Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Transcrição

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ЖОВТЕНЬ 2010
BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL
Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії
Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected]
Ucrânia e Brasil assinam acordo de
defesa
O ministro da Defesa da Ucrânia, Mykhailo
Iezhel, e seu colega brasileiro, Nelson Azevedo
Jobim, assinaram um acordo de cooperação de
defesa, disse o Ministério da Defesa ucraniano.
PÁGINA 17
Вперше в історії Україна зіграє з
Бразилією
11
жовтня
в
англійському місті
Дербі відбудеться
гра між збірними
України
та
Бразилії.
СТОРІНКА 07
17º Festival Nacional de Dança
Ucraniana
O
Folclore
Ucraniano
Barvinok
estará promovendo o
Festival Nacional de
Dança Ucraniana, que
esta na 17º edição.
Os
Grupos
Folclóricos
se
apresentaram no palco
do Teatro Guaíra em
Curitiba, dia 13 de
novembro de 2010, às
19:00 horas.
O evento faz parte
das comemorações do 80º aniversário do Barvinok.
«Ми творимо одну українську
«зглобалізовану» Церкву», – Владика
Володимир (Ковбич) з Бразилії
Для мене має значення, що ми творимо і повинні
творити одну українську «зглобалізовану»
Церкву, бо вона є по всьому світі». Про це в
інтерв’ю
Депертаменту
інформації
УГКЦ
повідомив Владика Володимир (Ковбич), Єпарх
Куритибський УГКЦ.
СТОРІНКА 03
Річні наради Світової Федерації
Українських Жіночих Організацій –
Перемишиль 18 – 19-го серпня 2010р.
Рано ранесенько почалась наша поїздка на
Річні наради СФУЖО. Голова ОУЖ у ВБ Марія
Фінів і затупниця Леся Дяківська навіть не
встигли поспати бо треба було встигнути на
літовище в Лондоні на 4.30 рано. Подрімали на
пару годин у літаку.
СТОРІНКА 05
Харківський "Турбоатом" розширює
співпрацю з Бразилією
ВАТ "Турбоатом" (Харків) підготує технікокомерційну
пропозицію
для
бразильської
гідроелектростанції "Belo Monte", що будується,
на якій передбачається установка 20 турбін.
СТОРІНКА 08
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
Em Roma, todos os Kontakion são compostos de
Календар – Calendário
versos, na maior parte 18-24, com o mesmo número de
14 жовтня - outubro
sílabas, estruturada nos moldes da primeira estrofe, os
acentos rítmicos dos versos de todas as estrofes são
Святий Роман Солодкоспівець
modeladas sobre os ―dell'irmo‖. Cada verso termina com
um refrão (efimnio) largamente idêntico a unidade
Роман Солодкоспівець,
poética. Também as iniciais dos versos individuais
Роман Мелодист (грец.
indicam o nome do autor (acrónimo), muitas vezes
Ρωμανός ο Μελωδός,
precedido pelo adjetivo "humilde". Depois de ler a
преподобний († біля
Bíblia, Romano cantava o preâmbulo, principalmente sob
556; 14 жовтня) —
a forma de oração ou súplica. Anuncia o tema da
візантійський святий.
homilia e a explicava, o coro a repetir depois de cada
Святий
Роман
verso, cada qual declamava em voz alta.
народився у м. Емесі
Um exemplo significativo é oferecido por
(нині Хомс) або в
kontakion para sexta-feira da Paixão é um diálogo
Дамаску в Сирії в
dramático entre Maria e o Filho, que acontece no
єврейській родині. Він
caminho para a cruz. Maria diz: "Onde você vai, meu
не
знав
нотної
filho? Por que tão rápido para cumprir o curso da sua
грамоти,
але
усім
vida? / Eu nunca acreditei que o meu filho, vê-lo neste
єством своїм тягнувся
estado, / Eu nunca imaginei que neste momento a raiva
до Бога. Клірики, що
maus viria / para começar suas mãos encontra toda a
нарікали на нього,
justiça. "Jesus respondeu: "Porque você está chorando,
вчинили йому гірку
Святий Роман Сладкоспівець.
mãe? [...]. Eu não deveria sofrer? Eu não deveria
зневагу.
Роман
із
Ікона 1649 року.
morrer? / Como então eu poderia salvar Adão? "O filho
сльозами молився до
de Maria consola a mãe, mas se refere ao seu papel na
Богородиці, благаючи в Неї заступництва. Пречиста
história da salvação: "Deite-se, então, a mãe, estava sua
Богородиця Сама з`явилась йому у сні, вклала в уста
dor: / não convir a gemer de ti, porque você foi
йому хартію, й після того Роман заспівав милозвучним
chamado de "cheia de graça "( Maria aos pés da Cruz).
голосом тропарі й кондаки, премудрість виливалася в
Romano não usava na tribuna o solene grego bizantino,
нього щедрою рікою, напуваючи усіх спраглих до
mas um grego simples, próximo à linguagem do povo.
життя. Святий сам склав багато прекрасних кондаків.
A força da convicção de sua pregação foi baseada
Святий Роман дійсно був героєм народу, тому
na
grande
coerência entre suas palavras e sua vida.
що він включив ритмічну поезію до церковного
Numa
oração,
ele diz: "Deixe claro a minha língua, meu
обслуговування. Він був автором різдвяного кондака.
Salvador,
abro
minha boca e, após preenchê-lo, furar
Заслугою його також є те, що він найсвітліше показав
meu
coração,
porque
o meu trabalho / é coerente com
трансцендентність Бога. Своєю працею він доказав,
as
minhas
palavras"
.
що може всім представити Бога через пісню.
Outro tema central é, naturalmente, a cristologia.
São Romano, o Melodista
Ele
não
entra no problema dos conceitos difíceis da
São Romano, O Melodista, Teólogo, poeta e
teologia,
muito discutido na época, que também têm
compositor, pertence à grande plêiade de teólogos que
dilacerado
a unidade não só entre os teólogos, mas
transformaram a teologia em poesia.
também
entre
os cristãos na Igreja. Ele prega uma
Romano nasceu no ano de 490 na Síria, Emesa
cristologia
simples,
mas, fundamental, a cristologia dos
(hoje Homs), em uma família de origem judaica.
grandes
Concílios.
E
assim, Romano sublinha que Cristo
Aprendeu os rudimentos da cultura grega e síria na sua
é
verdadeiro
homem
e verdadeiro Deus, e sendo
cidade natal, mudou-se para Beirute, Líbano, para
verdadeiro
Homem-Deus
é uma pessoa A síntese da
melhoria da educação e do conhecimento da retórica
criação
e
do
Criador
em
suas
palavras humanas, ouvimos
clássica. Ordenado diácono permanente no ano de 515.
a
Palavra
de
Deus.
"Ele
era
um homem - diz ele - o
Após três anos, se transferiu para Constantinopla, no
Cristo,
mas
também
era
Deus,
/ mas não dividido em
final do reinado de Anastácio I. Estabeleceu no mosteiro
dois:
Um
deles
é
o
filho
de
um
pai que é um" (Paixão
de Kyros, perto da igreja da Theotókos, Mãe de Deus.
19).
Como
a
mariologia,
agradecer
à Virgem pelo dom
Romano permanece na história como um dos
do
carisma
poético,
Romano
recorda
o fim de quase
autores mais representativos de hinos litúrgicos. A
todos os hinos e kontáki dedica a sua mais bela:
homilia era então, para os fiéis, a oportunidade quase
Natividade, Anunciação, Maternidade divina, a nova Eva.
única de catequese.
Humanidade, ardente fé, profunda humildade
Através de suas composições, podemos ver a
permeiam os cantos de Romano. Este grande poeta e
originalidade desta forma de catequese, da criatividade
compositor nos recorda todo o tesouro da cultura cristã,
do pensamento teológico, da estética da hinografia
nascida da fé, nascida do coração que se encontrou com
sagrada. O lugar onde pregava era um santuário nos
Cristo, o Filho de Deus com o coração desse contato com
arredores
de
Constantinopla:
ele
usava
as
a Verdade que é Amor.
representações nas paredes ou os ícones para o diálogo.
Romano morreu de causas naturais em 14 de
Suas homilias eram cantadas métrica, conhecida como
outubro de 556 em Constantinopla.
"contac" Kontakia.
2
nome
O Kontakia chegou até a cidade de Roma sob o
de
Romano
oitenta
e
nove.
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
«Ми творимо одну українську
«зглобалізовану» Церкву», –
Владика Володимир (Ковбич) з
Бразилії
Від 2 до 9 вересня 2010 року у Львові
Для мене має значення, що ми творимо і
повинні
творити
одну
українську
«зглобалізовану» Церкву, бо вона є по всьому
світі». Про це в інтерв’ю Депертаменту
інформації УГКЦ повідомив Владика Володимир
(Ковбич), Єпарх Куритибський УГКЦ. Владика,
разом з двома Єпископами-помічниками, прибув
із Бразилії для участі у Синоді Єпископів УГКЦ.
Владика
Володимир,
народжений у
південноамери
канській
Бразилії,
зауважив:
«Наші
діди
Фоторепортаж про відкриття Синоду
звідси
поїхали,
Єпископів УГКЦ 2010 року
але
наші
коріння є тут. Коли ми приїжджаємо на Синод, то
повертаємося до нашого джерела, і це є доброю
нагодою відчути, що ми є одна Церква, що ми
спільно повинні подумати і подбати про
розв’язку різних наших проблем, яких, на жаль, і
не бракує».
«Наш
народ
єднає
дуже
глибока
релігійність, – зазначив Єпарх Куритибський,
відповідаючи на запитання про те, чим різниться
і що поєднує життя Церкви в Україні та Бразилії.
- Церква однакова у глибокій вірі, побожності
людей. Це я бачу в нас, у Бразилії, це бачу й тут
– тут велику любов, прив’язаність людей до своєї
Церкви, до своїх традицій». Однією з
відмінностей, на думку Владики, є мова: «У нас в
Бразилії
українська
мова
є
стародавня,
«галичанська», якою говорили наші люди сто
років тому. Вони ще тією мовою говорять, хоч і
мішають з португальською».
Патріарший Собор УГКЦ 2011 року
відбутися у місті Прудентополісі, у Бразилії.
Відеофрагменти
відкриття
Синоду
Єпископів УГКЦ 2010 року:
http://www.ugcc.org.ua/1396.0.html
Департамент інформації УГКЦ,
07.09.2010
3
ПОЧАТОК ЦЕРКОВНОГО РОКУ СВЯТКУЮТЬ
ЦЕРКВИ СХІДНОГО ОБРЯДУ
Початок Церковного року (Індикт) у вересні
святкують Східні Церкви: 1 вересня — за
Григоріанським календарем, 14 вересня — за
Юліанським. Повний релігійний рік триває від 14
вересня (1 вересня) до 13 вересня (31 серпня).
За початок нового Церковного року таку
дату прийняли отці Вселенського Собору в Нікеї,
що відбувся 325 року. Східні Церкви живуть за
цією постановою і досі. Що ж до РимоКатолицької Церкви, то Літургійний рік вона
починає першою неділею Адвенту, тобто
різдвяного посту.
