1 - Delta Faucet

Сomentários

Transcrição

1 - Delta Faucet
73040
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
SINGLE HANDLE PULLOUT KESSLER™,DEBONAIR®,
LEWISTON® AND CICERO® KITCHEN FAUCETS
LLAVES EXTRAÍBLES DE AGUA PARA COCINAS
KESSLER™,DEBONAIR®, LEWISTON® Y CICERO®
ROBINETS À UNE MANETTE À BEC-DOUCHETTE
RÉTRACTABLE KESSLER™,DEBONAIR®, LEWISTON®
ET CICERO® POUR ÉVIERS DE CUISINE
Models/Modelos/Modèles
468-SD-DST, 16926-SD-DST,
16927-SD-DST, 16929-SD-DST &
16932-SD-DST
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH PORTABLE
DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR
CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES! / AVERTISSEMENT: ON NE
DOIT PAS BRANCHER UN LAVE-VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET!
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
MEETS OR EXCEEDS — ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ALCANZA O EXCEDE LAS SIGIENTES NORMAS —
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
LE ROBINET EST CONFORME OU SUPÈRIEUR AUX EXIGENCES DES
NORMES SUIVANTES: ASME A112.18.1 / CSA B125.1
1/8"
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
SI
LI
C
O
N
E
s To READ ALL the instructions completely
before beginning.
s To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
s LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
s LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
sLIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
sLIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien.
73040
1
7/19/12
Rev. A
Backflow Protection System
9OUR$ELTA&AUCETPULLOUTSPOUTINCORPORATESABACKFLOWPROTECTIONSYSTEMTHAT
HASBEENTESTEDTOBEINCOMPLIANCEWITH!3-%!AND!3-%!
#3!")TINCORPORATESTWOCERTIFIEDCHECKVALVESINSERIESWHICHOPERATE
INDEPENDENTLYANDAREINTEGRALNONSERVICEABLEPARTSOFTHEWANDASSEMBLY
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
).#522%$).).34!,,!4)/.2%0!)2/22%0,!#%-%.4!37%,,!3!.9/4(%2+).$
/& ,/33 /2 $!-!'%3 !2% %8#,5$%$ 0ROOF OF PURCHASE ORIGINAL SALES RECEIPT FROM
THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER MUST BE MADE AVAILABLE TO $ELTA FOR ALL WARRANTY CLAIMS4()3
)3 4(% %8#,53)6% 7!22!.49 "9 $%,4! &!5#%4 #/-0!.9 7()#( $/%3 ./4
-!+% !.9 /4(%2 7!22!.49 /& !.9 +).$ ).#,5$).' 4(% )-0,)%$ 7!22!.49
/&-%2#(!.4!"),)49
4HIS WARRANTY EXCLUDES ALL INDUSTRIAL COMMERCIAL BUSINESS USAGE WHOSE PURCHASERS ARE
HEREBY EXTENDED A FIVE YEAR LIMITED WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE WITH ALL OTHER TERMS OF
THIS WARRANTY APPLYING EXCEPT THE DURATION OF THE WARRANTY 4HIS WARRANTY IS APPLICABLE TO
$ELTA®FAUCETSMANUFACTUREDAFTER*ANUARY
3OME STATESPROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGESSOTHEABOVELIMITATIONOREXCLUSIONMAYNOTAPPLYTOYOU!NYDAMAGETOTHISFAUCETAS
ARESULTOFMISUSEABUSEORNEGLECTORANYUSEOFOTHERTHANGENUINE$ELTA®REPLACEMENTPARTS
7),,6/)$4(%7!22!.49
4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIFICLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICHVARYFROM
STATEPROVINCETOSTATEPROVINCE)TAPPLIESONLYFOR$ELTA®FAUCETSINSTALLEDINTHE5NITED3TATESOF
!MERICA#ANADAAND-EXICO
!LL PARTS AND FINISHES OF THE $ELTA® FAUCET ARE WARRANTED TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER TO
BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL WORKMANSHIP FOR AS LONG AS THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OWNS THEIR HOME $ELTA &AUCET #OMPANY RECOMMENDS USING A PROFESSIONAL PLUMBER FOR
ALLINSTALLATIONREPAIR
$ELTA WILLREPLACE&2%%/&#(!2'%DURINGTHEWARRANTYPERIODANYPARTORFINISHTHATPROVES
DEFECTIVE IN MATERIAL ANDOR WORKMANSHIP UNDER NORMAL INSTALLATION USE SERVICE 2EPLACEMENT
PARTSMAYBEOBTAINEDBYCALLING$%,4!INTHE53AND#ANADAORBYWRITINGTO
In the United States:
$ELTA&AUCET#OMPANY
0RODUCT3ERVICE
%TH3TREET
)NDIANAPOLIS).
In Canada:
-ASCO#ANADA,IMITED0LUMBING'ROUP
3OUTH%DGEWARE2OAD
3T4HOMAS/NTAIRO#ANADA.0,
4HIS WARRANTY IS EXTENSIVE IN THAT IT COVERS REPLACEMENT OF ALL DEFECTIVE PARTS AND EVEN FINISH
BUT THESE ARE THE ONLY TWO THINGS THAT ARE COVERED ,!"/2 #(!2'%3 !.$/2 $!-!'%
Ú-ASCO#ORPORATIONOF)NDIANA
Sistema de protección contra el contraflujo
3ULLAVEDEAGUATIPODESLIZABLE$ELTATIENEUNSISTEMADEPROTECCI˜NCONTRAEL
CONTRAFLUJOINCORPORADOQUEHASIDOPROBADOPARACUMPLIRCONLOSREQUISITOSDE
!3-%!Y!3-%!#3!"%STEINCORPORAENLAPIEZADE
MANODOSVÕLVULASDERETENCI˜NOCHECADORASCERTIFICADASENUNASERIELASCUALES
OPERANINDEPENDIENTEMENTEYSONPIEZASINTEGRANTESQUENOREQUIERENSERVICIO
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
4ODAS LAS PIEZAS Y ACABADOS DE LA LLAVE $ELTA ® ESTÕN GARANTIZADOS AL CONSUMIDOR COMPRADOR
ORIGINAL DE ESTAR LIBRES DE DEFECTOS DE MATERIAL Y FABRICACI˜N POR EL TIEMPO QUE EL CONSUMIDOR
COMPRADOR ORIGINAL SEA DUE¶O DE SU CASA $ELTA &AUCET #OMPANY RECOMIENDA QUE USE UN
PLOMEROPROFESIONALPARATODASLASINSTALACIONESYREPARACIONES
$ELTA REEMPLAZARÕ ,)"2% $% #!2'/ DURANTE EL PER¤ODO DE GARANT¤A CUALQUIER PIEZA O
ACABADO QUE PRUEBE TENER DEFECTOS DE MATERIAL YO FABRICACI˜N BAJO INSTALACI˜N NORMAL USO Y
SERVICIO 0IEZAS DE REPUESTO PUEDEN SER OBTENIDAS LLAMANDO AL $%,4! EN LOS
%STADOS5NIDOSY#ANADAOESCRIBIENDOA
0RUEBA DE COMPRA RECIBO ORIGINAL DE VENTA DEL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL DEBE DE SER
DISPONIBLE A $ELTA PARA TODOS LOS RECLAMOS %34! %3 ,! '!2!.4Ù! %8#,53)6! $% $%,4!
&!5#%4 #/-0!.9 15% ./ (!#% #5!,15)%2 /42! '!2!.4Ù! $% #5!,15)%24)0/
).#,59%.$/,!'!2!.4Ù!)-0,Ù#)4!$%#/-%2#)!,):!#)Ê.
