Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
Transcrição
Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ЖОВТЕНЬ 2010 BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected] Ucrânia e Brasil assinam acordo de defesa O ministro da Defesa da Ucrânia, Mykhailo Iezhel, e seu colega brasileiro, Nelson Azevedo Jobim, assinaram um acordo de cooperação de defesa, disse o Ministério da Defesa ucraniano. PÁGINA 17 Вперше в історії Україна зіграє з Бразилією 11 жовтня в англійському місті Дербі відбудеться гра між збірними України та Бразилії. СТОРІНКА 07 17º Festival Nacional de Dança Ucraniana O Folclore Ucraniano Barvinok estará promovendo o Festival Nacional de Dança Ucraniana, que esta na 17º edição. Os Grupos Folclóricos se apresentaram no palco do Teatro Guaíra em Curitiba, dia 13 de novembro de 2010, às 19:00 horas. O evento faz parte das comemorações do 80º aniversário do Barvinok. «Ми творимо одну українську «зглобалізовану» Церкву», – Владика Володимир (Ковбич) з Бразилії Для мене має значення, що ми творимо і повинні творити одну українську «зглобалізовану» Церкву, бо вона є по всьому світі». Про це в інтерв’ю Депертаменту інформації УГКЦ повідомив Владика Володимир (Ковбич), Єпарх Куритибський УГКЦ. СТОРІНКА 03 Річні наради Світової Федерації Українських Жіночих Організацій – Перемишиль 18 – 19-го серпня 2010р. Рано ранесенько почалась наша поїздка на Річні наради СФУЖО. Голова ОУЖ у ВБ Марія Фінів і затупниця Леся Дяківська навіть не встигли поспати бо треба було встигнути на літовище в Лондоні на 4.30 рано. Подрімали на пару годин у літаку. СТОРІНКА 05 Харківський "Турбоатом" розширює співпрацю з Бразилією ВАТ "Турбоатом" (Харків) підготує технікокомерційну пропозицію для бразильської гідроелектростанції "Belo Monte", що будується, на якій передбачається установка 20 турбін. СТОРІНКА 08 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 Em Roma, todos os Kontakion são compostos de Календар – Calendário versos, na maior parte 18-24, com o mesmo número de 14 жовтня - outubro sílabas, estruturada nos moldes da primeira estrofe, os acentos rítmicos dos versos de todas as estrofes são Святий Роман Солодкоспівець modeladas sobre os ―dell'irmo‖. Cada verso termina com um refrão (efimnio) largamente idêntico a unidade Роман Солодкоспівець, poética. Também as iniciais dos versos individuais Роман Мелодист (грец. indicam o nome do autor (acrónimo), muitas vezes Ρωμανός ο Μελωδός, precedido pelo adjetivo "humilde". Depois de ler a преподобний († біля Bíblia, Romano cantava o preâmbulo, principalmente sob 556; 14 жовтня) — a forma de oração ou súplica. Anuncia o tema da візантійський святий. homilia e a explicava, o coro a repetir depois de cada Святий Роман verso, cada qual declamava em voz alta. народився у м. Емесі Um exemplo significativo é oferecido por (нині Хомс) або в kontakion para sexta-feira da Paixão é um diálogo Дамаску в Сирії в dramático entre Maria e o Filho, que acontece no єврейській родині. Він caminho para a cruz. Maria diz: "Onde você vai, meu не знав нотної filho? Por que tão rápido para cumprir o curso da sua грамоти, але усім vida? / Eu nunca acreditei que o meu filho, vê-lo neste єством своїм тягнувся estado, / Eu nunca imaginei que neste momento a raiva до Бога. Клірики, що maus viria / para começar suas mãos encontra toda a нарікали на нього, justiça. "Jesus respondeu: "Porque você está chorando, вчинили йому гірку Святий Роман Сладкоспівець. mãe? [...]. Eu não deveria sofrer? Eu não deveria зневагу. Роман із Ікона 1649 року. morrer? / Como então eu poderia salvar Adão? "O filho сльозами молився до de Maria consola a mãe, mas se refere ao seu papel na Богородиці, благаючи в Неї заступництва. Пречиста história da salvação: "Deite-se, então, a mãe, estava sua Богородиця Сама з`явилась йому у сні, вклала в уста dor: / não convir a gemer de ti, porque você foi йому хартію, й після того Роман заспівав милозвучним chamado de "cheia de graça "( Maria aos pés da Cruz). голосом тропарі й кондаки, премудрість виливалася в Romano não usava na tribuna o solene grego bizantino, нього щедрою рікою, напуваючи усіх спраглих до mas um grego simples, próximo à linguagem do povo. життя. Святий сам склав багато прекрасних кондаків. A força da convicção de sua pregação foi baseada Святий Роман дійсно був героєм народу, тому na grande coerência entre suas palavras e sua vida. що він включив ритмічну поезію до церковного Numa oração, ele diz: "Deixe claro a minha língua, meu обслуговування. Він був автором різдвяного кондака. Salvador, abro minha boca e, após preenchê-lo, furar Заслугою його також є те, що він найсвітліше показав meu coração, porque o meu trabalho / é coerente com трансцендентність Бога. Своєю працею він доказав, as minhas palavras" . що може всім представити Бога через пісню. Outro tema central é, naturalmente, a cristologia. São Romano, o Melodista Ele não entra no problema dos conceitos difíceis da São Romano, O Melodista, Teólogo, poeta e teologia, muito discutido na época, que também têm compositor, pertence à grande plêiade de teólogos que dilacerado a unidade não só entre os teólogos, mas transformaram a teologia em poesia. também entre os cristãos na Igreja. Ele prega uma Romano nasceu no ano de 490 na Síria, Emesa cristologia simples, mas, fundamental, a cristologia dos (hoje Homs), em uma família de origem judaica. grandes Concílios. E assim, Romano sublinha que Cristo Aprendeu os rudimentos da cultura grega e síria na sua é verdadeiro