Montage TVCCD-42M

Transcrição

Montage TVCCD-42M
TVCCD-42M
®
Best.-Nr. 19.2120
D
A
CH
Schwarzweißkamera-Modul
1 Verwendungsmöglichkeiten
Das Schwarzweiß-Subminiaturkamera-Einbaumodul
eignet sich nicht nur für den Einsatz in Überwachungs- und Alarmanlagen, sondern wegen der
geringen Abmessungen auch als Türspion, Auto-Einparkhilfe oder versteckte Überwachungskamera. Das
Modul ist betriebsfertig, weist einen Standard-Videoausgang auf und benötigt keinerlei Einstellungen.
2 Hinweise zur Montage
Modul ist nach der EMV-Richtline 89/336/EWG
• Das
aufgebaut (EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit). Damit das Modul auch im Betrieb diese Richtlinie erfüllt, muß es in ein abgeschirmtes Gehäuse
eingesetzt und der Ausgang über eine abgeschirmte Leitung angeschlossen werden. Wird die
EMV-Richtlinie nicht eingehalten, erlischt die Konformitätserklärung.
• Schützen Sie das Modul vor Feuchtigkeit und Hitze.
Objektiv und der CCD-Bildwandler-Chip sind
• Das
unbedingt vor Staub und sonstiger Verschmutzung
zu schützen und auf gar keinen Fall mit den Fingern
zu berühren.
das Modul zweckentfremdet, falsch angeschos• Wird
sen oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden.
GB
Black/White Camera Module
3 Die Anschlüsse der Kamera
Das Modul wird über die 3polige Buchse angeschlossen (siehe Abbildung):
Pin 1: Videoausgang
Pin 2: Masse für Stromversorgung und Videoausgang
Pin 3: Anschluß für +12 V
Am einfachsten ist der Anschluß über das
MONACOR-Adapterkabel VAC-40 mit Cinch-Kupplung (Videosignal) und Gleichspannungskupplung
(12 V , Mittelkontakt = Pluspol). Das Kabel wird in
die 3polige Buchse des Kameramoduls gesteckt.
3.1 Stromversorgung
Zur Stromversorgung der Kamera ist eine Gleichspannung von 12 V zu verwenden, die Stromaufnahme beträgt ca. 100 mA. Es ist prinzipiell jedes
elektronisch stabilisierte 12-V-Netzteil mit mindestens
100 mA Belastbarkeit geeignet. Es wird jedoch das
speziell für CCD-Kameras entwickelte Präzisionsnetzteil MONACOR PS-12CCD empfohlen.
3.2 Videoausgang mit 75-Ω-Kabel
An Pin 1 der Anschlußbuchse wird die Kabelseele, an
Pin 2 die Abschirmung eines 75-Ω-Koaxialkabel
angeschlossen und dieses mit einem oder mehreren
Monitoren verbunden. Dabei ist auf korrekten 75-ΩAbschluß am Monitor oder bei Serienschaltung am
letzten Monitor zu achten.
The black/white subminiature module to be built in is
not only suitable for monitoring and alarm system
applications but due to its small dimensions also suitable as a door spy, car parking aid and concealed
monitoring camera. The module is ready for operation. It has a standard video output and does not
need any adjustments.
2 Mounting notes
module has been constructed according to the
• The
EMC regulations 89/336/EEC (EMC = electromagnetic compatibility). To conform to this regulation also while in operation, the module must be
placed in a shielded housing and the output must
be connected via a shielded cable. If the EMC regulations are not complied with, the declaration of
conformity does no longer apply.
• Protect the module from humidity and heat.
lens and the CCD image sensor chip are to be
• The
protected from dust and other impurities in any case
and must not be touched with the fingers.
the module is used for other purposes than orig• Ifinally
intended, if it is connected in the wrong way or
not repaired by authorized personnel, no liability
can be taken over for possible damage.
5 Technische Daten
1/3”,
4,4 x 3,3 mm
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 512 x vert. 582
1 : 2,0/3,6 mm (92°)
1 Lux
> 45 dB
1 Vss, 75 Ω
-10°C bis +50°C
12 V , 100 mA extern,
z. B. MONACOR
PS-12CCD oder
PS-362ST
Abmessungen (B x H x T): 38 x 39 x 27 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 30 g
Bildabtaster: . . . . . . . . . .
Synchronisation: . . . . . . .
Anzahl der Bildpunkte: . .
Objektiv: . . . . . . . . . . . . .
Mindestbeleuchtung: . . .
Signal-Rauschabstand: .
Videoausgang: . . . . . . . .
Betriebstemperatur: . . . .
Stromversorgung: . . . . . .
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4 Inbetriebnahme
Nach Videoanschluß und Anlegen der 12-V-Versorgungsspannung ist die Kamera betriebsbereit.