Індикт, яким отці Собору в Нікеї
встановили
дату
святкування
початку
Церковного року, має назву «візантійський»,
«константинопольський», або ж «Констянтинів».
Спершу цей Індикт був обов’язковим для усієї
Римської імперії, за винятком Єгипту. Імператор
Юстиніан І зробив обов’язковим датування після
Індикту для всіх офіційних документів. Римська
Церква за Папи Пелагія ІІ ухвалила індикт для
означення дат документів і лише 1097 року
перестала керуватися цією постановою.
День початку Церковного року став
церковним святом. Точно невідомо, коли саме
початок індикту став церковним святом, але
воно вже існувало у VIII ст.
Як зазначає о. Юліан (Катрій) у книзі
«Пізнай свій обряд», «церковно-літургійний рік —
це могутній гімн честі і слави для Бога, де бере
участь потрійна Церква: прославлена в небі,
воююча на землі і страждальна в чистилищі». «В
ньому знаходить свій найкращий вислів увесь
зміст нашої святої віри», — додає автор.
Довідка:
Саме слово індикт з лат. Перекладається
як «постанова», «оголошення». Так називали
едикт римських імператорів, що з податковою
метою наказував проводити в якийсь визначений
час оцінку земельних маєтків громадян держави.
Видавати такі едикти почали за імператора
Діолектіяна від 297 року спочатку щоп’ять, а далі
— щоп’ятнадцять років.
З часом це слово почало позначати ще й
період 15-річного циклу та день його початку.
Згодом розширили сферу вживання слова
«індикт» — не лише в фінансово-податкових
цілях, але й для позначення різних дат
громадянського життя.
Цей фінансовий рік не сходився з
астрономічним роком, що від реформи Юлія
Цезаря в 46 році до Христа, починався 1 січня.
Першим днем індикту був найперше день 23
вересня, бо це був день народження імператора
Августа, а від імператора Констянтина Великого
— 1 вересня.
“РІСУ”, 14.09.2010
4
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
У єпархіальному музеї Трускавця
відкрилась виставка мистецтва в'язнів
У Єпархіальному музеї Трускавця 3
вересня 2010 року відкрилась непересічна
експозиція
творів
декоративно-прикладного
мистецтва: автори робіт – засуджені, які
відбувають покарання у місцях позбавлення волі
в
різних
областях
України.
Виставку
―Переображення
Господньою
любов’ю‖
проводить Українська греко-католицька церква у
співпраці з Берлінською галереєю MAGNIFICAT,
Інститутом соціальної стратегії і Товариством
―Мистецтво і в’язниця‖ за сприяння Державної
кримінально-виконавчої служби України.
Мета
цієї
виставки
—
посприяти
суспільному порозумінню та комунікації через
мистецтво з нашими співгромадянами, що
опинилися у місцях позбавлення волі, а також
познайомити
широкий
загал
з
кроками
реформування
пенітенціарної
системи
у
контексті в'язничного душпастирського служіння
Церкви.
За
посередництвом
Державної
кримінально-виконавчої служби України було
передано 148 творів від 142 авторів із
пенітенціарних установ усіх областей України. Її
вже побачили у Києві, Донецьку та Чернігові,
Львові, Івано-Франківську, а тепер у Трускавці, а
також частина робіт буде виставлятись у Палаці
мистецтв м.Дрогобича.
Авторами
цих шедеврів є
люди,
котрі
відбувають
покарання
у
місцях
позбавлення волі.
Через
душпастирів
греко-католицької
церкви
багато
людей
навернулися
до
Бога через засоби
мистецтва.
Найважливішим
завданням
душпастирської
служби
у
в’язницях
є
відродження людини, котра вчинила злочин і
перебуває
в
конфлікті
із
законом
та
суспільством,
–
розповідає
референт
душпастирства для пенітенціарної системи
України від УГКЦ диякон Костянтин Пантелей –
Спеціальна комісія вибирала найкращі твори.
Завдяки мистецтву злочинці мають право відчути
духовний зв’язок із суспільством, відродитися
духовно.
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
―У зображеннях картин цих ув’язнених
представлено їхнє бачення світу – це свідчить
про спрямування їхніх душ до світла, про
відчуття
ними
людської
гідності,
охарактеризував експозицію сам блаженнійший
Любомир Гузар. – У цьому маємо підтримувати
наших співгромадян. Спробуємо, оскільки вони
за ґратами і за колючим дротом можуть творити
щось прекрасне, зробити адекватні кроки
назустріч до нашого ближнього, щоб любов’ю
серця та багатством душі преображати життя і
світ‖.
Тарас Шафран,
директор Єпархіального музею
IV Міське свято "На каву до Львова"
Львів завжди мав славу міста кав'ярень.
Відомо, що 1683 року галичанин Франц-Юрій
Кульчицький заснував першу кав'ярню у Відні і
одну з перших у Європі — "Hof zur Blauen
Flasche". Відтоді – чи то тому, що Юрій
Кульчицький народився на Львівщині, чи то
тому, що кавова традиція швидко дійшла до
Львова, і добре тут прижилася – Львів назавжди
отримав славу кавової столиці Галичини.
Від осені 2007 року кавову культуру
Львова промоціює міський фестиваль кави.
Протягом фестивалю кожен охочий може
влаштувати тур кав’ярнями Львова, які беруть
участь у святковому конкурсі, і скуштувати
"фестивальну" каву. Цього дня всі закладиучасники готують каву ексклюзивних сортів і
рецептів, аби створити справжнє свято
найулюбленішого напою всього світу. У
запашних нотках кави Ви можете смакувати
напоями і насолоджуватися спілкуванням –
невід’ємними атрибутами кав’ярняної культури
Львова
Кульмінацією
фестивалю є
кавовий
тур
Кавових
Короля
та
Королеви, які
мандрують
львівськими
кав’ярнями,
смакують каву та згодом оголошують переможця
Свята Кави – найкращу кав’ярню Львова. Свято
супроводжується й іншими атракціями –
ярмарком кави і кавового посуду, презентаціями
історії та традицій напою, музикою у стилі ретро і
джазовим концертом. Кожен львів’янин та гість
міста може знайти тут каву та відповідну кавову
атмосферу до душі.
Дата проведення: 25-26 вересня 2010 року
Місце проведення: Пл. Ринок – Львів, Україна
“cultureandtourism”
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
5
Підчас нарад відбулися два круглі столи на
Річні наради Світової Федерації
теми
«Роль
і завдання українського жіночого руху в
Українських Жіночих Організацій –
счасній Україні. Піднесення почуття самовизначення
Перемишиль 18 – 19-го серпня 2010р.
жінки для впровадження змін» та «Співпрваця
СФУЖО
(діяспорних
жіночих
організайій)
із
Рано ранесенько почалась наша поїздка на
демократичними
організаціями
в
сучасній
Україні».
Річні наради СФУЖО. Голова ОУЖ у ВБ Марія Фінів і
До першого круглого стола Пані Ростислава
затупниця Леся Дяківська навіть не встигли поспати
Федак
розповіла про різні епохи від створення Союзу
бо треба було встигнути на літовище в Лондоні на
Українок
України та сказала, що тепер треба
4.30 рано. Подрімали на пару годин у літаку.
об’єднуватися
наново і знову іти вперед, творити
Приїхали до Перемишля по обіді 18-го серпня.
надпартійну
структуру
нового кординаційного центру
Встигли трохи переглянути старовинне місто і
для
громадських
організацій
і працювати в
повернулись до готелю «Ґромада» де відбулися
гуманітарному
напрямку
а
також
не забувати про
наради. Під час дня і до ввечора збиралися делегати
осівту
та
навчання
рідної
мови
бо
ж починають
– відбулися приємні зустрічі з вже знайомими
закривати
так
звані
некомпотентні
школи
– а дітей
делегатами з 11 складових організації від США,
хто
знає
де
будуть
возити
автобусами.
Сказала,
що в
Канади, Франції, Німеччини, Литви, Польщі, Естонія
кожному
селі
є
гроші
на
церкву
але
як
позбирати
Велико Британії. Разом 16 делегатів та ще гості з
гроші на школи? Радила покликати конференцію
України.
учителів, плекати здоров’я матері і дитини та
Наради
провести соціяльні дослідження. Треба тут також
почалися
звернути увагу на стіл матеріялів, які виставляла пані
раненько 19-го
Ростислава де чітко і докладно доказано стільки вона
серпня, коли всі
праці вложує у різних громадських програм включно з
делегати
та
нашим стипендійним фондом.
гості, вд’ягнені у
Пані Ірина Ключковська дуже детально
вишивках разом
перечислила
різну статистику про українське
пішли до Греконаселення
та
темпом пробігла проблеми, які
Католицької
Наради СФУЖО - делегати
зустрічають
жінкок
– вклюно з статистикю про
церкви на Святу
різницю
в
платні
між українською жінкою та
Літургію
Господного
Преображання.
Після
чоловіком,
різницю
в
їхніх ролях в хаті та на роботі.
посв’ячення овучів повернулись у готель коли Голова
Сказала,
що
в
Україні
є записано поміж 700 – 1,400
СФУЖО
пані Марія Шкамбара офіційно відкрила
жіночих
організації
але
ніхде не існує перелік хто
наради з молитвою та вшанування пам’яті покійних
вони
і
чим
займаються.
членок СФУЖО. Відтак нас
привітали місцеві
Наради СФУЖО
предстаники включно з Головою лікарського
До другого круглого стола доповідала Мар’яна
товариства, Голова Історичного Товариства в
Заєць
голова Союзу Українок Америки, Марія Фінів
Перемишлі, Голова Спілки Політв’язнів. Потім вітали
голова
ОУЖ у ВБ та Олга Кобець почесна голова
нас гості з України - пані Ольга Кобець, почесна
Всеукраїнського
жіночого товариства ім Олени Теліги.
Голова Української Всевсітної Ради Олени Теліги;
Пані
Мар’яна
розповіла
про працю в якій СУ Америка
пані Ростислава Федак, заступниця Союзу Українок
допомагає
Україні
–
мають стипендійну акцію,
України, пані Ірина Ключковська – директор
помагають
родинам
після
наслідки Чорнобиля,
Міжнарадного Інституту Дослідження Діяспори
написали
відкритий
лист
новому
президенту України.
(МІОК). Пані Христя Бідяк прочитала привіт від
Пані
Марія
Фінів
дуже
цікаво
розповіла
про працю,
почесної голови СФУЖО пані Оксани Соколик а від
яку
провадить
ОУЖ
головно
через
Фонд
Матері і
СКУ проситала привіт пані Марія Шкамбара.
Дитини.
