catalogo-rohrlux
Transcrição
catalogo-rohrlux
00 4 -2 19 54 FAR LUCE CON SICUREZZA Segurança na luz, por excelência Seguridad por luz excelente MADE IN GERMANY 2009 1 Rohrlux Standards Cavo / Cabo / Câble Le lampade vengono fornite con 5m di cavo. (H05RN-F 2x1mm o H05VVF 2X0,75mm) Todas as lanternas são equipadas com 5m de cabo (H05RN-F 2X1mm2 or H05VV-F 2X0,75mm2) Toutes les baladeuses sont assemblées de 5m de câble (H05RN-F 2X1mm2 ou H05VV-F 2X0,75mm2) Spine / Fichas / Fiche EU / FLAT GB / BS EU / CONTOUR Su richiesta varie modelli disponibili: (230V,110V,42V, 24V, 12V) As nossas lanternas estão disponíveis em diferentes voltagens (230 V, 110 V, 42 V, 24 V, 12 V) sob pedido. AUSTRALIA (AUS) DENMARK (DK) SCHWEIZ (CH) CIGARETTE L. (CLP) CEE Par demande nos baladeuses sont disponibles en différentes voltages (230 V, 110 V, 42 V, 24 V, 12 V). BATTERY CLIPS (BC) Mini-Lux Mini-Lux La mini-lux è una delle piu piccole lampade a mano sul mercato, per questo motivo è ottimamente utilizzabile nei posti ristretti tipo un cockpit. Non blendfrei grazie al tubo prismato. Nonostante la grandezza snella, è molto resistente e ha unottima illuminazione. Non riparabile! Mini-Lux A Mini-Lux é uma das lanternas fluorescente mais pequena disponível, e está desenhada para aplicações em espaços muito exíguos, tais como cockpits, etc. Na obstante da sua construção compacta, é altamente resistente. Não reparável Mini-Lux * * Art.-no. Wattage 100420-00 * 4 W 100422-00 4 W 100422-01 4 W 100423-00 4 W 100423-01 4 W Volt 230V 12 V 12 V 24 V 24 V Hz 50 DC DC DC DC * CB Prot.-Class II, IP 20 5 mtr., HO5VV-F 2X0,75 mm2 Dimensions [mm] L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max. L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max. L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max. L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max. L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max. X X X X Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 2 La Mini-Lux est une des plus petites baladeuses disponibles sur le marché et ainsi elle est appropriée parti-culièrement pour l‘application auprès des endroits étroits,comme par exemple dans le cockpit, etc. C’est une baladeuse anti-éblouissante grâce au tube fluorescent prismatique. Malgré sa construction compacte, cette baladeuse est extrêmement robuste. Non-reparable. Micro-Lux Micro-Lux Una torcia del 21millenio. La soluzione perfetta per luoghi stretti tipo cruscotto. Micro-Led di altissima qualità e involucro d’ alluminio dell’aeronatica. Lunga durata, molto snella, 10x156mm e disponibile in blister con 12pz. Durata Led 100.000 ore. Resistente a schizzi d’acqua e fornita con 3 batterie AAAA. Molto luminosa, 12000mcd e autonomia batteria 60ore. Sistema luce ad intervallo o fissa. 5 anni di garanzia Micro-Lux A lanterna para o século XXI. A solução ideal para locais de trabalho apertados. Lanterna de Micro-Led de alumínio aeronáutico com eficácia luminosa forte e de longa duração. De tamanho de uma esferográfica, sempre à mão, 10X156mm. Apresentação em expositor de 12 peças. Duração do Led: 100.000 horas. Resistente à água. Protecção frontal. Funcionamento 3 pilhas AAAA (Incl.). Intensidade: 12,000 Milicandela. Duração das pilhas aprox.60 horas em contínuo. Led de vidro endurecido (resistente a quedas). 2 modos de utilização, intermitente e continuo. Garantia limitada de 5 anos. Art.-no. 900100-00 Set batterie 6pz AAA Jogo de pilhas alcalinas. 6 unidades AAAA, Jeu de piles alcaline Art.-no. 9170-00 Micro-Lux Blister con 12 lampade Expositor de 12 Lanternas Display avec 12 lampes 4 lingue Incl. Cartões em 4 idiomas incl. cartes quadrilanguages La lampe pour le 21ème siècle • La solution parfaite pour tous les locaux de travail étroits • Lampe Micro-LED en aluminium d´un avion de premier qualité avec d´une forte éfficacité lumineuse et d´une durée de vie longue • Par les dimensions d´un stylo-10 x 156 mm-toujours disponible • Conditionnement: Display de vente (emabllage unitaire: 12 pièce/carton • Durée de vie de la LED: 100.000 heures • Étanche à l´eau • Protection de tension enfichable incl. • a besoin de trois AAAA piles alcaline (incl.) • Intense: 12,000 millicandela-visible encore d´une longue distance • Durée de vie des piles jusqu´au 60 heures (service permanent) • LED en verre durci - pas de casse à la chute • 2 modes de service: régime intermittent et service permanent • Garantie limitée de 5 anées CE Art.-no. 900100-00 Mcda 12.000 Volt 4,5 V Hz DC Dimensions [mm] 10 x 156 mm Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées Con protezione alla tensione Protecção frontal Avec protection de tension Ottima guarnizione con chiusura in ottone. Junta de silicone com rosca de latão Joint de première qualité avec assemblage à vis en laiton 3 Allround 2K Universale 2K L’articolo indispensabile. Grazie all’impugnatura bicomponente si lavora professionalmente. L’impugnatura a 6 angoli ed il materiale morbido creano una protezione contro urti resistenti. Cavo molto flessibile, 20% in più di luce confronto lampade tradizionali grazie al reattore elettronico. Basso consumo energetico e lunga durata. Ottima illuminazione grazie al tubo di protezione prismato. Utilizzabile in luoghi fino a -20°! Disegno brevettato nr.202004009944. Non riparabile. e lig ht! Allround 2K 20 % mor Devido ao punho bi-matéria, borracha/PVC, melhor utilização e mais segura. Os novos topos hexagonais macios reduzem o risco de quebra em caso de queda. Isto torna a Allround 2K de fácil utilização, reduzindo o risco de quebra e aumenta a duração do cabo. Eficácia luminosa melhorada em 20% devido à utilização da nova tecnologia de alta frequência (balastro electrónico). Prolongado a vida do produto e redução no consumo. Difusão de luz optimizada através da utilização do tubo prismático. Arranque estupendo até -20ºC. Modelo registado (Gbm Nº202004009944). Allround 2K Le produit prime pour les demi-professionnels: En utilisant la poignée en 2-components gomme/PVC meilleure l’utilisation et et plus sûre. Les nouveaux capuchons moux hexagonaux réduisent la casse au cas de chute. A peine danger de fracture de câble par un passe-câble mou. Eficacité lumineuse augmenté de 20% en comparaison avec autres baladeuses en vertu de la nouvelle technologie de haute fréquence. C’est pour cette raison que la durée de vie du tube fluorescent se prolonge et que la consommation d’énergie se réduit. Il y a une meilleure diffusion de lumière par l’utilisation d’un tube de protection prismatique. Comportement de démarrage excellente jusqu’au -20°C. Protection modèle d’usage Gbm 202004009944. Baladeuse non-réparable ! Art.