3 The connections of the camera
The module is connected via the 3-pole jack (see fig.):
1 Applications
4.1 Auflagemaß
Wenn ein Objekt in ca. 5 m Entfernung nicht scharf
abgebildet wird, muß das Auflagemaßes korrigiert
werden. Die kleine Schraube am Objektivhalter lösen.
Das Objektiv vorsichtig so weit drehen, bis das Bild
scharf ist. Anschließend die Schraube wieder festziehen.
Pin 1: video output
Pin 2: ground for the power supply and video output
Pin 3: connection for +12 V
The easiest way of connection is made via the
MONACOR adaptor cable VAC-40 with phono in-line
jack (video signal) and DC voltage in-line jack (12 V ,
centre contact = positive pole). The cable is plugged
into the 3-pole jack of the camera module.
3.1 Power supply
For the power supply of the camera use a 12 V direct
voltage, the current consumption is approx. 100 mA.
In general every electronically regulated 12 V power
supply of at least 100 mA current rating is suitable, but
it is recommended to use the precision power supply
MONACOR PS-12CCD especially developed for
CCD cameras.
3.2 Video output with 75 Ω cable
To pin 1 of the jack the cable core is connected, to
pin 2 the screen of a 75 Ω coaxial cable which is
connected with one or several monitors. Watch the
correct 75 Ω termination at the monitor or in case of
series connection at the last monitor.
4.1 Mechanical focus setting
If there is no sharp reproduction of an object at a
distance of approx. 5 m, the mechanical focus must
be reset. Remove the small screw at the lens holder.
Carefully turn the lens so far until the picture is sharp.
Then tighten the screw again.
5 Specifications
Image sensor: . . . . . . . . .
Synchronisation: . . . . . . .
Pixel number: . . . . . . . . .
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . .
Minimum illumination: . . .
S/N ratio: . . . . . . . . . . . .
Video output: . . . . . . . . .
Operating temperature: .
Power supply: . . . . . . . . .
1/3”,
4.4 x 3.3 mm
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 512 x vert. 582
1 : 2.0/3.6 mm (92°)
1 Lux
> 45 dB
1 Vpp, 75 Ω
-10°C up to +50°C
12 V , 100 mA, ext. e. g.
MONACOR PS-12CCD
or MONACOR PS-362ST
Dimensions (W x H x D): . 38 x 39 x 27 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 30 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
4 Setting into operation
After the video connection and applying of the 12 V
supply voltage the camera is ready for operation.
TVCCD-42M
1
3
+ 12 V
Video
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
TVCCD-42M
®
Best.-Nr. 19.2120
F
B
CH Module de caméra noir & blanc
3 Branchements de la caméra
Reliez le module à l’aide de la prise 3 pôles (voir
schéma):
1 Utilisation
Ce module pour caméra subminiature noir & blanc est
conçus pour une utilisation dans les centrales
d’alarme et de surveillance; de plus, grâce à ses
dimensions réduites, il convient comme espion de
porte, surveillance de garage ou comme caméra de
surveillance cachée. Ce module est prêt à l’emploi, il
est équipé d’une sortie vidéo standard et ne nécessite
aucun réglage particulier.
2 Conseils de montage
module répond à la directive 89/336/CEE sur la
• Ce
tolérance électromagnétique. Afin que le module,
lorsqu’il est en fonction, y corresponde, il faut le placer dans un boîtier blindé; de plus, la liaison avec la
sortie doit être effectuée avec un câble blindé. Si
les modalités de cette norme ne sont pas respectées, l’appareil n’est plus en conformité avec la loi.
• Protégez-le de la chaleur et de l’humidité.
l’objectif et la puce CCD de la poussière
• Protégez
et autres impuretés; en aucun cas, ne les touchez
avec les doigts.
déclinons toute responsabilité si le module est
• Nous
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, si les branchements sont incorrects ou s’il n’est
pas correctement réparé par un technicien habilité.
I
Modulo videocamera bianco/nero
1 Possibilità d’impiego
Il modulo subminiatura di videocamere in b/n è adatto
non solo all’uso in impianti di allarme e di sorveglianza, ma è utile anche, grazie alle ridotte dimensioni,
al controllo di porte, come aiuto durante i parcheggi e
nella sorveglianza con videocamera nascosta. Il
modulo è pronto per l’uso, presenta un’uscita video
standard e non richiede nessuna regolazione.
2 Consigli per il montaggio
modulo è costruito secondo le norme sulla com• Ilpatibilità
elettromagnetica (CEM) 89/336/CEE. Per
corrispondere a queste norme anche durante il funzionamento, il modulo deve essere montato in un
contenitore schermato, e l’uscita deve essere eseguita attraverso un conduttore schermato. Se le
norme CEM non vengono rispettate, la dichiarazione di conformità non è più valida.
