Zone des bases de données Localisation des bases de données utilisées par l’application. Le tableau 1 montre la corrélation entre les zones précédentes et les dossiers sur différents serveurs Web : Serveur Zone Apache IIS Documents htdocs wwwroot CGI Cgi-bin scripts Bases de données bases bases Tableau 1: zones pour le serveur Web. Note : le répertoire des bases de données peut être créé sous n’importe quelle structure de répertoire configurée dans le fichier iah.def.php Tous les exemples du manuel sont basés sur un environnement Apache. Structure par défaut d’iAH sous ABCD ABCD est livré avec iAH préinstallé et configuré. Si vous voulez installer iAH en tant qu’application indépendante, merci de vous référer à la page iAH du site modèle VHL (http://bvsmodelo.bvsalud.org/php/level.php?lang=en&component=31&item=3) L’application iAH distribuée avec ABCD contient tous les fichiers et répertoires nécessaires pour l’interface, mais avec quelques différences entre les versions Windows et GNU/Linux. 4 Image 1 : organisation des répertoires pour Windows et pour GNU/Linux Fichiers et répertoires du progiciel iAH BASES/ Sous ce répertoire se trouvent deux sous-répertoires généraux : gizmos/, et par/ et un sousrépertoire pour chacune des bases de données <dbn> liées à iAH ; par exemple, la base de données de démonstration DBILIL. Les autres répertoires sous BASES correspondent à l’application ABCD, mais ne font pas partie d’iAH. Dans gizmos/ se trouvent différentes bases ISIS (.mst, xrf and id files) qui complètent l’interface, les tables de conversion pour les caractères, les gizmos ou autres tâches liées. Dans par/ se trouvent plusieurs fichiers avec l’extension .def qui donnent à iAH tous les paramètres nécessaires pour la recherche et l’affichage des bases de données. Chaque base de données requiert son propre fichier .def. Sous chaque répertoire <dbn> se trouvent quatre sous-répertoires dépendants d’iAH. Sous data/ se trouvent le fichier maître et le fichier inversé (données et dictionnaire) de la base de données et quelques fichiers annexes [optionnel] 5 Sous fsts/ se trouvent la table de sélection des champs pour la base de données ainsi que le fichier de mots vides [optionnel]. Sous isos/ , ce répertoire contient la source pour mettre à jour/remplacer la base de données en cours. Enfin, sous pfts/ se trouvent les différents formats d’affichage de la base de données. HTDOCS/iAH Ce répertoire contient huit sous-répertoires (css/, en/ es/, fr/, image/, pt/ scripts/ et fulltext/), et deux fichiers de configuration. Les répertoires “à deux lettres” (code ISO de la langue) contiennent chacun les messages spécifiques à chaque langue, les bannières, les icones, etc., d’iAH. Le répertoire fulltext n’est là que pour la démonstration, vous pouvez le supprimer une fois le système fonctionnel. Dans le répertoire HTDOCS/iAH/scripts/ se trouvent six sous-répertoires (en/, es/, fr/, modules/, pt/ et translate/), un fichier de configuration pour iAH (iah.def.php) et le code IsisScript de l’application (fichiers avec l’extension .xis). Dans les sous-répertoires de chaque langue se trouvent les fichiers de formats qui constituent les pages de l’interface dans cette langue. Le sous-répertoire HTDOCS/iAH/scripts/ modules/ contient des modules optionnels et des extensions de langue, facilitant ainsi l’utilisation de nouvelles fonctions, ou la personnalisation. Le sous-répertoire translate/ contient un outil de traduction dans le but d’aider les utilisateurs à traduire les pages en d’autres langues au moyen de fichiers batch, de l’utilitaire MX et de fichiers gizmo (fichiers maîtres). Dans le répertoire HTDOCS/iAH/, chacun des répertoires en/, es/, fr/, et pt/ contient deux sous-répertoires : image/ et help/. Dans le premier se trouvent les images utilisées par l’application telles que les icônes, les boutons, bannières, logos, etc. Dans le second se trouvent les fichiers contenant les textes d’aide de l’interface dans les différentes langues, au format HTML. Le sous-répertoire HTDOCS/iAH/css contient les feuilles de style de l’interface iAH. Le sous-répertoire HTDOCS/iAH/image contient les images (indépendantes de la langue) utilisées par l’interface. Le fichier HTDOCS/iAH/index.php contient la page initiale de l’interface iAH après son installation et sa configuration, et permet d’accéder aux bases de données. Dans le sous-répertoire HTDOCS/iAH/fulltext/ se trouvent les fichiers permettant un accès plein-texte pour la base de données de démonstration. CGI-BIN Dans ce répertoire se trouve le fichier exécutable WWWISIS (wxis.exe) qui interprète et exécute l’application iAH écrite en IsisScript. L’ensemble des utilitaires CISIS pour la maintenance des bases de données au moyen de scripts (.bat or .sh) ou via la ligne de commande est aussi fournie. Il est hautement recommandé de définir dans les variables d’environnement un chemin vers ce répertoire configuré afin de permettre l’accès à ces fichiers depuis n’importe quel endroit du serveur. Est aussi incluse dans ce répertoire la licence utilisateur lorsque le serveur a un autre nom que « localhost ». Vous devez demander la licence applicable au support technique BVS ([email protected]) en fournissant les informations suivantes : 1. Nom de l’institution/entreprise 2. Nom de la personne responsable de l’installation/maintenance d’iAH 6 3. 4. 5. 6. Mèl de la personne responsable Nom du domaine où iAH est installée (ex : www.bireme.br) Adresse IP du serveur Pour les institutions coopérantes, fournir le code du centre coopérant dans le réseau Birème. 7. Dans le cas de compagnies ayant acheté l’interface iAH, donner le numéro de facture et la date de paiement. Comprendre la configuration d’iAH Contenu du fichier iah.def.php iAH.DEF.PHP est un fichier texte composé de quatre sections, dont les fonctions sont détaillées dans le tableau 2. TITRE DE LA SECTION DESCRIPTION [PATH] Indique l’emplacement des répertoires et des fichiers de l’interface [APPEARANCE] Défini les paramètres liés à l’apparence de l’interface [HEADER] Défini les images et les liens de l’en-tête de page [iAH] Indique l’adresse mèl de la personne responsable ainsi que quelques options de configuration de l’interface Tableau 2 : sections et fonctions d’iah.def.php Exemple du fichier iah.def.php par défaut d’ABCD <?php [PATH] PATH_DATA=/iah/ PATH_CGI-BIN=/ABCD/www/htdocs/iah/scripts/ PATH_DATABASE=/ABCD/www/bases/ PATH_DEF=/ABCD/www/bases/par/ [APPEARANCE] /* Pour configurer voir /css/stylesheet.css */ [HEADER] LOGO IMAGE=logoabcd.jpg LOGO URL=^1http://www.bvs.br/^2http://www.bvsalud.org/^3http://www.virtualhealthlibra ry.org/^4http://www.virtualhealthlibrary.org HEADER IMAGE=online.gif HEADER URL=^1/iah/pt/index.htm^2/iah/es/index.htm^3/iah/en/index.htm^4/iah/fr/index.htm MANAGER [email protected] REVERSE MODE=ON MULTI-LANGUAGE=ON 7 AVAILABLE LANGUAGES=pt, es, en, fr ?