-no. 170820-00 Art.-no. 170820-00* 170822-00 170822-01 170823-00 170823-01 Wattage Volt Hz Dimensions [mm] 8 W 220-240 V 50/60L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max. 8 W 12 V DC L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max. 8 W 12 V DC L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max. 8 W 24 V DC L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max. 8 W 24 V DC L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max. X X X X Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 4 Prot.-Class II, IP 20 5 mtr., HO5VV-F 2X0,75 mm2 * * Profi-Lux Profi-Lux %m ore ligh t! Il nuovo reattore elettronico garantisce una lunga durata della lampada fluorescente ed inoltre garantisce una illuminazione pari al 20% in piu confronto lampade tradizionali. Ottima accensione a freddo, basso consumo energetico e lampada fluorescente intercambiabile. Diminuisce rifuiti e costi confronto una lampda a monouso. Meno pericolo d’info rtunio, grazie alla protezione antischegge della lampada fluorescente. Profi-Lux O novo balastro totalmente electrónico (EVG) com função “desligar automático”, prolonga a duração do tubo fluorescente e do próprio balastro. Com 20% mais iluminação devido á tecnologia de alta frequência. Óptimo arranque a frio e menor consumo de energia. Possibilidade de substituir o tubo fluorescente facilmente, além de reduzir o risco de ferimentos devido á película protectora. 20 Profi-Lux Con reattore elettronico (EVG) Com tecnologia de alta frequência (EVG) avec technologie de haute fréquence (EVG) La Profi-Lux est une baladeuse professionnelle avec fonction automatique de commutateur. Elle combine des avantages écologiques et économiques. Le nouveau ballast électronique garantit une plus longue durée de vie du tube fluorescent et 20% d’intensité lumineuse supplémentaire. La possibilité d’échanger le tube fluorescent facilement permet de générer moins de déchets et rend cette baladeuse plus compétitive que des baladeuses bon marché non recyclables. Aucun risque de blessure grâce à la protection du tube fluorescent. Art-no. 140820-00 Art-no. 14040-50 Lampada fluorescente con protezione antischegge. Tubo fluorescente com película protectora anti-estilhaço. Tube fluorescent avec feuille de protection contre les éclats Art.-no. Wattage Volt 140820-00 8W 220-240 V Hz 50/60 Hz Dimensions [mm] L: 520 mm, ø 31 / 48 mm max. Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées CB Prot.-Class II, IP 64 5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex 5 Euro Super-Lux Euro Super-Lux Questa lampada è stata costruita appositamente per il lavoro in officina. Ottima qualità con una lunga durata di vita grazie al reattore elettronico che aumenta anche la luminosità confronto lampade tradizionali. Protezione lampada fluorescente antischegge, Tutti ricambi disponibili. Euro Super-Lux Esta gambiarra foi especialmente concebida para uso profissional. Fabricado com os melhores materiais de mais alta qualidade. O balastro electrónico melhora o rendimento luminoso assim como a duração do tubo fluorescente. A substituição do tubo fluorescente forma rápida e sem riscos. Euro Super-Lux Cette baladeuse a été créée pour une utilisation professionnelle. Son excellente fabrication et les meilleurs matériaux garantissent la qualité et une longue durée de vie. Le ballast électronique augmente l’efficacité lumineuse et la durée de vie du fluorescent. L’échange rapide et sans risque du tube fluorescent rend cette baladeuse particulièrement économique. Art-no. 14040-50 (8 Watt) Art-no. 14060-50 (13 Watt) Art-no. 14160-10 (21 Watt) Lampada fluorescente con protezione antischegge. Tubo fluorescente com película protectora anti-estilhaço. Tube fluorescent avec feuille de protection contre les éclats Art.-no. Wattage 120820-00* 121320-00* 122120-00* 8 W 13 W 21 W 120822-XX** 120823-XX** 120824-XX** 8 W 8 W 8 W Volt Hz 220-240 V 50-60 Hz 220-240 V 50-60 Hz 220-240 V 50-60 Hz 12 V 24 V 42 V DC AC-DC AC-DC Dimensions [mm] L: 540 mm, ø 38 / 60 mm max. L: 760 mm, ø 38 / 60 mm max. L: 1280 mm, ø 38 / 60 mm max. L: 570 mm, ø 38 / 60 mm max. L: 570 mm, ø 38 / 60 mm max. L: 570 mm, ø 38 / 60 mm max. Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 6 * CB * Prot.-Class II, IP 64 5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex Power-Lux Power-Lux La luminosità di questa lampada fluorescente è più efficace confronto lampade tradizionale. 80% di risparmio energetico! La lampada fluorescente a 11 Watt è equivalente ad una lampada di 75Watt tradizionale. Vantaggi del nuovo reattore elettronico: luce priva di lampeggiamento ed una vita più lunga della lampada. Sostituzione rapida e semplice della lampada fluorescente. Power-Lux O rendimento luminoso do tubo fluorescente compacto é consideravelmente mais eficiente, quando comparado com lâmpadas incandescentes. Até 80% menos consumo de energia, obtendo a mesma luz. O tubo fluorescente de 11 Watt, corresponde a uma lâmpada de incandescência de 75 Watt. O novo balastro electrónico garante um arranque sem falhas, assim como uma maior duração do tubo fluorescente. Power-Lux L’efficacité lumineuse du tube fluorescent compact est plus efficace en comparaison avec d’autres ampoules. Ce tube fluorescent provoque une réduction de la consommation de courant de 80% en ayant la même lumière et le tube fluorescent de 11 Watt correspond à une ampoule de 75 W. Le nouveau ballast électronique garantit une lumière antivacillante et prolonge la durée de vie de la baladeuse. Art-no. 14616-00 TC-SEL Art.-no. Wattage Volt Hz Dimensions [mm] 191120-00* 191121-00* 11 W 11 W 220-240 V 50/60 Hz L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max. 110-120 V 50/60 Hz L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max. 191122-XX** 191123-XX** 191124-XX** 191820-00 192420-00 11 W 11 W 11 W 18 W 24 W 12 V DC L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max. 24 V AC/DC L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max. 42 V AC/DC L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max. 220-240 V 50/60 Hz L: 470 mm, Ø 50 / 74 mm max. 220-240 V 50/60 Hz L: 560 mm, Ø 50 / 74 mm max. * * CB * Prot.