• Proteggere il modulo dall’umidità e dal calore.
l’obiettivo ed il sensore ottico dalla pol• Proteggere
vere e dallo sporco in genere; non toccarli mai con
Pin 1: sortie vidéo
Pin 2: masse pour l’alimentation et la sortie vidéo
Pin 3: branchement +12 V
Nous vous conseillons d’effectuer le branchement à
l’aide du câble adaptateur VAC-40, prise femelle RCA
(signal vidéo) et prise femelle tension continue
(12 V , contact médian: pôle plus). Le câble se met
dans la prise 3 pôles du module.
3.1 Alimentation
Ce module est alimenté par une tension en 12 V, la
consommation est de 100 mA environ. Vous pouvez
utiliser tout type d’alimentation 12 V stabilisée électroniquement, d’une puissance minimale de 100 mA.
Nous vous recommandons l’alimentation de précision
MONACOR PS-12CCD.
3.2 Sortie vidéo avec un câble 75 Ω
Reliez l’âme du câble coaxial 75 Ω au picot 1 de la
prise de branchement, le blindage du câble au picot 2.
Reliez ensuite ce dernier à un ou plusieurs moniteurs.
Attention au branchement du câble 75 Ω avec le
moniteur, ou le dernier moniteur s’il s’agit d’un montage en série.
4.1 Réglages
Si l’image d’un objet placé à 5 m. environ n’est pas
nette, vous devez effectuer une correction. Pour ce
faire, dévissez la petite vis sur le support de l’objectif.
Tournez l’objectif jusqu’à ce que l’image soit nette
puis revissez.
5 Caractéristiques techniques
Puce: . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation: . . . . . . .
Nombre de points: . . . . .
Objectif: . . . . . . . . . . . . .
Luminosité minimale: . . .
Rapport signal/bruit: . . .
Sortie vidéo: . . . . . . . . . .
Température
de fonctionnement: . . . . .
Alimentation: . . . . . . . . . .
1/3”,
4,4 x 3,3 mm
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 512 x vert. 582
1 : 2,0/3,6 mm (92°)
1 Lux
> 45 dB
1 Vcc, 75 Ω
-10°C à +50°C
12 V , 100 mA externe
(par exemple MONACOR
PS-12CCD ou PS-362ST)
Dimensions (L x H x P): . . 38 x 39 x 27 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . 30 g
D’après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
4 Mise en service
Effectuez le branchement vidéo puis reliez la caméra
à l’alimentation 12 V. Le module est prêt à fonctionner.
3 I collegamenti della videocamera
Il modulo viene collegato mediante una presa a 3 poli
(verdere fig.):
Pin 1: uscita video
Pin 2: massa per alimentazione e uscita video
Pin 3: collegamento per +12 V
Il modo più comodo per effettuare il collegamento è
utilizzando il cavo adattatore MONACOR VAC-40 con
un connettore cinch (segnale video) e un connettore
per tensione continua (12 V , contatto centrale =
positivo). Inserire il cavo nella presa a 3 poli del
modulo.
3.1 Alimentazione
Per l’alimentazione si usa una tensione continua di
12 V; l’assorbimento è di 100 mA ca. In linea di massima, si può usare un qualsiasi alimentatore stabilizzato di 12 V con potenza minima di 100 mA. Tuttavia
si consiglia l’uso dell’alimentatore di precisione, realizzato per videocamere CCD: MONACOR PS-12CCD.
3.2 Uscita video con cavo 75 Ω
Collegare l’anima del cavo 75 Ω al pin 1 della presa, e
lo schermo del cavo al pin 2, e quindi collegre il cavo
con uno o più monitor. Verificare la terminazione corretta di 75 Ω sul monitor oppure sull’ultimo monitor nel
caso di un collegamento di diversi monitor in serie.
4.1 Posizionamento dell’obiettivo
Se a 5 m di distanza ca. un oggetto non è a fuoco,
occorre correggere il fissaggio dell’obiettivo. A tale
scopo allentare la piccola vite sul portaobiettivo. Girare l’obiettivo delicatamente finché l’immagine è a
fuoco. Quindi stringere di nuovo la vite.
5 Dati tecnici
Sensore ottico: . . . . . . . .
Sincronizzazione: . . . . . .
Numero pixel: . . . . . . . . .
Obiettivo: . . . . . . . . . . . .
Illuminazione min.: . . . . .
Rapporto S/R: . . . . . . . .
Uscita video: . . . . . . . . . .
Temperatura di esercizio:
Alimentazione: . . . . . . . .
1/3”,
4,4 x 3,3 mm
oriz. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
oriz. 512 x vert. 582
1 : 2,0/3,6 mm (92°)
1 lux
> 45 dB
1 Vpp, 75 Ω
da -10°C a +50°C
12 Vcc, 100 mA esterna
p. es. MONACOR
PS-12CCD o PS-362ST
Dimensioni (L x H x P): . . 38 x 39 x 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 30 g
Dati forniti dal costruttore.