> Section [PATH] Les variables définies dans cette section sont : • PATH_DATA= Indique le chemin relatif à la racine de l’application sur le serveur Web où sont situées les pages statiques (ex. : iAH) • PATH_CGI-BIN= Indique le chemin absolu du répertoire des scripts IsisScript (ex. : /ABCD/www/htdocs/iah/scripts/) • PATH_DATABASE= Indique le chemin absolu du répertoire des bases de données sur le serveur (ex. : /ABCD/www/bases/iah) • PATH_DEF= Indique le chemin absolu du répertoire qui contient le fichier de configuration de la base de données (ex. : /ABCD/www/bases/par/) Note : tous les chemins doivent inclure la barre oblique initiale et finale. Section [APPEARANCE] La définition des couleurs, styles, polices, etc. de l’interface iAH est répartie entre quatre fichiers présents dans le répertoire /css/. /css/ general.css layout.css styles.css stylesheet.css Le répertoire “css” contient les feuilles de style du site iAH. Pour personnaliser l’interface, les fichiers de ce répertoire doivent être modifiés. Ce répertoire contient quatre fichiers CSS qui seront détaillés plus bas dans cette section. Structure des feuilles de style Les feuilles de style d’iAH sont divisées en quatre fichiers dans le répertoire htdocs/iah/css/ : general.css – cette CSS contient les attributs généraux du site tels que la couleur et les polices standard utilisées pour le site. layout.css – dans layout se trouvent les définitions des tailles, marges, positions des éléments, etc. styles.css – dans cette CSS se trouvent les définitions du site iAH, couleurs des éléments, images des bannières, styles typographiques, bordures, etc. stylesheet.css – c’est la principale CSS qui inclut les autres feuilles de style. Les feuilles de styles sont chargées par le système dans l’ordre décrit précédemment. Toute modification de la dernière CSS, stylesheet.css, écrasera les éléments définis dans les CSS précédentes. 8 Section [HEADER] Les définitions composant cette section sont les suivantes : • LOGO IMAGE= Détermine le fichier image du logo utilisé en haut des pages HTML. En général, ce type de fichier est situé dans le sous-répertoire image bous htdocs/iah/<lang>/, où <lang> peut être 'pt', 'es','en' ou 'fr'. • LOGO URL= Définit l’URL des sites Web qui hébergent l’interface iAH dans les trois langues disponibles. • HEADER IMAGE= Détermine le fichier image des en-têtes de pages. En général, ce type de fichier est situé dans le sous-répertoire image bous htdocs/iah/<lang>/, où <lang> peut être 'pt', 'es','en' ou 'fr'. • HEADER URL= Indique les URL des pages d’accueil d’iAH (la page donnant le choix des bases de données) dans les trois langues disponibles. Section [iAH section] Les définitions composant cette section sont les suivantes : • MANAGER E-MAIL= Définit l’adresse mèl de la personne responsable de la maintenance d’iAH. Les utilisateurs ont connaissance de cette adresse en cas d’erreurs du système. • REVERSE MODE= Détermine l’ordre de présentation des résultats des recherches. Les valeurs possibles sont : ordre croissant (OFF), ou ordre décroissant (ON) des MFN • MULTI-LANGUAGE= Indique si l’utilisateur peut ou ne peut pas changer la langue de l’interface. Les valeurs possibles sont : OFF changements interdits, et ON changements possibles entre l’Anglais, le Français, l’Espagnol et le Portugais. • AVAILABLE LANGUAGES= Indique les codes assignés aux différentes langues, séparés par des virgules. L’ordre des langues correspond aux numéros de sous-champs utilisés pour les URL et les FORMATS. Comment configurer le fichier iah.def.php Pour configurer iAH avec d’autres paramètres, merci de vous référer au manuel officiel : (http://bvsmodelo.bvsalud.org/php/level.php?lang=en&component=31&item=3) Test initial de l’interface Avec un navigateur Internet, (Internet Explorer, Mozilla, Netscape etc.) tapez dans la barre d’adresses l’URL à laquelle iAH est accessible, par exemple : http://mon-serveur/iah/index.php où mon-serveur est le nom du domaine où l’application est installée. Il est possible d’accéder à une installation en mode local en utilisant localhost ou 127.0.0.1 comme nom de domaine, ainsi : http://localhost:9090/iah/index.php 9 De cette page, il est possible de sélectionner la base de données exemple DBLIL livrée avec ABCD. DBLIL est un échantillon de la base LILACS de BIREME. Nous vous suggérons d’exécuter une recherche dans la base exemple DBLIL afin de vérifier que l’interface fonctionne correctement avant de continuer le processus d’installation et de configuration de vos propres bases, de personnaliser l’apparence, etc. En cas d’erreur, vous pouvez essayer les URL ci-dessous : http://mon-serveur/cgi-bin/wxis.exe?hello http://mon-serveur/cgi-bin/wxis.exe?IsisScript=getenv.xis Bases de données personnelles Pour installer et configurer vos propres bases de données, vous devez suivre les étapes suivantes : Comment installer une nouvelle base de données 1. Transférez le fichier au format ISO de la base de données vers le répertoire bases/wrk 2. Transférez vers le répertoire bases/<votre_base>/data le(s) fichier(s) FST de la base de données 3. Transférez vers le répertoire PFTS (bases/<votre_base>/pfts/?/) les fichiers des formats d’affichage de la base de données choisie. Le "?" correspond au sous-répertoire de langue de l’interface (en/, es/, fr/, pt/). Notes : vous devez fournir un ensemble complet de formats pour chaque langue disponible sous iAH. Les commandes d’indentation, et les espacements horizontaux et verticaux (spécifiques au langage de formatage de CDS/ISIS) doivent être changés en leurs équivalents HTML. Les champs contenant des symboles de contrôle du contenu (par exemple : <A>, <The>, <La>, etc.) doivent être affichés en mode heading (mhl). 4. Exécutez le fichier de configuration de la base de données via la ligne de commande DOS ou GNU/Linux : a) Changez pour le répertoire de la base de données (ex. /home/bases/) b) Exécutez la commande setupdb (shell ou fichier batch – selon le système d’exploitation), en donnant le nom du fichier ISO (y compris l’extension), le nom du fichier FST (incluant l’extension) et le nom de la base de données résultat (ex. setupdb.bat base.iso base.fst base). Note : si la base de données a été configurée avec la table de caractères ANSI (Windows), utiliser le quatrième paramètre, ANSI, dans l’instruction setupdb. Le paramètre par défaut pour l’inversion est ASCII. Note : un fichier setupdb.bat or setupdb.sh générique sera ajouté dans une prochaine version Créez une copie du fichier DBLIL.def (qui se trouve dans le répertoire /bases/par/) avec le nom de votre base de données, ex. video.def et éditez le selon les besoins de votre base de données, en suivant la partie : « Comment configurer une nouvelle base de données ». 