Instruções de utIlIzação SiStema Fm SCOLa™

Transcrição

Instruções de utIlIzação SiStema Fm SCOLa™
Instruções de utilização
Sistema FM SCOLA™
transmissor scola talk
2
Indice
introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PRIMEIROS PASSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
o sistema fm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INFORMAÇÃO SOBRE AS PILHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tipo de pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Colocação das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Autonomia das pilhas e nível de carga . . . . . . . . . . . . 11
Carregamento das pilhas no SCOLA TALK . . . . . . . . . . 11
Ligar e desligar o SCOLA TALK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programação do SCOLA TALK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligação da antena externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
diferentes modos de utilização do scola talk . . . . . . 14
Colocação do fio de pescoço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ligação de equipamento de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ligação de microfone externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seleção de canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
conselho sobre a utilização do sistema FM SCOLA™ . 19
CUIDADOS E MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AVISOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
em caso de anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
informação regulamentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DEFINIÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3
introdução
A Widex espera que os utilizadores fiquem satisfeitos
com o produto SCOLA.
Através do SCOLA, os utilizadores de aparelhos auditivos terão mais facilidade em lidar com ambientes auditivos difíceis.
Aviso
Este guia contém informações e instruções importantes. Leia
atentamente este guia antes de utilizar o dispositivo.
Nota
O dispositivo SCOLA TALK e os respetivos acessórios poderão
não ser exatamente iguais aos apresentados neste guia. Reservamo-nos o direito de introduzir quaisquer alterações que consideremos necessárias.
4
PRIMEIROS PASSOS
Para tirar o máximo proveito do sistema FM SCOLA™, é
importante familiarizar-se com as suas funções.
Recomenda-se, assim, que o utilizador tome em conta
o tipo de situações em que o sistema FM será utilizado,
bem como os melhores programas para a utilização do
SCOLA TALK em situações diferentes.
Os melhores resultados do sistema FM serão frequentemente obtidos com a ajuda de terceiros. O SCOLA
TALK poderá ficar pendurado ao pescoço da pessoa
com quem comunica ou poderá ser colocado sobre
uma mesa durante refeições e conferências. Para determinar os melhores programas, experimente primeiro utilizar o dispositivo com familiares e amigos para se
familiarizar com as diversas possibilidades.
5
o sistema fm
Um sistema FM é um sistema de comunicação sem fios
que possibilita a transmissão direta de som do microfone (SCOLA TALK) para o aparelho auditivo através de
um pequeno recetor (SCOLA FLEX ou SCOLA BUDDY),
de modo idêntico ao de um rádio que recebe um sinal
oriundo de um radiotransmissor.
6
O transmissor FM SCOLA TALK:
O SCOLA TALK transmite sinais para um ou mais recetores. Com a antena externa, o raio de alcance máximo
é de 20 metros em condições ideais de transmissão.
Sem a antena externa, o raio de alcance máximo é de
1 metro.
1.Comutador
2.Grelha de microfone
2.
4.
1.
3.Conector de antena
5.
4.Conector de carregador
5.Conector de entrada de
áudio/microfone
3.
6.Suporte de mesa/tampa do
compartimento das pilhas
7.Visor e botões
8.
8.Mola
7.
6.
7
O sistema FM SCOLA™ disponibiliza os seguintes acessórios:
Estojo
BolsaAntena externa
Cabo de áudioFio de pescoço
Carregador de pilhas
s
rUction
teM
inst
UserLA™ FM SyS
ter
SCO
smit
A tALK
scoL
trAn
Duas pilhas Instruções de utilização
recarregáveis (NiMH) 8
INFORMAÇÃO SOBRE AS PILHAS
Tipo de pilha
O SCOLA TALK requer duas pilhas AAA: estas podem
ser pilhas recarregáveis ou pilhas alcalinas normais não
recarregáveis. Para esclarecimento de dúvidas sobre o
tipo, a aquisição ou a utilização de pilhas, contacte o
audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o sistema FM SCOLA™.