Con riserva di modifiche tecniche.
le dita.
caso di uso improprio, di collegamento sba• Nel
gliato o di riparazione non eseguita correttamente,
non si assume nessuna reponsabilità per eventuali
danni.
4 Messa in funzione
Dopo aver effettuato il collegamento video e dopo
aver realizzato l’alimentazione 12 V, la telecamera è
pronta.
TVCCD-42M
1
3
+ 12 V
Video
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
TVCCD-42M
®
Best.-Nr. 19.2120
NL
B
Zwart/wit-cameramodule
1 Toepassingen
De zwart/wit subminiatuur inbouwmodule is niet
enkel geschikt voor gebruik in bewakings- of alarmsystemen, maar omwille van hun compacte vorm ook
als deurspion, parkeerhulp of dergelijke verdekt
opgestelde bewakingscamera. De gebruiksklare camera beschikt over een standaard video-uitgang en
dient niet afgeregeld te worden.
2 Aanwijzingen bij de montage
•
De module is ontworpen in overeenstemming met
de EMC-wetgeving 89/336/EEG (EMC = elektromagnetische compabiliteit). Overeenkomstig deze
wetgeving moet de module in een afgeschermde
behuizing geplaatst worden en moet de uitgang met
een afgeschermde kabel aangesloten zijn. Indien
de EMC-wetgeving in deze niet gevolgd wordt, vervalt de verklaring van conformiteit voor dit artikel.
• Bescherm de module tegen vochtigheid en warmte.
lens en de CCD-beeldsensor moeten in elk
• De
geval beschermd worden tegen stof en andere
onzuiverheden en mogen niet met de vingers aangeraakt worden.
van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of
• Invangeval
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade.
E
Módulo de Cámara en Blanco/Negro
1 Aplicaciones
3 De aansluitingen van de camera
4 Ingebruikname
De module is aangesloten via een 3-polige jack (zie
figuur):
Na het aanbrengen van de video-aansluiting en van
de 12 V-voedingsspanning is de camera klaar voor
gebruik.
pin 1: video-uitgang
pin 2: massa voor de voedingsspanning en video-uitgang
pin 3: +12 V-aansluiting
De eenvoudigste aansluiting gebeurt via de
MONACOR-adapterkabel VAC-40 met cinch-connector (videosignaal) en gelijkspanningsconnector
(12 V , middencontact = pluspool). De kabel wordt
met de 3-polige jack van de cameramodule verbonden.
3.1 Voedingsspanning
Gebruik 12 V DC als voedingsspanning voor de
camera. Het stroomverbruik is ongeveer 100 mA. In
de regel is iedere elektronisch gestabiliseerde 12 Vspanningsbron, die een stroom van 100 mA kan
leveren, geschikt om gebruikt te worden in combinatie met de camera. Het is echter aan te raden, om de
specifiek voor CCD-camera's ontworpen spanningsbron PS-12CCD van MONACOR te gebruiken.
3.2 Video-uitgang met een 75 Ω-kabel
Aan pin 1 van de jack is de kabelkern en aan pin 2 is
de afscherming van een 75 Ω-coaxkabel verbonden.
Deze kabel is aangesloten op één of meerdere monitors. Zorg ervoor dat de monitor of, in het geval van
parallelkoppeling, de laatste monitor een 75 Ω-afsluiting vormt.
3 La conexión de la cámara
El módulo se conecta con un conector de 3 polos (ver
fig.):
El módulo subminiatura en blanco/negro puede
incluirse no solamente para vigilancia y sistemas de
alarma sinó tambien, por su reducidas dimensiones,
como vigilancia de puertas, parkings y cualquier aplicación con cámara. El módulo de la cámara se entrega listo para su funcionamiento. La salida de video
estandard no necesita ningún tipo de ajuste.
Pin 1: salida video
Pin 2: masa para alimentación y salida de video
Pin 3: conexión para +12 V
2 Consejos de montaje
3.1 Alimentación
Para la alimentación de la cámara usar un voltaje
directo de 12 V, la corriente consumida es de 100 mA
aprox. En general puede usarse cualquier fuente de
alimentación regulada electrónicamente de 12 V de
como mínimo 100 mA, pero se recomienda usar la
fuente MONACOR PS-12CCD, especialmente diseñada para cámaras CCD.
módulo ha sido fabricado de acuerdo con las
• Elregulaciones
EMC 89/336/EEC (EMC = compatibi-
•
•
•
lidad electromagnética). De acuerdo con estas normas, mientras está en funcionamiento, el módulo
tiene que instalarse en una caja aislada y la salida
tiene que conectarse con un cable con malla. Si no
se cumplen las normas EMC, no puede obtenerse
la conformidad de la instalación.
