UNOTEC WB-RUN

Transcrição

UNOTEC WB-RUN
UNOTEC WB-RUN
CÓDIGO PRODUCTO:
Verde 21.0017.01.00
Rojo 21.0017.02.00
Azul 21.0017.05.00
1
Carga
EL auricular WB-RUN trae una pequeña carga de fábrica. Es recomendable descargar por completo el aparato y posteriormente hacer
una carga de unas 4 horas. Para cargar el auricular use el cable
USB-MiniUSB suministrado y conéctelo al puerto USB del ordenador
y el indicador LED se iluminará en color azul. Cuando la carga se haya
completado el LED azul se apagará. Recuerde apagar el dispositivo
si no va a ser usado, ya que mientras esté emparejado o encendido,
aunque no se esté usando consume batería.
Emparejar
Si es la primera vez que va a enlazar el auricular con su dispositivo:
1.- Con el auricular apagado presione la tecla PLAY durante 7 segundos. No suelte cuando vea el LED rojo por primera vez y mantenga
presionado hasta que el LED parpadee intermitentemente en azul y
rojo. En ese momento el auricular estará a la espera de ser emparejado.
2.- En su dispositivo entre en opciones de bluetooth y busque los
dispositivos disponibles. Debería de aparecer el nombre “WB-RUN”.
Selecciónelo para emparejarlo.
3.- Es posible que su dispositivo le solicite una clave (sólo en ciertos
modelos) en ese caso teclee el código “0000” (4 ceros)
4.- Cuando el auricular esté emparejado el LED parpadeará dos veces
en rojo cada cinco segundos. Si no está emparejado parpadeará una
sola vez cada cinco segundos
5.- En el caso de que no empareje el auricular, al cabo de un minuto
dejará de estar en estado de espera de emparejamiento y tendrá que
volver a realizar el punto 1
Si ya ha emparejado previamente el dispositivo, al encender el auricular
se emparejará automáticamente (en ciertos modelos de dispositivos
móviles u ordenadores es necesario autorizar el auricular cada vez)
Función música
1.- Asegúrese de que el auricular se encuentra emparejado a su dispositivo (recuerde que el LED parpadeará dos veces en rojo cada cinco
segundos si está correctamente emparejado).
2.- Para reproducir la música pulse el botón PLAY (un solo toque) y para
pausar la música pulse también el botón PLAY (un solo toque).
3.- Para retroceder a la canción anterior (si tiene una lista de canciones)
presione el botón de retroceso (
) con un solo toque.
4.- Para avanzar a la canción siguiente (si tiene una lista de canciones)
presione el botón de retroceso (
) con un solo toque.
5.- Para subir el volumen de la música mantenga presionado sin soltar
el botón (
), para bajar el volumen mantenga presionado sin soltar el
2
español
botón (
). Cuando llegue al máximo de volumen del auricular sonará
un doble “bip”.
Tenga en cuenta que de esta manera está cambiando el volumen del
auricular pero no de la fuente de sonido, es decir, es posible que tenga
que modificar a mano el volumen de su dispositivo accediendo al
mismo si quiere incrementar el volumen maestro.
Funciónes durante llamadas de teléfono
Con el auricular emparejado, en pausa o reproduciendo música:
1) Si recibe una llamada, podrá descolgarla tan solo tiene que presionar
con un solo toque el botón PLAY. También podrá rechazarla manteniendo pulsado el botón PLAY durante 3 segundos.
2) Para realizar una llamada, si mantiene presionado el botón PLAY durante 2 segundos se realizará una llamada al último número de la lista
de llamadas salientes. Si presiona dos veces seguidas el botón PLAY
entrará en la función de “Controlar Por Voz” (iPhone).
Mientras esté en medio de una llamada:
1) Podrá subir el volumen presionando con un solo toque la tecla (
)
Con cada toque subirá el volumen.
2) Podrá bajar el volumen presionando con un solo toque la tecla (
)
Con cada toque bajará el volumen.
3) Podrá colgar la llamada presionando el botón PLAY una sola vez.
Encender
Si ya ha emparejado previamente el dispositivo, presione el botón
PLAY durante 3 segundos hasta que vea una luz en el LED, suelte el
botón PLAY en ese momento y compruebe que el auricular se empareja
con su dispositivo. NOTA: Si no se empareja, apague el dispositivo
presionando durante 5 segundos y posteriormente vaya al apartado
EMPAREJAR y siga los pasos allí indicados.
Apagar
Para apagar el auricular mantenga presionado el botón PLAY durante 5
segundos. El LED parpadeará ROJO/AZUL rápidamente y se apagará
el dispositivo.
