UNOTEC WB-RUN
Transcrição
UNOTEC WB-RUN
UNOTEC WB-RUN CÓDIGO PRODUCTO: Verde 21.0017.01.00 Rojo 21.0017.02.00 Azul 21.0017.05.00 1 Carga EL auricular WB-RUN trae una pequeña carga de fábrica. Es recomendable descargar por completo el aparato y posteriormente hacer una carga de unas 4 horas. Para cargar el auricular use el cable USB-MiniUSB suministrado y conéctelo al puerto USB del ordenador y el indicador LED se iluminará en color azul. Cuando la carga se haya completado el LED azul se apagará. Recuerde apagar el dispositivo si no va a ser usado, ya que mientras esté emparejado o encendido, aunque no se esté usando consume batería. Emparejar Si es la primera vez que va a enlazar el auricular con su dispositivo: 1.- Con el auricular apagado presione la tecla PLAY durante 7 segundos. No suelte cuando vea el LED rojo por primera vez y mantenga presionado hasta que el LED parpadee intermitentemente en azul y rojo. En ese momento el auricular estará a la espera de ser emparejado. 2.- En su dispositivo entre en opciones de bluetooth y busque los dispositivos disponibles. Debería de aparecer el nombre “WB-RUN”. Selecciónelo para emparejarlo. 3.- Es posible que su dispositivo le solicite una clave (sólo en ciertos modelos) en ese caso teclee el código “0000” (4 ceros) 4.- Cuando el auricular esté emparejado el LED parpadeará dos veces en rojo cada cinco segundos. Si no está emparejado parpadeará una sola vez cada cinco segundos 5.- En el caso de que no empareje el auricular, al cabo de un minuto dejará de estar en estado de espera de emparejamiento y tendrá que volver a realizar el punto 1 Si ya ha emparejado previamente el dispositivo, al encender el auricular se emparejará automáticamente (en ciertos modelos de dispositivos móviles u ordenadores es necesario autorizar el auricular cada vez) Función música 1.- Asegúrese de que el auricular se encuentra emparejado a su dispositivo (recuerde que el LED parpadeará dos veces en rojo cada cinco segundos si está correctamente emparejado). 2.- Para reproducir la música pulse el botón PLAY (un solo toque) y para pausar la música pulse también el botón PLAY (un solo toque). 3.- Para retroceder a la canción anterior (si tiene una lista de canciones) presione el botón de retroceso ( ) con un solo toque. 4.- Para avanzar a la canción siguiente (si tiene una lista de canciones) presione el botón de retroceso ( ) con un solo toque. 5.- Para subir el volumen de la música mantenga presionado sin soltar el botón ( ), para bajar el volumen mantenga presionado sin soltar el 2 español botón ( ). Cuando llegue al máximo de volumen del auricular sonará un doble “bip”. Tenga en cuenta que de esta manera está cambiando el volumen del auricular pero no de la fuente de sonido, es decir, es posible que tenga que modificar a mano el volumen de su dispositivo accediendo al mismo si quiere incrementar el volumen maestro. Funciónes durante llamadas de teléfono Con el auricular emparejado, en pausa o reproduciendo música: 1) Si recibe una llamada, podrá descolgarla tan solo tiene que presionar con un solo toque el botón PLAY. También podrá rechazarla manteniendo pulsado el botón PLAY durante 3 segundos. 2) Para realizar una llamada, si mantiene presionado el botón PLAY durante 2 segundos se realizará una llamada al último número de la lista de llamadas salientes. Si presiona dos veces seguidas el botón PLAY entrará en la función de “Controlar Por Voz” (iPhone). Mientras esté en medio de una llamada: 1) Podrá subir el volumen presionando con un solo toque la tecla ( ) Con cada toque subirá el volumen. 2) Podrá bajar el volumen presionando con un solo toque la tecla ( ) Con cada toque bajará el volumen. 3) Podrá colgar la llamada presionando el botón PLAY una sola vez. Encender Si ya ha emparejado previamente el dispositivo, presione el botón PLAY durante 3 segundos hasta que vea una luz en el LED, suelte el botón PLAY en ese momento y compruebe que el auricular se empareja con su dispositivo. NOTA: Si no se empareja, apague el dispositivo presionando durante 5 segundos y posteriormente vaya al apartado EMPAREJAR y siga los pasos allí indicados. Apagar Para apagar el auricular mantenga presionado el botón PLAY durante 5 segundos. El LED parpadeará ROJO/AZUL rápidamente y se apagará el dispositivo. Batería baja El auricular indicará el estado de batería baja cuando el LED rojo parpadee 3 veces .Sonará un “bip” en repetidas ocasiones. La batería apenas durará unos minutos desde este aviso, por lo que será necesario recargarla a la mayor brevedad. español 3 Charger WB-RUN le combiné est livré avec une charge petite usine. Il est recommandé de télécharger l’ensemble du dispositif, puis effectuez une charge d’environ 4 heures. Pour charger le casque via USB miniUSB-câble fourni et le brancher au port USB de votre ordinateur sur le port et la LED devient bleue. Lorsque la charge est terminée, la LED bleue s’éteint. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil s’il est utilisé en tant que correspondant, ou tout marche mais pas en utilisation consomme de l’énergie. Match Si c’est la première fois que je vais coupler l’oreillette avec votre appareil: 1 -. Lorsque le combiné est hors appuyez sur PLAY pendant 7 secondes. Ne relâchez pas quand vous voyez la première LED rouge et maintenez jusqu’à ce que la LED clignote clignote bleu et rouge. A cette époque, le combiné devrait être adapté. 2 -. Sur votre appareil dans les paramètres Bluetooth et recherche les périphériques disponibles. Doit apparaître le nom de «WB-RUN”. Sélectionnez pour faire correspondre. 3 -. Votre appareil peut demander une clé (seulement pour certains modèles) puis tapez le code «0000» (4 zéros) 4 -. Lorsque le casque est apparié les voyant clignote en rouge deux fois toutes les cinq secondes. Si ce n’est pas jumelé clin fois toutes les cinq secondes 5 -. Si vous n’avez pas lier le kit oreillette, après une minute de plus être en attente de pairage et devra reprendre le point 1 Si vous avez déjà jumelé appareil, allumer le casque se liera automatiquement (dans certains modèles de terminaux mobiles ou des ordinateurs est nécessaire d’autoriser le combiné à chaque fois) Fonction Musique 1 -. Vérifiez que le casque est jumelé à votre appareil (rappelez-vous que la LED rouge clignote deux fois toutes les cinq secondes si elles sont correctement appariés). 2 -. Pour lire la musique appuyez sur la touche PLAY (une touche) pour mettre en pause la musique et également appuyer sur la touche PLAY (une touche). 3 -. Pour aller à la chanson précédente (si vous avez une liste de chansons), appuyez sur le bouton back ( ) avec une seule touche. 4 -. Pour passer à la chanson suivante (si vous avez une liste de chansons), appuyez sur le bouton back ( ) avec une seule touche. 5 -. Pour augmenter le volume de la musique d’attente sur le bouton ( ) 4 français pour maintenir enfoncé le bouton de volume et maintenez ( ). Lorsque vous atteignez le volume maximum de l’appareil émet un double “bip”. Notez que dans ce mode modifie le volume de l’écouteur, mais pas la source sonore, c’est à dire que vous pouvez avoir à modifier à la main le volume de votre appareil y accéder si vous voulez augmenter le volume maître. Fonctions pendant les appels téléphoniques Avec le kit oreillette lié, en pause ou jouer de la musique: 1) Si vous recevez un appel, vous pouvez décrocher suffit d’appuyer sur une seule touche sur la touche PLAY. Vous pouvez aussi rejeter touche PLAY enfoncée pendant 3 secondes. 2) Pour faire un appel, si vous maintenez la touche PLAY pendant 2 secondes pour faire un appel au dernier numéro dans la liste des appels sortants. Appuyant deux fois sur le bouton entrera fonction PLAY “Voice Control” (iPhone). Alors que dans le milieu d’un appel: 1) Vous pouvez augmenter le volume en appuyant sur la touche unique ( ) A chaque tactile augmenter le volume. 2) Vous pouvez diminuer le volume en appuyant sur la touche unique ( ) Avec chaque contact fera baisser le volume. 3) Vous pouvez raccrocher en appuyant sur la touche PLAY une fois. Enfl ammer Si vous avez déjà couplé l’appareil, appuyez sur la touche PLAY pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous voyez la lumière LED, relâchez le bouton PLAY, puis assurez-vous que le casque est appairé avec votre appareil. REMARQUE: Si ne correspondent pas, éteignez l’appareil en appuyant pendant 5 secondes, puis aller à la rencontre section et suivez les étapes ci. Éteindre Pour mettre le casque sur la touche PLAY pendant 5 secondes. La LED clignote ROUGE / BLEU rapidement et éteint le dispositif. Batterie faible Le casque indique l’état de batterie faible lorsque la LED rouge clignote 3 fois. Peut sembler un “bip” à