Proteger el módulo de la humedad y el calor.
La lente y el chip CCD sensor de imagen tienen que
protegerse del polvo y de otras impurezas y en
cualquier caso no deben tocarse con los dedos.
Si el módulo se usa para otras finalidades que las
originalmente diseñadas, si se conecta erróneamente o en caso de reparación no lo hace personal
autorizado, se perderá el derecho de cualquier
posible reclamación.
Para facilitar la conexión puede utilizarse el cable
adaptador de MONACOR VAC-40 con conexión para
señal de video y voltaje DC (12 V , contacto central
= polo positivo). El cable se conecta en la conexión de
3 pines del módulo de cámara.
3.2 Salida de video con cable 75 Ω
En el pin 1 del conector se conecta el vivo del cable,
en el pin 2 la pantalla del cable coaxial 75 Ω con todos
los monitores. Asegurarse de la correcta conexión
final en el monitor o en caso de conexión en serie en
el último monitor.
4.1 Mechanische focussering
Bij een onscherpe weergave van een voorwerp op
een afstand van ongeveer 5 m moet de mechanische
scherpte-instelling gecorrigeerd worden. Draai de
kleine schroef aan de lenshouder los. Draai voorzichtig aan de lens tot het beeld scherp is. Draai vervolgens de schroef weer vast.
5 Technische gegevens
Beeldsensor: . . . . . . . . .
Synchronisatie: . . . . . . . .
Aantal pixels: . . . . . . . . .
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . .
Minimum belichting: . . . .
Signaal/Ruis-verhouding:
Video-uitgang: . . . . . . . .
Omgevingstemperatuur: .
Voedingsspanning: . . . . .
1/3",
4,4 x 3,3 mm
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 512 x vert. 582
1 : 2,0/3,6 mm (92°)
1 lux
> 45 dB
1 Vpp, 75 Ω
-10°C tot +50°C
12 V , 100 mA ext., bijvoorbeeld de PS-12CCD
van MONACOR
Afmetingen (B x H x D): . 38 x 39 x 27 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 30 g
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen.
4.1 Ajuste mecánico del focus
Si la reproducción de un objeto no es nítida a una
distáncia de aprox. 5 m, debe ajustarse mecánicamente el focus. Quitar el pequeño tornillo del anillo de
la lente. Girar con cuidado la lente hasta que la imagen sea nítida. Volver a apretar el tornillo.
5 Características técnicas
Sensor de imagen: . . . . .
Sincronización: . . . . . . . .
Número de pixels: . . . . .
Lente: . . . . . . . . . . . . . . .
Iluminación mínima: . . . .
Relación S/R: . . . . . . . . .
Salida Video: . . . . . . . . .
Rango temperatura: . . . .
Alimentación: . . . . . . . . .
1/3”,
4,4 x 3,3 mm
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 512 x vert. 582
1 : 2,0/3,6 mm (92°)
1 Lux
> 45 dB
1 Vpp, 75 Ω
-10°C hasta +50°C
12 V , 100 mA, por ej.
MONACOR PS-12CCD o
MONACOR PS-362ST
Dimensiones: . . . . . . . . . 38 x 39 x 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 30 g
Especificaciones del fabricante.
Sujeto a cambios técnicos.
4 Puesta en funcionamento
Después de la conexión de video y la alimentación de
12 V en la cámara, está lista para funcionar.
TVCCD-42M
1
3
+ 12 V
Video
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
TVCCD-42M
®
Best.-Nr. 19.2120
P
Câmara de Vídeo a Preto e Branco
1 Aplicações
Os módulos subminiatura de câmara de vídeo a
preto/branco, podem ser instaladas não só em sistemas de alarme e vigilância, mas também, devido ás
suas pequenas dimensões, em sistemas de vigilância de portas de auxilio, parques de estacionamento,
e outras câmaras escondidas. Este módulo de
câmara, está imediatamente operacional para entrar
em serviço. Possuí uma saída de vídeo standard e
não necessita de qualquer ajustamento.
2 Montagem
módulo foi construido de acordo com os regula• Omentos
EMC 89/336/CEE (compatibilidade elec-
•
•
•
tromagnética EMC). Para respeitar este regulamento, quando em funcionamento, o módulo deve
ser instalado, numa caixa blindada e a saída deve
ser ligada através de cabo blindado. Se o regulamento não for cumprido, não se pode utilizar a
declaração de conformidada.
Proteja o módulo da humidade e do calor.
As lentes e o sensor de imagem CCD, devem ser
protegidos do pó e impurezas, não devendo nunca
colocar-se os dedos no sensor CCD.
Se o módulo for usado para outros fins, que não
aqueles para os quais foi desenvolvido, ou as
ligações forem efectuadas incorrectamente, ou
reparado por pessoal não autorizado, os danos
causados não são da nossa responsabilidade.