homem e verdadeiro Deus, e sendo cidade natal, mudou-se para Beirute, Líbano, para verdadeiro Homem-Deus é uma pessoa A síntese da melhoria da educação e do conhecimento da retórica criação e do Criador em suas palavras humanas, ouvimos clássica. Ordenado diácono permanente no ano de 515. a Palavra de Deus. "Ele era um homem - diz ele - o Após três anos, se transferiu para Constantinopla, no Cristo, mas também era Deus, / mas não dividido em final do reinado de Anastácio I. Estabeleceu no mosteiro dois: Um deles é o filho de um pai que é um" (Paixão de Kyros, perto da igreja da Theotókos, Mãe de Deus. 19). Como a mariologia, agradecer à Virgem pelo dom Romano permanece na história como um dos do carisma poético, Romano recorda o fim de quase autores mais representativos de hinos litúrgicos. A todos os hinos e kontáki dedica a sua mais bela: homilia era então, para os fiéis, a oportunidade quase Natividade, Anunciação, Maternidade divina, a nova Eva. única de catequese. Humanidade, ardente fé, profunda humildade Através de suas composições, podemos ver a permeiam os cantos de Romano. Este grande poeta e originalidade desta forma de catequese, da criatividade compositor nos recorda todo o tesouro da cultura cristã, do pensamento teológico, da estética da hinografia nascida da fé, nascida do coração que se encontrou com sagrada. O lugar onde pregava era um santuário nos Cristo, o Filho de Deus com o coração desse contato com arredores de Constantinopla: ele usava as a Verdade que é Amor. representações nas paredes ou os ícones para o diálogo. Romano morreu de causas naturais em 14 de Suas homilias eram cantadas métrica, conhecida como outubro de 556 em Constantinopla. "contac" Kontakia. 2 nome O Kontakia chegou até a cidade de Roma sob o de Romano oitenta e nove. N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 «Ми творимо одну українську «зглобалізовану» Церкву», – Владика Володимир (Ковбич) з Бразилії Від 2 до 9 вересня 2010 року у Львові Для мене має значення, що ми творимо і повинні творити одну українську «зглобалізовану» Церкву, бо вона є по всьому світі». Про це в інтерв’ю Депертаменту інформації УГКЦ повідомив Владика Володимир (Ковбич), Єпарх Куритибський УГКЦ. Владика, разом з двома Єпископами-помічниками, прибув із Бразилії для участі у Синоді Єпископів УГКЦ. Владика Володимир, народжений у південноамери канській Бразилії, зауважив: «Наші діди Фоторепортаж про відкриття Синоду звідси поїхали, Єпископів УГКЦ 2010 року але наші коріння є тут. Коли ми приїжджаємо на Синод, то повертаємося до нашого джерела, і це є доброю нагодою відчути, що ми є одна Церква, що ми спільно повинні подумати і подбати про розв’язку різних наших проблем, яких, на жаль, і не бракує». «Наш народ єднає дуже глибока релігійність, – зазначив Єпарх Куритибський, відповідаючи на запитання про те, чим різниться і що поєднує життя Церкви в Україні та Бразилії. - Церква однакова у глибокій вірі, побожності людей. Це я бачу в нас, у Бразилії, це бачу й тут – тут велику любов, прив’язаність людей до своєї Церкви, до своїх традицій». Однією з відмінностей, на думку Владики, є мова: «У нас в Бразилії українська мова є стародавня, «галичанська», якою говорили наші люди сто років тому. Вони ще тією мовою говорять, хоч і мішають з португальською». Патріарший Собор УГКЦ 2011 року відбутися у місті Прудентополісі, у Бразилії. Відеофрагменти відкриття Синоду Єпископів УГКЦ 2010 року: http://www.ugcc.org.ua/1396.0.html Департамент інформації УГКЦ, 07.09.2010 3 ПОЧАТОК ЦЕРКОВНОГО РОКУ СВЯТКУЮТЬ ЦЕРКВИ СХІДНОГО ОБРЯДУ Початок Церковного року (Індикт) у вересні святкують Східні Церкви: 1 вересня — за Григоріанським календарем, 14 вересня — за Юліанським. Повний релігійний рік триває від 14 вересня (1 вересня) до 13 вересня (31 серпня). За початок нового Церковного року таку дату прийняли отці Вселенського Собору в Нікеї, що відбувся 325 року. Східні Церкви живуть за цією постановою і досі. Що ж до РимоКатолицької Церкви, то Літургійний рік вона починає першою неділею Адвенту, тобто різдвяного посту. Індикт, яким отці Собору в Нікеї встановили дату святкування початку Церковного року, має назву «візантійський», «константинопольський», або ж «Констянтинів». Спершу цей Індикт був обов’язковим для усієї Римської імперії, за винятком Єгипту. Імператор Юстиніан І зробив обов’язковим датування після Індикту для всіх офіційних документів. Римська Церква за Папи Пелагія ІІ ухвалила індикт для означення дат документів і лише 1097 року перестала керуватися цією постановою. День початку Церковного року став церковним святом. Точно невідомо, коли саме початок індикту став церковним святом, але воно вже існувало у VIII ст. Як зазначає о. Юліан (Катрій) у книзі «Пізнай свій обряд», «церковно-літургійний рік — це могутній гімн честі і слави для Бога, де бере участь потрійна Церква: прославлена в небі, воююча на землі і страждальна в чистилищі». «В ньому знаходить свій найкращий вислів увесь зміст нашої святої віри», — додає автор. Довідка: Саме слово індикт з лат. Перекладається як «постанова», «оголошення». Так називали едикт римських імператорів, що з податковою метою наказував проводити в якийсь визначений час оцінку земельних маєтків громадян держави. Видавати такі едикти почали за імператора Діолектіяна від 297 року спочатку щоп’ять, а далі — щоп’ятнадцять років. З часом це слово почало позначати ще й період 15-річного циклу та день його початку. Згодом розширили сферу вживання слова «індикт» — не лише в фінансово-податкових