As pilhas recarregáveis incluídas são pilhas de níquel-metal hídrido (NiMH). Tratam-se de pilhas “ecológicas” que não contêm metais pesados. A superfície de
contacto no polo negativo garante que este tipo de pilha é a única que pode ser carregada diretamente no
SCOLA TALK.
aviso
Se utilizar outros tipos de pilhas recarregáveis no SCOLA TALK,
o seu carregamento terá de ser efetuado num carregador diferente. Em caso de utilização de pilhas não recarregáveis, utilize
apenas pilhas alcalinas. Se tentar carregar este tipo de pilha, tal
fará piscar no visor as barras do símbolo da pilha.
Para a melhor autonomia das pilhas, estas deverão ser
carregadas durante, pelo menos, 10 horas, aquando da
sua primeira utilização, antes de utilizar o SCOLA TALK.
9
NUNCA SE ESQUEÇA de substituir as pilhas alcalinas
logo que fiquem sem carga, de modo a evitar derrame
das mesmas.
NUNCA se esqueça de retirar as pilhas (independentemente do tipo), caso o transmissor não vá ser utilizado
durante algumas semanas.
Colocação das pilhas
Em primeiro lugar, abra o suporte de mesa. Comprima
os lados do suporte para retirar a tampa do compartimento das pilhas e coloque as pilhas de acordo com os
símbolos que figuram na parte inferior do suporte de
mesa.
Se o SCOLA TALK se destinar a ser utilizado por crianças mais pequenas, a tampa poderá ser fornecida com
um parafuso de proteção contra abertura (1) para impedir a remoção das pilhas. O parafuso é disponibilizado como acessório opcional.
1.
10
Autonomia das pilhas e nível de carga
São fornecidas duas pilhas recarregáveis. Com carga
total, o SCOLA TALK pode funcionar em regime contínuo durante 10 horas. O nível de carga das pilhas é
mostrado no visor. Quando as pilhas estão sem carga,
tal informação é assinalada por uma barra a piscar. A
Widex recomenda que tenha sempre consigo um conjunto de pilhas de reserva.
aviso
Um fraco nível de carga das pilhas pode interromper subitamente a transmissão de som.
aviso
A eliminação das pilhas deverá obedecer aos requisitos ambientais aplicáveis.
Carregamento das pilhas no SCOLA TALK
O carregador funciona num intervalo de tensão entre
110 V e 240 V. É importante utilizar apenas o carregador fornecido. Durante o carregamento, o visor mostrará as barras do símbolo da pilha a piscar. O carregamento completo de pilhas sem carga demora cerca
de 10 horas. As pilhas não ficarão danificadas caso o
carregador fique ligado durante um período de tempo superior.
11
Ligar e desligar o SCOLA TALK
Para ligar o SCOLA TALK, desloque o comutador para
a frente para o programa pretendido; para desligá-lo,
desloque o comutador para trás para a posição (•).
Programação do SCOLA TALK
O comutador de modo do SCOLA
TALK permite escolher diversos programas de microfone, consoante o
ambiente auditivo em que o utilizador está inserido.
Opções existentes:
Nesta posição, o SCOLA TALK está desligado.
Nesta posição, o SCOLA TALK está ligado e o
microfone capta fala e som de todas as direções.
Este modo é designado por “omnidirecional”. A
Widex recomenda a utilização deste modo
quando pretender ouvir as pessoas ou os sons
que se encontrem na zona envolvente do
microfone. O SCOLA TALK pode ser colocado,
por exemplo, ao centro de uma mesa.
12
Nesta posição, o SCOLA TALK funciona no modo
designado por “direcional”. Essencialmente,
capta os sons à frente do utilizador e atenua os
sons indesejados provenientes dos lados ou atrás
do utilizador. A Widex recomenda a utilização
deste modo quando pretender ouvir uma pessoa
que se encontre à frente do microfone.