%STA GARANT¤A EXCLUYE TODO USO INDUSTRIAL COMERCIAL Y DE NEGOCIO A CUYOS COMPRADORES SE LES
DAUNAGARANT¤ALIMITADAEXTENDIDADECINCOA¶OSDESDELAFECHADECOMPRACONTODOSLOSOTROS
T£RMINOSDEESTAGARANT¤AAPLICADOSEXCEPTOELDEDURACI˜NDE£STA%STAGARANT¤AESAPLICABLEA
LASLLAVESDE$ELTA ®FABRICADASDESPU£SDE%NERO
!LGUNOS
ESTADOSPROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSI˜N O LIMITACI˜N DE DA¶OS INCIDENTALES O
En los Estados Unidos:
En Canada:
CONSECUENTESDEMANERAQUELALIMITACI˜NOEXCLUSI˜NARRIBAESCRITAPUEDENOAPLICARLEAUSTED
$ELTA&AUCET#OMPANY
-ASCO#ANADA,IMITED0LUMBING'ROUP
#UALQUIER
DA¶O A ESTA LLAVE RESULTADO DEL MAL USO ABUSO O DESCUIDO O CUALQUIER OTRO USO DE
0RODUCT3ERVICE
3OUTH%DGEWARE2OAD
PIEZASDEREPUESTOQUENOSEANGENUINASDE$ELTA ®!.5,!2¸.,!'!2!.4Ù!
%TH3TREET
3T4HOMAS/NTAIRO#ANADA.0,
)NDIANAPOLIS).
%STA GARANT¤A LE DA DERECHOS LEGALES ESPEC¤FICOS Y USTED PUEDE TAMBI£N TENER OTROS DERECHOS
QUE VAR¤AN DE ESTADOPROVINCIA A ESTADOPROVINCIA %S APLICABLE S˜LO A LAS LLAVES $ELTA ®
%STAGARANT¤AESEXTENSIVAENLOQUECUBREELREEMPLAZAMIENTODETODASLASPIEZASDEFECTUOSASY INSTALADASENLOS%STADOS5NIDOSDE!MERICA#ANADAY-EXICO
HASTAELACABADOPERO£STASSONLAS¢NICASDOSCOSASQUEESTÕNCUBIERTAS#!2'/3$%,!"/2
9/$!Á/3).#522)$/3%.,!).34!,!#)Ê.2%0!2!#)Ê./2%%-0,!:!-)%.4/
#/-/ 4!-")›. #5!,15)%2 /42/ 4)0/ $% 0›2$)$! / $!Á/3 %34¸. %8#,5Ù$/3
Ú-ASCO#ORPORACI˜NDE)NDIANA
Dispositif anti-siphonnage
,EBECR£TRACTABLEDEVOTREROBINET$ELTACOMPORTEUNDISPOSITIFANTISIPHONNAGE
QUIA£T££PROUV£ETQUIESTCONFORMEAUXNORMES!3-%!ET
!3-%!#3!"#EDISPOSITIFSECOMPOSEDEDEUXCLAPETS
IND£PENDANTSHOMOLOGU£SMONT£SENS£RIEDANSLETUBERIGIDEQUISONT
NONR£PARABLES
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
4OUTESLESPIÞCESETLESFINISDUROBINET$ELTA®SONTPROT£G£SCONTRELESD£FECTUOSIT£SDEMAT£RIAU
ETLESVICESDEFABRICATIONPARUNEGARANTIEQUIESTCONSENTIEAUPREMIERACHETEURETQUIDEMEURE
VALIDETANTQUECELUICIDEMEUREPROPRI£TAIREDESAMAISON$ELTARECOMMANDEDEFAIREAPPELÍUN
PLOMBIERCOMP£TENTPOURLgINSTALLATIONETLAR£PARATIONDUROBINET
0ENDANT LA P£RIODE DE GARANTIE $ELTA REMPLACERA '2!45)4%-%.4 TOUTE PIÞCE OU TOUT FINI
PR£SENTANT UNE D£FECTUOSIT£ DE MAT£RIAU OU UN VICE DE FABRICATION POUR AUTANT QUE LgAPPAREIL
AIT £T£ INSTALL£ UTILIS£ ET ENTRETENU CORRECTEMENT 0OUR OBTENIR DES PIÞCES DE RECHANGE VEUILLEZ
COMMUNIQUER PAR T£L£PHONE AU NUM£RO $%,4! AUX ›TATS5NIS OU AU #ANADA
ETPAR£CRITÍLgUNEDESADRESSESSUIVANTES
Aux États-Unis
Au Canada
$ELTA&AUCET#OMPANY
-ASCO#ANADA,IMITED0LUMBING'ROUP
0RODUCT3ERVICE
3OUTH%DGEWARE2OAD
%TH3TREET
3T4HOMAS/NTAIRO#ANADA.0,
)NDIANAPOLIS).
2%-0,!#%-%.4 $g5. ›,›-%.4 !).3) 15% ,%3 0%24%3 /5 $/--!'%3 $% 4/54%
!542% .!452% .% 3/.4 0!3 #/56%243 0!2 ,! '!2!.4)%4OUTE R£CLAMATION EN VERTU
DE LA PR£SENTE GARANTIE DOIT ãTRE ADRESS£E Í $ELTA ACCOMPAGN£E DE LA PREUVE DgACHAT ORIGINAL
DE LA FACTURE DU PREMIER ACHETEUR #%44% '!2!.4)% %34 ,! 3%5,% /&&%24% 0!2 $%,4!
&!5#%4 #/-0!.9 /5 $%,4! &!5#%4 #!.!$! 3%,/. ,% #!3 %,,% %8#,544/54%
!542%'!2!.4)%9#/-02)3,!'!2!.4)%)-0,)#)4%$%15!,)4›-!2#(!.$%
,ES ROBINETS INSTALL£S DANS UN £TABLISSEMENT INDUSTRIEL OU COMMERCIAL OU DANS UNE PLACE
DgAFFAIRES SONT PROT£G£S PAR UNE GRANTIE £TANDUE DE CINQ ANS QUI PREND EFFET Í COMPTER DE LA
DATEDgACHAT4OUTESLESAUTRESCONDITIONSDELAGARANTIEDECINQANSSONTIDENTIQUESÍCELLEDELA
PR£SENTE GARANTIE ,A PR£SENTE GARANTIE SgAPPLIQUE Í TOUS LES ROBINETS $ELTA® FABRIQU£S APRÞS LE
ERJANVIER
$ANS LES ›TATS OU LES PROVINCES O IL EST INTERDIT DgEXCLURE OU DE LIMITER LES RESPONSABILIT£S Í
Lg£GARD DES DOMMAGES INDIRECTS OU FORTUITS LES EXCLUSIONS ET LES LIMITES SUSMENTIONN£ES NE
SgAPPLIQUENTPAS,ESDOMMAGESR£SULTANTDgUNEMAUVAISEUTILISATIONDgUNEUTILISATIONABUSIVEDE
LA N£GLIGENCE OU DE LgUTILISATION DE PIÞCES AUTRES QUE DES PIÞCES DgORIGINE $ELTA® 2%.$%.4 ,!
'!2!.4)%.5,,%%43!.3%&&%4
,A PR£SENTE GARANTIE SgAPPLIQUE AU REMPLACEMENT DE TOUTES LES PIÞCES D£FECTUEUSES Y COMPRIS ,A PR£SENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PR£CIS QUI PEUVENT VARIER SELON VOTRE LIEU DE R£SILE FINI ET ELLE NE COUVRE QUE CES £L£MENTS ,%3 &2!)3 $% -!).$g/%562% %4 /5 ,%3 DENCE %LLE NE SgAPPLIQUE QUgAUX ROBINETS $ELTA® INSTALL£S AUX ›TATS5NIS AU #ANADA ET AU
$/--!'%3 02/6/15›3 !5 #/523 $% ,g).34!,,!4)/. $% ,! 2›0!2!4)/. /5 $5 -EXIQUE
Ú$IVISIONDE-ASCO)NDIANA
2EV!
1
B.
A.
C.
A.
1
2
1
B.