Batería baja
El auricular indicará el estado de batería baja cuando el LED rojo
parpadee 3 veces .Sonará un “bip” en repetidas ocasiones. La batería
apenas durará unos minutos desde este aviso, por lo que será necesario recargarla a la mayor brevedad.
español
3
Charger
WB-RUN le combiné est livré avec une charge petite usine. Il est
recommandé de télécharger l’ensemble du dispositif, puis effectuez une charge d’environ 4 heures. Pour charger le casque via USB
miniUSB-câble fourni et le brancher au port USB de votre ordinateur
sur le port et la LED devient bleue. Lorsque la charge est terminée,
la LED bleue s’éteint. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil s’il est utilisé
en tant que correspondant, ou tout marche mais pas en utilisation
consomme de l’énergie.
Match
Si c’est la première fois que je vais coupler l’oreillette avec votre appareil:
1 -. Lorsque le combiné est hors appuyez sur PLAY pendant 7 secondes. Ne relâchez pas quand vous voyez la première LED rouge et
maintenez jusqu’à ce que la LED clignote clignote bleu et rouge. A cette
époque, le combiné devrait être adapté.
2 -. Sur votre appareil dans les paramètres Bluetooth et recherche
les périphériques disponibles. Doit apparaître le nom de «WB-RUN”.
Sélectionnez pour faire correspondre.
3 -. Votre appareil peut demander une clé (seulement pour certains
modèles) puis tapez le code «0000» (4 zéros)
4 -. Lorsque le casque est apparié les voyant clignote en rouge deux
fois toutes les cinq secondes. Si ce n’est pas jumelé clin fois toutes les
cinq secondes
5 -. Si vous n’avez pas lier le kit oreillette, après une minute de plus être
en attente de pairage et devra reprendre le point 1
Si vous avez déjà jumelé appareil, allumer le casque se liera automatiquement (dans certains modèles de terminaux mobiles ou des ordinateurs est nécessaire d’autoriser le combiné à chaque fois)
Fonction Musique
1 -. Vérifiez que le casque est jumelé à votre appareil (rappelez-vous
que la LED rouge clignote deux fois toutes les cinq secondes si elles
sont correctement appariés).
2 -. Pour lire la musique appuyez sur la touche PLAY (une touche) pour
mettre en pause la musique et également appuyer sur la touche PLAY
(une touche).
3 -. Pour aller à la chanson précédente (si vous avez une liste de chansons), appuyez sur le bouton back ( ) avec une seule touche.
4 -. Pour passer à la chanson suivante (si vous avez une liste de chansons), appuyez sur le bouton back ( ) avec une seule touche.
5 -. Pour augmenter le volume de la musique d’attente sur le bouton ( )
4
français
pour maintenir enfoncé le bouton de volume et maintenez ( ). Lorsque
vous atteignez le volume maximum de l’appareil émet un double “bip”.
Notez que dans ce mode modifie le volume de l’écouteur, mais pas la
source sonore, c’est à dire que vous pouvez avoir à modifier à la main le
volume de votre appareil y accéder si vous voulez augmenter le volume
maître.
Fonctions pendant les appels téléphoniques
Avec le kit oreillette lié, en pause ou jouer de la musique:
1) Si vous recevez un appel, vous pouvez décrocher suffit d’appuyer sur
une seule touche sur la touche PLAY. Vous pouvez aussi rejeter touche
PLAY enfoncée pendant 3 secondes.
2) Pour faire un appel, si vous maintenez la touche PLAY pendant 2
secondes pour faire un appel au dernier numéro dans la liste des appels sortants. Appuyant deux fois sur le bouton entrera fonction PLAY
“Voice Control” (iPhone).
Alors que dans le milieu d’un appel:
1) Vous pouvez augmenter le volume en appuyant sur la touche unique
( ) A chaque tactile augmenter le volume.
2) Vous pouvez diminuer le volume en appuyant sur la touche unique
( )
Avec chaque contact fera baisser le volume.
3) Vous pouvez raccrocher en appuyant sur la touche PLAY une fois.
Enfl ammer
Si vous avez déjà couplé l’appareil, appuyez sur la touche PLAY pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous voyez la lumière LED, relâchez le
bouton PLAY, puis assurez-vous que le casque est appairé avec votre
appareil. REMARQUE: Si ne correspondent pas, éteignez l’appareil
en appuyant pendant 5 secondes, puis aller à la rencontre section et
suivez les étapes ci.
Éteindre
Pour mettre le casque sur la touche PLAY pendant 5 secondes. La LED
clignote ROUGE / BLEU rapidement et éteint le dispositif.