Nesta posição, a direcionalidade do SCOLA TALK
é ainda mais eficaz. Este modo é designado por
“superdirecional”. A Widex recomenda a
utilização deste modo em ambientes auditivos
difíceis com elevados níveis de ruído ou quando a
fonte de som se encontra mais afastada.
Ligação da antena externa
A ligação da antena externa permite obter o melhor sinal sem
ruído. O raio de transmissão de
sinais sem ruído depende bastante do espaço envolvente. Se
pousar o SCOLA TALK ou solicitar a alguém para tê-lo na mão, a Widex recomenda a
utilização da antena externa. Se segurar o SCOLA TALK
com a sua mão, o dispositivo poderá ser utilizado sem
a antena externa.
13
diferentes modos de
utilização do scola talk
O SCOLA TALK pode ser utilizado de diferentes modos:
• Pendurado ao pescoço ou preso ao vestuário do falante.
• Colocado sobre uma mesa.
• Seguro na mão, apontando-o para o falante.
• Ligado a diversos tipos de equipamentos de áudio
(por exemplo, um televisor ou um rádio) ou a um
microfone externo.
14
Colocação do fio de pescoço
1. Coloque o porta-fio de pescoço
fornecido no SCOLA TALK.
2. Pressione o porta-fio de pescoço
contra o SCOLA TALK e desloque-o
para a frente até encaixar no orifício
da mola. O fio pode ser colocado e
retirado na parte lateral do portafio. O comprimento do fio de
pescoço pode ser ajustado conforme
necessário.
15
Ligação de equipamento de áudio
O cabo de áudio fornecido serve para ligar o SCOLA
TALK a equipamento de áudio (por exemplo, televisor
ou rádio). Ligue o cabo de áudio diretamente ao conector de auscultadores do equipamento de áudio. Ligue
a outra extremidade do cabo de áudio ao conector de
áudio do SCOLA TALK. Se o SCOLA TALK estiver desligado, o dispositivo ligar-se-á automaticamente quando
for ligado ao equipamento de áudio, caso o nível de sinal de áudio seja suficientemente elevado.
Normalmente, o volume de som pode ser regulado
pelo controlo de volume do equipamento de áudio. Se
o sinal do equipamento de áudio for demasiado fraco,
o SCOLA TALK desligar-se-á automaticamente após 5
minutos. Para evitar tal situação, terá de aumentar o
volume de som no equipamento de áudio ou colocar
o SCOLA TALK no modo
(omnidirecional), o qual
ligará o microfone incorporado do SCOLA TALK. Nos
outros dois modos, a função de entrada de áudio está
desativada.
Outras possibilidades de ligação incluem fichas SCART
(por exemplo, para TV ou vídeo) e RCA (por exemplo,
para alta-fidelidade)
16
Ligação de microfone externo
É possível ligar um microfone externo ao SCOLA TALK.
Existem diversos tipos disponíveis, incluindo microfones de lapela e de girafa. Um microfone externo é um
acessório opcional.
Ligue o microfone ao conector de áudio do SCOLA
TALK. Ligue o SCOLA TALK e coloque-o no modo
(omnidirecional). O microfone externo não está ativo
nos outros dois programas de microfone:
(direcional) e (superdirecional).
Botão de áudio
Prima uma vez o botão de áudio com uma caneta para
o visor mostrar o número do canal e a palavra “HI” alternadamente. Isto indica que a função de entrada de
áudio pode agora ser utilizada para ligação de um microfone. Prima novamente o botão de áudio, se pretender utilizar a função de entrada de áudio para equipamento de áudio ou multimédia convencional. Isto desativará o símbolo “HI” e apresentará a palavra “LO” por
breves momentos.
Contacte o seu audiologista para determinar se pode
beneficiar da utilização de um microfone externo.
17
Seleção de canais
Botão de seleção de canais
No visor do SCOLA TALK poderá ver o canal de
transmissão FM atual. Para o funcionamento do sistema, os canais selecionados para o recetor SCOLA e
para o SCOLA TALK terão de ser idênticos.