DK
Sort/hvid kameramodul
3 Ligações da Câmara
O módulo é ligado através da ficha de conexão de
3 pólos (ver figura):
Pino 1: saída de vídeo
Pino 2: massa da alimentação e do sinal de vídeo
Pino 3: ligação de alimentação +12 V
A maneira mais fácil de ligação, é com o cabo adaptador MONACOR VAC-40 com jack Phono (sinal de
vídeo) e jack de voltagem DC (12 V Contacto Central = Pólo positivo). O cabo liga-se na tomada de
3 pinos de câmara.
3.1 Alimentação
Para a alimentação da câmara, use uma fonte de alimentação de 12 V, com capacidade para fornecer
uma corrente de 100 mA. Em geral qualquer fonte de
alimentação, regulada electrónica, de 12 V com possibilidade de debitar 100 mA, pode ser utilizada, no
entanto recomendamos a fonte de alimentação de
precisão MONACOR PS-12CCD, especialmente
concebida para câmara CCD.
De sort/hvide subminiature kamera-indbygningsmodulet er specielt konstrueret til anvendelse i overvågnings- og alarmanlæg, men er på grund af de beskedne ydre mål velegnede som dørspioner, ved
indkørsel i parkeringsbåse eller som særligt skjulte
overvågningskameraer. Kameramodulet er parat til
brug, forsynet med standard videoudgang og kræver
ingen justering før brug.
2 Værd at vide om montering
er konstrueret i overensstemmelse med
• Modulet
EMC regulativerne 89/336/EØF (EMC = elektromagnetisk kompatibilitet). For også at opfylde regulativets krav under drift skal modulet placeres i et
skærmet kabinet, og udgangen skal forbindes via et
skærmet kabel. Hvis EMC-regulativet ikke opfyldes, gælder overensstemmelsesdeklarationen ikke
længere.
• Beskyt modulet mod fugt og varme.
og CCD-chippen skal beskyttes mod
• Objektivet
støv og anden tilsmudsning og må under ingen
omstændigheder berøres med fingrene.
modulet anvendes til andet end dets oprinde• Hvis
lige formål, hvis det betjenes forkert eller repareres
af uautoriseret personel, er der ingen garanti mod
eventuelle skader.
5 Especificações
Sensor de Imagem: . . . .
Sincronização: . . . . . . . .
Número de pixels: . . . . .
Lentes: . . . . . . . . . . . . . .
Iluminação mínima: . . . .
Relação S/N: . . . . . . . . .
Saída de Video: . . . . . . .
Temperatura de
funcionamento: . . . . . . . .
Alimentação de Energia:
1/3”,
4,4 x 3,3 mm
hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
hor. 512 x vertical 582
1 : 2,0/3,6 mm (92°)
1 Lux
> 45 dB
1 Vpp, 75 Ω
4 Colocar em Funcionamento
-10°C até +50°C
12 V , 100 mA, ext.,
exemplo
MONACOR PS-12CCD
ou MONACOR PS-362ST
Dimensões (L x A x P): . . 38 x 39 x 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 30 gr
Após a ligação do cabo de vídeo, e do fornecimento
da tensão de alimentação +12 V, a câmara esta
pronta a funcionar.
Especificações de acordo com o fabricante.
Sujeito a alterações.
3.2 Saída de Video com cabo de 75 Ω
O pino 1 do jack é ligado ao conductor central do cabo
coaxial de 75 Ω, sendo a massa do cabo ligada ao
pino 2 do módulo da câmara. Observe a terminação
do cabo de 75 Ω.
3 Kameratilslutninger
Modulet tilsluttes via en 3-polet bøsning (se fig.):
1 Anvendelsesmuligheder
4.1 Ajuste do foco mecânico
Se não existe nenhuma reprodução nítida de um
objecto a uma distancia aproximada de 5 metros, a
focagem manual necessita ser ajustado. Para isso
retire o pequeno parafuso colocado por baixo do anel
das lentes. Alivie a tensão do parafuso e desloque as
lentes ligeiramente até observar um contorno nítido
do objecto. Neste instante rode o parafuso até ficar
bem fixo.
Ben 1: Videoudgang
Ben 2: Stel for strømforsyning og videoudgang
Ben 3: Tilslutning til +12 V
4.1 Indstilling af mekanisk fokus
Hvis et objekt ikke står skarpt på ca. 5 m afstand, skal
afstandsindstillingen korrigeres. Den lille skrue på
objektivholderen løsnes. Drej forsigtigt objektivet så
meget, at billedet bliver skarpt. Spænd herefter
skruen til igen.
Den nemmeste tilslutningsmåde er med MONACOR
adapterkabel VAC-40 med phono-hunstik (videosignal) og DC-hunstik (12 V , midterben = pluspol).
Kablet sættes i kameramodulets 3-polede bøsning.