Розповіла
про
останні
кілька
акції,
які
Тоді почалася ділова частина нарад підчас якої
провели
разом
з
СУМ-ом
в
Україні
та
про
звітували члени Екзекутиви СФУЖО та всі присутні
стипендійний фонд. Пані Ольга Кобець розповіла про
складові організації. Було цікаво почути за
обставини в Україні після останніх виборів. Сказала
працьовитість всіх наших членів та почути, які в них
зараз є погроза демократії, починається заборонятися
виринають питання та проблеми. Було прикро
свободи слова та зібрання, є загроза для української
почути, що в східних країнах колишнього Союзу
ідентичности (державні організації перейшли на
починається криза та, що нова хвиля, яка виїжджає з
російську мову), рядянські традиції відновлюється, є
України в більшості не цікавиться українською
небезпека
втрати
суверенітету
української
громадою та тільки хочуе знайти працю та
державности.
Передбачає,
що
закон
про
Голодомор
асимілюватися. Виглядає, що повертається старий
буде
скасований
в
осіні,
починається
знову
режим де забороняється свободи слова. У всіх
переписання
нашої
історії,
земля
в
селах
продається,
проблеми з зменшаючим членством але мимо цього
почнеться знову переслідування. Також доторкнула
всі
організації
сильно
працюють
по
своїх
гендерське питання. На кінець запитала, як може
можливостях. Звіт пані Марії Фінів дуже гарно
СФУЖО працювати з Україною та запропонувала різні
віддображив багато сторонну працю ОУЖ і показало,
проєкти.
що ОУЖ має з чого бути гордим.
Після обидвох круглих столів делегати
Звітує Голова ОУЖ Марія Фінів
поділилися на три групи в, яких переговорили
6
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
питання, які виринули та представили пропозиції, як
народу і збагачення купи олігархів, наближених до
можна на далі працювати.
цієї влади.
На нарадах не тільки сиділи в залі але встигли
Зате в гуманітарній галузі, очолюваній відомим
на коротку прогульку по українському Перемишлю.
українофобом, псевдоісториком Табачником, активно
Повів нас історок-курсовод на могилу Січових
проводяться «реформи», спрямовані на знищення
Стрільців де поховані понад дві тисячі наших героїв.
всього національного, українського.
Зрозуміли, як важко втримати свою українську
Всупереч рішенню суду Голодомор 1932ідентичність, коли нищаться могили незнаними
1933рр. президент і його команда не вважають
силами. Подивились хоч з надвору на різні церкви (є
геноцидом української нації. Ведеться активний
дві католицькі і дві православні). Подивились на
наступ за обмеження вживання української мови в
краєвид 15-го століття де з трьох гір охороняни місто
усіх галузях суспільного життя, на її конституційний
три фортеці. На останній вечір провели
дуже
статус як єдиної державної. На державному рівні
приємний прощальний вечір в ресторані готелю
підтримується Московський патріархат з його ідеєю
«Ґромада» - страви смачні і до пізна лунали
спільного «русского мира». Знову закриваються
українські пісні.
архіви, щоб припинити доступ до документів, які
Хоч думками кожна вже збиралася в іншу
свідчать про злочин імперської та комуністичної влади
сторону світа нас всіх єднала думки про дальшу
проти українського народу. Заново в інтересах
працю, про наступну нашу зустріч.
російських
покровителів
переписується
історія
України, фактично ліквідується діяльність Інституту
(ОРГАНІЗАЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ЖІНОК У ВЕЛИКІЙ БРИТАНІЇ)
історичної пам'яті, на чолі якого, як і на чолі
Головного
архівного
управління,
поставлено
комуніста. Руйнується українська шкільна система,
ОБ’ЄДНАННЯ УКРАЇНСЬКИХ
яка була перебудована за європейським зразком. У
НАЦІОНАЛІСТІВ (державників)
проросійському дусі змінюється шкільні програми,
особливо з історії, української та світової літератури.
22. 09. 2010 р. № 122
Послідовно обмежуються права громадян – свобода
Звернення
слова, свобода зібрань і демократії.
Негативним змінам в економіці та культурі не
Центрального проводу Міжнародної
видно
кінця. Це розуміють не тільки противники
громадської організації «Об'єднання
політики
Януковича і Партії регіонів, а й її колишні
Українських Націоналістів (державників)»
прихильники.
Падіння авторитету цієї команди змушує
до членства і прихильників ОУН(д)
їх поспішати, щоб провести і сфальсифікувати вибори
до місцевих органів влади, обрати своїх ставлеників
Вісім місяців владарювання Януковича і Партії
до них, а непокірний Київ взагалі позбавити права
регіонів засвідчили, що всі передвиборні обіцянки цієї
голосу.
команди виявилися брехнею. Вона може похвалитися
Вибори до місцевих рад – це останній рубіж, на
лише так званою «політичною стабільністю», якої
якому
в безкомпромісній боротьбі мають збитися
вони досягли, зайнявши всі посади у всіх гілках влади
національно-патріотичні
та антиукраїнські сили. Нашу
на всіх рівнях своїми донецькими ставлениками і
позицію,
як
і
на
попередніх
виборах Президента
шляхом
підкупу
та
залякування
створивши
України,
послаблює
відсутність
єдності національно«коаліційну» більшість у Верховній Раді.
патріотичних
і
демократичних
сил.
Проаналізувавши
Це дозволило їм «автоматом» приймати
ситуацію,
що
склалася,
Центральний
провід ОУН(д)
потрібні їм закони і відхиляти неприйнятне для них.
рекомендує
членству
і
прихильникам
на
виборах 31
Таким чином «донецько-регіональна» влада схвалила
жовтня
в
жодному
разі
не
голосувати
за
кандидатів
зрадницьку харківську угоду, за якою на 45 років
комуністичної,
соціальної
та
інших
лівих
партій,
які на
Севастополь був фактично відданий Росії, а
ґрунті
українофобії
злигалися
з
олігархічними
російський
Чорноморський
флот
залишається
партіями, а також Партії регіонів, Народної партії
дестабілізуючим чинником не лише в Криму, а й на
Литвина,
«Сильної
України»
Тігіпка,
різних
всьому південному сході нашої держави. І хоча
проросійських
партій
та
громадських
організацій.
прийняття цієї угоди мотивувалося здешевленням
Рішення Центрального проводу ОУН(д) надає право
російського газу, ціна на нього і всі комунальні
обласним та іншим місцевим організаціям за
послуги для населення України значно підвищилася.
місцевими умовами визначати, які партії та
Уряд «професіоналів» на чолі з геологом
громадської організації національно-патріотичного і
Азаровим не провів жодної з обіцяних економічних
демократичного спрямування доцільно підтримувати.
реформ.
Стагнацію
економіки,
інфляцію,
До цих організацій передусім належать Українська
подорожчання харчових продуктів і предметів першої
Народна Партія, Народний Рух України, Громадська
необхідності для народу він пояснює прорахунками
ініціатива «Оновлення країни», «Батьківщина»,
попереднього уряду, економічною кризою, засухою і
«Громадська позиція», Українська Партія, Українська
повенями, чим завгодно, аби приховати свою
Республіканська Партія «Собор», Всеукраїнське
економічну безграмотність і антидержавну діяльність,
об'єднання
«Свобода»,
Конгрес
Українських
спрямовану на привласнення земель, підприємств,
Націоналістів, «Наша Україна», «За Україну», тощо.
іншої всенародної власності для власного збагачення.
На мажоритарних округах також слід підтримувати
Така політика призводить до ще більшого збіднення
членів і прихильників цих партій, активних учасників
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
таких громадських організацій, як «Просвіта»,
Livro
«Меморіал», Товариства політичних в'язнів і
“Helena Kolody: a poesia
репресованих, Всеукраїнського об'єднання ветеранів,
Конгресу української інтелігенції, Спілки офіцерів
(Texto: Wânia Beloni, 16.07.2010)
України,
Українського
козацтва.
Не
слід
захоплюватися так званими «діловими» людьми, які
довели, що їх не цікавить ніщо, крім грошей, власного
збагачення. Чесні представники інтелігенції, селян,
робітників, ветеранів краще захищають інтереси
людей, дбають про державні і суспільні інтереси,
національному економіку і культури, майбутнє наших
дітей та онуків.
Всі на вибори! Віддамо свої голоси за чесних і
порядних кандидатів, патріотів і професіоналів!
Тільки спільними зусиллями ми переможемо і
протиставимо
свою
волю
антиукраїнський,
антинародній, антидемократичній владі.
Слава Україні!
Центральний провід ОУН(д).
Голова Центрального Проводу ОУН(д)
Павло Дорожинський
Вперше в історії Україна зіграє з
Бразилією
11 жовтня в англійському місті Дербі відбудеться
гра між збірними України та Бразилії
Федерація футболу Бразилії повідомила,
що 11 жовтня 2010 року в 21:45 за київським
часом зіграє товариський матч зі збірною
України. Причому, цей поєдинок відбудеться в
англійському місті Дербі на стадіоні, що вміщає
33700 чоловік. Бразильці підкреслюють, що в
Дербі найбільша концентрація українських
емігрантів.
Це буде перша зустріч збірної України з
однією з найсильніших команд на планеті.
Також повідомляється, що на найближчі
товариські матчі Юрій Калитвинцев додав до
списку
запрошених
гравців
півзахисника
дніпропетровського "Дніпра" Руслана Ротаня і
захисника донецького "Шахтаря" Олександра
Кучера.
У той же час, раніше викликаних Дмитро
Чигринський не зможе взяти участі в
найближчому контрольному матчі України,
оскільки ще повністю не відновився після
травми.
Нагадаємо,
що
окрім
поєдинку
з
бразильцями, 8 жовтня збірна України зіграє на
стадіоні "Динамо" імені Валерія Лобановського "з
командою Канади.
“tochka.net”
7
da inquietação”
O professor
Antonio Donizeti
da Cruz, da
Universidade
Estadual
do
Oeste
do
Paraná
(Unioeste),
Campus
de
Marechal
Cândido
Rondon,
publicou o livro
―Helena
Kolody:
a
poesia da inquietação‖, pela Edunioeste, com o
apoio da Fundação Araucária.
A obra, que está sendo distribuída para
bibliotecas e outras instituições educacionais e
culturais, é dividida em quatro partes, que abordam
as seguintes temáticas: a situação da Ucrânia a
história da imigração no Estado do Paraná o
ambiente paranaense a imigração ucraniana a
imigração dos avós e pais de Helena Kolody, que
faz parte desse contexto, por ser filha de imigrantes
ucranianos entre outras.
―Procura-se destacar a concepção de arte e
fazer poético da autora. A partir da poesia,
pretende-se evidenciar como a temática da
inquietação aparece na obra de Kolody e de que
maneira ela trabalha a condição existencial do ser
enquanto poeta, bem como o tema da nostalgia e
retorno à infância‖, explica Antonio, sobre a obra.
Para o professor, Helena tem contribuído de
forma expressiva para o enriquecimento da cultura
paranaense. ―Na qualidade de professora e
inspetora de ensino, para o engrandecimento da
Educação no Paraná. Enquanto poeta, pela sua voz
lírica de peculiar originalidade, solidificada pela sua
presença marcante na literatura paranaense‖,
destaca.
O Autor:
Antonio Donizeti da Cruz é professor
associado da Universidade Estadual do Oeste do
Paraná. Graduou-se em Letras pela FAFI, Palmas,
PR; Mestre em Letras pela PUC, RS.; Doutor em
Letras pela UFRS; Pós-Doutorado pela PUC, RJ.; É
professor de Teoria da Literatura – Campus de Mal.