5. Ajoutez à la page d’accès des bases de données un lien vers la nouvelle base de données conformément à l’un des modèles suivants, selon la configuration de votre site : Vous utilisez une page indépendante pour accéder à la base de données : 10 <p> <A HREF =”http://<mon_serveur>/cgibin/wxis.exe/iah/scripts/?IsisScript=iah.xis&base=<VOTRE_BASE>&lang=fr”> Base de données</A> - Texte descriptif</p> Si vous utilisez ABCD comme intégrateur de contenu, utilisez ce lien http://%HOST%//iah/?base=DBLIL&lang=<lang> Les termes en gras doivent être modifiés afin de refléter les détails de votre propre base de données. Le paramètre base=VOTRE_BASE doit être en majuscules. Comment configurer une nouvelle base de données Pour configurer une base de données sous iAH, il est nécessaire de modifier certains paramètres dans le fichier de définition de la base de données (BASE.def), dont le nom est défini par l’utilisateur durant l’installation (7.1, alinéa 5) et qui peut être basé sur la définition de la base de données LILACS (DBLIL.def, ou tout autre préféré). Note: GNU/Linux est sensible à la casse, aussi prenez soin de mettre le nom du fichier BASE.def en majuscule. BASE.def est un fichier texte composé de six sections détaillées dans le tableau 3. TITRE de la SECTION DESCRIPTION [FILE_LOCATION] Localisation des fichiers de la base de données, formats d’affichage et exports de données [INDEX_DEFINITION] Liste des définitions des index pouvant être utilisés en recherche [APPLY_GIZMO] Liste des fichiers utilisés pour le changement global de contenu [FORMAT_NAME] Liste des définitions des formats d’affichage disponibles [HELP_FORM] Liste des fichiers d’aide pour le formulaire de recherche [PREFERENCES] Liste des formulaires de recherche disponibles Tableau 3: sections et fonctions du fichier BASE.def. Section [FILE_LOCATION] Dans cette section, vous devez définir les noms logiques des bases de données, fichiers inversés, formats d’affichage et fichiers de conversion de données, tous avec leurs chemins physiques respectifs. Pour chaque base de données, vous devez définir au moins trois sortes de fichiers : (1) la base de données, (2) le(s) fichier(s) inversé(s), et (3) les fichiers de formats d’affichage. Pour la définition de la base de données, le nom logique DATABASE doit être utilisé. Chaque définition est précédée par l’instruction FILE suivant la forme : FILE LOGICAL_NAME.*=/repertoire-1/repertoire-n/nom_fichier.* Pour la définition d’une base du nom de "video" par exemple, la déclaration sera : FILE DATABASE.*=/ABCD/www/bases/video/data/video.* Note: si vous travaillez sous un environnement GNU/Linux, les noms de vos fichiers dans la déclaration doivent correspondre à la casse des fichiers physiques. N’utilisez pas de signes diacritiques pour nommer une base de données, par exemple : utilisez video et non vidéo. Afin d’assurer la portabilité de l’interface vers n’importe quelle structure de répertoire, trois variables ont été prédéfinies : 11 1. %path_database% 2. %path_cgi-bin% 3. %lang% Les variables %path_database% et %path_cgi-bin% sont renseignées par les paramètres PATH_DATABASE et PATH_CGI-BIN du fichier iah.def.php tandis que la variable %lang% reçoit les lettres du code de langue (en, es, fr, pt) suivant la sélection faite par l’utilisateur via l’interface. Par conséquent, la définition de la base de données peut s’écrire ainsi : FILE DATABASE.*=%path_database%video/data/video.* De la même façon, la définition d’un format d’affichage peut s’écrire : FILE standard.pft=%path_database%video/pfts/%lang%/lildhtm.pft Notez que la structure standard d’ABCD est utilisée dans tous les exemples. Section [INDEX_DEFINITION] Dans cette section, vous devez définir les index disponibles pour la recherche. Il est possible de créer une FST d’indexation ou une FST avec préfixes. L’utilisation d’un élément descriptif fixe d’un index exclut ou inclut d’autres variables, selon le groupe auquel elles appartiennent. Les éléments se rapportant à la langue sont neutres et optionnels. Chaque définition est précédée par le terme INDEX, suivi par un préfixe qui peut avoir plusieurs éléments descriptifs identifiés par les sous-champs du tableau suivant. Elément Groupe Description ^1 … ^9 standard Nom de l’index dans la nième langue déclarée dans l’autre section (1) ^d standard Définit l’index par défaut (2) ^f standard Limite la disponibilité du champ au formulaire de recherche avancée (valeur : "A") (3) ^t standard Type de l’index ("short" pour un index court, "hidden" pour un index caché) (3) ^g standard Définit le fichier gizmo à utiliser pour générer les clés du fichier inversé (3) ^x prefixed Identifie le préfixe qui sera utilisé dans les stratégies de recherche ^y prefixed Identifie le nom logique du fichier inversé ^u prefixed Identifie le préfixe à utiliser ^m prefixed Identifie le préfixe se référant au formulaire ou à la note associés au formulaire de recherche. Il fonctionne en conjonction avec des notes ou formulaires spécifiques pour les champs définis dans la section HELP_FORM Tableau 4: composants de la définition des index. (1) Elément optionnel en accord avec la langue sélectionnée. (2) Elément obligatoire pour l’index par défaut. Seulement un index devrait être défini par défaut. (3) Elément optionnel. 12 De façon générale, nous avons : INDEX ??=^1<Nom>… ^9<Nom>[^d*]^x?? ^u??_^yBASE^m??_^fA^t<s|h>^g<fichier> Où le signe ?? remplace les deux lettres utilisées par le préfixe choisi. Ainsi, la définition d’un index “Words” par défaut pourrait être : INDEX TW=^1Palavras^2Palabras^3Words^d* ... etc. Dans l’exemple ci-dessus, l’index affiché comme “Words” en anglais, serait l’index par défaut, et effectuerait une recherche dans tous les champs définis dans la FST. Cette définition implique aussi une FST sans préfixes de champs. Pour un index des descripteurs de sujets, identifiés par le préfixe "MH" dans la FST et disponible seulement en langue anglaise, la déclaration serait : INDEX MH=^3Subject descriptor^xMH ^uMH_^yBASE^mMH_ Note : l’espace après ^xMH et avant ^u est obligatoire ! Pour un index de mots de l’abstract identifiés par le préfixe "AB" dans la FST et avec une référence à un fichier inversé nommé "ABSTRACT" nous aurions dans la section de définition des fichiers : FILE ABSTRACT.*=%path_database%abstract/def/abstract.* Et dans la définition des index: INDEX AB=^1Palavras do resumo^2Palabras del resumen^3Abstract words^xAB ^uAB_^yABSTRACTmAB_ Section [APPLY_GIZMO] Dans cette section, vous devriez indiquer les fichiers pour les changements globaux de chaines de caractères contenues dans les bases de données (fichiers GIZMO), permettant ainsi de convertir des jeux de caractères, coder / décoder des données, compresser l’information, etc. Les noms logiques doivent être définis dans la section FILE_LOCATION Chaque définition devrait être précédée par le terme GIZMO, de la forme générale : GIZMO NOM_LOGIQUE iAH contient en standard quelques bases GIZMO prédéfinies : NOM LOGIQUE GANS850 G850ANS QLFANS QLF850 LANGS Description Effectue la conversion des caractères ANSI vers leurs équivalents en ASCII 850. Effectue la conversion des caractères ASCII 850 vers leurs équivalents en ANSI. Effectue le décodage des codes utilisés dans les descripteurs DeCS suivant la table ANSI (Windows). Disponible en trois langues. Effectue le décodage des codes utilisés dans les descripteurs DeCS suivant la table ASCII 850 (DOS). Disponible en trois langues. Effectue le décodage des codes de langues suivant la table ANSI (Windows). Disponible en trois langues. 