homônimos
Transcrição
SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS SINÔNIMOS São palavras de sentido aproximado ou muito aproximado: careca e calvo; bonito e belo; brado e grito, casa e residência etc. Segundo Evanildo Bechara, “a identidade dos sinônimos é muito relativa; no uso (quer literário, quer popular), eles assumem sentidos ‘ocasionais’ que no contexto um não pode ser empregado pelo outro sem eu se quebre um pouco o matiz da expressão”. Por isso, aceita-se atualmente que não há sinônimos perfeitos. ANTÔNIMOS São palavras de significação contrária: bom e mau; chegar e sair; ordem e anarquia; etc. OBSERVAÇÃO A antonímia pode originar-se de um prefixo de sentido oposto ou negativo: ativo e inativo; leal e desleal etc. HOMÔNIMOS São palavras totalmente distintas pela significação ou função que possuem, no entanto, a mesma estrutura fonológica (os mesmos fonemas, organizados na mesma ordem e com acentuação idêntica). Apesar de observarmos nas gramáticas orientações distintas sobre este conceito, importantes estudiosos, como Evanildo Bechara e Mattoso Câmara, afirmam que a essência da homonímia são as formas orais. Exemplo: Um homem são. (saudável). São Jorge (santo). Elas são encantadoras. (3ª. pessoa do plural – presente do indicativo - verbo ser) Ainda em referência à noção de homonímia, aceitase uma variação da definição orginal, no que diz respeito à língua escrita. Trata-se dos homônimos homófonos, distintos dos demais por ter cada qual um grafema diferente (letra). Na prática, os homófonos são palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita e no significado: acender (atear fogo) ascender (subir) bucho (estômago de animais) buxo (arbusto) caçar (perseguir animais) cassar (anular) cela (compartimento) sela (arreio) censo (recenseamento) senso (juízo, raciocínio) Há quem aceite a existência dos homônimos homógrafos, caracterizados pela mesma grafia, mas com fonemas distintos. Bechara endossa a artificialidade desse conceito, já que a essência dos homônimos, como já sabemos, são formas orais. Assim, segundo alguns gramáticos os homônimos homógrafos seriam palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia e no significado: O almoço (subst.) - eu almoço (verbo) A colher (subst.) - nós iremos colher (verbo) O jogo (subst.) - eu jogo (verbo) O apoio (subst.) - eu apoio (verbo) A sede (subst. - vontade de beber) – a sede (subst. - localidade) Parônimos São palavras parecidas na forma (escrita e na pronúncia), mas com significados diferentes: comprimento (extensão) cumprimento (saudação) deferir (conceder) diferir (diferenciar, adiar) delatar (denunciar) dilatar (alargar, ampliar) descrição (ato de descrever, expor) discrição (qualidade de discreto, prudência) descriminar (inocentar) discriminar (distinguir) despensa (lugar de guardar mantimentos) dispensa (isenção, licença) despercebido (que não foi percebido) desapercebido (despreparado) eminente (ilustre, elevado) iminente (prestes a acontecer) flagrante (evidente, acalorado, ardente) fragrante (perfumado, aromático) infligir (aplicar pena) infringir (transgredir, desrespeitar) mandato (procuração, incumbência) mandado (ordem judicial) precedente (antecedente) procedente (proveniente, oriundo) prescrever (ordenar, determinar) proscrever (condenar, expulsar) retificar (corrigir) ratificar (confirmar) vultoso (volumoso, de grande vulto) vultuoso (inchado, diz-se do aspecto da face quando está vermelha e tumefacta, e com os olhos salientes.) Visão tradicional tipo Homônimos Homógrafos grafia pronúncia significado = ≠ ≠ ≠ = ≠ Homônimos Homógrafos e Homófonos = = ≠ Parônimos ≠ ≠ ≠ Homônimos Homófonos Segundo Evanildo Bechara tipo grafia pronúncia significado Homônimos = = ≠ Homônimos Homófonos ≠ = ≠ Parônimos ≠ ≠ ≠ POLISSEMIA É o fato de haver uma só forma (significante) com mais de um significado unitário pertencentes a campos semânticos diferentes. Esses significados distintos que só podem ser explicados dentro de um contexto. Pregar (um