8 - Continental Edison

Transcrição

8 - Continental Edison
M9993920 - Istruzioni - C DISCOUNT Inclinable 22-40 - Rev.04-2016.pdf 1 06/04/2016 15:40:00
FR - Outillage pour le montage EN - Assembly equipment ES - Herramientas de montaje PT - Ferramentas para montagem
Ø 2,5 mm
13 mm
(x2)
Ø 8 mm (5/16")
1:1
10 mm
(x2)
0
mm
10
20
30
40
50
60
70
80
90
1
100
X=
mm 200x200
16 cm
6.3”
mm 100x100
mm 200x100
7
6 (x3)
2
Ø8 x 12
L7950243
Y = ....................
L7950202
OK
3
OK!
OK
ø 8 mm (5/16")
60 mm (2.36")
Ø6
mm 75x75
cm
3.3
5”
22 cm
8.6”
M9993920 - Rev. 04/2016
2 lbs
66 lbs
mm 50x50
VESA
0,9 kg
30 kg
56 - 102 cm
8,5
INCLINABLE
22” - 40”
MAX
22” - 40”
PT - Dados técnicos
11 (x4)
Designed by Meliconi
ES - Datos técnicos
10 (x2)
EN - Technical data
c
2. m
6”
FR - Caractéristiques techniques
6,
5
Inclinable 22"- 40"
Ø6 x 12
pour / for / para / para TV
....................
2
L3602019
(x3)
max 12 mm (0.5")
6 (x3)
1
4
3
Ø6 x 35
9 (x2)
UP
L7950262
cm
22
”
8.6
L3602024
8
9
10
Ø8 x 50
13 mm
7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MOUNTING INSTRUCTIONS
GUÍA DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Ø8
8
X+Y−7 cm (2.75”)
10 mm
FR
EN
ES
PT
9
Ref. Cod.
www.continentaledison.fr
Fabriqué par Meliconi
2
L7950269
3
60 mm (2.36")
(x3)
Ø8
Ø8
11 (x4)
pour / for
para / para
TV
ø 2,5 mm
UP
10
Ø6
5
FR Écrou autobloquant, conçu pour éviter tout desserrage
accidentel. Serrez fermement, avec les outils appropriés,
même après avoir perçu la première résistance.
ES Tuerca autobloqueante para evitar que se afloje.
Enroscar a fondo con las herramientas específicas,
incluso después de haber notado la resistencia inicial.
EN Self-locking nut, designed to prevent accidental
loosening. Tighten firmly, with the correct tools,
even after feeling the first resistance.
PT Porca autobloqueante, desenvolvida para evitar o desapertar
acidental. Apertar com firmeza e com as ferramentas apropriadas,
mesmo depois de sentir a primeira resistência ao aperto.
max 12 mm. (0.5")
(x3)
L4468116
X+Y−7 cm (2.75”)
Ø5 x 50
L7560115
L7605005
L3083028
L7097075
L7560113
6 (x3)
CE200NCL12
1
2
3
4
5
4
(x3)
L4468116
OK
OK
OK!
4
M9993920 - Istruzioni - C DISCOUNT Inclinable 22-40 - Rev.04-2016.pdf 2 06/04/2016 15:40:01
5
6
7
8
FR Le symbole
7
OK!
OK
13 mm
10
9
OK!
10 9
OK!
OK
EN The
(x3)
10
9
Ø8
?
L
NUA
A
11 (x4)
8
10
TV M
11
− 25°
+ 20°
?