цілях, але й для позначення різних дат громадянського життя. Цей фінансовий рік не сходився з астрономічним роком, що від реформи Юлія Цезаря в 46 році до Христа, починався 1 січня. Першим днем індикту був найперше день 23 вересня, бо це був день народження імператора Августа, а від імператора Констянтина Великого — 1 вересня. “РІСУ”, 14.09.2010 4 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 У єпархіальному музеї Трускавця відкрилась виставка мистецтва в'язнів У Єпархіальному музеї Трускавця 3 вересня 2010 року відкрилась непересічна експозиція творів декоративно-прикладного мистецтва: автори робіт – засуджені, які відбувають покарання у місцях позбавлення волі в різних областях України. Виставку ―Переображення Господньою любов’ю‖ проводить Українська греко-католицька церква у співпраці з Берлінською галереєю MAGNIFICAT, Інститутом соціальної стратегії і Товариством ―Мистецтво і в’язниця‖ за сприяння Державної кримінально-виконавчої служби України. Мета цієї виставки — посприяти суспільному порозумінню та комунікації через мистецтво з нашими співгромадянами, що опинилися у місцях позбавлення волі, а також познайомити широкий загал з кроками реформування пенітенціарної системи у контексті в'язничного душпастирського служіння Церкви. За посередництвом Державної кримінально-виконавчої служби України було передано 148 творів від 142 авторів із пенітенціарних установ усіх областей України. Її вже побачили у Києві, Донецьку та Чернігові, Львові, Івано-Франківську, а тепер у Трускавці, а також частина робіт буде виставлятись у Палаці мистецтв м.Дрогобича. Авторами цих шедеврів є люди, котрі відбувають покарання у місцях позбавлення волі. Через душпастирів греко-католицької церкви багато людей навернулися до Бога через засоби мистецтва. Найважливішим завданням душпастирської служби у в’язницях є відродження людини, котра вчинила злочин і перебуває в конфлікті із законом та суспільством, – розповідає референт душпастирства для пенітенціарної системи України від УГКЦ диякон Костянтин Пантелей – Спеціальна комісія вибирала найкращі твори. Завдяки мистецтву злочинці мають право відчути духовний зв’язок із суспільством, відродитися духовно. N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ―У зображеннях картин цих ув’язнених представлено їхнє бачення світу – це свідчить про спрямування їхніх душ до світла, про відчуття ними людської гідності, охарактеризував експозицію сам блаженнійший Любомир Гузар. – У цьому маємо підтримувати наших співгромадян. Спробуємо, оскільки вони за ґратами і за колючим дротом можуть творити щось прекрасне, зробити адекватні кроки назустріч до нашого ближнього, щоб любов’ю серця та багатством душі преображати життя і світ‖. Тарас Шафран, директор Єпархіального музею IV Міське свято "На каву до Львова" Львів завжди мав славу міста кав'ярень. Відомо, що 1683 року галичанин Франц-Юрій Кульчицький заснував першу кав'ярню у Відні і одну з перших у Європі — "Hof zur Blauen Flasche". Відтоді – чи то тому, що Юрій Кульчицький народився на Львівщині, чи то тому, що кавова традиція швидко дійшла до Львова, і добре тут прижилася – Львів назавжди отримав славу кавової столиці Галичини. Від осені 2007 року кавову культуру Львова промоціює міський фестиваль кави. Протягом фестивалю кожен охочий може влаштувати тур кав’ярнями Львова, які беруть участь у святковому конкурсі, і скуштувати "фестивальну" каву. Цього дня всі закладиучасники готують каву ексклюзивних сортів і рецептів, аби створити справжнє свято найулюбленішого напою всього світу. У запашних нотках кави Ви можете смакувати напоями і насолоджуватися спілкуванням – невід’ємними атрибутами кав’ярняної культури Львова Кульмінацією фестивалю є кавовий тур Кавових Короля та Королеви, які мандрують львівськими кав’ярнями, смакують каву та згодом оголошують переможця Свята Кави – найкращу кав’ярню Львова. Свято супроводжується й іншими атракціями – ярмарком кави і кавового посуду, презентаціями історії та традицій напою, музикою у стилі ретро і джазовим концертом. Кожен львів’янин та гість міста може знайти тут каву та відповідну кавову атмосферу до душі. Дата проведення: 25-26 вересня 2010 року Місце проведення: Пл. Ринок – Львів, Україна “cultureandtourism” N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 5 Підчас нарад відбулися два круглі столи на Річні наради Світової Федерації теми «Роль і завдання українського жіночого руху в Українських Жіночих Організацій – счасній Україні. Піднесення почуття самовизначення Перемишиль 18 – 19-го серпня 2010р. жінки для впровадження змін» та «Співпрваця СФУЖО (діяспорних жіночих організайій) із Рано ранесенько почалась наша поїздка на демократичними організаціями в сучасній Україні». Річні наради СФУЖО. Голова ОУЖ у ВБ Марія Фінів і До першого круглого стола Пані Ростислава затупниця Леся Дяківська навіть не встигли поспати Федак розповіла про різні епохи від створення Союзу бо треба було встигнути на літовище в Лондоні на Українок України та сказала, що тепер треба 4.30 рано. Подрімали на пару годин у літаку. об’єднуватися наново і знову іти вперед, творити Приїхали до Перемишля по обіді 18-го серпня. надпартійну структуру нового кординаційного центру Встигли трохи переглянути старовинне місто і для громадських організацій і працювати в повернулись до готелю «Ґромада» де відбулися гуманітарному напрямку а також не забувати про наради. Під час дня і до ввечора збиралися делегати осівту та навчання рідної мови бо ж починають – відбулися приємні зустрічі з вже знайомими