Cândido Rondon, e de Lírica e Sociedade, no
Programa de Pós-Graduação na UNIOESTE,
campus de Cascavel.
e-mail: [email protected]
Da Redação
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
підкреслив, що 2011 року уряд уже планує вийти на
Віктор Янукович передав Національній
докризовий рівень обсягів економіки, а з 2012 року
бібліотеці КНР факсимільну копію
прогнозує зростання економіки, порівняно з 2007
«Пересопницького Євангелія»
роком, на 9-10%.
Микола
Азаров
також
зазначив,
що
Прес-служба Президента України, 03.09.2010
Податковий кодекс диференціює оподаткування
Президент
прибутків фізичних осіб. Зокрема, за словами
України
Віктор
Прем'єра, фізичні особи з прибутком до 10
Янукович передав
мінімальних зарплат платитимуть прибутковий
Національній
податок за ставкою 15%, а з прибутком понад 10
бібліотеці КНР, що
мінімальних зарплат - 17%.
знаходиться
у
Прем'єр-міністр
підкреслив,
що
кодекс
Пекіні, факсимільну
передбачає зниження ставки податку на додану
копію
вартість з нинішніх 20% до 17% в 2014 році. Від
«Пересопницького
сплати
ПДВ
буде
звільнено
операції
з
Євангелія».
металобрухтом, зерном, технічними культурами,
лісом, а також юридичні та консалтингові послуги.
Глава держави відзначив, що гуманітарне та
М.Азаров
прогнозує
зменшення
прибутку
культурне співробітництво є важливою складовою
Держбюджету
в
зв'язку
зі
зниженням
ставки
податку
продуктивних двосторонніх відносин між Україною та
на
прибуток.
Він
також
прогнозує
втрати
Китаєм. «Безумовно, чудовим фундаментом наших
Держбюджету
в
розмірі
4
мільярди
гривень.
взаємин є культурний обмін. Ті гуманітарні зв'язки, які
"Зменшення ставки, за прямим рахунком, призведе
існують між українським та китайським народами, є
до втрати бюджету в розмірі 4 мільярди гривень", дуже давніми», - зауважив Віктор Янукович.
поінформував М.Азаров.
Він відзначив, що передає бібліотеці копію
***
«Пересопницького
Євангелія»
за
дорученням
Харківський
"Турбоатом"
розширює
громадськості країни.
співпрацю
з
Бразилією
Загалом Глава держави оцінив свій візит до
КНР як дійсно історичний. «Вчора ми зробили перші
(УКРІНФОРМу, 02.09.2010) - ВАТ "Турбоатом"
практичні кроки і доручили урядам створити реальні
(Харків)
підготує техніко-комерційну пропозицію для
механізми
реалізації
наших
політичних
бразильської
гідроелектростанції "Belo Monte", що
домовленостей», - наголосив Президент.
будується,
на
якій передбачається установка 20
***
турбін потужністю 560 МВт кожна, повідомляє
Проект Податкового кодексу
кореспондент УКРІНФОРМу з посиланням на
встановлює найнижчі в Європі
заступника генерального директора заводу з
податкові ставки - Микола Азаров
маркетингу Олександра Буракова.
Також буде підготовлено пропозицію для
(УКРІНФОРМу, 03.09.2010) Проект Податкового
гідроелектростанції "Sao Luiz do Tapajos", проектна
кодексу встановлює найнижчі в Європі податкові
потужність якої становитиме 6 тисяч МВт.
ставки. Про це сьогодні повідомив Прем'єр-міністр
Домовленість про такі пропозиції досягнуто за
України Микола Азаров на брифінгу для ЗМІ.
результатами
четвертого
спільного
засідання
Микола Азаров зазначив, що Податковий
Міждержавної україно-бразильської комісії з питань
кодекс істотно зменшує тиск на бізнес, а також
торгово-економічної співпраці. Засідання пройшло в
спрямований на значну лібералізацію податкового
Бразилії. У ньому від ВАТ "Турбоатом" брав участь
законодавства. "Ми встановимо, мабуть, найнижчі
заступник генерального директора з маркетингу
податки в Європі, ліквідуємо значну кількість
Олександр Бураков.
податків, обтяжливих із точки зору адміністрування і
Олександр Бураков взяв участь в переговорах
неефективних, спростимо саме адміністрування
з представниками міністерства енергетики Бразилії і
податків", - розповів Прем'єр-міністр. Він додав, що
фірмою "Eletrobras", де обговорювалася можливість
такий підхід дасть значний поштовх для інвестиційновиходу "Турбоатома" на бразильський ринок. Під час
інноваційного розвитку і залучення до України
зустрічі в міністерстві було представлено програми
інвестицій, створення нових робочих місць, а також
розвитку енергетики Бразилії, основний напрям зростання прибутків бюджету.
гідроенергетика.
За словами Глави
"Бразилія має сильні гідроресурси, і в планах
уряду, після ухвалення
країни до 2020 року збільшити загальну потужність
нового
Податкового
бразильських ГЕС на 33 тис МВт, а до 2030 р. - на 80
кодексу на першому
тис МВт. Також у Бразилії існує програма малих і
етапі
прогнозується
середніх ГЕС (до 30 МВт). До 2030 року в країні має
зменшення
з'явитися більше за 1200 таких станцій. Все це
надходження
податків
представляє інтерес для "Турбоатома" в плані
до бюджету. Проте на
Прем'єр-міністр України
розширення карти поставок", зазначає Олександр
другому
етапі
Микола Азаров
Бураков.
проведення податкової
реформи прибутки державного бюджету будуть
(Подано Консульством України в Курітибі)
значно збільшені. При цьому Микола Азаров
8
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
Українська діаспора у США протестує
проти політики Януковича
Представники української діаспори у США
оголосили про проведення завтра, 22 вересня, у
Нью-Йорку акції протесту проти політики
Президента України Віктора ЯНУКОВИЧА під
гаслом: «Януковичу! Україна не продається!».
Як повідомили УНІАН організатори акції,
діаспора планує провести акцію під час візиту
В.ЯНУКОВИЧА до США, де він, зокрема,
виступатиме
з
промовою
на
засіданні
Генеральної Асамблеї ООН.
Учасники акції сподіваються привернути
увагу світової громадськості до тривожних ознак
втрати Україною незалежності.
Українці Америки планують висловити
В.ЯНУКОВИЧУ «обурення його політикою і свою
підтримку незалежної і самостійної України, де
громадяни мають право вільно висловлювати
власну думку, знають і поважають свою культуру
й історію».
Українська діаспора в Америці прагне
продемонструвати
світові,
що
«політика
В.ЯНУКОВИЧА на посаді Президента ставить під
загрозу національну ідентичність і суверенітет
України як держави».
«Протягом останніх місяців світ став
свідком
неконституційних дій
Президента
В.ЯНУКОВИЧА: заперечення Голодомору як акту
геноциду, цензура преси, переслідування
незалежних медіа, узурпація Президентом
судової влади в країні, антиконституційне
продовження строків базування в Україні
Чорноморського флоту РФ», – ідеться у
повідомленні.
Як повідомлялося, 30 серпня ц.р. під час
візиту В.ЯНУКОВИЧА до Німеччини у Берліні
відбулася акція протесту проти згортання
демократії в Україні. Серед її учасників і
організаторів були українські письменники Ірена
КАРПА і Сергій ЖАДАН, які разом із активістами
роздавали перехожим листівки проти утисків
свободи слова в Україні.
Також у акції взяли участь активісти Спілки
українських студентів
у Німеччині.
Сам
В.ЯНУКОВИЧ із учасниками акції протесту не
спілкувався.
21-24 вересня В.ЯНУКОВИЧ здійснить
робочий візит до Нью-Йорка, де, зокрема, 22
вересня виступить на пленарному засіданні
Генеральної асамблеї ООН, 23 вересня він
виступить в Атлантичній Раді США і зустрінеться
з головою 65-ї сесії Генасамблєї ООН
швейцарським політиком Йозефом ДАЙСОМ.
Крім того, на 23 вересня запланована
зустріч В.ЯНУКОВИЧА із прем`єр-міністром
Канади Стівеном ХАРПЕРОМ і участь в
офіційному прийомі від імені президента США
Барака ОБАМИ.
9
Також планується, що В.ЯНУКОВИЧ
проведе зустріч із керівництвом українських
громадських організацій США.
“Unian”, 21.09.2010
PRESIDENTE DA UCRÂNIA ENVIOU UMA CARTA
PARA O COMITÊ UCRANIANO DE CONGRESSO
DOS ESTADOS UNIDOS
O Presidente da Ucrânia enviou uma carta
para o Comitê ucraniano de congresso dos Estados
Unidos. Na carta se trata, em particular, sobre a
necessidade de diálogo mais ativo entre as
autoridades da Ucrânia com a diáspora ucraniana.
"O objetivo principal com o qual eu cheguei
para o alto cargo do Presidente da Ucrânia – ajudar
ao estado superar a crise e facilitar a vida dos
cidadãos. Dizer que isso não é uma tarefa fácil – é
dizer nada, se saber sobre a difícil situação na
Ucrânia no momento da minha chegada ao
poder. A economia entrou em colapso, o sistema
de poder desbalanceado, o sistema judicial ferido,
com o desemprego e a dívida externa enorme,
quando todos os ucranianos – ainda sem nascer e
do solo simples – com divida potencial cerca de dos
mil dólares dos Estados Unidos.
Nesta situação, estou obrigado a tomar as
medidas extraordinárias, e as vezes arriscadas,
pois o sistema tradicional de responder aos
desafios enfrentados pela Ucrânia já não
funciona. O objetivo é só um – salvar a
independência econômica da Ucrânia. Porque só a
independência econômica pode dar uma garantia
da independência política. Não tem outro jeito. Por
isso desde o primeiro dia e os primeiros minutos
das minhas atividades como o Chefe do Estado
ucraniano assumiu as reformas sistemáticas para
restaurar o vertical de poder.
Durante os primeiros cem dias de trabalho
conseguimos desenvolver um programa de
reformas e restaurar o vertical de poder. No país se
começou a sentir uma ordem. Agora estamos na
fase da implementação ativa das reformas. Um dos
passos essenciais nesse sentido será um novo
código fiscal, que simplificará a vida no primeiro
lugar para as empresas médias e pequenas. Nós
também começamos a implementar a reforma
judicial.
Gostaria de enfatizar que, juntamente com
as reformas internas, temos fortalecido a posição
da Ucrânia na política externa. Para a Ucrânia Sim
sempre era muito importante restabelecer as
relações normais e estratégicas com a Rússia. È
necessário para toda a Europa. Pois, boas relações
entre os países que estão no centro do continente
é uma garantia de estabilidade e tranqüilidade para
todos. Minha primeira visita ao exterior foi para
Bruxelas. Eu reiterei de novo que a integração
européia é uma prioridade da nossa política
externa. Não
tem
alternativas
para
o
10
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
caminho. Tencionamos também desenvolver outros
novos contatos, se os trazem benéficas para os
interesses nacionais da Ucrânia. O exemplo disso
pode ser a minha visita para a China, que
estabeleceu a base para o desenvolvimento da
parceria estratégica com este país.