ES El símbolo
+ 27°
PT O símbolo
10
TV
TV
OK
OK!
significa que hay que leer previamente las instrucciones de uso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (traducido del original)
• Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar y usar el soporte. • Conserve este manual de instrucciones para poderlo consultar en el futuro. • Este producto contiene elementos pequeños que pueden
provocar asfixia en caso de ingestión. ¡Manténgalo fuera del alcance de los niños! • Consulte el manual del televisor para una instalación correcta y un ajuste ergonómico. • Compruebe que el peso del televisor
sea inferior a la carga máxima indicada en el soporte de pared. • Se aconseja encargar el montaje y la instalación del soporte a un instalador cualificado. • El soporte debe usarse exclusivamente en ambientes
domésticos interiores, a una temperatura comprendida entre + 5 °C y + 40 °C y resguardado de la humedad. • El soporte se ha previsto para instalarse solo en una pared vertical (en ángulo de 90° con relación al
suelo). • ¡No modifique nunca el soporte! • Antes de instalar el soporte, compruebe el estado de la pared en la que debe fijarse: tiene que estar en buen estado y no presentar ningún tipo de daño (grietas, partes
hundidas, humedad, etc.). • Los tacos suministrados sirven exclusivamente para instalar el soporte en paredes de madera maciza, de ladrillos macizos y de hormigón armado. Si el soporte se instala en paredes
de materiales diferentes a los indicados, se han de utilizar otros medios de anclaje: es obligatorio consultar con un profesional de la construcción para determinar el sistema de anclaje más apropiado a la pared.
Respete el diámetro de los tornillos de fijación, indicado en la tabla milimétrica. • No modifique los orificios destinados a atornillar el soporte a la pared. • Se aconseja realizar los orificios en la pared con el diámetro
y la profundidad indicados y, luego, eliminar el polvo y cualquier resto de material. • Si se monta en paredes de madera maciza o vigas de madera, utilice solo los tornillos autorroscantes, sin taco, siguiendo las
instrucciones. • El producto se ha diseñado exclusivamente para sostener televisores con el peso indicado y con los orificios de fijación indicados. • Los tornillos suministrados para fijar el televisor al soporte
sirven para la mayor parte de televisores del mercado, pero es posible que no sean adecuados para el suyo. Compruebe que el diámetro, el paso y la longitud de los tornillos sean adecuados para su televisor
consultando el manual de instrucciones de este. En caso contrario, procúrese unos tornillos adecuados. • Compruebe regularmente los puntos de anclaje, las partes móviles o rotativas y las fijaciones del
televisor. Si es necesario, apriételos de nuevo. • No utilice el soporte si está dañado. • Para evitar una tracción excesiva en los conectores, deje los cables ligeramente flojos. • Desenchufe el televisor de la corriente eléctrica antes de limpiar el soporte. • Limpie el soporte solo con un trapo empapado con una solución de agua templada y un poco de jabón neutro. No utilice disolventes. Seque bien el soporte tras limpiarlo
y antes de volver a enchufar el televisor a la corriente eléctrica. • Respete las instrucciones de montaje de este manual. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de que no se respeten las instrucciones
o los límites de uso o si se modifica el soporte. • Este producto está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra (factura o tique) siempre que se use de acuerdo con las presentes instrucciones.
10 mm
9
symbol means 'Please use the instructions first'.
SAFETY WARNINGS (translated from the original)
• Read all instructions carefully before installing and using the bracket. • Keep these instructions for future reference. • This product contains small parts which may cause choking if swallowed. Keep out of reach of children!