3
1
2
3
3
1
1
1
2
2
2
2
Faucet Installation
Faucet Installation
DECK MOUNT STYLE
A. 0LACEBASEPLATESHANKSTHROUGH
MOUNTINGHOLESINDECKOption: )FSINKIS
UNEVENUSESILICONESEALANTUNDER
THEBASEPLATE
CENTER MOUNT STYLE
C. 3ECUREFAUCETTOSINKWITHMOUNTING
NUTANDWASHER4IGHTENSECURELY
BYHAND5SINGA0HILLIPSSCREWDRIVER
TIGHTENLOCKINGSCREWS)NSTALL
LOCKNUTSANDHANDTIGHTEN
A. )NSTALLROUNDESCUTCHEON
ONTOFAUCET)NSERTFAUCET
THROUGHGASKETAND
MOUNTINGHOLEINSINK
B. 3ECURETOSINKWITHMOUNTING
NUTANDWASHER4IGHTEN
SECURELYBYHAND5SINGA
0HILLIPSSCREWDRIVERTIGHTEN
LOCKINGSCREWS
B. 0LACEESCUTCHEONOVERBASEPLATE)NSERT
FAUCETDOWNINTOESCUTCHEONASSEMBLY
Instalación de la Llave de Agua
Instalación de la Llave de Agua
INSTALACIÓN CON UNA CHAPA
INSTALACIÓN DE CENTRO
A. #OLOQUELASESPIGASDELACHAPADE
SOPORTEATRAV£SDELOSORIlCIOSENLA
ENCIMERAOpción:3IELFREGADEROESTÕ
DESNIVELADOUSESELLADORDESILIC˜NPOR
DEBAJODELACHAPADESOPORTE
B. #OLOQUELACHAPADECUBIERTASOBREEL
SOPORTE)NTRODUZCALALLAVEDEAGUAEN
ELENSAMBLEDELACHAPADECUBIERTA
C. &IJELALLAVEDEAGUAENELFREGADERO
CONLATUERCAYARANDELADE
INSTALACI˜N!PRIETEBIENA
MANO5SANDOUNDESTORNILLADOREN
CRUZ0HILLIPSAPRIETELOSTORNILLOS
DESEGURIDAD)NSTALELAS
CONTRATUCERCASYAPRI£TELOS
AMANO
A. )NSTALELACHAPADECUBIERTA
REDONDAENLALLAVEDE
AGUA)NTRODUZCALALLAVE
DEAGUAPORELEMPAQUEY
PORELAGUJEROPARALAINSTALACI˜NENELFREGADERO
B. &IJEALFREGADEROCONLATUERCA
DEINSTALACI˜N!PRIETEA
MANOBIENFIJO5SANDOUN
DESTORNILLADORENCRUZ0HILLIPS
APRIETELOSTORNILLOSDE
SEGURIDAD
Installation du robinet
Installation du robinet
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION
MONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER
A. 0LACEZLESTIGESDELAPLAQUEDE
A. )NSTALLEZLAPLAQUEDEFINITION
BASEDANSLESTROUSDEMONTAGE
DELAPLAGEFacultatif : 3IL£VIER
ESTIN£GALAPPLIQUEZDUCOMPOS£
D£TANCH£IT£ÍLASILICONESOUSLA
PLAQUEDEBASE
C. &IXEZLEROBINETÍL£VIERÍLAIDEDE
L£CROUETRONDELLEDEMONTAGE
3ERREZLESOLIDEMENTÍLAMAIN°
LAIDEDUNTOURNEVISÍEMBOUT0HILLIPS
SERREZLESVISDECALAGE)NSTALLEZ
LES£CROUSAUTOFREIN£SETSERREZLES
ÍLAMAIN
RONDESURLEROBINET
)NTRODUISEZLEROBINETDANSLE
JOINTETLETROUDEMONTAGE
DANSL£VIER
B. &IXEZÍL£VIERÍLAIDEDE
L£CROUETRONDELLEDEMONTAGE
3ERREZL£CROUSOLIDEMENT
ÍLAMAIN°LAIDEDUN
TOURNEVIS0HILLIPSSERREZLES
VISDECALAGE
B. 0LACEZLAPLAQUEDEFINITIONSURLA
PLAQUEDEBASE0ARLEHAUTINTRODUISEZ
LEROBINETDANSLAPLAQUEDEFINITION
2EV!
2
B.
A.
Side View
Vista Lateral
Vue de Côté
3
2
1
3
2
2
1
3
4
2
1
1
3
3
1
Incorrect
Installations.
Hose Installation
A. 0ASSHOSETHROUGHFAUCET4HREADWANDASSEMBLYONTOHOSETOPREVENTITFROM
BECOMINGLODGEDINFAUCETWHENINSTALLINGWEIGHT3LIDEHOSEWEIGHTOVEROTHERENDOF
HOSE
B. 0USHHOSEENDONTOFAUCETOUTLET!TTACHCLIPOVERHOSEANDOUTLETASSHOWNPull
down moderately to ensure connection has been made.
Instalacións
incorrecta.
Installations
incorrecte.
Instalación De la Manguera
A. 0ASELAMANGUERAPORLALLAVEDEAGUA%NROSQUEELENSAMBLEDELAMANGAEN
LAMANGUERAPARAPREVENIRQUELAMANGUERAQUESEATASQUEENLELLAVEDEAGUACUANDO
INSTALELAPESA$ESLICELAPESADELAMANGUERASOBREELOTROEXTREMODELAMANGUERA
B. $EJEPASARELEXTREMODELAMANGUERAPORLASALIDADELALLAVEDEAGUAGRIFO&IJEEL
GANCHOSOBRELAMANGUERAYLASALIDACOMOSEMUESTRAModeradamente hale hacia
abajo para asegurarse que la conexión se ha hecho.
Installation de Flexible
A. )NTRODUISEZLEFLEXIBLEDANSLEROBINET6ISSEZLAPOIGN£EDUBECSURLEFLEXIBLE
POUREMPãCHERLEFLEXIBLEDESECOINCERDANSLEROBINETAUMOMENTDELINSTALLATIONDELA
MASSELOTTEÍSONAUTREEXTR£MIT£
B. 0OUSSEZLEXTR£MIT£DUTUYAUSOUPLESURLASORTIEDUROBINET&IXEZLAGRAFESURLE
TUYAUSOUPLEETLASORTIECOMMELEMONTRELAFIGURE Tirez modérément pour vérifier la
solidité du branchement.
4
2EV!
3
B.
A.
2
OR
2
1
O
2
OU
3
1
3
4
1
2
4
Water Line Connections
A. %NSUREALLFITTINGSANDENDCONNECTIONSAREFREEOF
DEBRIS&AUCETFITTINGSARECOMPRESSIONWITH
ENDSCOLOREDREDFORHOTANDBLUEFORCOLD,OOPTUBING
IFITISTOOLONGNote: Recommended tubing
minimum bend diameter is 8". 3ECUREMETALNUT
ONFAUCETTUBETOSUPPLYVALVECONNECTIONANDHAND
TIGHTENTHENTIGHTENONEADDITIONALTURNWITHWRENCH
DO NOT OVERTIGHTEN.2EPEATFOROTHERTUBE
WARNING: Do not use pipe dope or other sealants
on water line connections.
B. Custom Fit Connections
If you determine the PEX supply tubing for this
faucet is too long and must be shorter to create an
A. Conexiones a la Línea de Agua
!SEG¢RESEQUETODOSLOSACCESORIOSYLASCONEXIONES
FINALESEST£NLIBRESDERESIDUOS,OSACCESORIOSSONDE
COMPRESI˜NDEvCONLOSEXTREMOSDECOLORROJOPARAEL
AGUACALIENTEYAZULPARAELAGUAFR¤A%NLACELASTUBER¤AS
SIESMUYLARGANota: La curva mínima recomendada
es de 8" de diámetro.&IJELATUERCADEMETALENELTUBO
DELALLAVEDEAGUAALACONEXI˜NYAPRIETEAMANOLUEGO
APRIETECONUNAVUELTAADICIONALCONUNALLAVEDETUERCAS
NO APRIETE DEMASIADO.2EPITACONELOTROTUBO
AVISO: No use compuesto para tuberías u otros
selladores en las conexiones de la tubería de agua.