Atribuímos muita importância à parceria
estratégica com os Estados Unidos. O fato de que
a Ucrânia apóia a idéia do mundo livre de armas
nucleares, não só em palavras, mas também nas
ações, é um bom exemplo para todos os
estados. E nós vamos continuar essa política.
Naturalmente, nem todos gostam da nossa
determinação e persistência no caminho das
reformas. A burocracia velha e corrupta da Ucrânia
está fazendo tudo para propagar no exterior a
informação
distorcida
sobre
as
nossas
políticas. Tem tentativas de usar os estereotipas
para impedir a aproximação da Ucrânia com o
Ocidente. Por essa causa se organizam
provocações insignificantes, tentando convencer o
mundo de que nós tratamos limitar os processos
democráticos e da liberdade de expressão.
Eu nunca me metia em contendas. Sempre
reagia com ações contra as palavras. E quando me
dizem que se no país o SBU prossegue
alegadamente aos historiadores do "Museu da
prisão Lontskoho" eu dou instruções para o
Gabinete dos Ministros da Ucrânia sobre a
transferência imediata deste museu do SBU para o
Instituto da Memória Nacional. Também autorizo
uma provisão no orçamento para financiamento no
próximo ano do museu que já está no sistema do
Instituto da Memória Nacional.
Quando me dizem que eu alegadamente
nego o Holodomor – estou iniciando a
desclassificação do material dos arquivos relativos
ao período de fome, bem como a sua transferência
para o Instituto da Memória Nacional, onde os
historiadores poderiam estudá-los livremente e com
objetividade. Estou em contra que políticos façam
especulação com a história.
Quando me dizem sobre o suposto limitação
da liberdade da palavra na Ucrânia, estou iniciando
o processo de criação da Televisão pública. A
propósito, este processo já está na fase de
conclusão e na próxima reunião do Conselho
Humanitário vamos aprovar um conceito da
Televisão pública, que já passou pelas audiências
públicas em toda a Ucrânia.
Logo na Ucrânia vão ter lugar as eleições
locais. Eu faço tudo para garantir as eleições
justas e transparentes. Conseguimos que a
oposição e o poder tiveram a representação igual
nos órgãos diretivos das comissões eleitorais
territoriais. Eu dei instruções que garantem o
processo eleitoral livre de qualquer pressão
administrativa. Tínhamos convidado para a Ucrânia
os
observadores
estrangeiros. Estou
muito
interessado em que as eleições locais na Ucrânia
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
sejam livres, justas e transparentes. E vamos fazer
de tudo para consegui-lo.
Sempre tenho defendido uma ampla união de todas
as forças construtivas na Ucrânia e no
exterior. Estou apoiando o diálogo construtivo com
os representantes da diáspora ucraniana. Estou
pronto para explicar, comentar, detalhar sobre cada
nosso passo. Eu quero que todos os ucranianos no
mundo inteiro ajudem a seu país sair das situações
difíceis e não impedi-la. Eu desejo que todos nós
defendamos juntos os interesses do seu país. E
para que aqui nos Estados Unidos saiam com
slogans de apoio à sua terra natal, com slogans de
apoio para a Ucrânia. Mas não em contra.
Nos temos falar para o mundo com uma só
voz - a voz dos interesses nacionais da Ucrânia.
Acredito que assim será. Estou convencido de que
vamos encontrar a compreensão, com certeza –
nenhum de vocês quer prejudicar a Ucrânia. Nós
todos – para a prosperidade e o bem-estar da
nossa terra, para que o mundo tem respeito para a
Ucrânia" - escrito em uma carta do Presidente da
Ucrânia para o Comitê ucraniano de congresso dos
Estados Unidos.
(Consulado da Ucrania em Curitiba, 28.09.2010)
RAPOSAS NO GALINHEIRO
Por: Wolodymyr Galat
Pelo
decreto
presidencial,
Demitry
Tabatchnêk tornou-se o ministro de Ensino e
Educação e Vitaly Soldatenko o chefe do Instituto
de Memoria Nacional da Ucrânia. Devido ao
passado dessas pessoas, a nomeação deles tem
causado uma grande onda de protestos no meio
estudantil e de todos cidadãos patriotas.
Tabatchnêk é tradicional russo-filo e
ucrainó-fobo. Já no primeiro mês de sua atuação
alterou os livros escolares de história, retirando do
conteúdo os verdadeiros heróis ucranianos (UPA,
Chukhevêtch, Kruty e outros). Mandou também
mudar os trechos, onde o nome de Moscôvia e da
União Soviética aparecem como os verdadeiros
carrascos do povo ucraniano, querendo com isso
alvejar as paginas da historia russa e mostrar eles
como irmãos e grandes amigos da Ucrânia.
Já Soldatenco é um convicto comunista e
pró-soviético, que sonha com a volta do regime
comunista stalinista. Imaginem que este homem
ficou responsável pela preservação de verdadeiros
atos e acontecimentos que ocorreram no passado
na Ucrânia, como por exemplo, Holodomor,
campos de concentração, afinal, os acontecimentos
que ele nega e não reconhece.
A nomeação deles é lamentável. Colocar
essas pessoas nos cargos de tão alta
responsabilidade ate parece com o fato de querer
cuidar de um grande galinheiro, colocando nele
duas raposas famintas e sanguinárias.
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
ATA IV REUNIÃO DA COMISSÃO
INTERGOVERNAMENTAL BRASIL–UCRÂNIA
DE COOPERAÇÃO ECONÔMICA E COMERCIAL
Em 26 e 27 de agosto de 2010, realizou-se,
em Brasília, a Quarta Reunião da Comissão
Intergovernamental Brasil-Ucrânia de Cooperação
Econômica e Comercial (doravante denominada a
Comissão).
A delegação brasileira foi chefiada pela
Presidente da Seção Brasileira da Comissão, a
Senhora Subsecretária-Geral Política I do Ministério
das Relações Exteriores do Brasil, Embaixadora
Vera Barrouin Machado e contou com a participação
do Embaixador do Brasil na Ucrânia, Antonio
Fernando Cruz de Mello.
A delegação ucraniana foi chefiada pelo
Presidente da Seção Ucraniana da Comissão, o
Senhor Ministro da Política Industrial da Ucrânia,
Dmitro Kolesnikov, e contou com a participação do
Embaixador da Ucrânia no Brasil, Igor Hrushkó.
Durante sua permanência em Brasília, o
Presidente da Seção Ucraniana da Comissão,
Ministro da Política Industrial da Ucrânia, Dmitro
Kolesnikov, manteve encontros com o Ministro do
Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior do
Brasil, Senhor Miguel Jorge, com o Ministro da
Defesa, Nelson Jobim, e com o Ministro das Minas e
Energia, Márcio Zimmermann.
As Partes expressaram satisfação com os
resultados dos trabalhos da IV Reunião da
Comissão, cuja realização constituiu passo
importante
para
o
aprofundamento
do
relacionamento entre o Brasil e a Ucrânia, e
ressaltaram a importância dos esforços conjuntos
para a dinamização das relações econômicocomerciais. Sublinharam as complementaridades
entre as economias dos dois países e o potencial
ainda pouco explorado de cooperação em áreas de
interesse mútuo como agricultura, geração de
energia elétrica, aeronáutica, produção de
equipamentos e máquinas, ciência, tecnologia e
inovação, cultura, educação, esporte e turismo. As
Partes definiram metas e diretrizes para o futuro
fortalecimento da Parceria Estratégica bilateral,
estabelecida por ocasião da visita à Ucrânia do
Presidente da República Federativa do Brasil, Luiz
Inácio Lula da Silva, em 2 de dezembro de 2009.
As Partes registraram, com satisfação, a
realização da reunião de Consultas Políticas
bilaterais
que
mantiveram
o
Diretor do
Departamento da Europa do Ministério das
Relações Exteriores do Brasil, Ministro Santiago
Irazabal
Mourão,
e
o
Diretor-Geral
do
Departamento II do Ministério dos Negócios
Estrangeiros, da Ucrânia, Senhor Rostislav
Tronenko, na tarde do dia 26 de agosto.
11
Na abertura da Sessão Plenária da Comissão,
as Partes sublinharam que a realização da IV
Reunião da Comissão constitui igualmente passo
importante para o adensamento da Parceria
Estratégica bilateral.
Os trabalhos da Comissão transcorreram em
ambiente construtivo e possibilitaram identificar
oportunidades para o crescimento do comércio e
investimentos bilaterais.
As atividades da Comissão foram conduzidas
pelos seguintes Grupos de Trabalho: Cooperação
Econômico-Comercial, Industrial e Financeira;
Cooperação na Área do Uso Pacífico do Espaço
Exterior; Cooperação na Área Agrícola; Cooperação
na Área Energética; Cooperação em Ciência,
Tecnologia e Inovação; Cooperação na Área do
Esporte; e Cooperação na Área da Saúde.
A íntegra do texto da Ata esta disponível no
endereço:
http://www.itamaraty.gov.br/sala-de-imprensa/notas-aimprensa/atos-assinados-por-ocasiao-da-iv-reuniao-dacomissao-intergovernamental-de-cooperacao-brasil-ucrania2013-brasilia-27-de-agosto-de-2010
(Da Redação)
A
Representação
Central
Ucraniano
Brasileira -RCUB através do seu presidente Dr.
Vitório Sorotiuk, e do coordenador das festividades
de comemoração dos 120 anos da Imigração
Ucraniana para o Brasil, Marcos Nogas foram
convidados a participar da
IV Comissão
intergovernamental Brasil-Ucrânia de Cooperação
Econômica e Comercial - IV CIC.
A delegação da comunidade ucraniana teve
reunião com o Ministro Diretor do Departamento da
Europa Santiago Irazabal Mourão e a Chefe da
Divisão da Europa II Elizabeth-Sophie Mazella di
Bosco Balsa para tratar das comemorações dos
120 anos da Imigração Ucraniana para o Brasil em
2011. O Ministro das Relações Exteriores do Brasil,
Celso
Amorim
encaminhou
proposta
de
constituição da Comissão Interministerial da
Comemoração dos 120 anos da Imigração
Ucraniana.
(RCUB)
Ano da Ucrânia no Brasil
Tramita na Câmara dos Deputados, Projeto
de Lei - 7221/2010 que estabelece o ano de 2011
como o ano da Ucrânia no Brasil. A tramitação teve
início no dia 28 de abril deste ano.
O Projeto é proposta do deputado Federal
Angelo Vanhoni e já recebeu o voto favorável da
relatora, Deputada Maria do Rosário, e tramita em
regime de prioridade.
A sua aprovação significará a possibilidade
de uma emenda parlamentar em novembro e
recursos em 2011, para as organizações culturais.