5 Tekniske data
3.1 Strømforsyning
Synkronisering: . . . . . . . . Vandret 15 625 Hz,
lodret 50 Hz
Der skal anvendes 12 V til strømforsyning af kameraet, strømforbruget udgør ca. 100 mA. Principielt er
enhver elektronisk stabiliseret 12 V strømforsyning
egnet, men det anbefales at benytte MONACOR
PS-12CCD præcisionsstrømforsyning, der er specielt
udviklet til kameraer.
Billedaftastning: . . . . . . . 1/3", 4,4 x 3,3 mm
Antal billedpunkter: . . . . . Vandret 512 x lodret 582
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92°)
Mindste lys på objekt: . . . 1 Lux
Signal/støjforhold: . . . . . > 45 dB
Videoudgang: . . . . . . . . . 1 Vpp. 75 Ω
3.2 Videoudgang med 75 Ω kabel
Drifttemperatur: . . . . . . . -10°C til +50°C
Coaxkablet skal forbindes til ben 1 på tilslutningsbøsningen, skærmen skal forbindes til ben 2, og kablet
kan herefter tilsluttes en eller flere monitorer. Vær
opmærksom på korrekt 75 Ω tilslutning til monitoren,
eller i tilfælde af flere monitorer i serie, på korrekt forbindelse til den sidste monitor.
Strømforsyning: . . . . . . . 12 V , 100 mA, ekstern
strømforsyning f. eks
MONACOR PS-12CCD
eller
MONACOR PS-362ST
Dimensioner (B x H x D): 38 x 39 x 27 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . 30 g
4 Ibrugtagning
Kameraet er klar til brug efter videotilslutning og tilslutning til 12 V forsyningsspænding.
Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at
foretage ændringer i ovennævnte data.
TVCCD-42M
1
3
+ 12 V
Video
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
TVCCD-42M
®
Best.-Nr. 19.2120
S
Svart/vit kameramodul
1 Användning
Svart/vit miniatyrkameran är tack vare sina små mått
inte bara användbar för övervakning utan även
”dörröga” parkeringshjälp och andra applikationer där
gömda kameror behövs. Kameran är utrustad med
standard videoutgång och kräver ingen extra justering för att användas.
2 Monteringsanvisningar
är konstruerad enligt EMC:s föreskrifter
• Modulen
89/336/EEC (EMC = Electromagnetisk kompabilititet). För att överensstämma med föreskrifterna,
måste modulen vid användning placeras i ett
skyddshus och utgången anslutas via en skyddad
kabel. Om EMC reglerna inte följs, så gäller inte
godkännandet.
• Skydda enheten från värme och fukt.
och irdioder skall skyddas från damm, och
• Lins
skall aldrig beröras med fingrarna då detta avsevärt
3 Anslutning av kameran
Modulen ansluts via den 3-poliga anslutningen.
Se fig:
Ben 1 Video utsignal.
Ben 2 Jordanslutning för spänning och videoutgången.
Ben 3 Anslutning för 12 V .
Modulen ansluts enklast med MONACOR adapter
VAC-40 som har phono-line för videosignalen och dc
spänningsmatninganslutning för 12 V
(mittstift är
pluspol). Anslutning sätts i kamerans inslutning (3polig).
3.1 Strömförsörjning
Kameran har anslutning för 12 Vdc. Förbrukning ca:
100 mA. Generellt är alla stabiliserade nätdelar lämpliga för drift av kameran, Vi rekommenderar dock
användning av MONACOR PS-12CCD som är speciellt framtagen för att driva denna kamera.
3.2 Videoutgång 75 Ω koaxialkabel
Mittledaren ansluts till ben 1 på utgången. Skärmen
ansluts till ben 2 på utgången. Se till att omkopplaren
på monitorerna står I rätt läge om fler än 1 monitor
används.
nedsätter kamerans förmåga att återge bilden.
•
Om kameran används för andra ändamål än som
angetts upphör garantin att gälla. Detsamma gäller
om egna ingrepp I kameran görs.
FIN
Mustavalkoinen kameramoduli
Musta/valko miniatyyrikameramoduli soveltuvat pienen kokonsa ansiosta tavanomaisen valvonta ja hälytyskäytön lisäksi myös kulunvalvontaan, autojen paikoitusalueiden valvontaan tai minne tahansa, missä
kameran tulee olla kätkettynä. Kameramoduli on
sinällään valmis käyttöön. Siinä on normaali videolähtö, eikä se vaadi säätöjä.
2 Asennusohjeet
on valmistettu EMC-direktiivin 89/336/EEC
• Moduli
mukaisesti (EMC = elektromagneettinen yhteen
sopivuus). Direktiivin määräysten täyttymiseksi
myös käytössä, moduli tulee asentaa suojattuun
koteloon ja lähtö tulee kytkeä suojatulla kaapelilla.