sermão) – pregar (preguear uma bainha de roupa) – pregar (um prego) Cabo (cabeça, extremidade, posto na hierarquia militar) – cabo (parte de um instrumento. Ex.: cabo da faca) OBSERVAÇÃO: Os conceitos de polissemia e homofonia não devem ser confundidos, apesar da dificuldade de distinção. Infelizmente a tradição gramatical e os linguistas divergem. Evanildo Bechara assume a orientação teórica de Coseriu. Segundo esse teórico, só se pode admitir homofonia quando não se pode reduzir todas as acepções de uma forma a um valor unitário de língua. Do contrário, o fenômeno deve ser caracterizado como polissemia. HIPERONÍMIA e HIPONÍMIA Na construção de um texto, é muito importante o emprego de palavras que mantenham uma relação de significado entre si. Grosso modo, tal relação recebe o nome de coesão, como já estudamos. Entre os inúmeros processos de coesão podemos reforçar a HIPERONÍMIA e A HIPONÍMIA. A hiperonímia é a relação que se estabelece entre vocábulos de uma língua, baseada na menor especificidade do significado de um deles. E.: Flor, por seu significado mais abrangente e menos específico, está numa relação de hiperonímia com rosa. A hiponímia funciona de maneira contrária. É a relação que se estabelece entre vocábulos de uma língua, baseada na maior especificidade do significado de um deles. E.: Rosa, por seu significado menos abrangente e mais específico, está numa relação de hiponímia com flor. 1 - (ALERJ/CEPERJ) A alternativa que apresenta um par de vocábulos homônimos é: a) descrição / discrição b) fenecer / morrer c) seção / sessão d) crente / crível e) casa / morada 2 – (CMP/DOM CINTRA) Abaixo foram transcritas frases do texto cuja compreensão exige leitura mais atenta, em razão do vocabulário ou do contexto em que ocorrem. Das interpretações feitas à frente de cada frase, NÃO corresponde ao sentido do texto a seguinte: A) “E os três sentiam-se inclinados a lapidar a doida, isolada e agreste no seu jardim” (2º parágrafo) / E os três sentiam-se propensos a apedrejar a doida, afastada e rústica no seu jardim. B) “Eram palavras da Bíblia misturadas a termos populares, dos quais alguns pareciam escabrosos, e todos fortíssimos na sua cólera” (3º parágrafo) / Eram termos bíblicos combinados a expressões populares, dos quais alguns pareciam obscenos, e todos muito agressivos na sua ira. C) “No outro cômodo a penumbra era mais espessa e parecia muito povoada” (15º parágrafo) / No outro cômodo a penumbra era mais fechada e parecia muito cheia. D) “E nela, busto soerguido, a doida esticava o rosto para a frente, na investigação do rumor insólito” (parágrafo 17) / E nela, seios levantados, a doida esticava o rosto para frente na apuração do barulho que a incomodava. E) “Ficou perplexo, irresoluto.” (31º parágrafo) / Ficou indeciso, inseguro. 3 - (ALERJ/ CEPERJ) O único par de vocábulos classificado como parônimo é: a) coser / cozer b) seção / sessão c) maça / massa d) iminente / eminente e) consertar / concertar
Documentos relacionados
PARÔNIMOS E HOMÔNIMOS Parônimos: são palavras com escrita
bela descrição da mulher. - Use a sua discrição, Paulo. Amoral – nem contrário e nem conforme a moral Imoral – contrário à moral Arrear – pôr arreios Arriar – colocar no chão Comprimento ...
Leia maisO que são Homônimos e Parônimos?
escrita e na pronúncia. Ex.: Infligir infrigir Retificar ratificar Vultoso vultuoso HOMÔNIMOS são palavras diferentes no sentido, mas que têm a mesma pronúncia ou grafia. Dividem-se em: - homônimos...
Leia maisSEMÂNTICA (significação das palavras) 1
Sinônimos são palavras de sentido igual ou aproximado. Ex. justo, certo, exato, reto, íntegro, imparcial. No uso de sinônimos se deve levar em consideração que alguns têm sentido amplo; outros, sen...
Leia maisLista de Parônimos, Homônimos e Homófonos
Lista de Parônimos, Homônimos e Homófonos – Português: Rose Sampaio COMPRIMENTO: uma das medidas de extensão (+ largura e altura); CUMPRIMENTO: ato de cumprimentar alguém, saudação, ou de cumprir ...
Leia mais