RCUB, 10.09.2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
Mas nem todos os povos do globo se
A UCRAÍNA POÉTICA
desenvolveram igualmente, porque nem todos eles
viviam nas mesmas condições geográficas, climatéricas,
Conferência
econômicas, etc., condições que influem poderosamente
proferida
pelo
no desenvolvimento da poesia. Ainda hoje em dia há
jornalista escritor
nações que chegaram ao zenit da cultura e há também
ucraíno
Ossep
tribos que levam uma vida primitiva, quase selvagem,
Stefanovetch
nem sequer sabendo da existência dos meios que nos
Chpetkô (nascido
dão a possibilidade de registrar para o mais distante
em
Howyliw,
futuro, não só todos os acontecimentos mundiais, mas
Ucraína em 03 de
até os pensamentos humanos. Quer dizer que há povos
março de 1869,
que já escrevem montes e montes de livros, formando a
falecido
em
História da Literatura, enquanto que outros há que ainda
Curitiba no dia 25
nem saíram das faixas da poesia oral.
de março de 1942.
É verdade que o homem, segundo um rifão
A
conferencia
popular ucraíno, ―já nasceu para ser o que é‖, mas,
ocorreu no mês
verdade indiscutível também, é que há povos onde
maio de 1940, a
gênios morrem as centenas, sem conseguirem, devido às
convite
da
desfavoráveis condições políticas, ao mesmo aprender a
Associação
ler e escrever, como a há outros povos, grandes,
Paulista
de
fortíssimos e riquíssimos, pertencentes ao grupo que
Imprensa.
domina o mundo, mas cujas aquisições literárias, com
PARTE III
pequenas execuções, são relativamente, bem modestas.
... Com a fala, cresceu e desenvolveu-se a poesia.
Logo depois dos fenícios, começaram a escrever
Sendo, a princípio, oral, ela foi passando de boca para
os hebreus, os gregos, os latinos e, um pouco mais
boca, de pai para filho, de geração para geração,
tarde, os ucraínos, que até o s. IX usavam também
perdendo nessas passagens seculares, tudo o que nela
hieróglifos sui generis. Mas, na metade do mesmo
havia de mais primitivo e adquirindo vestes cada vez
século, dois santos apóstolos slavos, irmãos Cirilo e
mais belas, mais cultas.
Metódio, reformaram o alfabeto grego para o slavo,
Infelizmente, dessas antigas poesias orais, bem
alfabeto que se editavam, até o fim do século p.
poucas chegaram até nós com toda a sua originalidade
passado, todos os livros religiosos e rituais para as
ou primitividade, e o que possuímos é devido aos
igrejas grego-ortodoxas.
hieróglifos egípcios e fenícios, como também ao
A língua slava de que falo, não era outra senão a
sânscrito que os sábios vão descobrindo.
dos búlgaros que, sendo vizinhos imediatos dos gregos,
Aqui julgo necessária a seguinte observação:
foram os primeiros entre os povos slavos, que se
A princípio acreditava-se geralmente ser o
converteram ao cristianismo. E, como a diferença entre
sânscrito, essa antiguíssima língua sagrada dos
as línguas slavas era, naqueles tempos, relativamente
brahamanes, a primeira e única que serviu para os
pequena, quase todos os povos slavos adotaram o
fenícios e, mais tarde, para os egípcios, os hebreus, etc.,
alfabeto cirílico-metódico e, com este, também a língua
de modelo para os seus hierógrifos, Porém, as
búlgara nas igrejas grego-ortodoxas. O mesmo
descobertas do século passado e, especialmente, as
aconteceu também como antigo principado danubiano,
escavações arqueológicas feitas já feitas no século
Valakhia, e outro a Moldávia, que formam hoje o reino
corrente, provaram indiscutivelmente que, ainda dezenas
da Romênia que, falando embora a língua latina,
de séculos antes do sânscrito, já havia nações, como os
professa a religião grego ortodoxa e conserva, nas suas
babilônicos e os assírios, que não só possuíam as sua
igrejas, até a presente data, livros como: evangelhos,
próprias letras, inteiramente diferentes do sânscrito,
epístolas, ―minei‖, etc., escrito em antigo búlgaro. Essa
chamadas ―letras de cunho‖, mas escreviam já, sobre
língua é hoje morta, como o velho latim, mas com ela
taboinhas de barro, as sua histórias, poesias, leis, etc.
que nasce na Ucraína a literatura; ela deu também a
Dessas escrituras babilônicas, sabe-se que não
outros povos do ramo dinário, ou Adriático da raça slava,
somente os livros de Moisés, mas até a conhecida
(como os sérvios, os croatas, ou dalmatinos) – impulso
Genesis e outros, foram copiados, uns de um conjunto
para escreverem a literatura; ela é a base principal em
de leis do imperador babilônico Crammurabi, outros e
que se formou, pouco a pouco, a língua que falam os
principalmente a Genesis, do mais antigo poema
russos.
babilônico sobre a criação do mundo, intitulado ―Inúma
A literatura na Ucrânia começa simultaneamente
llich‖ e escrito com letras de cunho sobre sete taboinhas
com o cristianismo. A Ucrânia, que então se chamava
de barro.
também Russj, assimilando as tribos slavas que viveram
Pois bem. Tudo isso nos ensina que a poesia, de
em redor do rio Dnipró, como: dulibos, ssiveros,
um modo geral, só começou a ser cultivada com
derevlhanos, drehovetchis, polhanos ou volianos e
verdadeiro carinho, quando os homens inventaram, para
outros, e, tornando-se deste modo, uma potencia
todos os sons humanos, sinais muito fáceis com os quais
respeitável, mantinha relações comerciais com os
todo o indivíduo humano podia revelar seus
sérvios, os búlgaros e até com os gregos, ...
pensamentos.
12
(Continua na próxima edição)
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
Embaixador da Ucrânia no Brasil
Ihor Hrushko em visita de trabalho
ao Paraná
Nos dias 24 – 27 de setembro de 2010 o
Embaixador da Ucrânia na República Federativa do
Brasil Ihor Hrushko realizou uma visita de trabalho
ao Estado do Paraná, onde moram cerca de 400
mil brasileiros descendentes de ucranianos.
Durante a visita o Embaixador encontrou-se
com o Governador do Paraná Sr. Orlando Pessuti,
Secretaria de Cultura Sra. Vera Mussi, Secretario
da prefeitura da Curitiba Sr. Guimarães, Presidente
do Conselho de Comércio Exterior e Relações
Internacionais da Associação Comercial do Paraná
Odone Fortes Martines, bem como com os
empresários locais.
Durante as reuniões, o Embaixador informou
a parte brasileira do estado atual das relações
ucraniano-brasileiras da parceria estratégica, as
perspectivas para o seu desenvolvimento, potencial
industrial e tecnológico da Ucrânia. As Partes
salientaram a disponibilidade de intensificar a
cooperação em todas as áreas, especialmente no
econômico-comercial.
Em todas as reuniões os funcionários do
Estado brasileiro marcaram o importante contributo
e o papel da comunidade ucraniana no
desenvolvimento do Paraná.
Durante a visita Ihor Hrushko também se reuniu
com dirigentes da Representação Central
Ucraniano-Brasileira, da Sociedade de Cultura
Ucraniana e outros representantes da diáspora
ucraniana. Realizou-se a cerimônia solene da
entrega pelo Embaixador dos certificados de
ucraniano estrangeiro a mais de 20 brasileiros de
descendência ucraniana.
Os dirigentes da Representação Central
Ucraniano-Brasileira e da Sociedade de Cultura
Ucraniana saudaram o recebimento em agosto
deste ano das cartas de congratulações do
Presidente da Ucrânia, Victor Yanukovych e do
Ministro das Relações Estrangeiros da Ucrânia,
Kostiantyn Gryshchenko com ocasião da primeira
celebração do Dia Nacional da comunidade
ucraniana no Brasil.
Ademais foram discutidas a preparação e
realização em novembro deste ano da visita do
Ministro das Relações Estrangeiros da Ucrânia ao
Brasil, comemoração nos dois países em 2011 o
120 aniversário do inicio da imigração ucraniana
para este país sul-americano.
Os representantes da comunidade ucraniana
e do Governo do Paraná garantiram que
juntamente irão tomar todas as medidas
necessárias para se preparar para esses eventos.
A convite do grupo folclórico "Barvinok" em
25 de setembro de este ano o Embaixador
participou do evento sobre o 80º aniversário de sua
13
fundação, durante o qual que o Colégio do
Ministério da Cultura e Turismo da Ucrânia
concedeu ao Folclore ―Barvinok‖ o título de
―Conjunto amador nacional‖
Uma parte
importante da
visita foi a visita
a cidade de
Prudentópolis
que
é
considerada a
capital
dos
imigrantes
no
Prudentópolis - O embaixador colocou ucranianos
flores ao monumento a Taras Shevchenko.
Brasil.
O
Embaixador
visitou o museu da história da imigração ucraniana
"Millennium", a Igreja greco-católica de São
Josafat, colocou os flores oa monumento de Taras
Shevchenko.
Dirigindo-se aos ucranianos, Ihor Hrushko
agradeceu-lhes pela preservação da língua
ucraniana, cultura e tradições. Foi enfatizado que a
Ucrânia aprecia altamente os esforços de
ucranianos brasileiros pelo estabelecimento e
desenvolvimento da sua identidade, fortalecimento
do prestigio positivo da Ucrânia neste país da
América Latina.
(Embaixada da Ucrânia, 28.09.2010)
Governador recebe comitiva da
Embaixada da Ucrânia no Brasil
O governador
Orlando Pessuti
recebeu nesta
segunda-feira
(27), no Palácio
das Araucárias,
em Curitiba, o
embaixador
Governador Pessuti e embaixador Ihor
Hrushko (esq.) no Palácio das Araucárias.
extraordinário e
Foto Julio Covello
plenipotenciário
da Ucrânia no Brasil, Ihor Hrushko, a cônsul Larysa
Myronenko, e o cônsul honorário em Paranaguá,
Mariano Chaikowski.
Na audiência, Pessuti e o secretário da
Agricultura, Erikson Camargo Chandoha, retomaram
acordos firmados em 1997 com o governo
ucraniano, para cooperação e intercâmbio no setor
agropecuário, em especial no fomento à formação
de consórcios e cooperativas para produção de
adubos químicos nitrogenados.
Cerca de 80% da comunidade ucraniana,
imigrantes e descendentes, no Brasil estão
concentrados no Estado do Paraná. Em 2011 será
comemorado os 120 anos da imigração ucraniana
para o Brasil.
AENotícia, 27.09.2010
14
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
Folclore Barvinok se apresenta para o
Ministro da Cultura
O ministro
da
Cultura,
Juca Ferreira,
esteve
no
domingo, 29 de
agosto,
em
Curitiba, para
participar
de
encontro com
artistas
e
produtores
culturais,
promovido pelo
deputado
federal Angelo
Vanhoni.
O evento
reuniu mais de
250 pessoas na
Foto:Gilson Camargo
Sociedade
Garibaldi, e contou com as apresentações do grupo
de fandango Pés de Ouro, de Paranaguá e do
Folclore Ucraniano Barvinok, de Curitiba.