Batterie faible
Le casque indique l’état de batterie faible lorsque la LED rouge clignote
3 fois. Peut sembler un “bip” à plusieurs reprises. La batterie ne durera
que quelques minutes de cette annonce, vous aurez donc besoin d’être
rechargée dès que possible.
français
5
Carregar
WB-RUN o aparelho vem com uma carga pequena fábrica. Recomenda-se fazer o download do dispositivo inteiro e depois fazer uma carga
de cerca de 4 horas. Para carregar o fone de ouvido usando o USBminiUSB cabo fornecido e ligue-o à porta USB do computador eo LED
ficará azul. Quando a carga estiver completa o LED azul irá desligar.
Lembrar de desligar o dispositivo se estiver a ser utilizado como combinado ou quando em uso, mas não no consome energia.
Combinar
Se esta é a primeira vez que vai emparelhar o auricular com o dispositivo:
1 -. Com o aparelho desligado pressione PLAY para 7 segundos. Não
solte quando você vê o primeiro LED vermelho e segure até o LED pisca
pisca azul e vermelho. Nessa altura, o aparelho deve ser ajustado.
2 -. No seu dispositivo em configurações de bluetooth e procurar dispositivos disponíveis. Deve aparecer o nome de “WB-RUN”. Selecione
de acordo com ele.
3 -. Seu dispositivo pode levar a uma chave (apenas para determinados
modelos) e digite o código “0000” (quatro zeros)
4 -. Quando o auricular está emparelhado o LED pisca vermelho duas
vezes a cada cinco segundos. Se não emparelhado piscar uma vez a
cada cinco segundos
5 -. Se você não emparelhar o auricular, depois de um minuto mais ser
no emparelhamento de espera e terá de retomar o ponto 1
Se você já tiver emparelhado dispositivo, ligar o fone de ouvido automaticamente emparelhar (em certos modelos de dispositivos móveis ou
computadores é necessário autorizar o aparelho de cada vez)
Função Música
1 -. Verifique se o fone de ouvido está emparelhado com o dispositivo
(lembre-se que o LED pisca vermelho duas vezes a cada cinco segundos, se devidamente combinados).
2 -. Para reproduzir a música, pressione o botão PLAY (um toque) para
pausar a música e também pressionar o botão PLAY (um toque).
3 -. Para ir para a música anterior (se você tem uma lista de músicas),
pressione o botão Voltar (
) com um único toque.
4 -. Para avançar para a próxima música (se você tem uma lista de
músicas), pressione o botão Voltar (
) com um único toque.
5 -. Para aumentar o volume de música de espera segure o botão (
)
para segurar o botão de volume e segure (
). Quando você chegar ao
volume máximo do aparelho soará um “bip” duplo.
Note que desta forma está mudando o volume do fone, mas não a fonte
6
português
de som, ou seja, você pode ter que modificar em volume a mão de seu
dispositivo acessando-se você quiser aumentar o volume principal.
Funções durante chamadas telefônicas
Com o auricular, pausa ou reprodução de música:
1) Se você receber uma chamada, você pode desligar só tem que pressionar um toque no botão PLAY. Você também pode rejeitar o botão
PLAY pressionado por 3 segundos.
2) Para fazer uma chamada, se você segurar o botão PLAY por 2
segundos para fazer uma chamada para o último número da lista de
chamadas efectuadas. Pressionando duas vezes entrará no botão
PLAY função “Voice Control” (iPhone).
Enquanto no meio de uma chamada:
1) Você pode aumentar o volume, pressionando a tecla de um toque
( ) Com cada toque vai aumentar o volume.
2) Você pode diminuir o volume, pressionando a tecla de um toque ( )
Com cada toque irá diminuir o volume.
3) Você pode desligar, pressionando o botão PLAY uma vez.
Infl amar
Se você já tiver emparelhado o dispositivo, pressione o botão PLAY por
3 segundos até que a luz LED, solte o botão PLAY e certifique-se que
o auricular está emparelhado com o dispositivo. NOTA: Se não correspondida, desligue o aparelho pressionando por 5 segundos e então
vá para a seção de jogo e seguir os passos aí.
Desligar
Para ligar o auricular segure o botão PLAY por 5 segundos. O LED
pisca RED / BLUE rapidamente e desligar o dispositivo.
Bateria fraca
O fone de ouvido indica o estado de bateria fraca quando o LED
vermelho pisca 3 vezes. Pode soar um “bip” repetidamente. A bateria
vai durar apenas alguns minutos a partir deste anúncio, assim você terá
que ser recarregada mais rapidamente possível.
português
7
Charge
WB-RUN the handset comes with a small factory load. It is recommended to download the entire device and then do a load of about 4
hours. To charge the headset using USB-miniUSB cable supplied and
connect it to your computer’s USB port and the LED will turn blue.
When charging is complete the blue LED will turn off. Remember to turn
off the device if it is to be used as matched or while on but not in use
consumes power.