закривати так звані некомпотентні школи – а дітей делегатами з 11 складових організації від США, хто знає де будуть возити автобусами. Сказала, що в Канади, Франції, Німеччини, Литви, Польщі, Естонія кожному селі є гроші на церкву але як позбирати Велико Британії. Разом 16 делегатів та ще гості з гроші на школи? Радила покликати конференцію України. учителів, плекати здоров’я матері і дитини та Наради провести соціяльні дослідження. Треба тут також почалися звернути увагу на стіл матеріялів, які виставляла пані раненько 19-го Ростислава де чітко і докладно доказано стільки вона серпня, коли всі праці вложує у різних громадських програм включно з делегати та нашим стипендійним фондом. гості, вд’ягнені у Пані Ірина Ключковська дуже детально вишивках разом перечислила різну статистику про українське пішли до Греконаселення та темпом пробігла проблеми, які Католицької Наради СФУЖО - делегати зустрічають жінкок – вклюно з статистикю про церкви на Святу різницю в платні між українською жінкою та Літургію Господного Преображання. Після чоловіком, різницю в їхніх ролях в хаті та на роботі. посв’ячення овучів повернулись у готель коли Голова Сказала, що в Україні є записано поміж 700 – 1,400 СФУЖО пані Марія Шкамбара офіційно відкрила жіночих організації але ніхде не існує перелік хто наради з молитвою та вшанування пам’яті покійних вони і чим займаються. членок СФУЖО. Відтак нас привітали місцеві Наради СФУЖО предстаники включно з Головою лікарського До другого круглого стола доповідала Мар’яна товариства, Голова Історичного Товариства в Заєць голова Союзу Українок Америки, Марія Фінів Перемишлі, Голова Спілки Політв’язнів. Потім вітали голова ОУЖ у ВБ та Олга Кобець почесна голова нас гості з України - пані Ольга Кобець, почесна Всеукраїнського жіночого товариства ім Олени Теліги. Голова Української Всевсітної Ради Олени Теліги; Пані Мар’яна розповіла про працю в якій СУ Америка пані Ростислава Федак, заступниця Союзу Українок допомагає Україні – мають стипендійну акцію, України, пані Ірина Ключковська – директор помагають родинам після наслідки Чорнобиля, Міжнарадного Інституту Дослідження Діяспори написали відкритий лист новому президенту України. (МІОК). Пані Христя Бідяк прочитала привіт від Пані Марія Фінів дуже цікаво розповіла про працю, почесної голови СФУЖО пані Оксани Соколик а від яку провадить ОУЖ головно через Фонд Матері і СКУ проситала привіт пані Марія Шкамбара. Дитини. Розповіла про останні кілька акції, які Тоді почалася ділова частина нарад підчас якої провели разом з СУМ-ом в Україні та про звітували члени Екзекутиви СФУЖО та всі присутні стипендійний фонд. Пані Ольга Кобець розповіла про складові організації. Було цікаво почути за обставини в Україні після останніх виборів. Сказала працьовитість всіх наших членів та почути, які в них зараз є погроза демократії, починається заборонятися виринають питання та проблеми. Було прикро свободи слова та зібрання, є загроза для української почути, що в східних країнах колишнього Союзу ідентичности (державні організації перейшли на починається криза та, що нова хвиля, яка виїжджає з російську мову), рядянські традиції відновлюється, є України в більшості не цікавиться українською небезпека втрати суверенітету української громадою та тільки хочуе знайти працю та державности. Передбачає, що закон про Голодомор асимілюватися. Виглядає, що повертається старий буде скасований в осіні, починається знову режим де забороняється свободи слова. У всіх переписання нашої історії, земля в селах продається, проблеми з зменшаючим членством але мимо цього почнеться знову переслідування. Також доторкнула всі організації сильно працюють по своїх гендерське питання. На кінець запитала, як може можливостях. Звіт пані Марії Фінів дуже гарно СФУЖО працювати з Україною та запропонувала різні віддображив багато сторонну працю ОУЖ і показало, проєкти. що ОУЖ має з чого бути гордим. Після обидвох круглих столів делегати Звітує Голова ОУЖ Марія Фінів поділилися на три групи в, яких переговорили 6 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 питання, які виринули та представили пропозиції, як народу і збагачення купи олігархів, наближених до можна на далі працювати. цієї влади. На нарадах не тільки сиділи в залі але встигли Зате в гуманітарній галузі, очолюваній відомим на коротку прогульку по українському Перемишлю. українофобом, псевдоісториком Табачником, активно Повів нас історок-курсовод на могилу Січових проводяться «реформи», спрямовані на знищення Стрільців де поховані понад дві тисячі наших героїв. всього національного, українського. Зрозуміли, як важко втримати свою українську Всупереч рішенню суду Голодомор 1932ідентичність, коли нищаться могили незнаними 1933рр. президент і його команда не вважають силами. Подивились хоч з надвору на різні церкви (є геноцидом української нації. Ведеться активний дві католицькі і дві православні). Подивились на наступ за обмеження вживання української мови в краєвид 15-го століття де з трьох гір охороняни місто усіх галузях суспільного життя, на її конституційний три фортеці. На останній вечір провели дуже статус як єдиної державної. На державному рівні приємний прощальний вечір в ресторані готелю підтримується Московський патріархат з його ідеєю «Ґромада» - страви смачні і до пізна лунали спільного «русского мира». Знову закриваються українські пісні. архіви, щоб припинити доступ до документів, які Хоч думками кожна вже збиралася в іншу свідчать про злочин імперської та комуністичної влади сторону світа нас всіх єднала думки про дальшу проти українського народу. Заново в інтересах працю, про наступну нашу зустріч. російських покровителів переписується історія України, фактично ліквідується діяльність Інституту (ОРГАНІЗАЦІЯ УКРАЇНСЬКИХ ЖІНОК У ВЕЛИКІЙ БРИТАНІЇ) історичної пам'яті, на чолі якого, як і на чолі Головного архівного управління, поставлено комуніста. Руйнується українська шкільна система, ОБ’ЄДНАННЯ УКРАЇНСЬКИХ яка була перебудована за європейським зразком. У НАЦІОНАЛІСТІВ (державників) проросійському дусі змінюється шкільні програми, особливо з історії, української та світової літератури. 