B. Conexiones Especiales
AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el
suministro de agua para esta llave de agua es muy larga
y debe recortarse para crear una instalación aceptable,
asegúrese leer las instrucciones y planifique de
A. Branchement à la tuyauterie
!SSUREZVOUSQUETOUSLESRACCORDSSONTEXEMPTSDE
CORPS£TRANGERS,EBRANCHEMENTESTEFFECTU£AUMOYEN
DERACCORDSDEROBINETTERIEPOÍCOMPRESSION
,EXTR£MIT£DURACCORDDEAUCHAUDEESTROUGEETCELLEDU
RACCORDDEAUFROIDEESTBLEUE&AITESUNEBOUCLEAVECLE
TUBESILESTTROPLONGNote : Le diamètre minimal de
la courbure doit être d’au moins 8 po.6ISSEZL£CROU
M£TALLIQUEQUISETROUVESURLETUBEDUROBINETSURLE
RACCORDDUROBINETDALIMENTATIONETSERREZLEÍLA
MAINPUISFAITESUNTOURSUPPL£MENTAIREAVECUNECL£
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.2ACCORDEZLAUTRE
TUBEDELAMãMEMANIÞREMISE EN GARDE : N’utilisez
pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité
sur les raccords de tuyauterie.
B. Spéciaux Tuyauterie Branchement
NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de
ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez
acceptable installation, be sure to read the
instructions and plan ahead. When cutting the
supply tubing the installer accepts the responsibility
to do so in a way that allows a leak-free joint to be
created. Delta is not responsible for tubing that is
cut too short or cut in a way that will not allow for a
leak-free joint.
&ORCUSTOMFITINSTALLATIONSYOUMUSTUSE20
SLEEVESSUPPLIEDWITHMODELANDNUTSINCLUDEDON
SUPPLYLINESTube cut must be straight. 3EEPLASTIC
SLEEVEINSTALLATIONINSTRUCTIONSFOUNDIN20AND
INCLUDEDINTHISDOCUMENTFORMOREINFORMATION
3ECUREMETALNUTONFAUCETTUBETOSUPPLYVALVE
CONNECTIONANDHANDTIGHTENTHENTIGHTENAN
ADDITIONALTURNSWITHWRENCH$/./4
/6%24)'(4%.2EPEATFOROTHERTUBE
Potential Problems and Remedies
●Tubing is not cut perpendicular to the axis of the
tube:CAREFULLYMAKEANADDITIONALCUTBEINGCAREFUL
NOTTOCUTTHETUBETOOSHORT
●Tubing is cut too short:BUYACOUPLINGUNIONANDA
REPLACEMENTSUPPLYLINETHATMATETOGETHERFROMA
STORE4HECOUPLINGUNIONENDINTENDEDTOCONNECTTO
THEFAUCETMUSTMATETOTHESTANDARD
CONNECTIONNUTSANDPLASTICSLEEVESSUPPLIEDWITH
THEFAUCET
●The plastic sleeve or connection nut is lost:
PURCHASEAREPLACEMENTNUTANDORPLASTICSLEEVETHAT
AREDESIGNEDTOSEALWITH0%8TUBINGNOTICE: DO
NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied
with faucet) or ferrule in the place of the plastic
sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.
WARNING: Do not use pipe dope or other
sealants on water line connections.
Problemas Potenciales y Soluciones
antemano. Cuando corte la tubería de suministro el
instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de
●La tubería no está cortada perpendicular al eje del
una manera que permite crear una articulación sin
tubo: CUIDADOSAMENTEHAGAUNCORTEADICIONAL
filtraciones. Delta no se responsabiliza por las
TENIENDOCUIDADODENOCORTARELTUBODEMASIADOCORTO
tuberías que se han cortado demasiado cortas o
●La tubería está cortada demasiado corta: COMPREEN
cortadas de una manera que no permite una
UNALMAC£NUNACOPLAMIENTODEUNI˜NYUNATUBER¤ADE
articulación libre de filtración.
SUMINISTRODEREPUESTOQUEACOPLEN%LEXTREMODELA
UNI˜NDEACOPLAMIENTOQUEESPARACONECTARALALLAVEDE
0ARAINSTALACIONESHECHASALAMEDIDAUSTEDDEBEUSAR
AGUADEBEACOPLARCONLASTUERCASESTÕNDARESDEY
MANGAS20INCLUIDASCONELMODELOYLASTUERCAS
MANGASDEPLÕSTICOINCLUIDASCONLALLAVEDEAGUAGRIFO
INCLUIDASENLASTUBER¤ASDESUMINISTRO%LCORTEDELTUBO
DEBESERRECTO6EALASINSTRUCCIONESPARALAINSTALACI˜NDE ●La manga plástica o la tuerca de conexión se ha
LAMANGAPLÕSTICAINCLUIDACONEL20YPARAMÕS
perdido: COMPREUNATUERCADEREPUESTOYOMANGA
INFORMACI˜NINCLUIDAENESTEDOCUMENTO
PLÕSTICADISE¶ADAPARASELLARCONLATUBER¤A0%8
AVISO: No use una manga de metal, RP51243
&IJELATUERCADEMETALENLATUBER¤ADELALLAVEDE
AGUAGRIFOALACONEXI˜NDELAVÕLVULADESUMINISTROY empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en
APRIETEAMANO#ONLALLAVEDETUERCASAPRIETELATUERCA vez de la manga incluida puede no crear una
articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto
DÕNDOLEVUELTASMÕSDESIFUERAAPRETADOAMANO
para tuberías u otros selladores en las conexio./!02)%4%$%-!3)!$/2EPITACONLAOTRATUBER¤A
nes de la tubería de agua.
les instructions et prenez le temps de réfléchir.
Vous devez couper le tube de manière à obtenir un
joint étanche. Delta n’accepte aucune
responsabilité si le tube a été coupé trop court ou
d’une manière qui empêche le joint d’être étanche.
$ANSLECASDESINSTALLATIONSSURMESUREVOUSDEVEZ
UTILISERLESMANCHONS20FOURNISAVECLEROBINETET
LES£CROUSQUISETROUVENTSURLESARRIV£ESDEAU,ETUBE
DOITãTRECOUP£D£QUERRE0OUROBTENIRPLUSDE
RENSEIGNEMENTSVEUILLEZCONSULTERLESINSTRUCTIONS
DINSTALLATIONSDESMANCHONSENPLASTIQUEQUISETROUVENT
DANSLEKIT20ETQUISONTINCLUSESDANSLE
PR£SENTDOCUMENT
6ISSEZL£CROUM£TALLIQUEQUISETROUVESURLETUBEDU
ROBINETSURLERACCORDDUROBINETDALIMENTATIONET
SERREZLEÍLAMAIN3ERREZLEÍLAMAINPUISFAITESDEUX
TOURSÍLAIDEDUNECL£02%.%:'!2$%$%42/0
3%22%22ACCORDEZLAUTRETUBEDELAMãMEMANIÞRE
Problèmes possibles et correctifs
●Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement
à son axe : &AITESUNENOUVELLECOUPEENPRENANT
GARDEDENEPASTROPRACCOURCIRLETUBE
●Vous avez coupé le tube trop court : !CHETEZUN
RACCORDUNIONETUNTUBEDARRIV£EDEAUDERECHANGE
DANSUNMAGASIN,EXTR£MIT£DURACCORDUNIONÍ
RACCORDERAUROBINETDOITãTRECOMPATIBLEAVECLES
£CROUSPOSTANDARDETLESMANCHONSENPLASTIQUE
FOURNISAVECLEROBINET.
●Vous avez perdu un manchon en plastique ou un
écrou de raccordement : !CHETEZUN£CROUETOUUN
MANCHONENPLASTIQUECON½USPOURFORMERUNRACCORD
£TANCHEAVECUNTUBE0%8NOTIFICATION : Évitez
d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint
(fournie avec le robinet) ou une virole à la place
du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera
pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de
pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur
les raccords de tuyauterie.
2EV!
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
2
3
1
4
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1.)DENTIFYDESIREDLENGTHOFTUBE,EAVEOFEXTRALENGTHTOALLOWFOREASIER
INSTALLATIONANDCUTTUBE%NSURECUTISSTRAIGHTANDBURRFREE
2.3LIDENUTANDPLASTICSLEEVEONTOCUTTUBE%NSURESLEEVEISORIENTEDASSHOWN
3.)NSERTTUBEINTOOUTLETlTTING4UBESHOULDTOUCHBOTTOMOFHOLEINSIDElTTING
4.3LIDEPLASTICSLEEVEDOWNTUBEUNTILITENGAGESTOPOFlTTINGNOTICE: Failure to use
plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible
water damage.
