Instruções de utIlIzação SiStema Fm SCOLa™
Transcrição
Instruções de utIlIzação SiStema Fm SCOLa™
Instruções de utilização Sistema FM SCOLA™ transmissor scola talk 2 Indice introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRIMEIROS PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 o sistema fm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INFORMAÇÃO SOBRE AS PILHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tipo de pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Autonomia das pilhas e nível de carga . . . . . . . . . . . . 11 Carregamento das pilhas no SCOLA TALK . . . . . . . . . . 11 Ligar e desligar o SCOLA TALK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programação do SCOLA TALK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ligação da antena externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 diferentes modos de utilização do scola talk . . . . . . 14 Colocação do fio de pescoço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ligação de equipamento de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ligação de microfone externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Seleção de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 conselho sobre a utilização do sistema FM SCOLA™ . 19 CUIDADOS E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 em caso de anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 informação regulamentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 introdução A Widex espera que os utilizadores fiquem satisfeitos com o produto SCOLA. Através do SCOLA, os utilizadores de aparelhos auditivos terão mais facilidade em lidar com ambientes auditivos difíceis. Aviso Este guia contém informações e instruções importantes. Leia atentamente este guia antes de utilizar o dispositivo. Nota O dispositivo SCOLA TALK e os respetivos acessórios poderão não ser exatamente iguais aos apresentados neste guia. Reservamo-nos o direito de introduzir quaisquer alterações que consideremos necessárias. 4 PRIMEIROS PASSOS Para tirar o máximo proveito do sistema FM SCOLA™, é importante familiarizar-se com as suas funções. Recomenda-se, assim, que o utilizador tome em conta o tipo de situações em que o sistema FM será utilizado, bem como os melhores programas para a utilização do SCOLA TALK em situações diferentes. Os melhores resultados do sistema FM serão frequentemente obtidos com a ajuda de terceiros. O SCOLA TALK poderá ficar pendurado ao pescoço da pessoa com quem comunica ou poderá ser colocado sobre uma mesa durante refeições e conferências. Para determinar os melhores programas, experimente primeiro utilizar o dispositivo com familiares e amigos para se familiarizar com as diversas possibilidades. 5 o sistema fm Um sistema FM é um sistema de comunicação sem fios que possibilita a transmissão direta de som do microfone (SCOLA TALK) para o aparelho auditivo através de um pequeno recetor (SCOLA FLEX ou SCOLA BUDDY), de modo idêntico ao de um rádio que recebe um sinal oriundo de um radiotransmissor. 6 O transmissor FM SCOLA TALK: O SCOLA TALK transmite sinais para um ou mais recetores. Com a antena externa, o raio de alcance máximo é de 20 metros em condições ideais de transmissão. Sem a antena externa, o raio de alcance máximo é de 1 metro. 1.Comutador 2.Grelha de microfone 2. 4. 1. 3.Conector de antena 5. 4.Conector de carregador 5.Conector de entrada de áudio/microfone 3. 6.Suporte de mesa/tampa do compartimento das pilhas 7.Visor e botões 8. 8.Mola 7. 6. 7 O sistema FM SCOLA™ disponibiliza os seguintes acessórios: Estojo BolsaAntena externa Cabo de áudioFio de pescoço Carregador de pilhas s rUction teM inst UserLA™ FM SyS ter SCO smit A tALK scoL trAn Duas pilhas Instruções de utilização recarregáveis (NiMH) 8 INFORMAÇÃO SOBRE AS PILHAS Tipo de pilha O SCOLA TALK requer duas pilhas AAA: estas podem ser pilhas recarregáveis ou pilhas alcalinas normais não recarregáveis. Para esclarecimento de dúvidas sobre o tipo, a aquisição ou a utilização de pilhas, contacte o audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o sistema FM SCOLA™. As pilhas recarregáveis incluídas são pilhas de níquel-metal hídrido (NiMH). Tratam-se de pilhas “ecológicas” que não contêm metais pesados. A superfície de contacto no polo negativo garante que este tipo de pilha é a única que pode ser carregada diretamente no SCOLA TALK. aviso Se utilizar outros tipos de pilhas recarregáveis