plusieurs reprises. La batterie ne durera que quelques minutes de cette annonce, vous aurez donc besoin d’être rechargée dès que possible. français 5 Carregar WB-RUN o aparelho vem com uma carga pequena fábrica. Recomenda-se fazer o download do dispositivo inteiro e depois fazer uma carga de cerca de 4 horas. Para carregar o fone de ouvido usando o USBminiUSB cabo fornecido e ligue-o à porta USB do computador eo LED ficará azul. Quando a carga estiver completa o LED azul irá desligar. Lembrar de desligar o dispositivo se estiver a ser utilizado como combinado ou quando em uso, mas não no consome energia. Combinar Se esta é a primeira vez que vai emparelhar o auricular com o dispositivo: 1 -. Com o aparelho desligado pressione PLAY para 7 segundos. Não solte quando você vê o primeiro LED vermelho e segure até o LED pisca pisca azul e vermelho. Nessa altura, o aparelho deve ser ajustado. 2 -. No seu dispositivo em configurações de bluetooth e procurar dispositivos disponíveis. Deve aparecer o nome de “WB-RUN”. Selecione de acordo com ele. 3 -. Seu dispositivo pode levar a uma chave (apenas para determinados modelos) e digite o código “0000” (quatro zeros) 4 -. Quando o auricular está emparelhado o LED pisca vermelho duas vezes a cada cinco segundos. Se não emparelhado piscar uma vez a cada cinco segundos 5 -. Se você não emparelhar o auricular, depois de um minuto mais ser no emparelhamento de espera e terá de retomar o ponto 1 Se você já tiver emparelhado dispositivo, ligar o fone de ouvido automaticamente emparelhar (em certos modelos de dispositivos móveis ou computadores é necessário autorizar o aparelho de cada vez) Função Música 1 -. Verifique se o fone de ouvido está emparelhado com o dispositivo (lembre-se que o LED pisca vermelho duas vezes a cada cinco segundos, se devidamente combinados). 2 -. Para reproduzir a música, pressione o botão PLAY (um toque) para pausar a música e também pressionar o botão PLAY (um toque). 3 -. Para ir para a música anterior (se você tem uma lista de músicas), pressione o botão Voltar ( ) com um único toque. 4 -. Para avançar para a próxima música (se você tem uma lista de músicas), pressione o botão Voltar ( ) com um único toque. 5 -. Para aumentar o volume de música de espera segure o botão ( ) para segurar o botão de volume e segure ( ). Quando você chegar ao volume máximo do aparelho soará um “bip” duplo. Note que desta forma está mudando o volume do fone, mas não a fonte 6 português de som, ou seja, você pode ter que modificar em volume a mão de seu dispositivo acessando-se você quiser aumentar o volume principal. Funções durante chamadas telefônicas Com o auricular, pausa ou reprodução de música: 1) Se você receber uma chamada, você pode desligar só tem que pressionar um toque no botão PLAY. Você também pode rejeitar o botão PLAY pressionado por 3 segundos. 2) Para fazer uma chamada, se você segurar o botão PLAY por 2 segundos para fazer uma chamada para o último número da lista de chamadas efectuadas. Pressionando duas vezes entrará no botão PLAY função “Voice Control” (iPhone). Enquanto no meio de uma chamada: 1) Você pode aumentar o volume, pressionando a tecla de um toque ( ) Com cada toque vai aumentar o volume. 2) Você pode diminuir o volume, pressionando a tecla de um toque ( ) Com cada toque irá diminuir o volume. 3) Você pode desligar, pressionando o botão PLAY uma vez. Infl amar Se você já tiver emparelhado o dispositivo, pressione o botão PLAY por 3 segundos até que a luz LED, solte o botão PLAY e certifique-se que o auricular está emparelhado com o dispositivo. NOTA: Se não correspondida, desligue o aparelho pressionando por 5 segundos e então vá para a seção de jogo e seguir os passos aí. Desligar Para ligar o auricular segure o botão PLAY por 5 segundos. O LED pisca RED / BLUE rapidamente e desligar o dispositivo. Bateria fraca O fone de ouvido indica o estado de bateria fraca quando o LED vermelho pisca 3 vezes. Pode soar um “bip” repetidamente. A bateria vai durar apenas alguns minutos a partir deste anúncio, assim você terá que ser recarregada mais rapidamente possível. português 7 Charge WB-RUN the handset comes with a small factory load. It is recommended to download the entire device and then do a load of about 4 hours. To charge the headset using USB-miniUSB cable supplied and connect it to your computer’s USB port and the LED will turn blue. When charging is complete the blue LED will turn off. Remember to turn off the device if it is to be used as matched or while on but not in use consumes power. Syncronize If this is the first time I will pair the headset with your device: 1. - With the handset off press PLAY for 7 seconds. Do not release when you see the first red LED and hold until the LED flashes blue and red flashes. At that time the handset is expected to be matched. 