Quando o SCOLA TALK é ligado, o visor mostrará o canal de transmissão FM atual. O seu SCOLA TALK está
predefinido para utilizar o mesmo canal do recetor
SCOLA. O botão de seleção de canais só deverá ser
utilizado quando os dois canais não coincidirem ou se
ocorrer interferência no canal. O botão de seleção de
canais pode ser premido com uma caneta ou um objeto semelhante.
Pode também selecionar outro canal (tanto no recetor
SCOLA como no SCOLA TALK) se ocorrer interferência
no canal inicial.
NOTA
Tenha em atenção de que o conteúdo transmitido pelo SCOLA
TALK poderá ser captado por outro sistema FM.
18
conselho sobre a utilização
do sistema FM SCOLA™
Para tirar o máximo proveito do sistema FM SCOLA™,
é importante selecionar os programas corretos, bem
como o modo de uso do SCOLA TALK.
Ambiente
auditivo
Utilização e programação do SCOLA
TALK
•Salas de
Solicite ao professor / orador para utilizar o
aulas
SCOLA TALK pendurado ao pescoço ou preso
•Conferências ao vestuário.
•Reuniões
•Trabalhos de
grupo
•Refeições
Coloque o SCOLA TALK ao centro da mesa e
no modo omnidirecional.
Ou então coloque o SCOLA TALK à sua frente
e no modo direcional ou superdirecional,
apontando-o para o falante.
19
Ambiente
auditivo
Utilização e programação do SCOLA
TALK
•Fazer
Peça ao(à) seu(sua) acompanhante para
compras com utilizar o SCOLA TALK pendurado ao pescoço
outra pessoa e colocá-lo no modo direcional.
•No
automóvel
Peça ao(à) seu(sua) acompanhante para
utilizar o SCOLA TALK pendurado ao pescoço
e colocá-lo no modo direcional.
Ou então coloque o SCOLA TALK no modo
superdirecional e segure-o na mão,
apontando-o para o falante.
•Conversação Deixe o SCOLA TALK apontado na direcção do
em grupo
falante. Escolha o modo que permita obter a
melhor audição no atual ambiente auditivo.
•No avião
Regra geral, as transmissões não são
permitidas.
•No
estrangeiro
Quando viajar no estrangeiro, pode não ser
permitido utilizar os mesmos canais que no
seu país.
•Hospitais
A utilização requer autorização.
20
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Regra geral, os cuidados a prestar no sistema FM
SCOLA™ devem ser iguais aos efetuados no seu aparelho auditivo. É aconselhável limpar e remover diariamente a sujidade e os resíduos depositados no sistema
FM. Além disso, há outras precauções especiais a ter
em conta.
• Remova quaisquer resíduos/sujidade dos produtos
SCOLA com um pano seco e macio.
• Não desmonte nenhum dos produtos SCOLA ou
aparelho auditivo, pois isso anulará a garantia.
• Não utilize água, álcool ou líquido similar para limpar o sistema FM.
• Evite o emaranhamento dos cabos da antena, de áudio e de alimentação.
• Não exponha o sistema SCOLA a produtos cosméticos, laca para o cabelo, água ou líquidos de limpeza.
21
AVISOS
Aviso
•Mantenha as pilhas para o SCOLA TALK fora do alcance das
crianças, pois estas poderão levá-las à boca. Elimine com cuidado as pilhas gastas. Não substitua as pilhas na presença de
crianças nem as deixe ver onde guarda as pilhas de reserva.
•Se não utilizar as pilhas recarregáveis da Widex, então utilize
apenas pilhas de alta qualidade como, por exemplo, pilhas alcalinas, pois o risco de derrame é limitado.
22
em caso de anomalia
As páginas seguintes contêm uma série de conselhos
rápidos a seguir, caso ocorra algum problema no seu
sistema FM SCOLA™. Se o problema persistir, contacte o audiologista ou o estabelecimento onde adquiriu o
sistema FM SCOLA™.