Da Redação
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
Folclore Ucraniano Solovey
A comunidade ucraniana de Canoas, Rio
Grande do Sul, comemorou no dia 25 de setembro
os 20 anos de fundação do Folclore Ucraniano
Solovey.
O
Solovey,
presidido
por
Oliana
Tecla
Reszetiuk
e
Alexandre
Velychko
na
diretoria
artística
conta
com
aproximadamente
50
integrantes, nas categorias infantil, juvenil e adulto.
Os colaboradores, amigos, os atuais e exdançarinos do Solovey, puderam se encontrar no
jantar comemorativo realizado na sede da
Associação do Banco do Brasil.
Da Redação
Apresentação de Folclore Ucraniano
na Espanha
GRUPO FOLCLÓRICO IVAN KUPALO
PARTICIPA DO FESTIVAL EM CRICIÚMA
A dança da Ucrânia invade a XIX Mostra
Internacional de Danças Folclóricas
O Grupo Ivan Kupalo, com sede na cidade
de Irati, esteve em Criciúma - SC., participando do
Festival Internacional de Danças Folclóricas, dias
10 e 11 de setembro.
O festival
fez parte da XXI
Festa
das
Etnias,
que
reuniu
23
grupos:
italianos,
espanhóis,
Foto: Juliano Machado
árabes,
poloneses, alemães e portugueses, dos estados
do Paraná, Ceará, Pernambuco, Espírito Santo, Rio
Grande do Sul e Santa Catarina.
A apresentação do Ivan Kupalo contou com
três números de danças que encantaram e
emocionaram os espectadores com movimentos
acrobáticos, sutileza e leveza.
A diretoria do Grupo Folclórico agradece o
apoio da Prefeitura Municipal de Irati em nome do
Prefeito Senhor Sérgio Stoklos, do Secretário de
Patrimônio, Cultura, Turismo, Desporto e Lazer
Rafael Ruteski.
Parabenizamos o grupo pela belíssima
apresentação.
Espetacular,
vibrante
e
atraente é a
descrição que
―Elperiodic
Periódico
Digital‖
da
cidade
de
Valencia na Espanha fez da apresentação do Grupo
Folclórico Podillya da Ucrânia.
O espetáculo apresentado no dia 03 de
setembro, foi uma das atrações da terceira noite da
XIX Mostra Internacional de Danças Folclóricas.
O Podillya que além do grupo de dançarinos
trouxe para o palco a orquestra e solistas,
apresentou para um público de mais de 2000
espectadores um repertório com canções, danças
tradicionais do folclore ucraniano como são as
danças dos cossacos, que consiste em manobras
acrobáticas e eventos do passado que se encaixam
em composições líricas cheio de beleza e
plasticidade, onde os dançarinos mostram uma
grande técnica.
Anísio Hykavy
Da Redação
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
15
inverno; ―Marena‖, que mostra as moças reunidas,
Katna Baran - [email protected]
lançando guirlandas de flores a procura de um grande
Louise Possobon - [email protected]
amor; ―Zaletchanka‖, executada apenas por jovens não
Este mês, vamos seguir a explanação sobre as
comprometidos, representando a vida na adolescência; e
características da dança folclórica ucraniana, ressaltando
―Hórletsia‖, dança de origem campestre na qual o
as particularidades da Região Central. Lembrando que
movimento dos braços lembram as asas dos pássaros.
esse estudo faz parte da fundamentação teórica do
Destacam-se ainda, nessa região, as coreografias da
projeto ―RÁZ, DVÁ, TRY: Os passos da Ucrânia‖.
capital Kyiv, de ritmo mais lento e com passos mais
Segundo Oksana Boruszenko, as danças
delicados, que lembram danças de Cortes Reais
folclóricas ucranianas dividem-se em três categorias:
Européias, na Idade Média.
―danças em grupo (remanescentes dos festejos e
Na próxima edição, vamos explorar as
cerimônias antigas), danças aos pares (expressões dos
características da dança folclórica ucraniana nas outras
sentimentos e ocorrências da vida humana) e danças
regiões do país. Até!
individuais (reminiscências das antigas competições e
Bibliografia:
desafios)‖.
BORUSZENKO, Oksana. Os Ucranianos. 2ª ed..
Quanto a classificação, também pode-se dividiCuritiba-PR: FCC, 1995.
las em: ―Khorovody‖, que é a mais antiga forma da
CHOMA, Andreiv. Dança Ucraniana. [mensagem
dança folclórica ucraniana, caracterizada pelos rituais de
pessoal].
Mensagem
recebida
por
culto à natureza; ―Pobutovi‖, danças que refletem as
[email protected]
em
10
jun.
2009.
peculiaridades dos ucranianos, como a liberdade, o
CURSO DE CULTURA UCRANIANA, 1°, 2005, Mallet-PR. I
espírito amoroso, heróico, coragem, agilidade e
Curso de Cultura Ucraniana. Mallet, 2005.
felicidade; e ―Siuzhetni‖, danças que apareceram muito
HANEIKO, Valdomiro. Uma centelha de luz. Curitiba-PR:
mais tarde que os outros dois gêneros e possuem um
Kindra, 1985.
tema, desvendado através de meios coreógrafos e
dramáticos de gestos e mímicas.
De acordo com Haneiko, cada região da
Ucrânia também possui ―suas danças e ritmos bem
definidos (...). Algumas têm origem no antigo culto
Noite Ucraniana
religioso, em agradecimento à fecundidade da terra, cujo
clima, na maior parte do ano, é ameno. Além dos temas
A Diretoria da Organização Feminina junto a
ligados à natureza, o desenvolvimento dos movimentos e
Sociedade Ucraniana do Brasil, tem a satisfação de
passos é relacionado diretamente à história das pessoas,
convidar V. Sa. e família para a tradicional
estilo de vida, convicções religiosas, e cultura.
―Vetchornetsi”, a realizar-se no dia 16 de outubro
Devido à formação etnográfica, o território
de 2010, com início às 21 horas, em sua sede
ucraniano pode ser dividido em quatro grandes regiões:
social, à alameda Augusto Stellfeld, 795.
Central, Estepes, Cárpatos e Volyn-Polissia. As diferenças
entre os estilos de dança regionais da Ucrânia podem ser
definidas através da influência do clima, da topografia e
dos povos vizinhos de cada uma dessas localidades.
A Ucrânia Central é a mais conhecida de todas
e tem como pólo a cidade de Poltava. As danças dessa
região são consideradas as grandes representantes do
folclore nacional ucraniano e têm origem nos antigos
cultos pagãos. Predominam passos largos, horizontais e
livres no chão, pois o local possui o clima mais ameno e
é coberto, em grande parte, por pradarias, que oferecem
maior espaço de apoio para a execução das coreografias.
Segundo Haneiko, é da região Central que se
origina a dança mais tradicional de toda a Ucrânia: o
antigo ―Hopak‖, considerado célebre, pois define bem o
―ardor, a coragem e o arrojo, a candura e o lirismo,
- Jantar com Pratos Típicos
predominantes na alma de seu povo‖. Essa dança
- Animação Musical
começa em ritmo lento e romântico acelerando aos
- Apresentação do Folclore
poucos com belíssimas evoluções. ―Em seguida os pares,
Ucraniano Barvinok e
um a um, se exibem numa competição de livre
alunos da “Subotna
criatividade, num ambiente de acrobacias, mímica,
Chkola
Lessia Ucrainca”
grande entusiasmo e euforia. E o seu ponto alto é
quando no final, num ritmo vertiginoso, cada um dos
Informações: (41) 3224-5597
componentes dança a seu bel-prazer, seguindo
exclusivamente o impulso do seu coração‖.
Agradecemos pela presença
Além do ―Hopak‖, destacam-se as coreografias
da região Central: ―Meteletsya‖, que retrata jovens
A Diretoria
saindo de casa para brincar na neve durante o início do
Vetchornetsi
16
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
Mineiros soterrados assistem por
telão ao jogo entre Ucrânia e Chile
(portalaz.com, 08.09.2010)
Foi
um
dia
especial
para
33
mineiros
no
Chile.
Soterrados
a
700 metros de
profundidade na
mina San José desde o dia 5 de agosto, os
trabalhadores assistiram ao jogo entre a seleção
chilena e Ucrânia. O amistoso foi realizado em Kyiv,
na Ucrânia, no dia 07 de setembro, terminou com a
vitória por 2 a 1 para a equipe da casa.
Os mineiros assistiram à partida por um telão
de 50 polegadas, que foi enviado por imagem de
um miniprojetor. Os jogadores chilenos entraram
em campo vestindo camisas brancas com as
palavras 'Forças Mineiros", em vermelho e azul em
homenagem aos seus conterrâneos que, por mais
de um mês tentam sobreviver após o
desmoronamento.
Apesar da derrota, os mineiros ficaram
felizes, já que escutaram o barulho das máquinas
que tentam perfurar as rochas da mina na tentativa
de resgatá-los.
O vídeo com os gols do jogo amistoso esta
disponível no endereço:
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
estratégia dele não funcionaria", comentou o
ucraniano.
Com o resultado, Klitschko chegou à sua 55ª
vitória na carreira, sendo 49 por nocaute. Peter, por
sua vez, soma 34 triunfos, 27 por nocaute, e quatro
derrotas.
O vídeo com o 9º e 10º round do combate
esta disponível no endereço:
http://ua.glavred.info/archive/2010/09/12/061323-4.html
Da Redação
George Zantarya conquista medalha
de prata no Japão
A
Ucrânia
terminou
o
Campeonato
Mundial
de
Judô na 10º
posição, graças
a medalha de
prata
Георгій Зантарая
conquistada
pelo judoca George Zantarya, categoria 60 kilos.
O Campeonato, que é considerado o evento
mais importante depois das Olimpíadas, foi
disputado na cidade de Tóquio entres os dias 9 a
12 de setembro, tendo a participação de 112
países
Da Redação
http://www.rionews.com.ua/mixed/sport/now/n1025094252
Da Redação
Wladmir Klitschko derruba Peter no
décimo assalto
(ESPN.com) - O ucraniano Wladimir Klitschko
manteve no sábado, 11 de setembro, na Alemanha
o título mundial dos pesos pesados. Em luta aberta
e mostrando boa técnica, nocauteou o nigeriano
Samuel Peter no décimo assalto, após uma
sequência impressionante de cruzados que levou o
rival ao chão.
Klitschko
controlou a luta
desde o início,
mas enfrentou
a resistência do
adversário, que
se
defendia
bem.
Mesmo
abatido
e
machucado, o nigeriano só cedeu no 10.º assalto.
"Ele recebeu muitos golpes, mas lutou até o fim.
Mas desde o segundo round ficou claro que a
Mundial de Futebol de Rua
(Da
Redação)
O Campeonato
Mundial
de
Futebol de Rua,
oficialmente
denominado de
"Homeless
World Cup‖ foi
disputado
na
cidade do Rio de Janeiro entre os dias 19 e 26 de
setembro, e contou com 48 seleções.