-Class II, IP 64 5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 7 Opus 1 Art-no. 151120-00 Opus 1 La OPUS 1 è utilizzabile come lampada a mano,,ma si può aggiungere anche delle staffe flessibili a ventosa o magnetiche per una lavorazione libera. La lampada a 11 Watt crea un’ ambiente luminoso per lavorare professionalmente e in sicurezza. Opus 1 A Opus 1 foi desenhada para várias aplicações. Pode ser utilizado como lâmpada portátil, assim como para máquinas com tubo flexível de fixação magnética ou de ventosa, e ainda como lâmpada normal de fixação de parede. O tubo fluorescente de 11 watt uma luz clara e segura, onde seja necessária. Art-no. 151120-11 Opus 1 L’OPUS 1 est développé pour des applications variables. Elle peut être utilisée comme baladeuse, comme baladeuse, comme éclairage pour machine avec un tube flexible et une base magnétique ou avec ventouse ou comme éclairage mural. Sa source lumineuse de 11Watt garantit une lumière de travail claire et sûre partout où il l´y en a le besoin. Art.-no.Set 541120-00 (incl. Staffa flessibile a ventosa diam.300mm Set per botte di grandine Set de detection de bosses Grazie alle strisce riportate sul vetro della lampada, il professionista riesce ad individuare al meglio la posizione precisa della botta di grandine. Comment rendre les bosses visibles. Fixez l’éclairage localisé avec la ventouse sur le superficie à vérifier pour faire voir des bosses dans la réflexion de la lampe. Les rayures noires sur le tube protection de la lampe renforcent l’effet optique. Jogo de detecção de imperfeições de pintura Coloque a ventosa com a lanternasobre a superfície a examinar. Devido à reflexão da luz é possível vizualizar as imperfeições sob a pintura. As linhas negras do tubo da lanterna reforçam o efeito óptico. * Art.-no. Wattage Volt * * CB Hz 151120-00* 11 W 220-240 V 50/60 Hz 151120-11* 11 W 220-240 V 50/60 Hz 151122-00 11 W 12 V DC 151122-01 11 W 12 V DC 151123-00 11 W 24 V AC/DC 151123-01 11 W 24 V AC/DC 541120-00 = Set 151120-11 + 8034-00 Art-no. 14615-00 Magnetico diam.300mm Braço magnético, flexível de 300 mm Tube flexible avec aimant 300 mm Art-no. 8027-00 Ventosa diam.300mm Braço fixação por ventosa, flexível de 300 mm Ventouse avec tube flexible 300 mm Art-no. 8034-00 Magnetico diam.150mm Braço magnético, flexível de 150 mm Tube flexible avec aimant 150 mm Art-no. 8028-00 Ventosa diam.150mm Braço fixação por ventosa, flexível de 150mm Ventouse avec tube flexible 150 mm Art-no. 8036-00 Prot.-Class II, IP 20 5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex Lm 900 900 900 900 900 900 Dimensions [mm] 425 x 64 x 38,5 o. Streifen 425 x 64 x 38,5 m. Streifen 425 x 64 x 38,5 X 425 x 64 x 38,5 425 x 64 x 38,5 X 425 x 64 x 38,5 X X Lampada fluorescente 11 Watt / Fluorescentes tubes: 11 Watt, Art-no. 14615-00 Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 8 LED-Lux LED-Lux La LED-LUX crea dei nuovi parametri nell’uso abituale grazie all’ ottima qualità. La lunga vita dei led ed il tubo con un spessore di 2mm, restistente alla benzina ed oli, sono le caratteristiche principali che rendono la lampada unica in questo campo. Con un angolo luce di 40% e con il riflettore a specchio interno, la LED-LUX crea una luce molto piacevole. LED-Lux A gambiarra Led-Lux revoluciona os padrões de qualidade na iluminação profissional. Um dos pontos mais fortes é a sua durabilidade. A Led-Lux é ideal para o trabalho duro na oficina, pois é quase indestrutível. O tubo de protecção é de CAB e tem 2mm, sendo resistente a óleo e a combustíveis. A sua utilização é fácil e cómoda por isso o problema de iluminar somente pequenos pontos faz parte do passado. Combinando um reflector de alto brilho e um ângulo de distribuição de 40º, os seus potentes LEDs produzem uma luz muito uniforme e agradável. Devido a sua elevada eficiência, assim como a sua duração, razão pela qual lhe damos uma garantia de 5 anos. anzia r a g i d i n 5 an -Einheit D auf die LE LED-Lux 5 anos de garantia na unidade de Led Garantie de 5 ans sur l’unité LED La LED-Lux ouvre de nouvelles perspectives techniques au niveau de la baladeuse. L’aspect innovant est la longue durée de vie de l’unité LED. Elle se montre robuste lors d’une utilisation normale en atelier. Le tube de protection en CAB (polycarbonate) large de 2mm est résistant à l’huile et à l’essence. Par conséquent, la baladeuse LED est très maniable, résistante et pratique dans l’usage quotidien. Grâce à la LED-Lux, le temps où les baladeuses LED n’éclairaient qu’un petit point est révolu. Avec un angle de rayonnement de 40°, les LEDs à grande puissance ainsi que le réflecteur d’aspect chromé fournissent une lumière constante et agréable. Les Leds de la baladeuses LED-Lux sont efficaces et durables. Nous vous garantissons une durée de vie de 5 ans sur l’unité LED. • Basso consumo energetico • Lange Lebensdauer • Baixo consumo • Longa duração • Faible consommation d’energie • Longue durée de vie. CB Art.-no. LEDs (Power) Volt 184220-00 42 (5,6 W) 220–240 V 186020-00 60 (8,5 W) 220–240 V 187820-00 78 (9,5 W) 220–240 V Prot.-Class II, IP 64 5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex Hz 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Dimensions [mm] 475 x 67 x 45 551 x 67 x 45 631 x 67 x 45 Facile sostituzione della lampada Fácil de usar L’unité LED après-vente facile Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 9 Sipa-Lux/Selv Sipa-Lux/Selv Altamente adatta per l’industria di costruzione caldaie/cisterne dove un’ ottima luce è indispensabile per un lavoro sicuro. ROHRLUX offre con la Sipa-Lux/Selv la soluzione a questa esigenza con due tipologie diverse di tecnica. La variante per piccola tensione e la variante di separazione galvanica. Con ROHRLUX fai luce con sicurezza. Art.-no. 780800-00 ** Sipa-Lux/Selv Art.-no. 720800-00 Art.-no. 710800-00 710803-00 710804-00 720800-00 720803-00 720804-00 730800-00 730803-00 730804-00 780800-00 781100-00 *Senza spina/Sem ficha/ sans fiche Prot.