22. 09. 2010 р. № 122 Послідовно обмежуються права громадян – свобода Звернення слова, свобода зібрань і демократії. Негативним змінам в економіці та культурі не Центрального проводу Міжнародної видно кінця. Це розуміють не тільки противники громадської організації «Об'єднання політики Януковича і Партії регіонів, а й її колишні Українських Націоналістів (державників)» прихильники. Падіння авторитету цієї команди змушує до членства і прихильників ОУН(д) їх поспішати, щоб провести і сфальсифікувати вибори до місцевих органів влади, обрати своїх ставлеників Вісім місяців владарювання Януковича і Партії до них, а непокірний Київ взагалі позбавити права регіонів засвідчили, що всі передвиборні обіцянки цієї голосу. команди виявилися брехнею. Вона може похвалитися Вибори до місцевих рад – це останній рубіж, на лише так званою «політичною стабільністю», якої якому в безкомпромісній боротьбі мають збитися вони досягли, зайнявши всі посади у всіх гілках влади національно-патріотичні та антиукраїнські сили. Нашу на всіх рівнях своїми донецькими ставлениками і позицію, як і на попередніх виборах Президента шляхом підкупу та залякування створивши України, послаблює відсутність єдності національно«коаліційну» більшість у Верховній Раді. патріотичних і демократичних сил. Проаналізувавши Це дозволило їм «автоматом» приймати ситуацію, що склалася, Центральний провід ОУН(д) потрібні їм закони і відхиляти неприйнятне для них. рекомендує членству і прихильникам на виборах 31 Таким чином «донецько-регіональна» влада схвалила жовтня в жодному разі не голосувати за кандидатів зрадницьку харківську угоду, за якою на 45 років комуністичної, соціальної та інших лівих партій, які на Севастополь був фактично відданий Росії, а ґрунті українофобії злигалися з олігархічними російський Чорноморський флот залишається партіями, а також Партії регіонів, Народної партії дестабілізуючим чинником не лише в Криму, а й на Литвина, «Сильної України» Тігіпка, різних всьому південному сході нашої держави. І хоча проросійських партій та громадських організацій. прийняття цієї угоди мотивувалося здешевленням Рішення Центрального проводу ОУН(д) надає право російського газу, ціна на нього і всі комунальні обласним та іншим місцевим організаціям за послуги для населення України значно підвищилася. місцевими умовами визначати, які партії та Уряд «професіоналів» на чолі з геологом громадської організації національно-патріотичного і Азаровим не провів жодної з обіцяних економічних демократичного спрямування доцільно підтримувати. реформ. Стагнацію економіки, інфляцію, До цих організацій передусім належать Українська подорожчання харчових продуктів і предметів першої Народна Партія, Народний Рух України, Громадська необхідності для народу він пояснює прорахунками ініціатива «Оновлення країни», «Батьківщина», попереднього уряду, економічною кризою, засухою і «Громадська позиція», Українська Партія, Українська повенями, чим завгодно, аби приховати свою Республіканська Партія «Собор», Всеукраїнське економічну безграмотність і антидержавну діяльність, об'єднання «Свобода», Конгрес Українських спрямовану на привласнення земель, підприємств, Націоналістів, «Наша Україна», «За Україну», тощо. іншої всенародної власності для власного збагачення. На мажоритарних округах також слід підтримувати Така політика призводить до ще більшого збіднення членів і прихильників цих партій, активних учасників N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 таких громадських організацій, як «Просвіта», Livro «Меморіал», Товариства політичних в'язнів і “Helena Kolody: a poesia репресованих, Всеукраїнського об'єднання ветеранів, Конгресу української інтелігенції, Спілки офіцерів (Texto: Wânia Beloni, 16.07.2010) України, Українського козацтва. Не слід захоплюватися так званими «діловими» людьми, які довели, що їх не цікавить ніщо, крім грошей, власного збагачення. Чесні представники інтелігенції, селян, робітників, ветеранів краще захищають інтереси людей, дбають про державні і суспільні інтереси, національному економіку і культури, майбутнє наших дітей та онуків. Всі на вибори! Віддамо свої голоси за чесних і порядних кандидатів, патріотів і професіоналів! Тільки спільними зусиллями ми переможемо і протиставимо свою волю антиукраїнський, антинародній, антидемократичній владі. Слава Україні! Центральний провід ОУН(д). Голова Центрального Проводу ОУН(д) Павло Дорожинський Вперше в історії Україна зіграє з Бразилією 11 жовтня в англійському місті Дербі відбудеться гра між збірними України та Бразилії Федерація футболу Бразилії повідомила, що 11 жовтня 2010 року в 21:45 за київським часом зіграє товариський матч зі збірною України. Причому, цей поєдинок відбудеться в англійському місті Дербі на стадіоні, що вміщає 33700 чоловік. Бразильці підкреслюють, що в Дербі найбільша концентрація українських емігрантів. Це буде перша зустріч збірної України