Razões para a ausência de som do sistema FM
SCOLA™ ou do equipamento de áudio, ou para a distorção do som:
• O aparelho auditivo, o recetor SCOLA ou o SCOLA
TALK não estão colocados no programa correto.
Verifique se os programas estão corretos para o fim
pretendido.
• O SCOLA TALK e o recetor SCOLA não estão programados para o mesmo canal.
Verifique se o número de canal mostrado no visor
do SCOLA TALK é idêntico ao canal inicial apontado.
23
Razões para a presença de ruído no aparelho auditivo:
• Se estiver posicionado no limite ou fora do raio de
alcance do SCOLA TALK.
Diminua a distância entre o SCOLA TALK e o recetor
SCOLA e utilize a antena externa.
• O ruído e o silvo interferem com a receção, eventualmente em virtude de dois ou mais transmissores FM
estarem a transmitir no mesmo canal de receção.
Para evitar este tipo de interferência, tenha apenas
um transmissor FM a transmitir no seu canal de receção.
Experimente desligar o SCOLA TALK. Se ouvir outro
sinal de FM, então essa é a causa do ruído. Modos para
evitar interferências:
1. Ter apenas um transmissor FM ligado.
2. Encontrar outro canal disponível e selecionar esse
canal no SCOLA TALK e no recetor SCOLA.
3. Aumentar a distância entre o transmissor FM
responsável pela interferência e o SCOLA TALK, até a
interferência cessar.
24
Razões para a ausência de som do equipamento de
áudio, mas com a presença de som do microfone do
SCOLA TALK:
• O cabo de áudio não está corretamente ligado no
conector de áudio do SCOLA TALK.
Verifique se o cabo está corretamente ligado.
• O sinal do equipamento de áudio é demasiado fraco.
Se possível, aumente o volume de som no equipamento de áudio.
Razões para a descarga rápida das pilhas, mesmo
após um ciclo completo de carga e com o visor a indicar que as pilhas estão carregadas:
• As pilhas não estão boas.
Contacte o audiologista ou o estabelecimento onde
adquiriu o sistema FM SCOLA para solicitar a substituição das pilhas. Até lá, poderá utilizar pilhas alcalinas normais (não recarregáveis).
25
Razões para o não carregamento das pilhas e para o
visor não assinalar o seu carregamento:
• A tomada não tem corrente elétrica.
Verifique se a tomada funciona.
• A fonte de alimentação, o cabo ou a ficha apresentam anomalias.
Contacte o audiologista ou o estabelecimento onde
adquiriu o sistema FM SCOLA™.
• Os terminais de ligação da pilha ou a tampa inferior
estão sujos ou em más condições.
Contacte o audiologista ou o estabelecimento onde
adquiriu o sistema FM SCOLA™.
26
garantia
É fornecida uma garantia de dois anos. A garantia cobre todos e quaisquer defeitos de fabrico ou de material. A presente garantia não contempla os defeitos
resultantes do manuseamento incorreto ou de reparações realizadas por pessoas não autorizadas.
27
informação regulamentar
Diretiva 1999/5/CE
A Widex A/S declara que este D-CIC, D-CIC-TR, D-CIC-M e D-CIC-M-TR se encontram em conformidade com
os requisitos essenciais e todas as disposições aplicáveis da Diretiva 1999/5/CE.
Poderá obter uma cópia da Declaração de Conformidade de acordo com 1999/5/CE em:
http://www.widex.com/doc
28
AVISO DE SEGURANÇA
Este dispositivo pode ser alimentado por uma fonte de
alimentação externa.
• Utilize sempre a fonte de alimentação e o carregador fornecidos com o SCOLA TALK.
Conector de áudio (ficha de 3,5 mm):
• A segurança da utilização do SCOLA TALK é determinada por qualquer equipamento externo ligado
ao SCOLA TALK através do conector de áudio.