Jos näitä ohjeita ei noudateta, laite ei vastaa EMCdirektiiviä.
•
ja CCD-kuvasensori tulee aina suojata
• Etulinssi
pölyltä ja muulta lialta, eikä niitä saa käsin
Suojaa moduli kosteudelta ja kuumuudelta
koskettaa.
laitetta käytetään muuhun kuin alunperin tarkoi• Jos
tettuun käyttöön tai laitetta on huoltanut hyväksymätön huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa
mahdollisesta vahingosta.
5 Specifikationer
Bildsensor: . . . . . . . . . . . 1/3", 4,4 x 3,3 mm
Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz
Upplösning: . . . . . . . . . . hor. 512 pixels x vert.
582 pixels
Lins: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92°)
Ljuskrav: . . . . . . . . . . . . . 1 lux
Störavstånd: . . . . . . . . . . > 45 dB
Videoutgång: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Arbetstemeratur: . . . . . . . -10 till +50°C
Strömförsörjning: . . . . . . 12 V , 100 mA
MONACOR PS-12CCD
eller PS-362ST
Dimensioner (B x H x D): . 38 x 39 x 27 mm
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . 30 gram
4 Uppkoppling
När koaxkabel och strömförsörjning anslutits är
kameran redo för användning.
Enligt tillverkaren.
Reservation för tekniska förändringar.
3 Kameran liitännät
4.1 Mekaaninen tarkennuksen säätö
Jos n. 5 metrin etäisyydellä oleva kohde on epätarkka,
tulee mekaaninen tarkennus asettaa uudelleen. Irrota
objektiivia pitävä pieni ruuvi. Kierrä varovasti objektiivia kunnes kuva tarkentuu. Tiukkaa ruuvi uudelleen.
Kameramoduli kytketään kolminapaisella liittimellä
(kts. kuva):
1 Sovellutukset
4.1 Manuell inställning av focus
Om bilden blir oskarp måste skärpan ställas in enligt
följande. Lossa skruven på linshållaren och vrid på
linsen tills en skarp bild fås på ca: 5 meters avstånd.
Dra åt skruven igen.
Pinni 1: video-lähtö
Pinni 2: maa, virtalähde ja video-lähtö
Pinni 3: käyttöjännite +12 V
Helpoin tapa tehdä kytkentä on käyttää MONACOR
sovitunkaapelia VAC-40, jossa on RCA tuloliitin
(videosignaali) ja DC jänniteliitin (12 V , keskiliitin =
positiivinen napa). Kaapeli liitetään kameramoduulissa olevaan 3-napaiseen liittimeen.
3.1 Virtalähde
Kameramoduli vaatii 12 V tasajännitteen. Sen virrankulutus on noin 100 mA. Periaatteessa mikä vain
vähintään 100 mA reguloitu 12 V virtalähde käy, mutta
valmistaja suosittelee erityisesti CCD-kameroille
suunnitellun MONACOR PS-12CCD -tarkkuusvirtalähteen käyttöä.
3.2 Videolähtö 75 Ω koaksiaalikaapelilla
Kytke liittimen pinniin 1 kaapelin kuuma johto ja pinniin 2 kaapelin vaippa. Kaapelin toinen pää on kytketty yhteen tai useampaan monitoriin. Kytke viimeiseen monitoriin 75 ohmin päätevastus.
5 Tekniset suoritusarvot
Kuvasensori: . . . . . . . . . . 1/3", 4,4 x 3,3 mm
Synkronisaatio: . . . . . . . . Vaaka 15 625 Hz,
Pysty 50 Hz
Pikselien määrä: . . . . . . . Vaaka 512, Pysty 582
Objektiivi: . . . . . . . . . . . . 1 : 2,0/3,6 mm (92°)
Minimivaloisuus: . . . . . . . 1 Lux
Signaali-kohinasuhde: . . > 45 dB
Videolähtö: . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Käyttölämpötila-alue: . . . -10°C - +50°C
Virtalähde: . . . . . . . . . . . 12 V , 100 mA, ulkopuolinen, esim. MONACOR
PS-12CCD tai
MONACOR PS-362ST
Mitat (L x K x S): . . . . . . . 38 x 39 x 27 mm
Massa: . . . . . . . . . . . . . . 30 g
Tiedot valmistajan antamat.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
4 Käyttöönotto
Videoliitännän ja 12 V käyttöjännitteen kytkemisen jälkeen kamera on valmis käyttöön.
TVCCD-42M
1
3
+ 12 V
Video
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01

Documentos relacionados

Montage TVCCD

Montage TVCCD camera. Het stroomverbruik is ongeveer 190 mA. In de regel is iedere elektronisch gestabiliseerde 12 Vspanningsbron, die een stroom van 190 mA kan leveren, geschikt om gebruikt te worden in combina...

Leia mais