13 NOM LOGIQUE GIZMOTL GIZMONB Description Effectue le décodage des codes de type de littérature suivant la table ANSI (Windows). Disponible en trois langues. Effectue le décodage des codes de niveau bibliographique suivant la table ANSI (Windows). Disponible en trois langues. Tableau 5: tableau des fichiers GIZMOS disponible en standard sous iAH. Notez que chaque table gizmo correspond à une définition préalable dans le fichier DBLIL.def exemple inclus dans le package : FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE GIZMOTL.*=%path_database%gizmo/%lang%/gizmotl.* GIZMONB.*=%path_database%gizmo/%lang%/gizmonb.* LANGS.*=%path_database%gizmo/%lang%/lang.* G850ANS.*=%path_database%gizmo/g850ans.* GANS850.*=%path_database%gizmo/gans850.* QLFANS.*=%path_database%gizmo/%lang%/qlfans.* QLF850.*=%path_database%gizmo/%lang%/qlf850.* Vous pouvez spécifier la base de données GIZMO ASC2ANS pour convertir les données enregistrées dans la base de données en ASCII au format ANSI ainsi : GIZMO=ASC2ANS Note : il y a des fichiers gizmos déclarés dans la section FILES et des fichiers gizmos déclarés dans la section APPLY_GIZMOS. La différence est que ceux déclarés dans la section FILES sont utilisés par défaut à la lecture de la base de données alors que ceux déclarés dans la section APPLY_GIZMO sont utilisés lors de l’affichage des champs lors de la navigation. Section [FORMAT_NAME] Dans cette section, vous définissez les noms logiques des formats d’affichages disponibles et leurs descriptions dans les langues disponibles de cette instance d’iAH Chaque définition est précédée par le terme FORMAT, suivi par le nom réel et les descriptions pour chaque langue (^1, ^2, … ^9, correspondant aux langues définies dans iah.def.php) comme cela : FORMAT xxxxx=^1nononon^2nononon^3nononon Note: ^0 (zéro) n’est pas utilisé pour définir des langues Le programme d’installation est fourni avec quatre formats d’affichage pour les langues de l’interface pour la démo DBLIL, conformes à la méthodologie LILACS. Les quatre formats pour LILACS sont : long, detailed (détaillé), citation and title (titre). Le format par défaut est citation. Les fichiers (extension .pft) définis pour chacun des formats doivent être déclarés dans la section [FILE_LOCATION]. La définition du format détaillé s’écrit alors : FORMAT detailed.pft=^1Detalhado^2Detallado^3Detailed^4Détaillée La déclaration FORMAT DEFAULT spécifie quel est le format par défaut pour l’interface et devrait de préférence être la dernière déclaration de cette section. Notez que le format doit avoir été préalablement déclaré : 14 FORMAT DEFAULT=detailed.pft FILE SHORTCUT.IAH= Cette fonction permet à l’administrateur des bases de données d’ajouter des services et fonctions optionnels, dans la colonne de gauche de l’affichage, préparés à l’aide des commandes de formats d’affichage. Section [HELP_FORM] Dans cette section, vous précisez les fichiers HTML d’aide et les notes explicatives pour chaque type de formulaire de recherche (libre, basique and avancée) et/ou les index disponibles pour l’interface. Il est présumé que ces fichiers sont localisés sous la racine dans le sous répertoire help sous chaque langue (en, es, fr, pt). Le contenu de ces fichiers peut être générique, utile à tous les éléments d’une catégorie particulière (formulaire ou index), ou spécifique, pour préciser un élément à l’intérieur d’une catégorie. Par exemple, vous pouvez définir un fichier d’aide pour tous les index et en sus, un fichier d’aide donnant plus de détails pour un de ces index. Pour définir un texte d’aide générique, la déclaration devrait être précédée par le terme HELP FORM ou HELP INDEX et suivi par le nom physique du fichier. Par exemple : HELP FORM=help_forms.html HELP INDEX=help_index.html Pour définir un texte d’aide spécifique, la déclaration doit inclure le type de formulaire de recherche : F – free (libre) , B – basique et A – avancée, et / ou l’index (conformément à la section INDEX_DEFINITION). Par exemple : HELP FORM F=help_form_free.html HELP INDEX TW=help_index_words.html Pour définir un texte de notes explicatives, la déclaration devrait être précédée des termes NOTE FORM ou NOTE INDEX à la place de HELP FORM ou HELP INDEX. Le reste de la procédure est identique. NOTE FORM F=note_form1_lilacs.htm NOTE INDEX TW=note_index_words.html Section [PREFERENCES] Dans cette section, vous pouvez définir certaines options spécifiques à une base particulière. Les déclarations contenues dans cette section sont les suivantes : • AVAILABLE FORMS 15 Détermine l’ensemble des formulaires disponibles, le premier listé étant le formulaire par défaut à l’initialisation. Les formulaires sont identifiés par des lettres, suivant le tableau 6. Identifiant F B A Formulaire Libre (free) Basique Avancée Tableau 6: identifiants des formulaires. La définition est précédée par le terme AVAILABLE FORMS, suivi par la liste des identifiants des formulaires séparés par des virgules : AVAILABLE FORMS=F,A Cette déclaration informe iAH qu’il y a deux formulaires de recherche disponibles (Libre et Avancée), le formulaire de recherche libre étant le formulaire par défaut. Le formulaire de recherche libre se présente sous la forme d’une simple zone d’interrogation (à la manière de Google), aucun opérateur booléen explicite n’est activé. Les formulaires de recherche Basique et Avancée offrent une interface de recherche assistée, avec quelques capacités booléennes. La différence entre les recherches Basique et Avancée est le nombre d’index disponibles. • SEND RESULT BY EMAIL Détermine si l’envoi des résultats par mèl est activé ou non. Les valeurs possibles sont ON et OFF. Pour que cette option fonctionne correctement, l’utilisateur doit installer et configurer un programme SMTP et créer une routine afin de recevoir les paramètres reçus de l’interface. SEND RESULT BY EMAIL=OFF La commande exécutée quand cette option est activée doit être renseignée dans le fichier sendmail.conf du répertoire racine d’iAH (/home/user/htdocs/iah/). Sous Windows le contenu du fichier sendmail.conf pourrait être : EXECUTE=blat <file> -subject Resultats -to <mailto> -q –html Note : il est possible d’insérer plusieurs autres paramètres. Les données entre < … > sont fournies par iAH. Exemple sous Windows utilisant Blat (le programme doit être actif) blat <file> -subject Resultats -to <mailto> -sender [email protected] -from [email protected] -embed some.gif -embed some.jpg -html -q -log log.txt Sous GNU/Linux, le contenu serait : EXECUTE=/home/user/iah/cgi-bin/email.sh <mailto> <file> Exemple pour email.sh export TEMP_FILE=/var/tmp/$$.