5.3LIDENUTOVERPLASTICSLEEVE7ITHWRENCHTIGHTENNUTTURNSPASTlNGERTIGHT
Do notINSTALLSLEEVE
UPSIDEDOWN
%NSURECUTISSTRAIGHT
No instaleLAMANGA
BOCAABAJO
!SEG¢RESEQUEELCORTE
EST£RECTO
N’installezPASLE
MANCHONÍLENVERS
!SSUREZVOUSQUE
LACOUPEESTDROITE
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon
en plastique
1
1)DENTIlQUELALONGITUDDESEADADELTUBO$EJEvnvDESOLTURAPARAUNAINSTALACI˜NMÕS
FÕCILYSINREBABAS!SEGUREQUEELCORTESEARECTOYSINREBABAS
2. 2ESBALELATUERCAYLAMANGAPLÕSTICASOBREELTUBOCORTADO!SEGURELAMANGASE
ORIENTASEG¢NLODEMOSTRADO
3.)NTRODUZCAELTUBODENTRODELACCESORIO%LTUBODEBETOCARELFONDODELAGUJERODENTRO
DELACCESORIO
4.$ESLICELAMANGAPLÕSTICAHACIAABAJOENELTUBOHASTAQUEENCAJEELLAPARTESUPERIORDEL
ACCESORIOAVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en
desconexión y posible daño por agua.
5.$ESLICELATUERCASOBRELAMANGAPLÕSTICA#ONLALLAVEDETUERCASAPRIETELATUERCADÕNDOLE
VUELTASMÕSDESIFUERAAPRETADOAMANO
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la
Manga Plástica
1.)DENTIlEZLALONGUEURD£SIR£EDUTUBE,AISSEZÍPOUCESDELALONGUEUR
SUPPL£MENTAIREPOURFACILITERLINSTALLATIONETCOUPEZLETUBE&AITESUNECOUPED£QUERREET
ENLEVEZLESBAVURES
2.'LISSEZL£CROUETLAMANCHONENPLASTIQUESURLETUBECOUP£!SSUREZLAMANCHON
ESTORIENT£COMMEMONTR£
3.)NTRODUISEZLETUBEDANSLERACCORD,ETUBEDOITTOUCHERLEFONDDUTROUÍLINT£RIEUR
DURACCORD
4.&AITESGLISSERLEMANCHONENPLASTIQUEDANSLETUBEJUSQUÍCEQUILP£NÞTREDANSLAPARTIE
SUP£RIEUREDURACCORDNOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé
dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner
des dommages.
5.&AITESGLISSERL£CROUSURLEMANCHONENPLASTIQUE3ERREZLEÍLAMAINPUISFAITESDEUXTOURSÍ
LAIDEDUNECL£
6
2
Do notUSE20GASKET
SUPPLIEDWITH0%8TUBING
ORBRASSFERRULESUPPLIED
WITHVALVESTOPS
%NSURETUBEISFULLYINSERTED
INTOSTOPBEFORESLIDINGSLEEVE
DOWNTOENGAGETOPOFlTTING
No use20EMPAQUE
SUMINISTRADOCONEL
TUBER¤ADE0%8OELCASQUILLO
DEBRONCESUMINISTRADO
CONLASVÕLVULASDECIERRE
!SEG¢RESEQUEELTUBOESTE
COMPLETAMENTEINTRODUCIDO
DENTRODELTOPEANTESDE
DESLIZARLAMANGAHACIA
ABAJOPARAENCAJARLAPARTE
SUPERIORDELACCESORIO
N’utilisez PAS20LE
JOINTFOURNIEAVECLATUYAUTERIEDE0%8OULABAGUE
ENCUIVREFOURNIEAVECLES
ROBINETSDARRãT
!SSUREZVOUSQUELETUBE
ESTINTRODUITENTIÞREMENT
DANSLEROBINETDARRãT
AVANTDEFAIREGLISSERLE
MANCHONVERSLEBASPOUR
LElXERÍLAPARTIE
SUP£RIEUREDURACCORD
2EV!
4
5
2
A.
B.
3
4
6
2
3
4
1
5
1
Soap Dispenser Installation
2EMOVENUT3EPARATEHEADFROMBODY)NSERTBODY
ANDGASKETTHROUGHSELECTEDHOLEINSINK-AKESUREGASKET
ISPROPERLYSEATEDINTHEBASE3ECUREBODYTOSINKWITH
NUT&ROMUNDERTHESINKSCREWTHEBOTTLEONTOTHEBODY
ASSEMBLYSHANK)NSERTPUMPINTOHEADTHENDROPINTO
BODYNOTE:To fill, lift the head and pump assembly out of
the bottle and pour not more than 8 oz. into bottle.$/./4
REMOVEBOTTLEEACHTIMEASTHISWEAKENSTHENECK0ULLPUMPAND
HEADASSEMBLYOUTOCCASIONALLYTOSOAKANDPUMPWARMWATER
THROUGHPUMPTOREMOVESOAPBUILDUPNote:)NITIALLYITMAYTAKE
UPTOPUMPSTOBRINGSOAPTOTHEPUMPTIP
A. 4URNONHOTANDCOLDWATERSUPPLIES
0ULLTHEHOSEASSEMBLYOUT
OFTHESPOUTANDREMOVETHESPRAY
WAND"ESURETOHOLDTHEENDOF
THEHOSEDOWNINTOTHESINKANDTURN
FAUCETHANDLETOTHEMIXEDPOSITION
&LUSHWATERLINESFORONEMINUTE
IMPORTANT: This flushes away any
debris that could cause damage to
internal parts.
B. 2EINSTALLTHESPRAYWAND#HECKALL
CONNECTIONSATARROWSFORLEAKS
2EFERBACKTOTHEAPPROPRIATEINSTALLATION
INSTRUCTIONSANDRETIGHTENIFNECESSARY)F
ASSEMBLEDCORRECTLYCHECKFORDAMAGETO
SEALSANDORDERAPPROPRIATEREPLACEMENTS
Instalación del Dispensador del Jabón
1UITELATUERCA3EPARELACABEZADELCUERPO)NTRODUZCA
ELCUERPOYELEMPAQUEATRAV£SDELAGUJEROSELECCIONADO
ENELFREGADERO!SEGUREQUEELEMPAQUEEST£APROPIADAMENTE
SENTADOENLABASE&IJEELCUERPOALFREGADEROCONLATUERCA
$ESDELAPARTEINTERIORDELFREGADEROATORNILLELABOTELLAENEL
CUERPODELENSAMBLEDELAESPIGA)NTRODUZCALABOMBAEN
LACABEZAYD£JELOCAERENELCUERPONOTA: Para llenar,
levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8
oz dentro de la botella../SAQUELABOTELLACADAVEZYAQUEESTO
DEBILITAR¤A3AQUELABOMBAYALENSAMBLAJEPRINCIPALDEVEZEN
CUANDOPARAREMOJARYPARABOMBEARELAGUACALIENTEATRAV£SDE
LABOMBAPARAQUITARLAACUMULACI˜NDELJAB˜NNota:0UEDETOMAR
INICIALMENTEHASTABOMBASPARATRAERELJAB˜NALABOMBA
A. !BRALOSSUMINISTROSDEAGUACALIENTEY
FR¤A(ALEELENSAMBLEDELA
MANGUERAHACIAFUERADELSURTIDORY
SAQUEELROCIADOR!SEG¢RESEDE
SOSTENERELEXTREMODELAMANGUERA
HACIAABAJOENELFREGADEROYGIRELA
MANIJADELALLAVEALAPOSICI˜N
MIXTA$EJECORRERELAGUAPORLAS
TUBER¤ASDURANTEUNMINUTO
IMPORTANTE: Esto limpia cualquier
residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
B. 2EINSTALEELROCIADO%XAMINELOSSITIOS
CONLASFLECHASENLASCONEXIONESPARA
ASEGURAQUENOHAYNINGUNAFILTRACI˜NDE
AGUA3IESNECESARIOGU¤ESEPORLAS
INSTRUCCIONESAPROPIADASPARALA
INSTALACI˜NYAPRIETEOTRAVEZ3IESTÕN
ENSAMBLADOCORRECTAMENTEF¤JESESILOS
SELLOSESTÕNDA¶ADOSYORDENELASPIEZAS
DEREPUESTOAPROPIADAS
Installation de distributeur de savon
%NLEVEZL£CROU3£PAREZLATãTEDUCORPS)NTRODUISEZ
LECORPSLEJOINTDANSLETROUAPPROPRI£DEL£VIER!SSUREZ
VOUSQUELEJOINTESTBIENCAL£DANSLABASE&IXEZLECORPS
ÍL£VIERAVECL£CROU0ARLEDESSOUSDEL£VIERVISSEZLA
BOUTEILLESURLEMANCHONDUCORPS)NTRODUISEZLAPOMPE
DANSLATãTEPUISPLACEZLENSEMBLEDANSLECORPS
NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la
pompe.Ne versez pas plus de 8 onces de liquide.›6)4%:
DENLEVERLABOUTEILLEÍCHAQUEFOISPOURNEPASAFFAIBLIRLEGOULOT
%NLEVEZLATãTEAVECLAPOMPEÍLOCCASIONETFAITESTREMPER
LENSEMBLEDANSLEAUCHAUDEPOURENLEVERLESD£P¯TSDESAVON
Note : !UCOMMENCEMENTELLEPEUTPRENDREÍPOMPESPOUR
APPORTERLESAVONÍLAPOMPE
A. 2£TABLISSEZLALIMENTATIONENEAU
CHAUDEETENAUFROIDE4IREZLE
TUYAUSOUPLEÍLEXT£RIEURDUBECET
ENLEVEZLEPULV£RISATEUR4ENEZ
LEXTR£MIT£DUTUYAUSOUPLEDANSL£VIER
ETPLACEZLAMANETTEDUROBINETEN
POSITIONDEM£LANGE2INCEZLA
TUYAUTERIEUNEMINUTEIMPORTANT :
Cette opération sert à évacuer les
corps étrangers qui pourraient
abîmer les éléments internes.