-Class II, IP 64 + 10 mtr., HO7RN-F 2X1 10 mtr., HO5RN-F 2X1 ++ 10 mtr., HO5RN-F 2X1 Description Wattage Volt Hz Sipa-Super-Lux 8 W 230 V 50 Hz AC Sipa-Super-Lux 8 W 24 V*++ AC 8 W 42 V*++ Sipa-Super-Lux 2 x 8 W 230 V Sipa-Duo-Lux AC 2 x 8 W 24 V*++ Sipa-Duo-Lux AC 2 x 8 W 42 V*++ Sipa-Duo-Lux 230 V+ Sipa-Silo-Duo-Lux 2 x 8 W AC 24 V*+ Sipa-Silo-Duo-Lux 2 x 8 W AC 42 V*+ Sipa-Silo-Duo-Lux 2 x 8 W 8 W 230–24 V** Selv-Super-Lux 11 W 230–24 V** Selv-Power-Lux Gambiarra fluorescente especial para verificação e manutenção de depósitos, barris, silos, etc. As gambiarras “SIPA” fornecem-se com um transformador destacável, instalado ao meio da ligação. As gambiarras “SELV” fornecem-se com um transformador/ficha ao inicio da ligação. Sipa-Lux/Selv Pour construire, vérifier ou réparer des bateaux, des silos ou des citernes, il est nécessaire de travailler avec une lumière sûre et claire. Rohrlux correspond à toutes les exigences de sécurité. Les baladeuses SIPA et SELV. Les baladeuses SELV sont livrées avec un transformateur et les baladeuses SIPA sont équipées avec un transformateur de séparation. Tous les deux garantissent un excellent éclairage. Cambiamenti tecnici senza preaviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées Fassleuchten-Serie Lampade per fusti Le lampade per fusti consentono all’utilizzatore di illuminare la parte interna per controllare il livello del contenuto o per controllare probabili danni ai fusti. Con un diametro di 35mm e una lunghezza di 600mm è altamente adatta anche per le piccole aperture. Per raggiungere la protezione massima la lampada è fornita di una sicurezza aggiuntiva tra lampada e spina. Barrell-lights Gambiarra fluorescente para a iluminação ou inspecção em interior de barris. Devido ao seu pequeno diâmetro de 35mm e comprimento de 600 mm permite inspeccionar barris com orifícios pequenos. Por questão de segurança fornecem-se com transformador destacável instalado no final da ligação. *Senza spina/Sem ficha/ sans fiche Art.-no. Wattage 770400-00 4 W 770403-00 4 W 770404-00 4 W 770800-00 8 W 770803-00 8 W 770804-00 8 W Prot.-Class II, IP 67 5 mtr., HO5RN-F 2X1 Flex Volt Hz Dimensions 230 V 50 Hz L: 860 mm, ø 30 / 35 mm max. 24 V AC* L: 860 mm, ø 30 / 35 mm max. 42 V AC* L: 860 mm, ø 30 / 35 mm max. 230 V 50 Hz L: 1010 mm, ø 30 / 35 mm max. 24 V AC* L: 1010 mm, ø 30 / 35 mm max. 42 V AC* L: 1010 mm, ø 30 / 35 mm max. Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées - optional 10 Lampes pour citerne Les lampes pour citernes permettent à l’utilisateur d’éclairer l’intérieur des citernes pour contrôler les niveaux de remplissage ou vérifier les défauts. Avec son diamètre de 35 mm et son manche d’une longueur de 600 mm, la lampe pour citerne est idéal pour éclairer les endroits difficiles d’accès. Par souci de sécurité, ces lampes sont équipées d’un transformateur d’isolement. Duo-Lux Duo-Lux La DUO-LUX, 2 x 8 Watt, rende quasi il 20% in più di luce confronto le lampade tradizionali. Grazie al reattore elettronico anche la vita della lampada fluorescente aumenta del 50%. Duo-Lux Gambiarra fluorescente 2x8watt. Alto rendimento luminoso comparando com outros aparelhos convencionais. Devido ao seu balastro electrónico o qual melhora até 20% mais a emissão de luz. Art-no. 14040-50 8 Watt Duo-Lux Lampada fluorescente con protezione antischegge. Tubo fluorescente com película protectora anti-estilhaço. Tube fluorescent avec feuille de protection contre les éclats Prot.-Class II, IP 64 5 mtr., HO5RN-F 2X1 Flex Art.-no. Wattage Volt 161620-00 2 x 8W 230 V L’efficacité lumineuse de la Duo-Lux est plus performante grâce à ses fluorescents de 2 x 8 Watt en comparaison avec les baladeuses habituelles. La particularité du Duo-Lux est que le ballast électronique par lequel est émis la lumière est amélioré de 20%. Ainsi la durée de vie du fluorescent se prolonge de 50%. Hz Dimensions [mm] 50/60 HzL: 530 mm, ø 50 / 75 mm max. Cambiamenti tecnici senza preavivso / Reserva-se o direito de alterações técnicas / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées Roll Master Roll Master La Roll Master è la soluzione ideale per avere sempre luce a portata di mano. Creato per il duro impegno in officina ed industria. 15m di cavo e lampada da 11Watt Power Lux o Led Lux. Fornita con accessori per il montaggio a muro. Roll Master A solução ideal para uma iluminação de trabalho constantemente disponível. Concebida para uso em oficinas. Dispõe de enrolador automático com ajuste e 15m de cabo para um grande raio de acção. Regulável em qualquer comprimento. Inclui fixação de parede rotativa. Lâmpada: 11w Power-Lux ou Led-Lux. Roll Master La solution idéale pour un éclairage de travail constamment disponible. Conçu spécialement pour une utilisation en atelier dans des conditions difficiles. Avec enrouleur automatique et 15 mètres de câble avec système de blocage à la longueur souhaitée. IP 64 (Lampada/Gambiarra/ Baladeuse Art.-no. 521120-00 524220-00 Basis Volt Power-Lux 220–240 V LED-Lux 220–240 V Hz 50–60 Hz 50–60 Hz Cable 1,5/15 m H05VV 2x1mm2 Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 11 lampade da lavoro Lâmpadas de trabalho/Éclairages localisé Vantaggi Your advantages • molto variabile nell’ uso • molto robusta • resistente a oli e benzina • resistente a schizzi d’acqua • altissimo risparmio energetico • Lampade fluorescenti intercambiabili • Tutti ricambi disponibili • Semplice utilizzo • Basso livello di riscaldamento • Prese schuko • Riflettore a specchio • Vetro antirottura di plastica • Maniglia restistente • Amazing versatility • Extreme robust construction • Oil and petrol resistant • Splash waterproof • Comprehensive accessory • High savings capacity • Very low energy consumption • Replaceable branded light sources • All spares immediately available • Safe handling • Low temperature development • Additional socket(s) for further devices • Mirror finished reflector • Unbreakable front glass • Stable carry handle As suas vantagens • Diversidade de escolha • Robustez de construção • Resistentes a óleo e gasolina • Resistente a salpicos de água • Gama de acessórios • Capacidade economizadora • Baixo consumo de energia • Lâmpadas de reposição de marca. • Disponibilidade imediata de peças e acessórios • Manuseamento seguro • Baixa emissão de calor • Tomadas adicionais para ligação de outros aparelhos • Reflector de Alto brilho • Vidro frontal inquebrável • Pega estável Mini – piccola - leggera - illuminazione efficace Grande eficácia luminosa Petit - Léger - Forte efficacité lumineuse Potenza/Potência/Puissance: 1 x 24 W Dimensioni/Dimensões/ Dimensions: 423 x 215 x 139 mm Illuminazione superficie/Superfície de iluminação/ Superficie illuminée: 305 x 185 mm Flusso illuminazione/Fluxo luminoso/ Flux lumineux: 1800 Lumen OPUS Mini Art.