@@@ echo "From: [email protected]" > $TEMP_FILE echo "To: $1" >> $TEMP_FILE echo "Subject: Resultats " >> $TEMP_FILE echo "Mime-Version: 1.0" >> $TEMP_FILE echo "Content-type:text/html" >> $TEMP_FILE cat $2 >> $TEMP_FILE 16 /usr/lib/sendmail -t -oi < $TEMP_FILE rm $TEMP_FILE Notes : le programme chargé de l’envoi des mails ne fait pas partie du package iAH. Sous GNU/Linux, le script shell montré dans l’exemple est chargé de passer les deux paramètres requis au programme d’envoi des mails choisi. • NAVIGATION BAR Détermine si la barre de navigation entre les documents retournés doit être affichée ou non. Les valeurs possibles sont ON and OFF. NAVIGATION BAR=ON • DOCUMENTS PER PAGE Détermine le nombre maximum de documents affichés dans la page résultat d’une recherche. DOCUMENTS PER PAGE=20 • FEATURES Indique la disponibilité de caractéristiques additionnelles d’iAH. Actuellement, le programme supporte seulement l’export d’enregistrements au format XML. Par exemple : FEATURES=XML Note : Cette fonction requiert l’existence d’un fichier tel que lilCitationXML.pft inclus dans le programme de démonstration et défini dans la section FILE du fichier BASE.def Gestion de plusieurs bases de données multiples avec une présentation différente Une seule instance d’iAH peut gérer un grand nombre de bases de données et permet cependant de personnaliser la disposition, les couleurs et le format de sortie des données. Quand vous souhaitez ajouter de nouvelles bases de données sous iAH (par exemple des ouvrages rares et des vidéos – appelées ici "rare" et "videos") avec des identités visuelles clairement distinctes, vous devez commencer par la préparation de l’environnement en dupliquant les paramètres du modèle. 1. Créez un sous-répertoire pour chaque base de données dans la zone des bases de données, par exemple : bases\rare bases\videos 2. Copiez depuis le répertoire \bases\par\ le fichier de configuration dblil.def vers chaque base de données (\bases\par\rare.def and \bases\par\videos.def); 3. Copiez les sous-répertoires data, def et pfts sous \base\<base> pour chaque sousrépertoire (bases\rare and bases\videos) 4. Copiez les sous-répertoires en, es et pt de \bases\<base>\pfts vers chaque sous-répertoire des bases de données (bases \rare\pfts and bases\videos\pfts) Note : il n’est pas obligatoire de copier les sous-répertoires des langues qui ne sont pas utilisés. 17 Une fois la structure préparée, vous pouvez commencer la personnalisation de chaque nouvelle instance virtuelle d’iAH, comme suit : Note : dans les étapes suivantes, il est montré comment configurer l’instance "rare" précédemment préparée. 1. Editez le fichier bases\par\rare.def, en changeant les lignes ci-dessous, décrites dans la section FILE_LOCATION: De : FILE DATABASE.*=%path_database%dblil/data/dblil.* FILE DATABASE.XML=%path_database%dblil/pfts/lilXML.pft FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE standard.pft=%path_database%dblil/pfts/%lang%/lillhtm.pft detailed.pft=%path_database%dblil/pfts/%lang%/lildhtm.pft citation.pft=%path_database%dblil/pfts/%lang%/lilchtm.pft mes.pft=%path_database%dblil/pfts/%lang%/mes.pft citation.xml=%path_database%dblil/pfts/lilCitationXML.pft title.pft=%path_database%dblil/pfts/%lang%/lilthtm.pft SHORTCUT.IAH=%path_database%dblil/pfts/%lang%/shortcut.pft descritores.pft=%path_database%dblil/pfts/%lang%/descritores.pft GIZMOTL.*=%path_database%gizmo/%lang%/gizmotl.* GIZMONB.*=%path_database%gizmo/%lang%/gizmonb.* LANGS.*=%path_database%gizmo/%lang%/lang.* G850ANS.*=%path_database%gizmo/g850ans.* GANS850.*=%path_database%gizmo/gans850.* QLFANS.*=%path_database%gizmo/%lang%/qlfansi.* QLF850.*=%path_database%gizmo/%lang%/qlf850.* Vers : FILE DATABASE.*=%path_database%rare/data/rare.* FILE FILE FILE FILE FILE FILE FILE standard.pft=%path_database%rare/pfts/%lang%/lillhtm.pft detailed.pft=%path_database%rare/pfts/%lang%/lildhtm.pft citation.pft=%path_database%rare/pfts/%lang%/lilchtm.pft mes.pft=%path_database%rare/pfts/%lang%/mes.pft title.pft=%path_database%rare/pfts/%lang%/lilthtm.pft SHORTCUT.IAH=%path_database%rare/pfts/%lang%/shortcut.pft descritores.pft=%path_database%rare/pfts/%lang%/descritores.pft 2. Copiez la base de données "rare" (rare.mst and rare.xrf) vers le répertoire défini par l’option FILE DATABASE du fichier bases\rare\data\rare.def 3. Copiez la FST bases\dblil\data\dblil.fst vers bases\rare\data\rare.fst 4. Générez le fichier inversé pour la base de données avec rare.fst en utilisant la ligne cidessous comme modèle : a) sous Windows: mx rare actab=ansiac.tab uctab=ansiuc.tab fst=@fsts\rare.fst fullinv=rare now -all b) sous GNU/Linux ./mx rare actab=ansiac.tab uctab=ansiuc.tab fst=@fsts/rare.fst fullinv/ansi=rare now -all 18 Maintenant, vous devez seulement composer l’URL pour la base de données avec les paramètres modifiés pour accéder à la nouvelle instance virtuelle RARE. Considérons donc l’URL d’iAH pour la base de données exemple DBLIL en langue anglaise fournie avec iAH : http://domain/cgi-bin/wxis.exe/iah/scripts/?IsisScript=iah.xis&lang=en&base=dblil Nous pouvons séparer les termes de l’URL en blocs comme cela : Terme protocole domaine programme Racine de l’application paramètre 1: application paramètre 2: langage paramètre 3: base de données Code http: //domain/ cgi-bin/wxis.exe /iah/scripts/ IsisScript= iah.xis lang=en base=dblil Pour composer l’URL appropriée pour la base "RARE", vous devez suivre ces étapes : 1. Changez le nom de la base au paramètre 3: base=rare La table avec les nouveaux paramètres sera : Terme protocole domaine programme Racine de l’application paramètre 1: application paramètre 2: langage paramètre 3: base de données Code http: //domain/ cgi-bin/wxis.exe /iah/scripts / IsisScript=iah.xis lang=en base=rare L’URL reconstruite devient : http://domain/cgi-bin/wxis.exe/iah/scripts/?IsisScript=iah.xis&lang=en&base=rare Maintenant qu’une zone séparée a été configurée pour la nouvelle base de données (RARE), les fichiers images (htdocs\iah\??\image) et les textes de support et d’aide (htdocs\iah\??\help) peuvent être changés sans affecter les fichiers originaux ou les autres instances virtuelles. Il est aussi possible de changer les définitions de couleur et les noms des logos définis pour l’interface, dans ce cas, l’utilisateur différenciera chaque instance via les paramètres définis dans les sections APPEARANCE and HEADER. Comment utiliser l’interface iAH Toute recherche dans les bases de données est réalisée via un formulaire dans lequel l’utilisateur(-trice) entre son « expression de recherche », composée de mots, termes et opérateurs booléens (ou logiques). Une fois la base requise sélectionnée, l’interface iAH présente le formulaire de recherche « libre » (défini par défaut l’installation), avec les autres formulaires disponibles : basique et avancée. Les exemples et données sont basés sur iAH configuré pour la base de données DBILIL d’ABCD. 19 Formulaire de recherche libre Il recherche les mots dans tous les champs inversés mot par mot. Remarques importantes • Quand il y a plus d’un mot, vous devez les séparer par un espace simple, et sélectionner à l’aide du bouton radio l’un des opérateurs disponibles : AND (ET logique) ou OR (OU logique). N’incluez pas ces mots dans l’expression de recherche. • Si vous voulez couper partiellement des termes ou des mots, utilisez le symbole ($) à la fin de la racine, par exemple : infect$ renvoie infection, infections, infectieux, etc. • Il est important de considérer les synonymes et variations des mots de recherche (par exemple : cérébral, cerveau). Exemple 1: recherche dans la base DBILIL à propos de santé et environnent et développement durable Considérez seulement les mots les plus significatifs pour votre recherche et tapez les dans la zone disponible. Dans cet exemple vous pouvez laisser l’opérateur AND sélectionné afin qu’iAH recherche les articles qui contiennent tous les mots saisis. Image 3: exemple de zone de recherche libre. Formulaires de recherche basique et avancée Le formulaire de recherche basique permet la recherche dans les principaux champs de recherche des bases de données, parmi lesquels : mots, descripteurs, limités aux sujets, auteurs, journal et langue, offrant ainsi un accès aux index de ces champs pour aider à composer l’équation de recherche. Le formulaire de recherche avancée permet la recherche dans tous les champs indexés de la base de données et a les mêmes possibilités que le formulaire de recherche basique. Pour aller au formulaire simple ou avancé, vous devez cliquer sur le nom du formulaire en haut à droite au-dessus du formulaire de recherche libre. Image 4: localisation des options pour le formulaire de recherche simple. Comment chercher 1. Ne pas taper n’importe quoi dans les zones vides. 