з однією з найсильніших команд на планеті. Також повідомляється, що на найближчі товариські матчі Юрій Калитвинцев додав до списку запрошених гравців півзахисника дніпропетровського "Дніпра" Руслана Ротаня і захисника донецького "Шахтаря" Олександра Кучера. У той же час, раніше викликаних Дмитро Чигринський не зможе взяти участі в найближчому контрольному матчі України, оскільки ще повністю не відновився після травми. Нагадаємо, що окрім поєдинку з бразильцями, 8 жовтня збірна України зіграє на стадіоні "Динамо" імені Валерія Лобановського "з командою Канади. “tochka.net” 7 da inquietação” O professor Antonio Donizeti da Cruz, da Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste), Campus de Marechal Cândido Rondon, publicou o livro ―Helena Kolody: a poesia da inquietação‖, pela Edunioeste, com o apoio da Fundação Araucária. A obra, que está sendo distribuída para bibliotecas e outras instituições educacionais e culturais, é dividida em quatro partes, que abordam as seguintes temáticas: a situação da Ucrânia a história da imigração no Estado do Paraná o ambiente paranaense a imigração ucraniana a imigração dos avós e pais de Helena Kolody, que faz parte desse contexto, por ser filha de imigrantes ucranianos entre outras. ―Procura-se destacar a concepção de arte e fazer poético da autora. A partir da poesia, pretende-se evidenciar como a temática da inquietação aparece na obra de Kolody e de que maneira ela trabalha a condição existencial do ser enquanto poeta, bem como o tema da nostalgia e retorno à infância‖, explica Antonio, sobre a obra. Para o professor, Helena tem contribuído de forma expressiva para o enriquecimento da cultura paranaense. ―Na qualidade de professora e inspetora de ensino, para o engrandecimento da Educação no Paraná. Enquanto poeta, pela sua voz lírica de peculiar originalidade, solidificada pela sua presença marcante na literatura paranaense‖, destaca. O Autor: Antonio Donizeti da Cruz é professor associado da Universidade Estadual do Oeste do Paraná. Graduou-se em Letras pela FAFI, Palmas, PR; Mestre em Letras pela PUC, RS.; Doutor em Letras pela UFRS; Pós-Doutorado pela PUC, RJ.; É professor de Teoria da Literatura – Campus de Mal. Cândido Rondon, e de Lírica e Sociedade, no Programa de Pós-Graduação na UNIOESTE, campus de Cascavel. e-mail: [email protected] Da Redação ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 підкреслив, що 2011 року уряд уже планує вийти на Віктор Янукович передав Національній докризовий рівень обсягів економіки, а з 2012 року бібліотеці КНР факсимільну копію прогнозує зростання економіки, порівняно з 2007 «Пересопницького Євангелія» роком, на 9-10%. Микола Азаров також зазначив, що Прес-служба Президента України, 03.09.2010 Податковий кодекс диференціює оподаткування Президент прибутків фізичних осіб. Зокрема, за словами України Віктор Прем'єра, фізичні особи з прибутком до 10 Янукович передав мінімальних зарплат платитимуть прибутковий Національній податок за ставкою 15%, а з прибутком понад 10 бібліотеці КНР, що мінімальних зарплат - 17%. знаходиться у Прем'єр-міністр підкреслив, що кодекс Пекіні, факсимільну передбачає зниження ставки податку на додану копію вартість з нинішніх 20% до 17% в 2014 році. Від «Пересопницького сплати ПДВ буде звільнено операції з Євангелія». металобрухтом, зерном, технічними культурами, лісом, а також юридичні та консалтингові послуги. Глава держави відзначив, що гуманітарне та М.Азаров прогнозує зменшення прибутку культурне співробітництво є важливою складовою Держбюджету в зв'язку зі зниженням ставки податку продуктивних двосторонніх відносин між Україною та на прибуток. Він також прогнозує втрати Китаєм. «Безумовно, чудовим фундаментом наших Держбюджету в розмірі 4 мільярди гривень. взаємин є культурний обмін. Ті гуманітарні зв'язки, які "Зменшення ставки, за прямим рахунком, призведе існують між українським та китайським народами, є до втрати бюджету в розмірі 4 мільярди гривень", дуже давніми», - зауважив Віктор Янукович. поінформував М.Азаров. Він відзначив, що передає бібліотеці копію *** «Пересопницького Євангелія» за дорученням Харківський "Турбоатом" розширює громадськості країни. співпрацю з Бразилією Загалом Глава держави оцінив свій візит до КНР як дійсно історичний. «Вчора ми зробили перші (УКРІНФОРМу, 02.09.2010) - ВАТ "Турбоатом" практичні кроки і доручили урядам створити реальні (Харків) підготує техніко-комерційну пропозицію для механізми реалізації наших політичних бразильської гідроелектростанції "Belo Monte", що домовленостей», - наголосив Президент. будується, на якій передбачається установка 20 *** турбін потужністю 560 МВт кожна, повідомляє Проект Податкового кодексу кореспондент УКРІНФОРМу з посиланням на встановлює найнижчі в Європі заступника генерального директора заводу з податкові ставки - Микола Азаров маркетингу Олександра Буракова. Також буде підготовлено пропозицію для (УКРІНФОРМу, 03.09.2010) Проект Податкового гідроелектростанції "Sao Luiz do Tapajos", проектна кодексу встановлює найнижчі в Європі податкові потужність якої становитиме 6 тисяч МВт. ставки. Про це сьогодні повідомив Прем'єр-міністр Домовленість про такі пропозиції досягнуто за України Микола Азаров на брифінгу для ЗМІ. результатами четвертого спільного засідання Микола Азаров зазначив, що Податковий Міждержавної україно-бразильської комісії з питань кодекс істотно зменшує тиск на бізнес, а також торгово-економічної співпраці. Засідання пройшло в спрямований на значну лібералізацію