no SCOLA TALK, o seu carregamento terá de ser efetuado num carregador diferente. Em caso de utilização de pilhas não recarregáveis, utilize apenas pilhas alcalinas. Se tentar carregar este tipo de pilha, tal fará piscar no visor as barras do símbolo da pilha. Para a melhor autonomia das pilhas, estas deverão ser carregadas durante, pelo menos, 10 horas, aquando da sua primeira utilização, antes de utilizar o SCOLA TALK. 9 NUNCA SE ESQUEÇA de substituir as pilhas alcalinas logo que fiquem sem carga, de modo a evitar derrame das mesmas. NUNCA se esqueça de retirar as pilhas (independentemente do tipo), caso o transmissor não vá ser utilizado durante algumas semanas. Colocação das pilhas Em primeiro lugar, abra o suporte de mesa. Comprima os lados do suporte para retirar a tampa do compartimento das pilhas e coloque as pilhas de acordo com os símbolos que figuram na parte inferior do suporte de mesa. Se o SCOLA TALK se destinar a ser utilizado por crianças mais pequenas, a tampa poderá ser fornecida com um parafuso de proteção contra abertura (1) para impedir a remoção das pilhas. O parafuso é disponibilizado como acessório opcional. 1. 10 Autonomia das pilhas e nível de carga São fornecidas duas pilhas recarregáveis. Com carga total, o SCOLA TALK pode funcionar em regime contínuo durante 10 horas. O nível de carga das pilhas é mostrado no visor. Quando as pilhas estão sem carga, tal informação é assinalada por uma barra a piscar. A Widex recomenda que tenha sempre consigo um conjunto de pilhas de reserva. aviso Um fraco nível de carga das pilhas pode interromper subitamente a transmissão de som. aviso A eliminação das pilhas deverá obedecer aos requisitos ambientais aplicáveis. Carregamento das pilhas no SCOLA TALK O carregador funciona num intervalo de tensão entre 110 V e 240 V. É importante utilizar apenas o carregador fornecido. Durante o carregamento, o visor mostrará as barras do símbolo da pilha a piscar. O carregamento completo de pilhas sem carga demora cerca de 10 horas. As pilhas não ficarão danificadas caso o carregador fique ligado durante um período de tempo superior. 11 Ligar e desligar o SCOLA TALK Para ligar o SCOLA TALK, desloque o comutador para a frente para o programa pretendido; para desligá-lo, desloque o comutador para trás para a posição (•). Programação do SCOLA TALK O comutador de modo do SCOLA TALK permite escolher diversos programas de microfone, consoante o ambiente auditivo em que o utilizador está inserido. Opções existentes: Nesta posição, o SCOLA TALK está desligado. Nesta posição, o SCOLA TALK está ligado e o microfone capta fala e som de todas as direções. Este modo é designado por “omnidirecional”. A Widex recomenda a utilização deste modo quando pretender ouvir as pessoas ou os sons que se encontrem na zona envolvente do microfone. O SCOLA TALK pode ser colocado, por exemplo, ao centro de uma mesa. 12 Nesta posição, o SCOLA TALK funciona no modo designado por “direcional”. Essencialmente, capta os sons à frente do utilizador e atenua os sons indesejados provenientes dos lados ou atrás do utilizador. A Widex recomenda a utilização deste modo quando pretender ouvir uma pessoa que se encontre à frente do microfone. Nesta posição, a direcionalidade do SCOLA TALK é ainda mais eficaz. Este modo é designado por “superdirecional”. A Widex recomenda a utilização deste modo em ambientes auditivos difíceis com elevados níveis de ruído ou quando a fonte de som se encontra mais afastada. Ligação da antena externa A ligação da antena externa permite obter o melhor sinal sem ruído. O raio de transmissão de sinais sem ruído depende bastante do espaço envolvente. Se pousar o SCOLA TALK ou solicitar a alguém para tê-lo na mão, a Widex recomenda a utilização da antena externa. Se segurar o SCOLA TALK com a sua mão, o dispositivo poderá ser utilizado sem a antena externa. 13 diferentes modos de utilização do scola talk O SCOLA TALK pode ser utilizado de diferentes modos: • Pendurado ao pescoço ou preso ao vestuário do falante. • Colocado sobre uma mesa. • Seguro na mão, apontando-o para o falante. • Ligado a diversos tipos de equipamentos de áudio (por exemplo, um televisor ou um rádio) ou a um microfone externo. 14 Colocação do fio de pescoço 1. Coloque o porta-fio de pescoço fornecido no SCOLA TALK. 2. Pressione o porta-fio de pescoço contra o SCOLA TALK e desloque-o para a frente até encaixar no orifício da mola. O fio pode ser colocado e retirado na parte lateral do portafio. O comprimento do fio de pescoço pode ser ajustado conforme necessário. 