As equipes são formadas por apenas 8
jogadores, sendo 4 titulares e 4 reservas, e o atleta
não pode ter participado nos mundiais anteriores.
A seleção da Ucrânia que é administrada
pela Fundação de Caridade Odessa (OCF), foi a
campeã do seu grupo ―DIGNITARY CUP‖, ao vencer
na final a Palestina por 6 a 4. No geral ficou em
9º lugar. O Brasil foi o campeão ao golear o Chile
por 6 a 0.
O vídeo da partida entre Ucrânia e Austria
esta disponível no endereço:
http://www.homelessworldcup.org/news/day-5-video-commentary-ofaustria-v-ukraine
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
Futebol - Brasil enfrentará a
Ucrânia
No dia 11 de outubro, o Brasil enfrentará a
seleção da Ucrânia, em Derby, na Inglaterra. O
jogo acontecerá no Pride Park Stadium, com
capacidade para 33.700 espectadores, às 19h45
(15h45 de Brasília). Derby é a cidade que possui o
maior número de imigrantes ucranianos na
Inglaterra.
Será a primeira partida entre as duas seleções,
a Ucrânia é a 26º colocada no ranking da FIFA.
Ucrânia e Brasil assinam acordo de
defesa
(Xinhua.net,16.09.2010) O ministro da
Defesa da Ucrânia, Mykhailo Iezhel, e seu colega
brasileiro, Nelson Azevedo Jobim, assinaram um
acordo de cooperação de defesa, disse o Ministério
da Defesa ucraniano. A Ucrânia está interessada em
partilhar experiências com o Brasil sobre a reforma
e desenvolvimento do exército, reforçar a
cooperação entre as forças armadas dos dois
países, e o intercâmbio das academias militares,
disse Iezhel, segundo um comunicado do
ministério.
Por sua parte, Jobim disse que o Brasil está
pronto para criar imediatamente comissões
competentes para a implementação do acordo de
cooperação militar. Ucrânia convidou o Brasil para
participar na construção conjunta de navios tipo
corveta da Marinha da Ucrânia.
"Nós oferecemos a possibilidade de
participação conjunta no projeto. Se for de
interesse para o Brasil, podemos lidar com esse
projeto juntos", disse Iezhel. Ucrânia planeja
construir 10 navios até 2026. O ministro da Defesa
brasileiro chegou na Ucrânia, para uma visita de
dois dias.
Projeto Espacial Cyclone-4
Em Kyiv,
no
Instituto
Central
do
Ministério
da
Defesa
da
Ucrânia
foi
apresentado o
projeto
do
Delegação do Brasil e da Ucrânia
Complexo
Espacial terrestre do foguete"Cyclone 4".
A participação no evento contou com
membros militares da delegação brasileira chefiada
pelo Ministro de Estado da Defesa da República
Federativa do Brasil Nelson Jobim.
No lado
ucraniano, a presença do ministro da Defesa da
Ucrânia, Mykhailo Iezhel, Diretor-Geral Adjunto,
17
Space Agência Nacional da Ucrânia Sergey
Zaceha, diretor de programas espaciais Space
Gusynin
Vyacheslav.
Na conclusão da apresentação, o Ministro de
Estado da Defesa da República Federativa do
Brasil, Nelson Azevedo Jobim foi homenageado
pela Agência Nacional Espacial da Ucrânia com a
medalha ―Михайла Кузьмича Янгеля‖.
O vídeo com apresentação do Projeto do
Foguete Cyclone-4 esta disponível no endereço:
http://www.nkau.gov.ua/nsau/newsnsau.nsf/NewsallU/0C0866
C76ABE70D7C22577A0002422F6?OpenDocument&Lang=U
Da Redação
Índice de Competitividade Global
2010-2011
A Ucrânia caiu cinco posições no ranking de
competitividade elaborado pelo Fórum Econômico
Mundial, divulgado no início de setembro, e agora
ocupa a 89º lugar entre os 139 países pesquisados.
Na liderança esta a Suíça, seguida da Suécia,
Cingapura e na quarta posição os Estados Unidos, o
Brasil aparece no 58º lugar.
A lista completa pode ser conferida no
endereço:
http://www.weforum.org/documents/GCR10/Full%20rankings.pdf
Da Redação
Festival de avestruz na Ucrânia
Na fazenda
Strausynaya
localizada
na
vila
Yasnohorodka,
distrito
Makarov, região
de Kyiv, em
todos os finais
semana do mês de setembro, aconteceu o Festival
de Avestruz.
Os visitantes tiveram a oportunidade de fazer
um fascinante tour pela fazenda, apreciar a carne
de avestruz, adquirir os produtos elaborados a
partir do couro da ave, além dos ovos. Os mais
corajosos participaram das provas de corridas de
avestruz, alcançando a velocidade de 70 km/h.
O evento contou também com Festival de
Cerveja, músicas e danças. Segundo Sergei
Radchenko organizador do Festival, a criação de
avestruz começou em 2001, com a importação de
30 aves da África. Além da Strausynaya, outras 10
fazendas criam avestruz na Ucrânia.
Da Redação
18
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
GRUPOS FOLCLORICOS DE DANÇA
UCRANIANA
CONVITE PARA TRABALHO
02 вересня 2010 р.
Шановні
редактори
і
дописувачі
до
Estamos preparando a Historia de Dança
Folclórica Ucraniana no Brasil, e, por meio deste,
convidamos todos os Grupos existentes no Brasil à
colaborar, enviando materiais, informes, dados e
fotos sobre suas atividades e sobre tudo o que se
refere à dança folclórica do passado.
O trabalho visa registrar os acontecimentos
e atividades culturais da comunidade ucraniana no
passado e dos Grupos folclóricos da atualidade. O
texto será apresentado em 3 capítulos, a saber:
1. Período inicial
a) Chegada de primeiros imigrantes
b) Primeiras sociedades
c) Primeiros grupos de dança folclórica
ucraniana
2. Período pós 2ª Guerra Mundial
a) Nova onda de imigrantes
b) Vassêlh Avramenko e nova visão de
folclore
c) Historia de dança folclórica da
Ucrânia
d) Progresso brasileiro, literatura
profissional
3. Período Independência
a) Instalação de Institutos
Diplomáticos da Ucrânia
b) Nova onda de interesses e
atividades
c) Historia de Grupos Folclóricos no
Brasil
d) Homenagem aos 80 anos do
Barvinok
Para tornar o nosso trabalho mais fiel,
solicitamos aos Grupos enviar os seguintes
materiais:
a) um consistente e atualizado
curriculum do Grupo
b) uma foto coletiva, colorida, nítida
c) 5 à 6 fotos flaches, coloridas,
nítidas
d) Materiais relativos a 1º e 2º
períodos (xérox)
Os conjuntos que pretendem participar desse
trabalho devem enviar seus materiais num prazo
mais curto possível para um dos endereços:
- [email protected]
- [email protected]
- [email protected]
Agradecendo
antecipadamente
a
colaboração, enviamos calorosos cumprimentos
журналу ―O Lavrador‖ щиро дякую вам за
Wolodymyr Galat
Maria Kirylowicz Voloschen
Diretora do Museu
COORDENADOR DE TRABALHO
видання цього добре підготованого журналу.
Розміщений
друкований
матеріал
на
сторінках журналу є надзвичайно багатий своїм
змістом, як інформативним, так і виховним,
повчальним. З гордістю описано події української
громадськості в Бразилії та важливі інформації з
України.
Бажаю Вам і надалі великих успіхів у Вашій
благородній
праці
для
увіковічнення
української діаспори в Бразилії
справ
та для її
майбутнього розквіту.
Дякую за електронну пересилку журналу.
Щасти Вам Боже!
З пошаною,
Галина Ковалевич
Редактор журналу СФУЖО – “Українка в світі”
Торонто, Канада
CONVITE PARA MISSA DE
6º ANO DE FALECIMENTO
A Diretoria do Museu Ucraniano em Curitiba,
junto a Sociedade Ucraniana do Brasil, convida os
amigos e familiares de Regina Szpak Lapunka
Rubinec para a missa de 6 anos de falecimento.
Dia:
10 de outubro
Horário:
9:00 horas
Paróquia Nossa
Senhora
Auxiliadora
Rua
Martin
Afonso, 413 –
Curitiba.
Regina e Helena Kolody
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010
Andre
ZACHAROW
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
19
DEPUTADO FEDERAL
Nº 1555
Recuperação dos Museus Ucranianos, em Curitiba
e em Prudentópolis; com a preservação da
memória da cidade e de seus imigrantes.
AGENDA
Dia 10/10 – Festa da Padroeira
Igreja Nossa Senhora do Amparo
Rua Catarina Basso Brunetti, 69 – São Braz
Dia 16/10 – “Vetchornetsi” – Noite Ucraniana
Sociedade Ucraniana do Brasil - SUBRAS
Al. Augusto Stellfeld, 795 – Fone: 3224-5597
Dia 17/10 – Festa
Igreja São José Operário
Rua Napoleão Bonaparte, 1176 - Bairro Alto
Apoio a Grupos Folclóricos de várias etnias
Coligação: União Pelo Paraná
Dia 24/10 – Festa
Igreja Nossa Senhora das Dores
Rua Dolores Duran, 252 - Vila São Pedro
Dia 24/10 – Festa
Igreja Sagrada Família
Rua Cap. Guilherme Bianchi, 446 - Vila Oficinas
Dia 07/11 – Festa do Padroeiro
Catedral Ortodoxa Ucraniana São Demétrio
Rua Candido Hatamann, 1310 – Fone: 3335-5142
Dia 13/11 – Festival Nacional de Dança
Ucraniana
Teatro Guaira - Curitiba
‖ Estudai, Irmãos!
Lêde e meditai.
O que é dos outros
Aprendei,
Sem desprezar o que
É vosso.‖
Taras Chevtchenko
1814 - 1861
ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010
20
Doação para “O LAVRADOR”
As doações realizadas no mês de setembro
serão publicadas na próxima edição, devido a falta
de expediente bancário apartir do dia 29, o que
impossilitou a identificação dos boletos bancário.
Os nossos mais sinceros agradecimentos.
Deu no “Lavrador”
Outubro de 1954
OS GRÊMIOS DA MOCIDADE
(uma sugestão)
Em Curitiba já há tempo, funciona e desenvolve as suas
atividades, o Centro Lítero Esportivo Mocidade, anexo a filial local da
União Agrícola Instrutiva.
Parece-nos, que tais grêmios poderiam e até deveriam, existir,
junto à todas as filiais da nossa União, - tanto mais, que o grêmio de
Curitiba fazem parte muitos moços oriundos do interior do Estado, - e
que atualmente estão estudando na capital, - podendo pois tornarem-se
facilmente elementos de ligação entre a capital e as locolidades interior,
Seria interessante um intercâmbio cultural e esportivo, entre os
grêmios de várias filiais; os congressos – as reuniões anuais poderiam
abrir horizontes novos.
Conviria pois os moços pensarem sobre estas possibilidades
tratando do caso de uma forma concreta por ocasião da próxima
Assembléia Geral Ordinária da U.A.I.
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010

Documentos relacionados