-no. Volt 4302400-00 4302400-02 4302400-04 4302400-09 4302400-13 4302400-15 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 14770-00 9188-00 Hz Cavo / cabo / câble 50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50 Hz 3 m H07RN-F 2X1 mm2 50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50 Hz 3 m H07RN-F 2X1 mm2 X X - x - x 24 W TC-L (Lampade fluorescenti/Lâmpada fluorescente/ tube flourescent) Starter S10 Altre variazioni su richiesta/Mais versões sob pedido/Plus de versions sur demande 12 IP X X (CH) X X (DK) X (F/B) X (CH) 54 54 65 44 44 65 Standard – da professionisti per professionisti A lâmpada de trabalho de profissionais para profissionais L‘éclairage localisé des pros pour les pros Potenza/Potência/Puissance: 2 x 24 W Dimensioni/Dimensões/ Dimensions: 445 x 285 x 150 mm Illuminazione superficie/Superfície de iluminação/ Superficie illuminée: 345 x 240 Flusso illuminazione/Fluxo luminoso/ Flux lumineux: 3600 Lumen * * OPUS Standard Art.-no. Volt Hz Cavo/cabO/câble IP 4304800-00* 230 V 50 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm 4304800-03* 230 V 50 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2 4304800-04* 230 V 50 Hz 5 m H07RN-F 2X1 mm2 4304800-00* 220-240 V 50/60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 4304821-00 110-120 V 50/60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 4304821-04 110-120 V 50/60 Hz 5 m H07RN-F 2X1 mm2 4304823-04-AC 24 V AC 5 m H07RN-F 2X1 mm2 4304823-04-DC 24 V DC 5 m H07RN-F 2X1 mm2 4304824-04 42 V AC/DC 5 m H07RN-F 2X1 mm2 2 14770-00 9188-00 X X X X X CEE X CEE - - - X X - x X CEE - - - - 54 54 64 54 44 64 64 64 64 24 W TC-L (Lampada fluorescente/Lâmpada fluorescente/ tubes flourescents) Starter S10 Weitere Varianten auf Anfrage/Mais versões sob pedido Plus de versions sur demande Maxi – illuminazione per lavorare in formato maxi Luz de trabalho ao Máximo Lumière de travail au Maximum Potenza/Potência/Puissance: 3 x 36 W Dimensioni/Dimensões/ Dimensions: 520 x 385 x 165 mm Illuminazione superficie/Superfície de iluminação/ Superficie illuminée: 410 x 350 mm Flusso illuminazione/Fluxo luminoso/ Flux lumineux: 8700 Lumen • Supporto/Suporte/Support • Interruttore/Interruptor Interrupteur marche-arrêt • 2 prese/2 tomadas atrás/2 prises de courrant installée au verso OPUS Maxi Art.-no. Volt 4310820-00 4310820-02 4310820-03 4310820-04 4310820-07 4310820-09 4310820-13 4310820-17 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 14860-00 Hz Cavo/cabO/câble 50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50-60 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50-60 Hz 5 m HO7RN-F 2X1 mm2 50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2 IP X X (CH) X X X (GB) X (DK) X (F/B) X (CEE) 2 2 (CH) 2 0 2 (GB) 2 (DK) 2 (F/B) 1 (CEE) 54 54 54 54 54 54 54 54 36 W TC-L (Lampada fluorescente/Lâmpada fluorescente/ tubes flourescents) Altre variazioni su richiesta/Mais versões sob pedido/Plus de versions sur demande 13 Staffe OPUS Fixações/Fixations Art.-no. 8551-00 –Staffa per Opus Mini/Standard e Maxi Altezza regolabile da 1,55m a 2,55m –Tripé para Opus Mini/Standard/Maxi em duas partes, ajustável em altura de 1,55 até 2,55m – Trépied pour Opus Mini / Standard / Maxi en 2 parties, réglable en hauteur de 1,55 à 2,55 m Art.-no. 8552-00 –Staffa grande per Opus Mini/ Standard e Maxi. Altezza regolabile da 1,40m a 3,85m. –Tripé para Opus Mini/Standard/Maxi em quatro partes, ajustável em altura de 1,4 até 3,85m – Trépied pour Opus Mini / Standard / Maxi en 4 parties, réglable en hauteur de 1,40 à 3,85 m Art.-no. 8555-00 Art.-no. 8563-00 + 8555-00 Art.-no. 8564-00 – Supporto per Opus Mini/Standard – Suporte de chão para Opus Mini/Standard – Support de sol pour Opus Mini/Standard – Staffa per Opus Mini/Standard – Suporte de chão duplo para Opus Mini/ Standard – Support double pour Opus Mini/Standard – 3 rotelle per staffa Opus – 3 rodas com travão para tripé Opus – 3 roues avec frein pour trépied Opus 14 Supporti OPUS Fixações/Fixations Art.-no. 8562-00 – Set supporto magnetico piccolo per Opus Standard – Jogo de fixações Magnéticas(Pequena) para Opus Standard – Jeu de fixations magnétiques (petit) pour Opus Standard Art.-no. 8559-00 – Supporto magnetico per Opus Standrad – Jogo de fixações Magnéticas para Opus Standard – Jeu de fixations magnétiques pour Opus Standard Art.-no. 8557-00 – Supporto a muro girevole per Opus Mini/Standard e Maxi Art.-no. 8556-00 – Supporto inclinabile per Opus Mini/ standard e Maxi – Fixação de parede ajustável para Opus Mini/Standard/Maxi – Fixation murale orientable pour Opus Mini/Standard/Maxi – Fixação de parede basculante para Opus Mini/Standard/Maxi – Fixation murale basculante pour Opus Mini/Standard/Maxi Art.-no. 8569-00 – Supporto magnetico per Opus Maxi – Jogo de fixações Magnéticas para Opus Maxi – Jeu de fixation magnétique pour Opus Maxi Art.-No. 8565-00 –Supporto per impalcature per Opus Mini/ Standard. Diametro tubo 48 a 53mm. –Fixação para andaime (basculante) para Opus Mini/Standard/Maxi, para tubos de 48-53mm de diametro –Fixation pour échafaudage – joint basculante – pour Opus Mini/Standard pour diamètre de tbe 48-53 mm 15 Light-Master La lampada per impieghi particolari. Regolazione individuale con bloccaggio multiplo e staffa telescopica. La lampada può essere posizionata in tutte le direzioni. Utilizzabile dove serve e ottima luce. 10m di cavo con 2 prese per l’attacco di ulteriori attrezzi. Il supporto in getto da 30kg è molto robusto. Light-Master A lâmpada de trabalho para aplicações especiais. Rodas de apoio ajustáveis individualmente com travão múltiplo e braço telescópico variação contínua, o corpo da lâmpada orientável em todas as direcções. Para ser utilizado em qualquer lugar onde necessite muita luz. Suporte com 10m de cabo e 2 tomadas posteriores para ligação de outros aparelhos. Devido à sua base em ferro de 30kg é extremamente estável. Light-Master Eclairage localisé dans des domaines d‘applications spéciaux. Pied à rouleaux ajustables individuellement avec dispositif d’arrêt multiple et extracteur téléscopique continu, le corps de la lampe est orientable à toutes directions. Domaine d’application partout où on a besoin de beaucoup de lumière. Mobile avec 10 m de câble et 2 prises de courant pour la connexion d’appareils ultérieurs. Le pied en fonte de 30 kg environ permet une parfaite stabilité. Light-Master Opus Standard Art.-no. 512400-00 Light-Master Serie 31 Art.-no. 514220-00 Light-Master Opus Maxi Art.