15 Ligação de equipamento de áudio O cabo de áudio fornecido serve para ligar o SCOLA TALK a equipamento de áudio (por exemplo, televisor ou rádio). Ligue o cabo de áudio diretamente ao conector de auscultadores do equipamento de áudio. Ligue a outra extremidade do cabo de áudio ao conector de áudio do SCOLA TALK. Se o SCOLA TALK estiver desligado, o dispositivo ligar-se-á automaticamente quando for ligado ao equipamento de áudio, caso o nível de sinal de áudio seja suficientemente elevado. Normalmente, o volume de som pode ser regulado pelo controlo de volume do equipamento de áudio. Se o sinal do equipamento de áudio for demasiado fraco, o SCOLA TALK desligar-se-á automaticamente após 5 minutos. Para evitar tal situação, terá de aumentar o volume de som no equipamento de áudio ou colocar o SCOLA TALK no modo (omnidirecional), o qual ligará o microfone incorporado do SCOLA TALK. Nos outros dois modos, a função de entrada de áudio está desativada. Outras possibilidades de ligação incluem fichas SCART (por exemplo, para TV ou vídeo) e RCA (por exemplo, para alta-fidelidade) 16 Ligação de microfone externo É possível ligar um microfone externo ao SCOLA TALK. Existem diversos tipos disponíveis, incluindo microfones de lapela e de girafa. Um microfone externo é um acessório opcional. Ligue o microfone ao conector de áudio do SCOLA TALK. Ligue o SCOLA TALK e coloque-o no modo (omnidirecional). O microfone externo não está ativo nos outros dois programas de microfone: (direcional) e (superdirecional). Botão de áudio Prima uma vez o botão de áudio com uma caneta para o visor mostrar o número do canal e a palavra “HI” alternadamente. Isto indica que a função de entrada de áudio pode agora ser utilizada para ligação de um microfone. Prima novamente o botão de áudio, se pretender utilizar a função de entrada de áudio para equipamento de áudio ou multimédia convencional. Isto desativará o símbolo “HI” e apresentará a palavra “LO” por breves momentos. Contacte o seu audiologista para determinar se pode beneficiar da utilização de um microfone externo. 17 Seleção de canais Botão de seleção de canais No visor do SCOLA TALK poderá ver o canal de transmissão FM atual. Para o funcionamento do sistema, os canais selecionados para o recetor SCOLA e para o SCOLA TALK terão de ser idênticos. Quando o SCOLA TALK é ligado, o visor mostrará o canal de transmissão FM atual. O seu SCOLA TALK está predefinido para utilizar o mesmo canal do recetor SCOLA. O botão de seleção de canais só deverá ser utilizado quando os dois canais não coincidirem ou se ocorrer interferência no canal. O botão de seleção de canais pode ser premido com uma caneta ou um objeto semelhante. Pode também selecionar outro canal (tanto no recetor SCOLA como no SCOLA TALK) se ocorrer interferência no canal inicial. NOTA Tenha em atenção de que o conteúdo transmitido pelo SCOLA TALK poderá ser captado por outro sistema FM. 18 conselho sobre a utilização do sistema FM SCOLA™ Para tirar o máximo proveito do sistema FM SCOLA™, é importante selecionar os programas corretos, bem como o modo de uso do SCOLA TALK. Ambiente auditivo Utilização e programação do SCOLA TALK •Salas de Solicite ao professor / orador para utilizar o aulas SCOLA TALK pendurado ao pescoço ou preso •Conferências ao vestuário. •Reuniões •Trabalhos de grupo •Refeições Coloque o SCOLA TALK ao centro da mesa e no modo omnidirecional. Ou então coloque o SCOLA TALK à sua frente e no modo direcional ou superdirecional, apontando-o para o falante. 19 Ambiente auditivo Utilização e programação do SCOLA TALK •Fazer Peça ao(à) seu(sua) acompanhante para compras com utilizar o SCOLA TALK pendurado ao pescoço outra pessoa e colocá-lo no modo direcional. •No automóvel Peça ao(à) seu(sua) acompanhante para utilizar o SCOLA TALK pendurado ao pescoço e colocá-lo no modo direcional. Ou então coloque o SCOLA TALK no modo superdirecional e segure-o na mão, apontando-o para o falante. •Conversação Deixe o SCOLA TALK apontado na direcção do em grupo falante. Escolha o modo que permita obter a melhor audição no atual ambiente auditivo. •No avião Regra geral, as transmissões não são permitidas. •No estrangeiro Quando viajar no estrangeiro, pode não ser permitido utilizar os mesmos canais que no seu país. •Hospitais A utilização requer autorização. 