2. - On your device into bluetooth settings and search for available devices. Should appear the name “WB-RUN”. Select to match it. 3. - Your device may prompt a key (only for certain models) then type the code “0000” (4 zeros) 4. - When the headset is paired the LED flashes red twice every five seconds. If not paired blink once every five seconds 5. - If you do not pair the headset, after a minute longer be in standby pairing and will have to retake the point 1 If you have previously paired device, turning on the headset will automatically pair (in certain models of mobile devices or computers is necessary to authorize the handset each time) Music Function 1. - Ensure that the headset is paired to your device (remember that the LED flashes red twice every five seconds if properly matched). 2. - To play the music press the PLAY button (one touch) to pause the music and also press the PLAY button (one touch). 3. - To go to the previous song (if you have a list of songs) press the back button ( ) with a single touch. 4. - To advance to the next song (if you have a list of songs) press the back button ( ) with a single touch. 5. - To increase the volume of hold music hold the button ( ) to hold down the volume button and hold ( ). When you reach the maximum volume of the handset will sound a double “beep”. Note that in this way is changing the earpiece volume but not the sound source, ie you may have to modify by hand the volume of your device accessing it if you want to increase the master volume. 8 english Functions during phone calls With the headset paired, paused or playing music: 1) If you receive a call, you can unhook only have to press one touch the PLAY button. You can also reject PLAY button pressed for 3 seconds. 2) To make a call, if you hold the PLAY button for 2 seconds to make a call to the last number in the outgoing call list. Pressing twice will enter the PLAY button function “Voice Control” (iPhone). While in the middle of a call: 1) You can increase the volume by pressing the one-touch key ( ) With every touch will raise the volume. 2) You can decrease the volume by pressing the one-touch key ( ) With every touch will lower the volume. 3) You can hang up by pressing the PLAY button once. Turn on If you have previously paired the device, press the PLAY button for 3 seconds until you see the LED light, release the PLAY button and then make sure the headset is paired with your device. NOTE: If not matched, turn off the device by pressing for 5 seconds and then go to the section match and follow the steps therein. Turn off To turn the headset hold the PLAY button for 5 seconds. The LED blinks RED / BLUE quickly and off the device. Low battery The headset indicates low battery status when the red LED flashes 3 times. Might sound a “beep” repeatedly. The battery will last just a few minutes from this ad, so you will need to be recharged as soon as possible. english 9 Términos y Condiciones de Garantía para productos UNOTEC Certificado de Garantía Por este certificado, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. garantiza que este producto se encuentra libre de defectos en materiales y de mano de obra en el momento de su compra original por parte del consumidor al comercio, y por un periodo de 2 años desde su entrega, excepto la batería del mismo que tiene una garantía con una duración de 6 meses. Si durante este periodo de validez de la garantía el producto manifestara algún defecto debido a materiales y/o mano de obra indebida durante su fabricación, el consumidor deberá informar a TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. en el plazo de 15 días desde que tuvo conocimiento de dicho defecto, y podrá optar entre exigir la reparación o la sustitución del producto, salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada. Cuando el consumidor opte por la reparación del producto o cuando la sustitución del mismo resulte imposible, el servicio técnico de TEC1 procederá a reparar el producto de acuerdo a las condiciones mencionadas a continuación. Si tras repetidos intentos se demostrara imposible devolver el producto a su correcto funcionamiento, TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. ofrecerá otro producto funcionalmente equivalente. Garantía de batería: 6 meses. Condiciones 1.