-no. 5110820-00 Light Master Art. no. Wattage Volt Hz Cavo / cabo / câble 512400-00 2 x 24 W 230 V 50 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2 514220-00 2 x 21 W 220-240 V 50-60 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2 5110820-00 3 x 36 W 220-240 V 50-60 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm² 16 IP X X X 2X 44/64 2X 44/65 2x 54/65 Clip-Master Serie 53 Clip Master Questa serie è stata costruita per l’impiego professionale in officina. La Clip Master 1 è una lampada per il fissaggio sottocofano o all’interno dell’autovettura. Permette di lavorare con 2 mani libere. 2 rotelle garantiscono un fermo delle staffe. I ganci sono protetti con gomma quindi un lavoro antigraffio, antiscivolo e sicuro. La lampada è intercambiabile. La lampada è resistente alla polvere e come minimo è protetta contro gli schizzi d’acqua. Regolabile da 110 a 190 cm. Art.-no. 532120-00 110-190 cm Clip Master Esta série foi concebida para utilização em oficinas auto. A série Clipmaster foi criada para fixação no capôt ou no interior do carro. A sua luz é tão intensa que pode renunciar à gambiarra convencional. A protecção das fixações anti-deslizantes não danificará a pintura. As lâmpadas são protegidas contra pó e água. Art.-no. 534220-00 110-190 cm Clip Master Esta serie ha sido desarrollada para la aplicación profesional en talleres. La serie Clip-Master ha sido creada para el montaje al capó o en el interior. La superficie es tan iluminado que se puede renunciar a la lámpara de mano convencional. Por el perfil anti-deslinzante en la fijación el montaje sin causar defectos al capó es posible. Las lamparas son proteccionadas contra polvos y agua. Art.-no. 14160-10 (21 Watt) Lampada fluorescente con protezione antischegge Tubo fluorescente com película protectora. Fluorescent couvert par feuille de protection + * * * = Solo lampada fluorescente/Somente lâmpada 122120-00/sev lement lampe + = Solo Clip Master 2/Somente Clip Master 2/seulement Tube replacement on Clip-Master 1 Art. no. Ricambi / Peças Substituição 14160-10 Lampada fluorescente di ricambio/Lâmpada 21w 122120-00*Lamp für/Completo/complete 312120-15 Lamp für/Completo/complete Clip-Master 1 - Details Clip-Master 2 - Details Art. no. 532120-00 Art. no. 534220-00 Wattage Voltage: Hz: Cable : Cable Length: Protection class: IP Grade: Lm: 21 W Wattage: 220 - 240 Voltage: 50 / 60 Hz: H05RN-F 2X1mm2 Cable: 5000mm Cable length: II Protection class: IP 64 IP Grade: 2100Lm: 2 x 21 W 220 - 240 50 / 60 H07RN-F 3G1,5mm2 10000mm I IP 65 4200 interruttore · Com interruptor · avec interrupteur · con interruptor! Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées 17 Serie 28/36 Serie 28/36 La serie 28/36 vanta la sua forma snella ed il tubo prismato di diametro 38mm. Grazie a questo, è ottimamente adatta per l’uso in zone ristrette e ponti. Modello 36 con reattore elettronico interno e modello 28 con reattore elettronico esterno. Reattore con poca perdita IP54. Si possono usare lampade fluorescenti T5, T8 o TC-S / TC-SEL. Art.-no. 360820-00 Série 28/36 A característica especial desta luz consiste nos tubos de protecção prismáticos em PMMA de 38mm. A sua montagem em lugares extremamente estreitos assim como em elevadores de garagem. Alternadamente integrados (Serie 36), ou separadamente (serie 28), com balastros electrónicos ou de baixa perda. IP 54. Disponíveis com fluorescentes T5,T8 ou TC-s/TCSEL. Art.-no. 283000-00 Serie 28/36 La série de luminaires encastrables 28 et 36 se distingue par un tube de protection en PMMA prismatique très mince de juste 38 mm de diamètre. L‘ installation dans des endroits extrêmement étroits ou même dans des chariots élévateurs est possible grâce à des embouts frontaux et des montures plates. En ce qui concerne les ballasts, il s´agit ou de ballasts électroniques intégrés (série 36) ou de ballasts électroniques ainsi que de ballasts á faible perte séparés (série 28). Cette gamme d`éclairages est IP 54. Les versions sont disponibles avec des tubes fluorescents T5, T8 ou TC-S/TC-SEL. 3 mtr., HO5RN-F 2X1 mm 38 mm IP 54 / Class II b e d c a Art. no. Wattage Volt Hz Lm Reattore interno / Balastro incorporado / ballast intégré 360820-00* 8 W(T5) 220-240 V 50/60 Hz 330 361120-00* 11W(TC-SEL) 220-240 V 50/60 Hz 900 361320-00*13 W(T5) 220-240 V 50/60 Hz 700 362120-00*21 W(T5) 220-240 V 50/60 Hz 2100 Reattore esterno / Balastro separado / ballast séparé 280800-00 88WW(T5) (T5) 281100-00 11 W(TC-S) W (TC-S) 281500-00 15 W(T8) W (T8) 283000-00 30 30 W(T8) W (T8) 283600-00 36 W(T8) W (T8 285800-00 58 W(T8) W (T8) 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 330 900 720 1800 2600 4100 Dimensions [mm] a b c d 438 360 668 1009 421 345 650 995 e 272 198 502 847 38 38 38 38 42 42 42 42 414 400 274 329 313 190 536 520 380 1011 995 889 1306 1290 1164 1601 1585 1459 38 38 38 38 38 38 42 42 42 42 42 42 * = Sistemadi sostituzione rapida Sistema de troca rápido Systèm de change rapide Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées Standard Art.-no. 21428-00 18 Serie 440000 Serie 440000 Queste plafoniere sono state realizzate per essere usate nei ponti e nelle fosse. Utilizzabile sia come primo impianto sia come ricambio. Costruzione robusta, montaggio in righa, e tubo di protezione molto robusto. Kit alternativo composta da 4/6 plafoniere con reattore a bassa perdita, lampade fluorescenti e staffe di montaggio. Série 440000 Concebido para uso profissional em garagens nos elevadores. São apropriados para uma instalação de raiz ou para utilização em sistemas já existentes. Compacto robusto. Preparado para montagem em série. Tubo de protecção em policarbonato (PC) resistente a impactos. Disponível em jogos de 4 e 6 lâmpadas, balastro de baixa perda incorporado, fixações H4 e tubos fluorescentes. Serie 440000 Ces éclairages ont été développés pour l‘utilisation professionelle dans les garages, auprès des plates-formes et comme lampes pour fosses. Ils sont appropriés pour I‘installation initiale ou pour I‘installation auprès des dispositifs déjà existants. La construction est très robuste et compacte. Câblé pour montage en série. Tube de protection en Polycarbonate (PC) étant résistant aux chocs. Disponible en jeu de 4 ou 6 éclairages, ballast à faible perte incorporé, agrafes H4 et tubes fluorescents. Class I / IP 65 1 x Typ 1 + 3 x Typ 2 + 8 x H4 1 x Typ 1 + 5 x Typ 2 + 12 x H4 Lm 2600 2600 Dimensions [mm] a b c 1536 1512 1220 1646 1622 1220 Cambiamenti tecnici senza preavviso / Technical alterations for product improvement reserved / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées / Modificaciones técnicas reservadas para la mejora de productos • Altre variazioni su richiesta/Outras versões sob consulta/Plus de versions sur demande b=1512 mm Typ Wattage Volt Hz Typ 1 36 W 230 V 50 Hz Typ 2 36 W 230 V 50 Hz c=1220 mm c=1220 mm 440000-00 440000-03 a=1536 mm Set A Set B a=1646 mm b=1622 mm d=63 mm e=67 mm d=63 mm Standard Art.