20 2. Sélectionner un des champs de recherche et cliquez sur le bouton correspondant dans la liste déroulante affichant les champs, cliquez alors sur le bouton d’index sur la même ligne. Image 5: sélection du champ de recherche. Notes : lorsque vous avez plus d’un mot ou terme sur la même ligne vous devez utiliser un des opérateurs booléens (AND, OR, AND NOT) entre chaque terme. L’opérateur AND est défini précédemment par défaut entre deux lignes, mais peut être modifié par l’utilisateur selon les besoins de la recherche. Image 6: exemple de recherche à l’aide du formulaire de recherche basique. Dans cet exemple utilisant l’opérateur AND, le système lie deux sujets et renvoie seulement les articles en anglais. Affichage des résultats Une fois la recherche exécutée, la première partie de la page affiche des informations sur la base interrogée, l’expression de recherche et les références retournées par groupe de 20 enregistrements, dans le format d’affichage retourné dans CONFIG. (Dans cet exemple, le format d’affichage est le format long). 21 Image 7: exemple d’un résultat de recherche. Note : le nombre d’enregistrements par page peut être modifié par la déclaration DOCUMENTS PER PAGE dans le fichier de définition de la base de données. Les principales commandes et options disponibles dans cette pages sont les suivantes : [affiner la recherche] – charge le formulaire de recherche avec l'expression de recherche précédente. 1. - charge le formulaire de recherche pour une nouvelle recherche. 2. - liste les références (ou enregistrements) précédemment sélectionnés. 3. La sélection est atteinte en cochant la case disponible dans le coin gauche de chaque référence affichée. Pour annuler la sélection, il suffit de décocher la case. 4. - permet d’imprimer ou de capturer les références ou enregistrements retournés par la recherche, sélectionnés ou non, pour les envoyer par courrier électronique. Cette option peut inclure : a) toutes les références renvoyées par la recherche b) un lot séquentiel de références retournées, par exemple de 1 à 50 c) les références précédemment sélectionnées dans la page des résultats de recherche 5. Dans cette commande , le système génère une liste avec les options définis par l’utilisateur. Depuis cette liste, vous pouvez utiliser la commande d’impression ou de capture de votre navigateur Web. ° Pour imprimer – utilisez l’option Imprimer de votre navigateur ° Pour personnaliser les sorties d’iAH avec différents logos et pieds de page de l’institution, vous devez modifier les fichiers suivants : ahlist.pft, afoot.pft dans le dossier htdocs/iah/scripts/%lang%/ ° Pour capturer au format texte – utilisez l’option Fichier, Enregistrer sous de votre navigateur 22 6. - Cette commande permet de changer le format d’affichage des références retournées par la recherche ; changer la langue de l’interface ; ainsi que l’option permettant d’inclure ou non la barre de navigation. Image 8: fenêtre de configuration de l’interface. Les formats disponibles sont les suivants : ° long : inclut les données bibliographiques de la référence et le résumé ° detailed (détaillé) : inclut les données bibliographiques de la référence, le sommaire et les descripteurs (ou mots-clés) ° title (titre) : inclut seulement le titre de l’article / du document ° citation : c’est le format des références bibliographiques, sans résumé (format par défaut). 7. Sélectionnez le format et confirmez (ou annulez) avec les boutons 8. Pour naviguer entre les pages, utilisez la barre de pagination des résultats. Image 9: barre de pagination des résultats. Chaque page de résultats inclut un maximum de 20 références : il est possible de configurer cette valeur pendant et après l’installation. Pour naviguer parmi les références ou à l’intérieur d’une même page, utilisez le tableau de flèches disponible dans la barre de navigation des enregistrements ( ). Opérateurs logiques dans la recherche Les opérateurs logiques ou opérateurs booléens sont utilisés pour relier des termes ou des mots dans une expression de recherche. Ils combinent deux termes ou plus dans un ou plusieurs champs de recherche. Les opérateurs booléens acceptés dans iAH sont : • AND (ET), OR (OU), AND NOT, parenthèses, $ (troncature). • iAH accepte soit les mots réservés sois les symboles correspondants : * + ^ • Les opérateurs de proximité de CDS/ISIS ne sont pas implémentés dans iAH. Vous pouvez utiliser les opérateurs booléens dans les formulaires de recherche avancée dans iAH. 23 Champs de recherche Mots Le champ de recherche mots est considéré comme un champ texte libre, composé de mots uniques. Vous ne devez pas inclure dans votre recherche des termes composés ou des phrases si le champ n’a pas été indexé par mots. Note : vous devez ou pas utiliser articles et prépositions selon l’utilisation ou non d’un fichier de mots vides (.stw) associé à la base de données. Exemple – recherche sur "complications of hepatic cirrhosis" dans la base DBILIL Image 14 : exemple d’une recherche libre avec l’opérateur AND (base DBILIL). Descripteur Le champ descripteur est la voie privilégiée pour une recherche efficace avec les meilleurs résultats. Ce champ contient les termes décrivant le sujet de l’article ou du document, connus comme descripteurs, mots-clés, rubriques sujets, termes MeSH (Medical Subject Headings), ou termes DeCS. Exemple : recherche pour le sujet "SINDROME DE IMUNODEFICIENCIA ADQUIRIDA" Etape 1 – dans la recherche basique ou avancée, ne saisissez rien dans les zones blanches. 1. Sélectionnez en ligne 1 le champ de recherche descripteur en cliquant sur le bouton correspondant dans la zone de liste réservée aux champs 2. Cliquez sur l’image pour ouvrir la page pour accéder à l’index du champ sélectionné dans le formulaire. 24 Image 15: sélection des descripteurs dans la zone de liste déroulante réservée pour les champs de recherche et bouton pour accéder à l’index Etape 2 – dans la page d’accès à l’index, saisissez dans la zone appropriée le premier mot ou élément de votre recherche (dans cet exemple syndrome), et cliquez sur . Image 16: comment compléter la page pour accéder à l’index. Etape 3 – depuis l’affichage de l’index, cliquez pour sélectionner les descripteurs voulus Image 17: exemple de la liste des termes de l’index. 