B. 2EMETTEZLEPULV£RISATEURENPLACE
6£RIFIEZL£TANCH£IT£DETOUSLES
RACCORDSAUXENDROITSINDIQU£SPARLES
FLÞCHES#ONSULTEZLESINSTRUCTIONS
DINSTALLATIONETSERREZLESRACCORDSDE
NOUVEAUAUBESOIN3ILERACCORDEST
MONT£CORRECTEMENTV£RIFIEZL£TATDES
JOINTSETCOMMANDEZLESPIÞCESDE
RECHANGEN£CESSAIRES
2EV!
6
1
2
Setting The Handle Limit Stop (Optional)
4HISFAUCETINCLUDESANINTEGRATEDHANDLELIMITSTOPTHATHASTWOPOSITIONS0OSITION
TOTHELEFTALLOWSFULLHANDLEMOTIONTHEFULLRANGEBETWEENhALLCOLDvTOhALLHOTv
4HEFAUCETISSETINPOSITIONINTHEFACTORY0OSITIONTOTHERIGHTALLOWSHALFOFTHE
NORMALHANDLEMOTIONhALLCOLDvTOhMIXEDHOTCOLDv
4HEHANDLELIMITSTOPCANBEADJUSTEDBYTHEHOMEOWNERONCETHEFAUCETIS
INSTALLED3ETTINGTHEHANDLELIMITSTOPINPOSITIONMAYHELPTOPREVENTSCALDING
BECAUSEITLIMITSTHEAMOUNTOFHOTWATERINTHEMIXHOWEVERTHISHANDLELIMITSTOP
WILLNOTALWAYSPREVENTSCALDINGBECAUSEITDOESNOTCOMPENSATEFORINCOMING
PRESSUREORSUDDENWATERTEMPERATURECHANGES
To change positions of the handle limit stop:REMOVETHEHANDLEMOVETHE
VALVESTEMTOTHEALLCOLDPOSITIONSOTHEWATERISONCHANGETHEPOSITIONOFTHE
HANDLELIMITSTOPTURNOFFTHEWATERREINSTALLTHEHANDLE
Fijando la parada de límite de la manija (opcional)
%STALLAVEDEAGUAINCLUYEUNAMANIJAINTEGRADAQUETIENEDOSPOSICIONES
PARALIMITARLATEMPERATURA,APOSICI˜NALAIZQUIERDAPERMITEELMOVIMIENTO
COMPLETODELAMANIJAELALCANCECOMPLETOENTREELAGUAhTOTALMENTEFR¤AvHASTA
hTOTALMENTECALIENTEv,AFÕBRICAPRESELECCIONALALLAVEDEAGUAGRIFOALAPOSICI˜N
,APOSICI˜NALADERECHAPERMITELAMITADDELALCANCEDEMOVIMIENTONORMAL
DELAMANIJAhTOTALMENTEFR¤AvALAPOSICI˜NhMIXTACALIENTEFR¤Av
5NAVEZQUELALLAVEDEAGUAGRIFOSEHAINSTALADOELL¤MITEROTACIONALDELA
MANIJAPUEDEAJUSTARSEPORELPROPIETARIODELARESIDENCIA!JUSTANDOLAMANIJADE
AJUSTEDELTOPEDELL¤MITEDELATEMPERATURAALAPOSICI˜NPUEDEAYUDARAPREVENIR
ESCALDADURASPORQUELIMITALACANTIDADDEAGUACALIENTEENLAMEZCLASINEMBARGO
ESTAMANIJAQUELIMITALATEMPERATURADELAGUANOSIEMPREPREVENDRÕESCALDADURAS
PORQUENOCOMPENSALAPRESI˜NDELAGUADEENTRADAOCAMBIOSREPENTINOSDELA
TEMPERATURADELAGUA
Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:QUITELA
MANIJACAMBIELAPOSICI˜NDELAESPIGADELAVÕLVULAALAPOSICI˜NTOTALMENTEFR¤A
DEMANERAQUEELAGUAESTEABIERTACAMBIELAPOSICI˜NDELAMANIJAQUELIMITALA
TEMPERATURACIERREELAGUAREINSTALELAMANIJA
Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)
#EROBINETESTMUNIDUNEBUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALEÍDEUXPOSITIONS
,APOSITIONÍGAUCHEPERMETLED£PLACEMENTDELAMANETTEENTRELESDEUX
EXTR£MIT£SDELAPLAGEDETEMP£RATUREEAUTRÞSFROIDEETEAUTRÞSCHAUDE#ESTLA
POSITIONS£LECTIONN£EENUSINE,APOSITIONÍDROITEPERMETLED£PLACEMENTDELA
MANETTESURLAMOITI£DELAPLAGEDETEMP£RATUREEAUTRÞSFROIDEETEAUMITIG£E
)LESTPOSSIBLEDER£GLERLABUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALEDELAMANETTEAU
MOMENTDELINSTALLATIONDUROBINET5NR£GLAGEÍLAPOSITIONPEUTEMPãCHER
L£BOUILLANTAGEPARCEQUECETTEPOSITIONLIMITELAQUANTIT£DEAUCHAUDEDANSLE
M£LANGE4OUTEFOISCER£GLAGEDELABUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALEDELAMANETTE
NECONSTITUEPASUNEGARANTIEABSOLUECONTREL£BOUILLANTAGEPARCEQUILNOFFREAUCUNEPROTECTIONCONTRELESmUCTUATIONSDELAPRESSIONDALIMENTATIONOULESCHANGEMENTSDETEMP£RATURESOUDAINS
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette :
ENLEVEZLAMANETTEAMENEZLOBTURATEURÍLEXTR£MIT£DELAPLAGEDUC¯T£EAUFROIDE
POURFAIRES£COULERLEAUMODIlEZLAPOSITIONDELABUT£EDETEMP£RATUREMAXIMALE
FERMEZLEROBINETR£INSTALLEZLAMANETTE
2EV!
For All Models
Para todos los modelos
Pour tous les modèles
1
2
3
RP63263
!DAPTERS
5.%&TO5.