Syncronize
If this is the first time I will pair the headset with your device:
1. - With the handset off press PLAY for 7 seconds. Do not release
when you see the first red LED and hold until the LED flashes blue and
red flashes. At that time the handset is expected to be matched.
2. - On your device into bluetooth settings and search for available
devices. Should appear the name “WB-RUN”. Select to match it.
3. - Your device may prompt a key (only for certain models) then type
the code “0000” (4 zeros)
4. - When the headset is paired the LED flashes red twice every five
seconds. If not paired blink once every five seconds
5. - If you do not pair the headset, after a minute longer be in standby
pairing and will have to retake the point 1
If you have previously paired device, turning on the headset will
automatically pair (in certain models of mobile devices or computers is
necessary to authorize the handset each time)
Music Function
1. - Ensure that the headset is paired to your device (remember that the
LED flashes red twice every five seconds if properly matched).
2. - To play the music press the PLAY button (one touch) to pause the
music and also press the PLAY button (one touch).
3. - To go to the previous song (if you have a list of songs) press the
back button (
) with a single touch.
4. - To advance to the next song (if you have a list of songs) press the
back button (
) with a single touch.
5. - To increase the volume of hold music hold the button (
) to hold
down the volume button and hold (
). When you reach the maximum
volume of the handset will sound a double “beep”.
Note that in this way is changing the earpiece volume but not the sound
source, ie you may have to modify by hand the volume of your device
accessing it if you want to increase the master volume.
8
english
Functions during phone calls
With the headset paired, paused or playing music:
1) If you receive a call, you can unhook only have to press one touch the
PLAY button. You can also reject PLAY button pressed for 3 seconds.
2) To make a call, if you hold the PLAY button for 2 seconds to make a
call to the last number in the outgoing call list. Pressing twice will enter
the PLAY button function “Voice Control” (iPhone).
While in the middle of a call:
1) You can increase the volume by pressing the one-touch key (
)
With every touch will raise the volume.
2) You can decrease the volume by pressing the one-touch key (
)
With every touch will lower the volume.
3) You can hang up by pressing the PLAY button once.
Turn on
If you have previously paired the device, press the PLAY button for
3 seconds until you see the LED light, release the PLAY button and
then make sure the headset is paired with your device. NOTE: If not
matched, turn off the device by pressing for 5 seconds and then go to
the section match and follow the steps therein.
Turn off
To turn the headset hold the PLAY button for 5 seconds. The LED blinks
RED / BLUE quickly and off the device.
Low battery
The headset indicates low battery status when the red LED flashes
3 times. Might sound a “beep” repeatedly. The battery will last just a
few minutes from this ad, so you will need to be recharged as soon as
possible.
english
9
Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC
Certificado de Garantía
Por este certificado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este producto se encuentra libre
de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene
una garantía con una duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto
manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación, el
consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en el plazo de 15 días desde que tuvo
conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto,
salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte
por la reparación del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico
de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a continuación.
Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el producto a su correcto funcionamiento,
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente. Garantía de
batería: 6 meses.
Condiciones
1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el
Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado
por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la
venta se especifica:
a) Nombre completo del comprador.
b) El nombre, dirección y sello del comercio.
c) El modelo del producto adquirido.
d) La fecha de compra del producto.
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión de la garantía si esta
información ha sido anulada o modificada después de la compra original del producto por el consumidor
al comercio.
2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes:
-Productos cuyo período de garantía haya finalizado.
-Productos que presenten golpes.
-Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software no incluidos en el producto original.
-Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones.
-Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado en el manual de
usuario) o por condiciones ambientales deficientes.
-Problemas causados por transporte inapropiado del producto.
-Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como agua, arena, insectos,
roedores o similares.
-Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas,
etc., por condiciones accidentales o provocadas como humedad, incendios, fluctuaciones de voltaje,
vandalismo, robo o similares
-No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas de pantalla,
consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas,
eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso normal.
- Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste por
uso normal del producto.
- La instalación y configuración del producto conforme a requisitos específicos del usuario y diferentes
de la configuración por defecto del producto.
- Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo su empleo
para fines distintos de los normales de acuerdo con las características del producto, o no seguir las
instrucciones para su correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del producto de forma
no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por
proveedores de servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes,
catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP,
S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados por la presente garantía.
4. El ámbito geográfico en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de España. TEC1
ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especificados en este
documento fuera del mencionado territorio.
5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
10
garantía
Garantía
Datos del propietario:
Nombre:
Domicilio:
C.P.
Localidad:
Provincia:
Teléfono:
e-mail:
Datos del producto:
Modelo:
Nº Serie:
Fecha adquisición:
Sello establecimiento vendedor:
Soporte Técnico
http://soporte.unotec.es
garantía
11
IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A.
C/ Isabel Colbrand 10. Oficina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234
UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por
TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A.
12

Documentos relacionados