1. Pour exécuter la recherche, cliquez sur le bouton . Le système renvoie tous les enregistrements qui contiennent le descripteur "alcoholic foetal syndrome". 2. Pour combiner ce descripteur avec un autre ou un autre champ de recherche (langue, auteur, etc.) cliquez sur le bouton . Le système transfère alors le descripteur sélectionné vers le formulaire de recherche. Annexe A – Techniques d’indexation Afin qu’iAH puisse mener à bien une recherche sur une base ISIS, il est nécessaire de réaliser une inversion des données en utilisation un fichier FST (Field Select Table : table de sélection des champs). Les fichiers FST sont constitués d’une ou plusieurs lignes divisées en trois parties : 25 1. un identifiant de champ (tag) 2. une technique d’indexation 3. un format d’extraction des données, dans le langage de formatage CDS/ISIS Les techniques d’indexation définissent les traitements appliquées aux données générées par le format d’extraction. CDS/ISIS offre neuf techniques d’indexation, identifiées par un code à un chiffre, comme expliqué ci-dessous : • Technique 0 (zéro) Génère un terme depuis chaque ligne extraite par le format. Cette technique est généralement utilisée pour indexer des champs internes ou des sous-champs. Cependant, notez que CDS/ISIS construit ces termes depuis des lignes et non des champs. Vous devez réaliser que CDS/ISIS considère la sortie du format comme une chaine de caractères dans laquelle les champs ne sont plus identifiables. De ce fait, il est de la responsabilité de l’utilisateur de produire les données correctes à l’aide du format, en particulier lors de l’indexation de champs répétitifs et/ou de plus d’un En d’autres termes, en utilisant cette technique, vérifiez que le format d’extraction produit en sortie une ligne pour chaque terme devant être indexé. • Technique 1 Génère un terme depuis chaque sous-champ ou ligne extraite par le format en tenant compte des délimiteurs. Dans la mesure où CDS/ISIS cherche les délimiteurs de souschamp dans le format de sortie, le format doit spécifier le mode proof (ou pas de mode dans la mesure où le mode proof est le mode par défaut) qui conserve les délimiteurs de sous-champs dans la sortie, afin de fonctionner correctement. Pour rappel, les modes “head” et “data” substituent des signes de ponctuation aux délimiteurs de sous-champs Notez aussi que la technique 1 est une extension de la technique 0. • Technique 2 Génère un terme depuis chaque terme ou phrase inclus entre < et > (inférieur et supérieur). Aucun texte n’est indexé hormis celui entre les caractères < et >. Notez que cette technique requiert le mode proof car les autres modes suppriment les caractères < et >. Par exemple. “Report describing a <university course> on <training in documentation> in an African <library school>” produira les termes d’index suivants avec cette technique : ° university course ° training in documentation ° library school • Technique 3 Exécute le même traitement que la technique 2, hormis le fait que les termes sont inclus entre des barres obliques (/ ... /). Par exemple. “Report describing a /university course/ on /training in documentation/ in an African /library school/” produira les termes d’index suivants avec cette technique : ° university course ° training in documentation ° library school • Technique 4 26 Génère un terme depuis chaque mot du texte extrait par le format. Par « un mot » est entendu une séquence continue de caractères alphabétiques. Notez que quand vous utilisez cette pour indexer une base de données avec des délimiteurs de sous-champs, vous devez spécifier le mode "head" ou "data" (mhl or mdl) dans les formats correspondants afin de substituer les délimiteurs de sous-champs selon les règles de ce mode. Dans le cas contraire, les codes alphabétiques des sous-champs seront considérés comme une partie du mot. En outre, il est conseillé d'utiliser les modes "head" ou "data" si le champ à indexer peut contenir des informations sur des fichiers, dans ce cas, le formulaire de présentation du champ est ignoré. Note : la définition des « caractères alphabétiques » peut être adaptée aux besoins de chaque utilisateur au moyen de la table système ISISAC.TAB. • Techniques 5, 6, 7 et 8 Les techniques d’indexation 5, 6, 7 et 8 opèrent de façon similaire aux techniques 1, 2, 3 et 4, respectivement mais diffèrent dans l’application des préfixes aux termes extraits. La spécification d’un préfixe est un littéral inconditionnel selon la forme générale : 'dpréfixed',<format CDS/ISIS> dans laquelle : Est un caractère délimiteur non utilisé comme une partie du préfixe Est la chaine de caractère composant le préfixe Est le format d’extraction format des données CDS/ISIS d préfixe <Format CDS/ISIS> Par exemple: Pour préfixer les mots du champ 24 avec "TI_", vous devez charger une FST contenant la déclaration suivante : 24 8 '#TI_#',v24 dans laquelle : Format '#TI_#' # TI_ v24 Description Littéral inconditionnel Délimiteur du préfixe Préfixe à utiliser Format d’extraction CDS/ISIS Tableau 8: exemple de format d’extraction des champs dans la FST Afin de comparer, observons une FST contenant des règles d’extraction avec et sans l’utilisation de préfixes : Sans 70 0 24 4 69 2 préfixe mhu,(v70/) mhu, v24 v69 Avec 70 0 24 8 69 6 préfixe mhu,('AU_',v70/) mhu,'/TI_/',v24 '/KW_/',v69 Table 9: comparaison des techniques d’indexation Il est important de noter que la technique 0 (zéro) est unique en cela que l’utilisation d’un préfixe est une option. Le tableau 4 montre la relation entre les différentes techniques d’indexation et l’utilisation de préfixes. 27 Sans préfixe 0 1 2 3 4 Avec préfixe 0 5 6 7 8 Effet de la technique Champ entier Sous-champ Termes délimités par < et > Termes délimités par / et / Mot par mot Court exemple d’une FST avec préfixes pour une base de données compatible avec le format LILACS 06 12 13 18 19 25 12 13 18 19 25 40 06 0 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 5 0 (|TW_|v06/) ("|TW_|"d12,v12|%|/) ("|TW_|"d13,v13|%|/) ("|TW_|"d18,v18|%|/) ("|TW_|"d19,v19|%|/) ("|TW_|"d25,v25|%|/) ("|TI_|"d12,v12|%|/) ("|TI_|"d13,v13|%|/) ("|TI_|"d18,v18|%|/) ("|TI_|"d19,,v19|%|/) ("|TI_|"d25,v25|%|/) ("|LA_|"d40,v40|%|/) (|NB_|v06/) Court exemple de définitions (<base>.def file) compatible avec une FST avec préfixes INDEX Tw=^1Palavras^2Palabras^3Words^d*^xTW ^uTW_^yBASE^mTW_ INDEX Ti=^1Palavras do título^2Palabras of the título^3Title words^xTI ^uTI_^yBASE^mTI_ INDEX La=^1Language^2Language^3Language^xLA ^uLA_^yBASE^mLA_^tshort INDEX Nb=^3Bibliographic level^2Nivel bibliografico^1Nível bibliografico^xNB ^uNB_^yBASE^mNB_^tshort^fA^gGIZMONB 28 IAH User's Manual Appendix G – Fields of the interface Annexe B – Champs du format LILACS [01] – Code du centre [02] – Numéro d’identification [03] – Localisation du document [04] – Base de données [05] - Type de littérature [06] – Niveau de traitement [07] – Numéro d’appel [08] – Média électronique [10] – Auteur personnel (niveau analytique) [11] – Auteur collectif (niveau analytique) [12] - Titre (niveau analytique) [13] – Titre traduit en anglais (niveau analytique) [14] – Pagination (niveau analytique) [16] – Auteur