• See the TV manual for instructions on how to install properly and ergonomically. • Ensure that the weight of the TV is less than the maximum load indicated for your wall bracket. • It is recommended that the bracket should
be assembled and installed by a qualified installer. • The bracket is intended for indoor domestic settings only with temperature ranging between + 5°C and + 40°C and away from moisture. • The bracket is intended for
installation on a vertical wall only (90° to the ground). • Do not modify the bracket in any way! • Before installing the bracket, check the condition of the wall on which it is to be installed. The wall should be in good condition,
with no sign of damage (cracks, subsidence, damp, ...). • The supplied pegs are solely for installation of the bracket on solid wood, solid brick or reinforced concrete walls. In case of walls made from any other materials
than those listed, please use different anchoring systems. Please consult a building professional for an appropriate anchor system for your wall. Please observe the diameters for fixing screws shown in the table. • Do not
modify the holes intended for screwing the bracket to the wall. • Drill holes in the wall of the diameter and depth indicated and then remove dust and debris. • If installing on a solid wood wall or wooden beams, use only the
self-tapping screws supplied, without pegs, and follow the instructions. • The product is solely for holding TVs of the weight indicated and with the fixing holes indicated. • The supplied screws for fixing the television to the
bracket are suitable for most televisions on the market, but may not apply to yours. Check that the diameter, pitch and length of the screw are suitable for your TV. See your TV instructions manual. If not, make sure you
obtain screws with the appropriate characteristics. • Regularly check anchor points, moving or rotating parts and TV fittings. Tighten if necessary. • Do not use the bracket if it is damaged. • To avoid excessive traction on
the connectors, leave the wires slightly loose. • Unplug the TV before cleaning the bracket. • Clean the bracket only with a cloth soaked in a solution of warm water and a small amount of neutral soap. Do not use solvents.
Dry the bracket thoroughly after cleaning and before plugging the TV back in. • Observe the assembly instructions in this instructions manual. We decline all responsibility for failure to comply with these instructions,
limitations of use or if the bracket is modified in any way. • This product is guaranteed for 2 years starting from the date of purchase (according to invoice or sales receipt), for use complying with these instructions.
10 mm
Ø6
13 mm
9
signifie de lire au préalable les instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE (version originale)
• Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser le support. • Conservez ce manuel d’instructions pour de futures consultations. • Ce produit contient de petits éléments pouvant provoquer une
asphyxie en cas d’ingestion. Tenir hors de portée des enfants ! • Consultez le manuel du téléviseur pour une installation correcte et un réglage ergonomique. • Vérifiez que le poids du téléviseur est inférieur à la valeur
de charge maximum indiquée sur votre support mural. • Il est recommandé de confier le montage et l’installation du support à un installateur qualifié. • Le support est destiné exclusivement à des environnements
domestiques intérieurs de température comprise entre + 5°C et + 40°C, à l'abri de l'humidité. • Le support est exclusivement prévu pour être installé sur un mur vertical (angle de 90° par rapport au sol). • N'apportez
aucune modification au support ! • Avant d'installer le support, vérifiez l’état du mur sur lequel sera fixé le support : le mur doit être en bon état, il ne doit pas présenter de dommages (fissures, affaissement, humidité, ...).
• Les chevilles fournies sont exclusivement prévues pour l'installation du support sur parois en bois plein, sur murs en briques pleines et murs en béton armé. En cas d'installation sur des murs ou parois en matériaux
différents de ceux listés, d’autres systèmes d'ancrage devront être utilisés : consultez impérativement un professionnel du bâtiment pour utiliser le système d'ancrage approprié à votre mur ou votre paroi. Respectez
le diamètre des vis de fixation qui est indiqué dans le tableau millimétré. • Ne modifiez pas les trous destinés à visser le support sur le mur ou la paroi. • Il est recommandé de pratiquer les perçages dans le mur du
diamètre et de la profondeur indiqués, puis d’en éliminer la poussière et les débris. • En cas de montage sur parois en bois plein ou poutres en bois, utilisez seulement les vis taraudeuses fournies, sans cheville, en
suivant les instructions. • Le produit est exclusivement prévu pour soutenir des téléviseurs de poids indiqué et avec les perçages de fixation indiqués. • Les vis fournies pour fixer le téléviseur au support sont adaptées
à la plupart des téléviseurs du marché mais peuvent ne pas s’appliquer au vôtre. Vérifiez que le diamètre, le pas et la longueur des vis sont adaptés à votre téléviseur : consultez le manuel d'instructions de votre
téléviseur. Dans le cas contraire, munissez-vous de vis appropriées. • Vérifiez régulièrement les points d’ancrage, les parties mobiles ou rotatives et les fixations du téléviseur. Resserrez-les si nécessaire. • Ne pas
utiliser le support s’il est endommagé. • Afin d’éviter une traction excessive sur les connecteurs, laissez les fils légèrement détendus. • Débranchez l'alimentation électrique du téléviseur avant de nettoyer le support.