• Se o SCOLA TALK for ligado a um equipamento externo alimentado pela rede elétrica, através do conector de áudio, este equipamento terá de satisfazer as normas IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 ou
normas de segurança equivalentes.
29
FCC ID: BRG-871T
IC: 5676A-871T
Federal Communications Commission Statement
This device may not interfere with TV reception or
Federal Government radar.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie
Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and
maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not
more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
30
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada,
le présent émetteur radio peut fonctionner avec une
antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il
faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que
la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne
dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
31
O equipamento elétrico e eletrónico (EEE)
contem materiais, componentes e substâncias que podem ser nocivas. Quando
estes resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos (REEE) não são devidamente
manuseados, podem representar um risco
quer para a saúde humana, quer para o meio
ambiente.
Os aparelhos auditivos, os acessórios e as pilhas não
devem ser depositados no lixo doméstico comum.
Os aparelhos auditivos, as pilhas e os acessórios devem ser eliminados em locais próprios para resíduos
de equipamentos elétricos ou então entregues ao seu
audiologista para que sejam descartados de forma segura. Uma eliminação segura ajuda a proteger a saúde
humana e o meio ambiente.
32
SíMBoLoS
Símbolos
os símbolos habitualmente utilizados pela Widex A/S na etiquetagem de dispositivos médicos (etiquetas/ifu/etc .)
Símbolo título/descrição
fabricante
o produto é produzido pelo fabricante cujo nome e
morada estão indicados ao lado do símbolo . Caso seja
apropriado, pode também estar indicada a data de
fabrico .
data de fabrico
a data em que o produto foi fabricado .
Prazo de validade
a data após a qual o produto não deve ser utilizado .
código do lote
o código do lote do produto (identificação do lote ou
remessa) .
número de catálogo
o número de catálogo (item) do produto
número de série
o número de série do produto .*
Proteja da luz solar .
o produto deve ser protegido de fontes de luz e/ou
o produto deve ser mantido longe do calor
2
33
Símbolo título/descrição
Manter seco
o produto deve ser protegido da humidade e/ou
o produto deve ser protegido da chuva
Limite inferior de temperatura
a temperatura mínima a que um produto pode ser exposto com segurança .
Limite superior de temperatura
a temperatura máxima a que um produto pode ser exposto com segurança .
Limites de temperatura
a temperatura máxima e mínima a que um produto pode
ser exposto com segurança .
consulte as instruções de utilização
as instruções de utilização contêm informação preventiva importante (avisos/precauções) e devem ser lidas
antes de utilizar o produto .
cuidado/Aviso
Textos marcados com um símbolo cuidado/aviso devem
ser lidos antes de utilizar o produto .
Marca rEEE
“não eliminar no lixo geral”
na altura de descartar o produto, este deve ser enviado
para um ponto de recolha assinalado como sendo de reciclagem e recuperação .
34
3
Symbol title/description
cE mark
The product is in conformity with the requirements set
out in european Ce marking directives .
Alert
The product is identified by r&TTe directive 1999/5/eC
as an equipment Class 2 product with some restrictions
on use in some Ce member states .
c-tick mark
The product complies with emC and radio spectrum
regulatory requirements for products supplied to the
australian or new Zealand market .
interference
electromagnetic interference may occur in the vicinity of
the product .
*The six- or seven-digit number on the product is the serial number . serial numbers may not always be preceded by
4
35
DEFINIÇÕES
SCOLA TALK
Número de série:______________________
Canal inicial:__________________________
36
37
38
39
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
www.widex.com
Nº manual.:
9 514 0195 005 #02
Número
2014-12
É[5qr0q9|g;;g;a]

Documentos relacionados

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SCOLA™ FM SYSTEM

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SCOLA™ FM SYSTEM • Evite a formação de nós nos fios e cabos. • Evite expor o sistema SCOLA a cosméticos, lacas, água, detergentes ou outros químicos.

Leia mais