personnel (niveau monographie) [17] – Auteur collectif institutionnel (niveau monographie) [18] - Titre (niveau monographie) [19] - Titre traduit en anglais (niveau monographie) [20] - Pagination (niveau monographie) [21] - Volume (niveau monographie) [23] – Auteur personnel (niveau collection) [24] – Auteur collectif (niveau collection) [25] – Titre (niveau collection) [27] – Nombre total de volumes (niveau collection) [30] – Titre (niveau séries) [31] – Volume (niveau séries) [32] – Nombre de parties (niveau séries) [35] - ISSN [38] –Information descriptive [40] - Langue du texte [41] – Langue du résumé [50] – Thèse et dissertation – Institution de soumission [51] – Thèse et dissertation – Titre du diplôme [52] – Evènement – Institution de parrainage [53] – Evènement - Nom [54] – Evènement - Date [55] – Evènement – Date normalisée [56] – Evènement – Ville [57] – Evènement - Pays [58] – Projet – Institution de parrainage [59] – Projet - Nom [60] – Projet - Numéro [61] - Noté [62] - Editeur [63] - Edition 29 [64] - Date de publication [65] – Date normalisée [66] – Ville de publication [67] – Pays de publication [68] – Symbole [69] – ISBN [71] – Type de publication [72] – Nombre total de références [74] – Date (de) [75] – Date (à) [76] – Descripteur Pré-codifié [78] – Personne sujet [82] – Numéro de région DeCS [83] – Résumé [84] – Date de saisie dans la base [87] – Description principale [88] – Description secondaire [91] – Date de traitement [92] – Documentaliste [98] – Enregistrement lié (monographie, littérature « grise », collection, séries ou thèse) [101] – Enregistrement lié (évènement) [102] – Enregistrement lié (projet) [899] – Version du logiciel Annexe D – Champs interrogeables dans la base de démonstration LILACS Champ Description Champ Description TW Mots TL Type de littérature TI Mots du titre NB Niveau bibliographique AB Mots du résumé MS Monographie en séries AU Auteur PT Type de publication AI Auteur collectif CF Conférence MH Descripteur ID Identifiant unique CT Limites LO Localisation LA Langue FE Média électronique PD Pays, année de publication DT Date de saisie TA Journal Annexe F – Comment construire une URL iAH avec des paramètres Il est possible de construire une URL pour accéder directement aux fonctions de recherche d’iAH. Ci-dessous est décrit comment construire manuellement une URL type. 1. Commencez l’URL avec le nom de votre domaine sur lequel est installé iAH et la commande de recherche : http://mon-serveur/cgi-bin/wxis.exe/iah/?IsisScript=iah/iah.xis&nextAction=lnk& ... 2. Ajoutez à l’URL les paramètres pour la base de données à interroger et la langue de recherche : ...&base=BASE&lang=LANGUE&... où BASE doit être le nom de la base de données configurée durant l’installation, par exemple : LILACS, et LANGUE devrait être : pt (portugais), es (espagnol), en (anglais), ou fr (français). 3. Précisez l’expression de recherche : ...&exprSearch=RECHERCHE&indexSearch=[INDEX]&conectSearch=[OPERATEUR]&.... où RECHERCHE doit être une expression booléenne et INDEX peut contenir la spécification du champ (par exemple DE). Vous pouvez créer une expression de recherche booléenne avec un maximum de trois champs différents pour lesquels vous devez utiliser le paramètre conectsearch et remplir OPERATEUR avec un des opérateurs booléens disponibles (AND, OR ou AND NOT). 4. Pour rechercher les termes "health" et "public" dans la base MARC : nextAction=lnk&base=MARC&lang=pt&exprSearch=health+AND+public 5. Pour rechercher le terme "malaria" dans le champ des rubriques sujets dans la base DBLIL : nextAction=lnk&base=DBLIL&lang=en&exprSearch=lycopersicon+esculentum&indexSearch=MH 6. Pour rechercher "genetics" dans le champ mots et "English"” dans le champ langue dans la base DBLIL : nextAction=lnk&base=DBLIL&lang=en&exprSearch=genetics&indexSearch=TW&conectSearch=AND& exprSearch=en&indexSearch=LA Appendice G – Champs de l’interface Etiquette SousChamp 5000 ^a ^b ^c ^d Description Variables d’environnement Action en cours path_database (répertoire de la base de données) path_cgi-bin (répertoire des scripts CGI) path_data (répertoire des données) Etiquette SousChamp ^s ^p ^f ^l ^t 5001 ^s 5002 5003 ^* ^d ^n 5004 5005 ^n ^p ^e ^i 5006 ^c ^i ^t ^l ^b ^e ^m ^r ^v 5007 5008 5009 5010 ^n ^v 5011 ^h ^n 5012 ^g ^d 5013 ^* ^m 5014 5015 5018 5020 5021 5030 5031 Description Nom du script PATH_TRANSLATED alternatif Fichier de définition pour l’application alternative Information sur le serveur local Répertoire temporaire Action suivante Statut Répertoire des images Nom de la base de données Fichier de définition Lecteur pour "cipchange" Nouveau – base modifiée en cours pour exécuter la fonction LoadBaseDef fonction baseResubmit formats disponibles Nom logique Description en portugais Description en espagnol Description en anglais Apparence Couleur du fond Couleur du fond des images Couleur du texte Couleur des liens dans le texte Couleur de la barre de navigation Adresse mèl de l’administrateur de l’interface Sélecteur de langue (ON/OFF) Sélecteur d’échantillon de résultat en ordre inverse (ON/OFF) Couleur des liens visités Fonction navBar (barre de navigation) Nombre d’enregistrement dans la recherche Nom du format d’affichage Information d’aide Identification du type d’information (aide / note explicative) Nom du fichier HTML Identifiant de l’aide contextuelle Aide pour le statut actuel du système Note pour le statut actuel du système Base gizmo pour conversion/décodage Conversion (fichier gizmo) Décodage Nom de l’utilisateur Code de l’utilisateur Mfn dans la base utilisateur Formulaires disponibles (F,B,A) Accès direct à un index spécifié Fonctions de la base de données Base des logs d’exécution Langue Logo (image) Logo (URL) Etiquette SousChamp 5040 5041 6000 6001 6002 6003 ^l ^n ^x ^y ^u ^t ^g ^s 6099 6100 ^l ^n ^x ^y ^u ^t ^g ^s 6111 6112 6102 6121 6122 6205 6209 6210 ^m 6211 6300 6301 6302 6400 ^m 7000 Description En-tête (image) En-tête (URL) Formulaire Variable conectSearch Variable exprSearch Variable indexSearch Ligne du formulaire Nom de l’index Préfixe Fichier inversé Préfixe non inversé Type (kwic, short) Fichier gizmo (gizmo appliqué aux termes de l’index) Liste des étiquettes de recherche Liste des index Index sélectionné Ligne du formulaire Nom de l’index Préfixe de l’index Fichier inversé Préfixe non inversé type (kwic, short) Fichier gizmo (gizmo appliqué aux termes de l’index) Liste des étiquettes de recherche gizmoIndex : étiquette 1 gizmoIndex : étiquette 2 TermsFromIndex Variable kwicMode Variable indexRoot Variable pagesRange Liste des options Terme choisi dans la liste Mfn Liste des résultats Hit-list Options deXML Table XML Format xmlPFT Données liées Mfn Limite de la recherche (restriction de l’expression)
Documentos relacionados
manual de usuario de iah - Modelo
Tabla 2: Secciones and funciones del archivo iah.def.php Ejemplo iah.def.php paquete estándar ABCD Leia mais
e-mail plateforme
La section Projets contient des informations sur les projets approuvés sur la mise en œuvre et les résultats pour le grand public. Il s’agit également d’un espace réservé pour les membres de chaque...
Leia mais