• Nettoyez le support seulement avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d'un peu de savon neutre. N’utilisez pas de solvants. Séchez correctement le support après le nettoyage, et avant de
rebrancher l'alimentation électrique du téléviseur. • Respectez les instructions d’assemblage de ce manuel d’instructions. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect de ces instructions, des limites
d’utilisation ou en cas de modifications apportées au support. • Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d'achat (facture ou ticket de caisse) pour une utilisation respectant les présentes instructions.
10
9
recomenda a leitura prévia das instruções de utilização.
AVISOS DE SEGURANÇA (traduzido do original)
• Leia atentamente todas as instruções antes de instalar e utilizar o suporte. • Conserve este manual de instruções para consulta futura. • Este produto contém pequenos elementos que poderão provocar asfixia em
caso de ingestão. Mantenha longe do alcance das crianças! • Consulte o manual da televisão para uma instalação correcta e um ajuste ergonómico. • Verifique se o peso da televisão é inferior ao valor de carga máximo
indicado no suporte de parede. • Recomenda-se que confie a montagem e a instalação do suporte a um instalador qualificado. • O suporte destina-se exclusivamente aos ambientes domésticos interiores de temperatura compreendida entre +5ºC e + 40°C, ao abrigo da humidade. • O suporte é exclusivamente previsto para ser instalado numa parede vertical (ângulo de 90° em relação ao solo). • Não efectue nenhuma alteração ao
suporte! • Antes de instalar o suporte, verifique o estado da parede na qual será fixado o suporte: a parede devera estar em bom estado, não deverá apresentar danos (fissuras, abatimento, humidade, ...), • As cavilhas
fornecidas estão exclusivamente previstas para a instalação do suporte em paredes de madeira, paredes de tijolos e paredes de betão armado. Em caso de instalação em paredes com materiais diferentes dos
referidos anteriormente, outros sistemas e ancoragem deverão ser utilizados: consulte imperativamente um profissional de construção civil para usar o sistema de ancoragem apropriado à sua parede. Respeite o
diâmetro dos parafusos de fixação que está indicado na tabela milimetrada. • Não modifique os grampos destinados a fixar o suporte à parede. • Recomenda-se que pratique as perfurações na parede com o diâmetro
e profundidade indicados e que depois elimine as poeiras e os resíduos. • No caso de montagem na parede de madeira ou vigas em madeira, use apenas os parafusos autorroscantes fornecidos, sem cavilha, de
acordo com as instruções. • O produto é exclusivamente previsto para suportar as televisões de peso indicado e com as perfurações de fixação indicadas. • Os parafusos fornecidos para fixar a televisão no suporte
são adequados à maioria das televisões do mercado, mas podem não aplicar-se à sua. Verifique se o diâmetro, o espaçamento e o comprimento dos parafusos são adequados à sua televisão: consulte o manual de
instruções do aparelho. Caso contrário, utilize parafusos apropriados. • Verifique regularmente os pontos de ancoragem, as partes móveis ou giratórias e as fixações da televisão. Volte a apertá-los, caso seja
necessário. • Não use o suporte se estiver danificado. • Para evitar uma tracção excessiva nas ligações, deixe os fios ligeiramente soltos. • Desligue a alimentação eléctrica da televisão antes de limpar o suporte.
• Limpe o suporte apenas com um pano embebido com uma solução de água tépida e um pouco de sabão neutro. Não utilize solventes. Seque correctamente o suporte depois da limpeza e antes de voltar a ligar a
alimentação eléctrica da televisão. • Respeite as instruções de montagem deste manual de instruções. Declinamos qualquer responsabilidade em caso de incumprimento destas instruções, dos limites de utilização
ou em caso de alterações efectuadas no suporte. • Este produto apresenta uma garantia de 2 anos a partir da data de compra (factura ou recibo) para uma utilização que cumpra as presentes instruções.