20 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Regra geral, os cuidados a prestar no sistema FM SCOLA™ devem ser iguais aos efetuados no seu aparelho auditivo. É aconselhável limpar e remover diariamente a sujidade e os resíduos depositados no sistema FM. Além disso, há outras precauções especiais a ter em conta. • Remova quaisquer resíduos/sujidade dos produtos SCOLA com um pano seco e macio. • Não desmonte nenhum dos produtos SCOLA ou aparelho auditivo, pois isso anulará a garantia. • Não utilize água, álcool ou líquido similar para limpar o sistema FM. • Evite o emaranhamento dos cabos da antena, de áudio e de alimentação. • Não exponha o sistema SCOLA a produtos cosméticos, laca para o cabelo, água ou líquidos de limpeza. 21 AVISOS Aviso •Mantenha as pilhas para o SCOLA TALK fora do alcance das crianças, pois estas poderão levá-las à boca. Elimine com cuidado as pilhas gastas. Não substitua as pilhas na presença de crianças nem as deixe ver onde guarda as pilhas de reserva. •Se não utilizar as pilhas recarregáveis da Widex, então utilize apenas pilhas de alta qualidade como, por exemplo, pilhas alcalinas, pois o risco de derrame é limitado. 22 em caso de anomalia As páginas seguintes contêm uma série de conselhos rápidos a seguir, caso ocorra algum problema no seu sistema FM SCOLA™. Se o problema persistir, contacte o audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o sistema FM SCOLA™. Razões para a ausência de som do sistema FM SCOLA™ ou do equipamento de áudio, ou para a distorção do som: • O aparelho auditivo, o recetor SCOLA ou o SCOLA TALK não estão colocados no programa correto. Verifique se os programas estão corretos para o fim pretendido. • O SCOLA TALK e o recetor SCOLA não estão programados para o mesmo canal. Verifique se o número de canal mostrado no visor do SCOLA TALK é idêntico ao canal inicial apontado. 23 Razões para a presença de ruído no aparelho auditivo: • Se estiver posicionado no limite ou fora do raio de alcance do SCOLA TALK. Diminua a distância entre o SCOLA TALK e o recetor SCOLA e utilize a antena externa. • O ruído e o silvo interferem com a receção, eventualmente em virtude de dois ou mais transmissores FM estarem a transmitir no mesmo canal de receção. Para evitar este tipo de interferência, tenha apenas um transmissor FM a transmitir no seu canal de receção. Experimente desligar o SCOLA TALK. Se ouvir outro sinal de FM, então essa é a causa do ruído. Modos para evitar interferências: 1. Ter apenas um transmissor FM ligado. 2. Encontrar outro canal disponível e selecionar esse canal no SCOLA TALK e no recetor SCOLA. 3. Aumentar a distância entre o transmissor FM responsável pela interferência e o SCOLA TALK, até a interferência cessar. 24 Razões para a ausência de som do equipamento de áudio, mas com a presença de som do microfone do SCOLA TALK: • O cabo de áudio não está corretamente ligado no conector de áudio do SCOLA TALK. Verifique se o cabo está corretamente ligado. • O sinal do equipamento de áudio é demasiado fraco. Se possível, aumente o volume de som no equipamento de áudio. Razões para a descarga rápida das pilhas, mesmo após um ciclo completo de carga e com o visor a indicar que as pilhas estão carregadas: • As pilhas não estão boas. Contacte o audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o sistema FM SCOLA para solicitar a substituição das pilhas. Até lá, poderá utilizar pilhas alcalinas normais (não recarregáveis). 25 Razões para o não carregamento das pilhas e para o visor não assinalar o seu carregamento: • A tomada não tem corrente elétrica. Verifique se a tomada funciona. • A fonte de alimentação, o cabo ou a ficha apresentam anomalias. Contacte o audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o sistema FM SCOLA™. • Os terminais de ligação da pilha ou a tampa inferior estão sujos ou em más condições. Contacte o audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o sistema FM SCOLA™. 26 garantia É fornecida uma garantia de dois anos. A garantia cobre todos e quaisquer defeitos de fabrico ou de material. A presente garantia não contempla os defeitos resultantes do manuseamento incorreto ou de reparações realizadas por pessoas não autorizadas. 