-no. 8022-00 H4 e=67 mm Typ 1 Typ 2 19 Lampade fluorescenti Lâmpadas Soggetto a smaltimento Direttiva EU 2002/95/EG, 2002/96/EC (WEEE) e 2003/11/EG I prodotti della ROHRLUX GmbH sono soggetti alla nuova direttiva. Partendo dal 01.07.2006 sono in atto l’esigenze che riguardano la direttiva 2002/95/EG /RoHS). Inoltre sono in vigore anche le direttive 2003/11/EG e 2002/96/EG (WEEE). Codice di riconoscimento dei nostri prodotti: Dal 13 agosto 2005 conforme le direttive EU 2002/96/EG (WEEE), tutti gl’apparecchi elettrici ed elettronici devono portare il simbolo del bidone con ruote ricoperto da una X. Le lampade fluorescenti ROHRLUX Gmbh sono dotate di questo simbolo. Smaltimento in Germania: In riferimento alle direttive per apparechi elettrici e elettronici vogliamo comunicare le seguenti possibilità di smaltimento dei prodotti da noi forniti: Lampade/plafoniere fluorescenti: Le lampade fluorescenti non sono adatte ad essere smaltite insieme alla spazzatura domestica poiché contengono circa 10-15 mg di mercurio (Hg) e, a seconda del tipo di lampada, altri potenziali elementi inquinanti (antimonio, bario, piombo, sodio, torio e altri). Gli alimentatori a induzione (i vecchi modelli) contengono in parte ancora bifenili policlorurati (PCB). In collaborazione con le aziende ISD, INTERSEROH GmbH a Colonia si possono restituire le lampade danneggiate per lo smaltimento. Questo è un servizio gratuito che offre la ROHRLUX GmbH. Il costo di trasporto è a carico dell’acquirente/consumatore. Per ulteriori informazioni visitate il sito www.lightcyle.de Devolução de material eléctrico em fim de vida. Novas directivas Europeias: 2002/95/EC.2002/96 EG (WEEE) e 2003/11/EG Os produtos Rohrlux GmbH estão a ser redesenhados após estas novas directivas. Em 1 de Julho de 2006 as alterações de toda a gama de produtos de acordo com 2002/95/EG (ROHS) estarão efectuadas. Todavia, já cumprimos todos os requisitos dados pela directiva 2002/96/EC (WEEE) e a 2003/11/EG. Marcação dos nossos produtos: Desde 13 de Agosto de 2005 todos os produtos eléctricos e electrotécnicos têm que ser marcados com o símbolo de lixo barrado com uma cruz significa que, o produto deve ser objecto de recolha selectiva no final do respectivo ciclo de vida, em conformidade com a norma 2004/9/EG (WEEE). Lâmpadas fluorescentes podem ser devolvidas, gratuitamente ao fornecedor, a partir de 24 de Março de 2006. É facturado pelos nossos fornecedores os custos de devolução, e somos forçados a adicionar este valor aos preços dos nossos produtos. Os custos de envio para a estação de recolha têm que ser suportados pelo comprador. Uma rede de estações de recolha está a ser montada em toda a Europa. Para mais informações visite www.lightcycle.de 20 Ricambi / Lampada fluorescente Peças sobressalentes/Lâmpadas Modello Nr.Art. Gancio Tubo Lampada Reattore Manico fluorescente elettronico Modelo Art. Nº Gancho Tubo Tubo Bala Punh Capuchon/crochet Tube de protection Tube fl. Ballast Poignée Modèle Art. No. . Profi-Lux 140820-00 40651-00 20440-00 14040-50 11021-00 21356-00 Euro-Super-Lux 120820-00 40652-00 20511-00 14040-50 40720-00 21360-00 Euro-Super-Lux 120822-00 40652-00 20511-00 14040-50 40727-00 21361-00 Euro-Super-Lux 120822-01 40652-00 20511-00 14040-50 40727-00 21361-00 Euro-Super-Lux 120823-00 40652-00 20511-00 14040-50 40728-00 21361-00 Euro-Super-Lux 120823-01 40652-00 20511-00 14040-50 40728-00 21361-00 Euro-Super-Lux 120824-02 40652-00 20511-00 14040-50 40729-00 21361-00 Euro-Super-Lux 121320-00 40652-00 20511-00 14060-50 40721-00 21360-00 Euro-Super-Lux 122120-00 40652-00 20511-00 14160-50 40726-00 21361-00 Power-Lux 191120-00 40652-00 20511-00 14616-00 40719-00 21360-00 Power-Lux 191121-00 40652-00 20511-00 14616-00 40719-01 21360-00 Power-Lux 191122-00 40652-00 20511-00 14616-00 40731-00 21360-00 Power-Lux 191122-01 40652-00 20511-00 14616-00 40731-00 21360-00 Power-Lux 191123-00 40652-00 20511-00 14616-00 40732-00 21360-00 Power-Lux 191123-01 40652-00 20511-00 14616-00 40732-00 21360-00 Power-Lux 191124-00 40652-00 20511-00 14616-00 40733-00 21360-00 Power-Lux 191124-01 40652-00 20511-00 14616-00 40733-00 21360-00 Duo-Lux 161620-00 40653-00 20460-02 14040-50 40722-00 21370-00 SipA-Selv 710800-00 40652-00 20511-00 14040-50 21360-00 SipA-Selv 710803-00 40652-00 20511-00 14040-50 21360-00 SipA-Selv 710804-00 40652-00 20511-00 14040-50 21360-00 SipA-Selv 720800-00 40653-00 20548-00 14040-50 21370-00 SipA-Selv 720803-00 40653-00 20548-00 14040-50 21370-00 SipA-Selv 720804-00 40653-00 20548-00 14040-50 21370-00 SipA-Selv 730800-00 40653-00 20548-00 14050-50 21370-00 SipA-Selv 730803-00 40653-00 20548-00 14050-50 21370-00 SipA-Selv 730804-00 40653-00 20548-00 14040-50 21370-00 SipA-Selv 780800-00 40652-00 20511-00 14040-50 40728-00 21361-00 SipA-Selv 781100-00 40652-00 20511-00 14616-00 40732-00 21360-00 Faßleuchten 770400-00 9359-01 20450-03 14000-50 9359-00 Faßleuchten 770403-00 9359-01 20450-03 14000-50 9359-00 Faßleuchten 770404-00 9359-01 20450-03 14000-50 9359-00 Faßleuchten 770800-00 9359-01 20450-02 14040-50 9359-00 Faßleuchten 770803-00 9359-01 20450-02 14040-50 9359-00 Faßleuchten 770804-00 9359-01 20450-02 14040-50 9359-00 LED-Lux 184220-00 40658-00 20520-00 40781-00 40780-00 21364-00 Vasca Vetro Lampada Reattore/R. Starter fluorescente elettronico Caix Tubo Lâm Balastro Arranca Tube de protection Starter Abri Opus Mini 4302400-00 21109-00 21113-00 14770-00 12557-00 9188-00 Opus Standard 4304800-00 21110-05 21114-00 14770-00 12557-00 9188-00 Opus Maxi 4310820-00 21105-00 21115-00 14860-00 12075-00 12076-00 Light-Master 512400-00 siehe Opus Standard 14770-00 Light-Master 514220-00 14160-10 Grubenleuchten 443600-00 14260-00 9188-00 Grubenleuchten 443610-00 14260-00 9188-00 Clip-Master 532120-00 siehe Euro-Super-Lux 122120 14160-10 Clip-Master 534220-00 14160-10 Rollmaster 521120-00 siehe Power-Lux 14604-00 Opus 1 151120-00 21128-00 21124-00 14615-00 11027-00 Opus 1 151122-00 21128-00 21124-00 14615-00 11007-00 Opus 1 151120-01 21128-00 21124-00 14615-00 11027-00 Opus 1 151123-00 21128-00 21124-00 14615-00 11008-00 Opus 1 151123-01 21128-00 21124-00 14615-00 11008-00 Cavo Cabo Câble 19152-01 19152-01 40106-00 40112-00 40106-00 40112-00 19148-01 19152-01 19152-01 19152-01 19148-01 