податкового Бразилії. У ньому від ВАТ "Турбоатом" брав участь законодавства. "Ми встановимо, мабуть, найнижчі заступник генерального директора з маркетингу податки в Європі, ліквідуємо значну кількість Олександр Бураков. податків, обтяжливих із точки зору адміністрування і Олександр Бураков взяв участь в переговорах неефективних, спростимо саме адміністрування з представниками міністерства енергетики Бразилії і податків", - розповів Прем'єр-міністр. Він додав, що фірмою "Eletrobras", де обговорювалася можливість такий підхід дасть значний поштовх для інвестиційновиходу "Турбоатома" на бразильський ринок. Під час інноваційного розвитку і залучення до України зустрічі в міністерстві було представлено програми інвестицій, створення нових робочих місць, а також розвитку енергетики Бразилії, основний напрям зростання прибутків бюджету. гідроенергетика. За словами Глави "Бразилія має сильні гідроресурси, і в планах уряду, після ухвалення країни до 2020 року збільшити загальну потужність нового Податкового бразильських ГЕС на 33 тис МВт, а до 2030 р. - на 80 кодексу на першому тис МВт. Також у Бразилії існує програма малих і етапі прогнозується середніх ГЕС (до 30 МВт). До 2030 року в країні має зменшення з'явитися більше за 1200 таких станцій. Все це надходження податків представляє інтерес для "Турбоатома" в плані до бюджету. Проте на Прем'єр-міністр України розширення карти поставок", зазначає Олександр другому етапі Микола Азаров Бураков. проведення податкової реформи прибутки державного бюджету будуть (Подано Консульством України в Курітибі) значно збільшені. При цьому Микола Азаров 8 N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 Українська діаспора у США протестує проти політики Януковича Представники української діаспори у США оголосили про проведення завтра, 22 вересня, у Нью-Йорку акції протесту проти політики Президента України Віктора ЯНУКОВИЧА під гаслом: «Януковичу! Україна не продається!». Як повідомили УНІАН організатори акції, діаспора планує провести акцію під час візиту В.ЯНУКОВИЧА до США, де він, зокрема, виступатиме з промовою на засіданні Генеральної Асамблеї ООН. Учасники акції сподіваються привернути увагу світової громадськості до тривожних ознак втрати Україною незалежності. Українці Америки планують висловити В.ЯНУКОВИЧУ «обурення його політикою і свою підтримку незалежної і самостійної України, де громадяни мають право вільно висловлювати власну думку, знають і поважають свою культуру й історію». Українська діаспора в Америці прагне продемонструвати світові, що «політика В.ЯНУКОВИЧА на посаді Президента ставить під загрозу національну ідентичність і суверенітет України як держави». «Протягом останніх місяців світ став свідком неконституційних дій Президента В.ЯНУКОВИЧА: заперечення Голодомору як акту геноциду, цензура преси, переслідування незалежних медіа, узурпація Президентом судової влади в країні, антиконституційне продовження строків базування в Україні Чорноморського флоту РФ», – ідеться у повідомленні. Як повідомлялося, 30 серпня ц.р. під час візиту В.ЯНУКОВИЧА до Німеччини у Берліні відбулася акція протесту проти згортання демократії в Україні. Серед її учасників і організаторів були українські письменники Ірена КАРПА і Сергій ЖАДАН, які разом із активістами роздавали перехожим листівки проти утисків свободи слова в Україні. Також у акції взяли участь активісти Спілки українських студентів у Німеччині. Сам В.ЯНУКОВИЧ із учасниками акції протесту не спілкувався. 21-24 вересня В.ЯНУКОВИЧ здійснить робочий візит до Нью-Йорка, де, зокрема, 22 вересня виступить на пленарному засіданні Генеральної асамблеї ООН, 23 вересня він виступить в Атлантичній Раді США і зустрінеться з головою 65-ї сесії Генасамблєї ООН швейцарським політиком Йозефом ДАЙСОМ. Крім того, на 23 вересня запланована зустріч В.ЯНУКОВИЧА із прем`єр-міністром Канади Стівеном ХАРПЕРОМ і участь в офіційному прийомі від імені президента США Барака ОБАМИ. 9 Також планується, що В.ЯНУКОВИЧ проведе зустріч із керівництвом українських громадських організацій США. “Unian”, 21.09.2010 PRESIDENTE DA UCRÂNIA ENVIOU UMA CARTA PARA O COMITÊ UCRANIANO DE CONGRESSO DOS ESTADOS UNIDOS O Presidente da Ucrânia enviou uma carta para o Comitê ucraniano de congresso dos Estados Unidos. Na carta se trata, em particular, sobre a necessidade de diálogo mais ativo entre as autoridades da Ucrânia com a diáspora ucraniana. "O objetivo principal com o qual eu cheguei para o alto cargo do Presidente da Ucrânia – ajudar ao estado superar a crise e facilitar a vida dos cidadãos. Dizer que isso não é uma tarefa fácil – é dizer nada, se saber sobre a difícil situação na Ucrânia no momento da minha chegada ao poder. A economia entrou em colapso, o sistema de poder desbalanceado, o sistema judicial ferido, com o desemprego e a dívida externa enorme, quando todos os ucranianos – ainda sem nascer e do solo simples – com divida potencial cerca de dos mil dólares dos Estados Unidos. Nesta situação, estou obrigado a tomar as medidas extraordinárias, e as vezes arriscadas, pois o sistema tradicional de responder aos desafios enfrentados pela Ucrânia já não funciona. O objetivo é só um – salvar a independência econômica da Ucrânia. Porque só a independência econômica pode dar uma garantia da independência política. Não tem outro jeito. Por isso desde o primeiro dia e os primeiros minutos das minhas atividades como o Chefe do Estado ucraniano assumiu as reformas sistemáticas para restaurar o vertical de poder. Durante os primeiros