- La presente garantía será válida por la compra de productos UNOTEC desde la fecha de compra si el Certificado de Garantía es presentado junto con la factura original de compra o ticket de caja entregado por el comercio al consumidor, y si en el Certificado de Garantía cumplimentado en el momento de la venta se especifica: a) Nombre completo del comprador. b) El nombre, dirección y sello del comercio. c) El modelo del producto adquirido. d) La fecha de compra del producto. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. se reserva el derecho de rechazar la concesión de la garantía si esta información ha sido anulada o modificada después de la compra original del producto por el consumidor al comercio. 2.- Esta garantía excluye expresamente los casos siguientes: -Productos cuyo período de garantía haya finalizado. -Productos que presenten golpes. -Problemas causados por la instalación y/o reparación efectuada por personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. o por instalaciones de software no incluidos en el producto original. -Productos que presenten modificaciones no autorizadas en las especificaciones. -Problemas causados por operación o uso inadecuado (diferente al recomendado en el manual de usuario) o por condiciones ambientales deficientes. -Problemas causados por transporte inapropiado del producto. -Problemas causados por la invasión de elementos extraños al producto como agua, arena, insectos, roedores o similares. -Problemas causados por fenómenos naturales como: terremotos, inundaciones, tormentas eléctricas, etc., por condiciones accidentales o provocadas como humedad, incendios, fluctuaciones de voltaje, vandalismo, robo o similares -No están cubiertos por la garantía: controles remotos, memorias extraíbles, roturas de pantalla, consumibles, cargadores de red eléctrica, cables, auriculares, accesorios y partes plásticas, metálicas, eléctricas, caucho o tela que pueden sufrir desgaste por uso normal. - Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste por uso normal del producto. - La instalación y configuración del producto conforme a requisitos específicos del usuario y diferentes de la configuración por defecto del producto. - Daños sufridos por el producto a consecuencia de: Mal uso del mismo, incluyendo su empleo para fines distintos de los normales de acuerdo con las características del producto, o no seguir las instrucciones para su correcto uso y mantenimiento. La instalación o utilización del producto de forma no ajustada a las normas técnicas o de seguridad vigentes. Intentos de reparación efectuados por proveedores de servicio técnico no autorizados por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. Accidentes, catástrofes naturales o cualquier otra causa ajena al control de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. 3.- La manipulación del producto por parte del personal no autorizado por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. podrá suponer la anulación de los derechos otorgados por la presente garantía. 4. El ámbito geográfico en el que la presente garantía tiene validez es el Reino de España. TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. no ofrecerá ninguno de los servicios en garantía especificados en este documento fuera del mencionado territorio. 5. Todas las piezas o productos sustituidos al amparo de los servicios en garantía pasarán a ser propiedad de TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. 10 garantía Garantía Datos del propietario: Nombre: Domicilio: C.P. Localidad: Provincia: Teléfono: e-mail: Datos del producto: Modelo: Nº Serie: Fecha adquisición: Sello establecimiento vendedor: Soporte Técnico http://soporte.unotec.es garantía 11 IMPORTADO POR Tec1 Electronics Group S.A. C/ Isabel Colbrand 10. Oficina 160 | 28050 Madrid | CIF: A19273234 UNOTEC y TEC1 son marcas registradas por TEC1 ELECTRONICS GROUP, S.A. 12