5.%&TO.03!DAPTADORS
v5.%&Av5.
v5.%&Av.03!DAPTEURS
PO5.%&ÍPO5.ET
PO5.%&ÍPO.03-
Maintenance
If faucet leaks from under handle:
2EMOVEHANDLEANDUNTHREADTRIMCAP5SINGA
WRENCHENSUREBONNETNUTISTIGHT
If leak persistsn3(54/&&7!4%23500,)%3
2EPLACEVALVECARTRIDGE7HENREINSTALLING
PARTSMAKESUREBONNETNUTISTIGHTENED
SECURELYWITHAWRENCH
If faucet leaks from spout outletn3(54/&&
7!4%23500,)%32EPLACEVALVECARTRIDGE
7HENREINSTALLINGPARTSMAKESUREBONNETNUT
ISTIGHTENEDSECURELYWITHAWRENCH
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note:!SMALLAMOUNTOFWATERMAYRUNOUTTHE
SPOUTORDRIPFORAVERYSHORTPERIODAFTERTHEFAUCET
ISSHUTOFF4HISISANATURALOCCURRENCECAUSEDBY
THELONGmEXIBLEHOSE
Note:$ONOTATTEMPTTODISASSEMBLECARTRIDGE
4HEREARENOREPAIRABLEPARTSINSIDE
Cleaning and Care
#ARESHOULDBEGIVENTOTHECLEANINGOFTHISPRODUCT
!LTHOUGHITSFINISHISEXTREMELYDURABLEITCANBE
DAMAGEDBYHARSHABRASIVESORPOLISH4OCLEAN
SIMPLYWIPEGENTLYWITHADAMPCLOTHANDBLOTDRY
WITHASOFTTOWEL
RP63264
!DAPTERSv5.%&TOv5.
!DAPTADORSv5.%&Av5.
!DAPTEURSPO5.%&ÍPO5.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
1UITELAMANIJAYCASQUILLO5SANDOUNALLAVE
DETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA
EST£APRETADA
Si la filtración persiste – #)%22%,/3
35-).)342/3$%!'5!#AMBIEELCARTUCHO
DELAVÕLVULA5SANDOUNALLAVEDETUERCAS
ASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – #)%22%,/3
35-).)342/3$%!'5!#AMBIEELCARTUCHO
DELAVÕLVULA3ANDOUNALLAVEDETUERCAS
ASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA
Nota:5NACANTIDADPEQUE¶ADEAGUAPUEDEESCURRIRSEDELSURTIDOROGOTEARPORUNPER¤ODOCORTODE
TIEMPODESPU£SDECERRARELAGUA%STOESUNAOCURRENCIANATURALCAUSADAPORLAMANGUERALARGAmEXIBLE
RP63265
!DAPTERS5.%&TO.03!DAPTADORSv5.%&Av.03!DAPTEURSPO5.%&ÍPO.03-
Nota:.OPROCUREDESMONTARELCARTUCHO.OHAY
PIEZASREPARABLESADENTRO
Limpieza y Cuidado de su Llave
4ENGACUIDADOALIRALIMPIARESTEPRODUCTO!UNQUESU
ACABADOESSUMAMENTEDURABLEPUEDESERAFECTADO
PORAGENTESDELIMPIEZAOPARAPULIRABRASIVOS0ARA
LIMPIARSULLAVESIMPLEMENTEFR˜TELACONUNTRAPO
H¢MEDOYLUEGOS£QUELACONUNATOALLASUAVE
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Entretien
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
%NLEVEZLAMANETTEETEMBASE°LAIDEDUNECL£
ASSUREZVOUSQUEL£CROUCHAPEAUESTSERR£
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
2EMPLACEZLACARTOUCHEDELASOUPAPE5SANDO
UNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPA
EST£APRETADA
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZLACARTOUCHE
5SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELA
TUERCATAPAEST£APRETADA
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note : 5NPEUDEAUPEUTS£COULERDUBECOUD£GOUTTER
PENDANTUNETRÞSCOURTEP£RIODEAPRÞSLAFERMETUREDU
ROBINET#ELAESTNORMALENRAISONDELALONGUEUR
DUmEXIBLE
Note : .ESSAYEZPASDED£MONTERLACARTOUCHE)LNY
AAUCUNEPIÞCER£PARABLEÍLINT£RIEUR
Instructions de nettoyage
)LFAUTLENETTOYERAVECSOIN-ãMESISONFINIEST
EXTRãMEMENTDURABLEILPEUTãTREAB¦M£PARDESPRODUITS
FORTEMENTABRASIFSOUDESPRODUITSDEPOLISSAGE)LFAUT
SIMPLEMENTLEFROTTERDOUCEMENTAVECUNCHIFFONHUMIDEET
LES£CHERÍLAIDEDUNCHIFFONDOUX
2EV!
2EV!
RP49835
-OUNTING.UT
4UERCAPARALA)NSTALACI˜N
›CROUDEMONTAGE
RP51243
'ASKETS
%MPAQUES
*OINTS
RP51490▲
%SCUTCHEON'ASKET
#HAPET˜NY%MPAQUE
"O¦TIERETJOINTPLAT
RP44645▲
%SCUTCHEON
#HAPET˜N
"O¦TIER
RP44652▲
7AND!SSEMBLY
%NSAMBLEDELA
#ABEZADEL2OCIADOR
"ECDOUCHETTE
RP54233
3ET3CREW
4ORNILLODE0RESI˜N
6ISDECALAGE
RP28184
"UTTON"OT˜N"OUTON
468-SD-DST
Models / Modelos / Modèles
RP49149
7EIGHT
0ESAS
0OIDS
RP21945
.UT
4UERCA
›CROU
RP47888
"OTTLE0UMP
"OTTELAY"OMBA
"OUTEILLEET0OMPE
▲3PECIFY&INISH
▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO
▲0R£CISEZLE&INI
RP50391
'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS
%MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS
*OINT0LATET0LAQUE$EFINITION›CROUSDE"LOCAGE
RP50390
(OSE!SSEMBLY#LIP
%NSAMBLEDELAMANGUERA
DEY0RESILLA
4UYAUSOUPLEDEPO
ET!GRAFE
RP13938
/2INGS
!NILLOS/
*OINTSTORIQUES
RP50952
0LASTIC3LEEVES
-ANGAS0LÕSTICAS
-ANCHONSENPLASTIQUE
RP44648
/2ING
!NILLO/
*OINTTORIQUE
RP51489▲
(UB!SSEMBLY
%NSAMBLEDE#UBO
"O¦TER
RP51502▲
#AP
#ASQUILLO
%MBASE
RP51503
"ONNET62ING
"ONETEY!RO6
#HAPEAUET*OINTÍLÞVRES
RP50587
6ALVE!SSEMBLY
%NSAMBLEDELAVÕLVULA
3OUPAPE
RP44653▲
,EVER(ANDLE
-ANIJASDE0ALANCA
-ANETTE
RP44651▲
$ISPENSER!SSEMBLY
%NSAMBLEDEL$ISPENSADOR
$ISTRIBUTEUR
RP49835
-OUNTING.UT
4UERCAPARALA)NSTALACI˜N
›CROUDEMONTAGE
RP51243
'ASKETS
%MPAQUES
*OINTS
RP51490▲
%SCUTCHEON'ASKET
#HAPET˜NY%MPAQUE
"O¦TIERETJOINTPLAT
RP44645▲
%SCUTCHEON
#HAPET˜N
"O¦TIER
RP60931▲
7AND!SSEMBLY
%NSAMBLEDELA
#ABEZADEL2OCIADOR
"ECDOUCHETTE
RP53879
"UTTON"OT˜N"OUTON
RP37036
3ET3CREW
4ORNILLODE0RESI˜N
6ISDECALAGE
16926-SD-DST
Models / Modelos / Modèles
RP49149
7EIGHT
0ESAS
0OIDS
RP21945
.UT
4UERCA
›CROU
▲3PECIFY&INISH
▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO
▲0R£CISEZLE&INI
RP44650
'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS
%MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS
*OINT0LATET0LAQUE$EFINITION
›CROUSDE"LOCAGE
RP50390
(OSE!SSEMBLY#LIP
%NSAMBLEDELAMANGUERA
DEY0RESILLA
4UYAUSOUPLEDEPO
ET!GRAFE
RP13938
/2ING
!NILLO/
*OINTTORIQUE
RP50952
0LASTIC3LEEVES
-ANGAS0LÕSTICAS
-ANCHONSEN
PLASTIQUE
RP44648
/2ING
!NILLO/
*OINTTORIQUE
RP60933▲
(UB!SSEMBLY
%NSAMBLEDE#UBO
"O¦TER
RP51502▲
#AP
#ASQUILLO
%MBASE
RP51503
"ONNET62ING
"ONETEY!RO6
#HAPEAUET*OINTÍLÞVRES
RP50587
6ALVE!SSEMBLY
%NSAMBLEDELAVÕLVULA
3OUPAPE
RP60932▲
,EVER(ANDLE!SSEMBLY
-ANIJASDE0ALANCA
-ANETTE
RP50781▲
$ISPENSER!SSEMBLY
%NSAMBLEDEL$ISPENSADOR
$ISTRIBUTEUR
11
2EV!