27 informação regulamentar Diretiva 1999/5/CE A Widex A/S declara que este D-CIC, D-CIC-TR, D-CIC-M e D-CIC-M-TR se encontram em conformidade com os requisitos essenciais e todas as disposições aplicáveis da Diretiva 1999/5/CE. Poderá obter uma cópia da Declaração de Conformidade de acordo com 1999/5/CE em: http://www.widex.com/doc 28 AVISO DE SEGURANÇA Este dispositivo pode ser alimentado por uma fonte de alimentação externa. • Utilize sempre a fonte de alimentação e o carregador fornecidos com o SCOLA TALK. Conector de áudio (ficha de 3,5 mm): • A segurança da utilização do SCOLA TALK é determinada por qualquer equipamento externo ligado ao SCOLA TALK através do conector de áudio. • Se o SCOLA TALK for ligado a um equipamento externo alimentado pela rede elétrica, através do conector de áudio, este equipamento terá de satisfazer as normas IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 ou normas de segurança equivalentes. 29 FCC ID: BRG-871T IC: 5676A-871T Federal Communications Commission Statement This device may not interfere with TV reception or Federal Government radar. Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 30 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 31 O equipamento elétrico e eletrónico (EEE) contem materiais, componentes e substâncias que podem ser nocivas. Quando estes resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) não são devidamente manuseados, podem representar um risco quer para a saúde humana, quer para o meio ambiente. Os aparelhos auditivos, os acessórios e as pilhas não devem ser depositados no lixo doméstico comum. Os aparelhos auditivos, as pilhas e os acessórios devem ser eliminados em locais próprios para resíduos de equipamentos elétricos ou então entregues ao seu audiologista para que sejam descartados de forma segura. Uma eliminação segura ajuda a proteger a saúde humana e o meio ambiente. 32 SíMBoLoS Símbolos os símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na etiquetagem de dispositivos médicos (etiquetas/ifu/etc .) Símbolo título/descrição fabricante o produto é produzido pelo fabricante cujo nome e morada estão indicados ao lado do símbolo . Caso seja apropriado, pode também estar indicada a data de fabrico . data de fabrico a data em que o produto foi fabricado . Prazo de validade a data após a qual o produto não deve ser utilizado . código do lote o código do lote do produto (identificação do lote ou remessa) . número de catálogo o número de catálogo (item) do produto número de série o número de série do produto .* Proteja da luz solar . o produto deve ser protegido de fontes de luz e/ou o produto deve ser mantido longe do calor 2 33 Símbolo título/descrição Manter seco o produto deve ser protegido da humidade e/ou o produto deve ser protegido da chuva Limite inferior de temperatura a temperatura mínima a que um produto pode ser exposto com segurança . Limite superior de temperatura a temperatura máxima a que um produto pode ser exposto com segurança . Limites de temperatura a temperatura máxima e mínima a que um produto pode ser exposto com segurança . consulte as instruções de utilização as instruções de utilização contêm informação preventiva importante (avisos/precauções) e devem ser lidas antes de utilizar o produto . cuidado/Aviso Textos marcados com um símbolo cuidado/aviso devem ser lidos antes de utilizar o produto . Marca rEEE “não eliminar no lixo geral” na altura de descartar o produto, este deve ser enviado para um ponto de recolha assinalado como sendo de reciclagem e recuperação . 34 3 Symbol title/description cE mark The product is in conformity with the requirements set out in european Ce marking directives . Alert The product is identified by r&TTe directive 1999/5/eC as an equipment Class 2 product with some restrictions on use in some Ce member states . c-tick mark The product complies with emC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the australian or new Zealand market . interference electromagnetic interference may occur in the vicinity of the product . *The six- or seven-digit number on the product is the serial number . serial numbers may not always be preceded by 4 35 DEFINIÇÕES SCOLA TALK Número de série:______________________ Canal inicial:__________________________ 36 37 38 39 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com Nº manual.: 9 514 0195 005 #02 Número 2014-12 É[5qr0q9|g;;g;a]
Documentos relacionados
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SCOLA™ FM SYSTEM
• Evite a formação de nós nos fios e cabos. • Evite expor o sistema SCOLA a cosméticos, lacas, água, detergentes ou outros químicos.
Leia mais