40106-00 40112-00 40106-00 40112-00 40106-00 40112-00 19152-01 19153-00 19148-01 19148-01 19153-00 19148-01 19148-01 19151-00 19151-00 19151-00 19148-01 19148-01 19152-01 19148-01 19148-01 19152-01 19148-01 19148-01 19152-01 19142-00 19155-00 19155-00 19155-00 19155-01 19152-01 40106-00 19152-01 40106-00 40112-00 21 Accessori Acessórios Magnetico grande, diametro 80mm con molletta per tubi da diametro 60 a 65mm K3, portata 60Kg. Suporte magnético grande (HG) com abraçadeira K3 força 60Kp, diâmetro 80mm. Abraçadeira para tubos de diâmetro 60- 65m Aimant grand (HG) avec agrafe HS Puissance 28 KP, diamètre: 66 mm, Agrafe pour diamétre du tube de 38-45 mm Art-no. 8005-00 Magnetico leggero diametro 57mm con molletta K4, portata 20 Kg per tubi da 50mm. Suporte magnético pequeno (HG) com abraçadeira K4 força 20Kp, diâmetro 57mm. Abraçadeira para tubo de diâmetro 50mm. Aimant leger (HL) avec bride d´attache K4, Puissance 20 KP, diamétre: 57 mm, Bride pour diamètre du tube de 50 mm Art-no. 8037-00 Art-no. 8034-00 Braccio flessibile con supporto a ventosa 300mm / Ventosa com tubo flexível 300mm / Ventouse avec tube flexible 300 mm Art-no. 8036-00 Art-no. 8039-00 Braccio flessibile con supporto a ventosa 150mm / Ventosa com tubo flexível 150mm / Ventouse avec tube flexible 150 mm Art-no. 8003-00 Magnetico diametro 66mm, con molletta per tubi la 38 a 45mm. Portata 28 Kg Suporte magnético (HS) com abraçadeira HS força 28Kp, diâmetro 66mm. Abraçadeira para tubo de diâmetro 38- 45mm. Aimant lourd (HS) avec agrafe HS, Puissance 28 KP, diamètre: 66 mm, Agrafe pour diamètre du tube de 38-45 mm Art-no. 8028-00 Art-no. 8027-00 150 mm: 300 mm: Braccio flessibile per Opus 1 / Tubo flexível para Opus 1, base magnética. / Tube flexible pour Opus 1 Art-no. 8004-00 Magnetico diametro 57mm con molletta K1 per tubi da 30 a 35mm. Portata 20 Kg Suporte magnético pequeno (HL) com abraçadeira K1 força 20Kp, diâmetro 57mm. Abraçadeira para tubo de diâmetro 30-35mm. Aimant leger (HL) avec agrafe K1, Puissance 20 KP, diamétre: 57 mm, Agrafe pour diamètre du tube de 30-35 mm Art-no. 8002-00 22 Art-no. 8024-00 Magnetico con braccio flessibile 300mm Tubo flexível de 300mm, base magnética. Tube flexible de 300 mm Art-no. 8025-00 Magnetico flessibile con braccio da 150mm Tubo flexível150mm, base magnética. Tube flexible de 150 mm Esclusivamente da ROHRLUX: Cavo flessibile Exclusivo da Rohrlux: Cabo flexível de longa duração. Exclusivement chez Rohrlux: Longlife câble flexible a lunga vita Struttura: • filo sottile • Struttura di rame speciale • Isolazione in gomma • Identificazione colorata a norma • Rivestimento nero Il cavo è molto flessibile confronto i cavi tradizionali. Adatto per l’utilizzo continuo in officina. I cavi tradizionali devono restistere 10.000 piegazioni di 45 gradi in ogni direzione. I cavi ROHRLUX resistono a 50.000 piegazioni. Construção: • Condutor de cobre entrançado. • Cobre especial • Isolamento do fio em borracha. • Marcação dos fios em cores (norma VDE). • Baínha exterior do cabo em preto. O cabo é altamente resistente a torções. Indicado especialmente para utilização em oficinas auto. A resistência torções é muito superior quando comparado com um cabo normal. O cabo normal deve resistir a 10.000torções para cada lado (45º). O cabo flexível utilizado pela Rohrlux resiste até 50.000 torções para cada lado. Construction: • toron á brins fins de cuivre • construction de cuivre spéciale • isolement de brin en gomme • marquage des brins coloré selon VDE • gaine de câble extérieur de couleur noir Le câble est trés résistant aux flexions extrêmes. Approprié pour l´utilisation permanente dans les garages. La résistance aux flexions est considérablement élevée en comparaison avec un câble standard. Résiste aussi à l´effort dur. Un câble standard doit résister á 10.000 flexions de chaque côté (45 degrés). Les câble flexibles utilisés par Rohrlux résistent á 50.000 flexions á chaque côté. Approvazioni / Aprovações / Essais conformità / Lampade ROHRLUX soddisfano tutte queste norme Lâmpadas da Rohrlux segundo as directivas indicadas. / directives as indicated with product / Baladeuses de Rohrlux sont conformes aux directives indiquées Conformidade / conformité Europa / Europe EN 60598-1, EN 60598-2-8, EN 55015 Il segno ENEC contiene un’ omologazione europea riguardante EN 60 598-1, EN 60598-2-8, EN 55015 ed è valido in tutti i paesi europei. A aprovação ENEC contém um ensaio adicional segundo a norma EN 60598-1, EN 60598-2-8, EN55015 e tem validade dentro da Europa e países limítrofes. Le signe ENEC contient un essai supplémentaire européen sélon EN 60598-1; EN 60598-2-8, EN 55015 et est valable en tout Europe ainsi que dans les pays joints. Product safety / Segurança de produto S Semko CB D Demko N Nemko Fi Fimko Australia / Oceania (pre-approval) 23 FAR LUCE CON SICUREZZA Segurança em luz, por excelência Da oltre 50 anni .... ...rispondiamo con cura e professionalità all’esigenza dei nostri clienti. Dalla costituzione nel 1954 la ROHRLUX, grazie all’ INNOVAZIONE continua e ai processi di aggiornamento, si ritrova a livelli massimi riguardo la sicurezza e la qualità. Con oltre 70 collaboratori interni, produciamo ad altissimi livelli, rispondiamo alla vostre esigenze di luce e cerchiamo insieme soluzioni su misura e individuali. Já na 5ª década …a equipa ROHRLUX está a sua disposição para qualquer tipo de pergunta. Desde da fundação em 1954, que atingimos os mais elevados padrões de qualidade e inovação de produtos. Com uma equipa de mais de 70 colaboradores altamente qualificados, esperamos solucionar as suas necessidades. Ao longo dos anos, como especialistas, projectámos soluções especificas de iluminação. Déjà la cinquantième année… …toute l’équipe de ROHRLUX est à votre disposition pour tout renseignement complémentaire. Depuis sa création en 1954, ROHRLUX a mis au point des produits de la plus haute qualité, aux normes standards de sécurité et continue sans cesse d’innover. Plus de 70 employés expérimentés sont là pour répondre à tous vos besoins et demandes en matière d’éclairage. Au fil des années nous nous sommes afférés pour être le spécialiste en concevant des produits performants pour des projets d’éclairage spécifiques. Rappresentata da:/Recibido de:/Reçu par: Contatto/contacto/contacto: Rohrlux GmbH Mühlenweg 3 D-26789 Leer / Germany Tel.: +49(0)491-9 78 83-0 Fax: +49(0)491-9 78 83-50 Email: [email protected] [email protected] Internet: www.rohrlux.com 24