RP49835
-OUNTING.UT
4UERCAPARALA)NSTALACI˜N
›CROUDEMONTAGE
RP51243
'ASKETS
%MPAQUES
*OINTS
RP51490▲
%SCUTCHEON'ASKET
#HAPET˜NY%MPAQUE
"O¦TIERETJOINTPLAT
RP44645▲
%SCUTCHEON
#HAPET˜N
"O¦TIER
RP47152▲
7AND!SSEMBLY
%NSAMBLEDELA
#ABEZADEL2OCIADOR
"ECDOUCHETTE
RP32529▲
!ERATOR
!IREADOR
!ÞRATEUR
RP28906
"UTTON"OT˜N"OUTON
RP47666
3ET3CREW
4ORNILLODE0RESI˜N
6ISDECALAGE
16927-SD-DST
Models / Modelos / Modèles
RP49149
7EIGHT
0ESAS
0OIDS
RP21945
.UT
4UERCA
›CROU
RP47888
"OTTLE0UMP
"OTTELAY"OMBA
"OUTEILLEET0OMPE
▲3PECIFY&INISH
▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO
▲0R£CISEZLE&INI
RP44650
'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS
%MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS
*OINT0LATET0LAQUE$EFINITION
›CROUSDE"LOCAGE
RP50390
(OSE!SSEMBLY#LIP
%NSAMBLEDELAMANGUERA
DEY0RESILLA
4UYAUSOUPLEDEPO
ET!GRAFE
RP13938
/2INGS
!NILLOS/
*OINTSTORIQUES
RP50952
0LASTIC3LEEVES
-ANGAS0LÕSTICAS
-ANCHONSEN
PLASTIQUE
RP44648
/2ING
!NILLO/
*OINTTORIQUE
RP51491▲
(UB!SSEMBLY
%NSAMBLEDE#UBO
"O¦TER
RP50587
6ALVE!SSEMBLY
%NSAMBLEDELAVÕLVULA
3OUPAPE
RP51503
"ONNET62ING
"ONETEY!RO6
#HAPEAUET*OINTÍLÞVRES
RP51502▲
#AP
#ASQUILLO
%MBASE
RP44651▲
$ISPENSER!SSEMBLY
%NSAMBLEDEL$ISPENSADOR
$ISTRIBUTEUR
RP47154▲
,EVER(ANDLE!SSEMBLY
-ANIJASDE0ALANCA
-ANETTE
RP49835
-OUNTING.UT
4UERCAPARALA)NSTALACI˜N
›CROUDEMONTAGE
RP51243
'ASKETS
%MPAQUES
*OINTS
RP51490▲
%SCUTCHEON'ASKET
#HAPET˜NY%MPAQUE
"O¦TIERETJOINTPLAT
RP44645▲
%SCUTCHEON
#HAPET˜N
"O¦TIER
RP47284▲
7AND!SSEMBLY
%NSAMBLEDELA
#ABEZADEL2OCIADOR
"ECDOUCHETTE
RP32529▲
!ERATOR
!IREADOR
!ÞRATEUR
RP46127
"UTTON"OT˜N"OUTON
RP47285
3ET3CREW
4ORNILLODE0RESI˜N
6ISDECALAGE
16929-SD-DST
Models / Modelos / Modèles
RP49149
7EIGHT
0ESAS
0OIDS
RP21945
.UT
4UERCA
›CROU
RP47888
"OTTLE0UMP
"OTTELAY"OMBA
"OUTEILLEET0OMPE
▲3PECIFY&INISH
▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO
▲0R£CISEZLE&INI
RP44650
'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS
%MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS
*OINT0LATET0LAQUE$EFINITION
›CROUSDE"LOCAGE
RP50390
(OSE!SSEMBLY#LIP
%NSAMBLEDELAMANGUERA
DEY0RESILLA
4UYAUSOUPLEDEPO
ET!GRAFE
RP13938
/2INGS
!NILLOS/
*OINTSTORIQUES
RP50952
0LASTIC3LEEVES
-ANGAS0LÕSTICAS
-ANCHONSEN
PLASTIQUE
RP44648
/2ING
!NILLO/
*OINTTORIQUE
RP51494▲
(UB!SSEMBLY
%NSAMBLEDE#UBO
"O¦TER
RP51502▲
#AP
#ASQUILLO
%MBASE
RP51503
"ONNET62ING
"ONETEY!RO6
#HAPEAUET*OINTÍLÞVRES
RP50587
6ALVE!SSEMBLY
%NSAMBLEDELAVÕLVULA
3OUPAPE
RP47286▲
,EVER(ANDLE!SSEMBLY
-ANIJASDE0ALANCA
-ANETTE
RP44651▲
$ISPENSER!SSEMBLY
%NSAMBLEDEL$ISPENSADOR
$ISTRIBUTEUR
2EV!
RP49835
-OUNTING.UT
4UERCAPARALA)NSTALACI˜N
›CROUDEMONTAGE
RP51243
'ASKETS
%MPAQUES
*OINTS
RP51490▲
%SCUTCHEON'ASKET
#HAPET˜NY%MPAQUE
"O¦TIERETJOINTPLAT
RP44645▲
%SCUTCHEON
#HAPET˜N
"O¦TIER
RP73041▲
7AND!SSEMBLY
%NSAMBLEDELA
#ABEZADEL2OCIADOR
"ECDOUCHETTE
RP50815
!ERATOR7RENCH
!EREADORY,LAVE
!£RATEURET#L£
RP53879▲
"UTTON"OT˜N"OUTON
RP152
3ET3CREW
4ORNILLODE0RESI˜N
6ISDECALAGE
16932-SD-DST
Models / Modelos / Modèles
RP49149
7EIGHT
0ESAS
0OIDS
RP21945
.UT
4UERCA
›CROU
▲3PECIFY&INISH
▲%SPECIF¤QUEEL!CABADO
▲0R£CISEZLE&INI
RP44650
'ASKET"ASE0LATE,OCKNUTS
%MPAQUEY0LACADE"ASE#ONTRATUERCAS
*OINT0LATET0LAQUE$EFINITION
›CROUSDE"LOCAGE
RP50390
(OSE!SSEMBLY#LIP
%NSAMBLEDELAMANGUERA
DEY0RESILLA
4UYAUSOUPLEDEPO
ET!GRAFE
RP13938
/2INGS
!NILLOS/
*OINTSTORIQUES
RP50952
0LASTIC3LEEVES
-ANGAS0LÕSTICAS
-ANCHONSEN
PLASTIQUE
RP44648
/2ING
!NILLO/
*OINTTORIQUE
RP73042▲
(UB!SSEMBLY
%NSAMBLEDE#UBO
"O¦TER
RP51502▲
#AP
#ASQUILLO
%MBASE
RP51503
"ONNET62ING
"ONETEY!RO6
#HAPEAUET*OINTÍLÞVRES
RP50587
6ALVE!SSEMBLY
%NSAMBLEDELAVÕLVULA
3OUPAPE
RP50781▲
$ISPENSER!SSEMBLY
%NSAMBLEDEL$ISPENSADOR
$ISTRIBUTEUR
RP73043▲
,EVER(ANDLE!SSEMBLY
-ANIJASDE0ALANCA
-ANETTE