cem dias de trabalho conseguimos desenvolver um programa de reformas e restaurar o vertical de poder. No país se começou a sentir uma ordem. Agora estamos na fase da implementação ativa das reformas. Um dos passos essenciais nesse sentido será um novo código fiscal, que simplificará a vida no primeiro lugar para as empresas médias e pequenas. Nós também começamos a implementar a reforma judicial. Gostaria de enfatizar que, juntamente com as reformas internas, temos fortalecido a posição da Ucrânia na política externa. Para a Ucrânia Sim sempre era muito importante restabelecer as relações normais e estratégicas com a Rússia. È necessário para toda a Europa. Pois, boas relações entre os países que estão no centro do continente é uma garantia de estabilidade e tranqüilidade para todos. Minha primeira visita ao exterior foi para Bruxelas. Eu reiterei de novo que a integração européia é uma prioridade da nossa política externa. Não tem alternativas para o 10 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 caminho. Tencionamos também desenvolver outros novos contatos, se os trazem benéficas para os interesses nacionais da Ucrânia. O exemplo disso pode ser a minha visita para a China, que estabeleceu a base para o desenvolvimento da parceria estratégica com este país. Atribuímos muita importância à parceria estratégica com os Estados Unidos. O fato de que a Ucrânia apóia a idéia do mundo livre de armas nucleares, não só em palavras, mas também nas ações, é um bom exemplo para todos os estados. E nós vamos continuar essa política. Naturalmente, nem todos gostam da nossa determinação e persistência no caminho das reformas. A burocracia velha e corrupta da Ucrânia está fazendo tudo para propagar no exterior a informação distorcida sobre as nossas políticas. Tem tentativas de usar os estereotipas para impedir a aproximação da Ucrânia com o Ocidente. Por essa causa se organizam provocações insignificantes, tentando convencer o mundo de que nós tratamos limitar os processos democráticos e da liberdade de expressão. Eu nunca me metia em contendas. Sempre reagia com ações contra as palavras. E quando me dizem que se no país o SBU prossegue alegadamente aos historiadores do "Museu da prisão Lontskoho" eu dou instruções para o Gabinete dos Ministros da Ucrânia sobre a transferência imediata deste museu do SBU para o Instituto da Memória Nacional. Também autorizo uma provisão no orçamento para financiamento no próximo ano do museu que já está no sistema do Instituto da Memória Nacional. Quando me dizem que eu alegadamente nego o Holodomor – estou iniciando a desclassificação do material dos arquivos relativos ao período de fome, bem como a sua transferência para o Instituto da Memória Nacional, onde os historiadores poderiam estudá-los livremente e com objetividade. Estou em contra que políticos façam especulação com a história. Quando me dizem sobre o suposto limitação da liberdade da palavra na Ucrânia, estou iniciando o processo de criação da Televisão pública. A propósito, este processo já está na fase de conclusão e na próxima reunião do Conselho Humanitário vamos aprovar um conceito da Televisão pública, que já passou pelas audiências públicas em toda a Ucrânia. Logo na Ucrânia vão ter lugar as eleições locais. Eu faço tudo para garantir as eleições justas e transparentes. Conseguimos que a oposição e o poder tiveram a representação igual nos órgãos diretivos das comissões eleitorais territoriais. Eu dei instruções que garantem o processo eleitoral livre de qualquer pressão administrativa. Tínhamos convidado para a Ucrânia os observadores estrangeiros. Estou muito interessado em que as eleições locais na Ucrânia N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 sejam livres, justas e transparentes. E vamos fazer de tudo para consegui-lo. Sempre tenho defendido uma ampla união de todas as forças construtivas na Ucrânia e no exterior. Estou apoiando o diálogo construtivo com os representantes da diáspora ucraniana. Estou pronto para explicar, comentar, detalhar sobre cada nosso passo. Eu quero que todos os ucranianos no mundo inteiro ajudem a seu país sair das situações difíceis e não impedi-la. Eu desejo que todos nós defendamos juntos os interesses do seu país. E para que aqui nos Estados Unidos saiam com slogans de apoio à sua terra natal, com slogans de apoio para a Ucrânia. Mas não em contra. Nos temos falar para o mundo com uma só voz - a voz dos interesses nacionais da Ucrânia. Acredito que assim será. Estou convencido de que vamos encontrar a compreensão, com certeza – nenhum de vocês quer prejudicar a Ucrânia. Nós todos – para a prosperidade e o bem-estar da nossa terra, para que o mundo tem respeito para a Ucrânia" - escrito em uma carta do Presidente da Ucrânia para o Comitê ucraniano de congresso dos Estados Unidos. (Consulado da Ucrania em Curitiba, 28.09.2010) RAPOSAS NO GALINHEIRO Por: Wolodymyr Galat Pelo decreto presidencial, Demitry Tabatchnêk tornou-se o ministro de Ensino e Educação e Vitaly Soldatenko o chefe do Instituto de Memoria Nacional da Ucrânia. Devido ao passado dessas pessoas, a nomeação deles tem causado uma grande onda de protestos no meio estudantil e de todos cidadãos patriotas. Tabatchnêk é tradicional russo-filo e ucrainó-fobo. Já no primeiro mês de sua atuação alterou os livros escolares de história, retirando do conteúdo os verdadeiros heróis ucranianos (UPA, Chukhevêtch, Kruty e outros). Mandou também mudar os trechos, onde o nome de Moscôvia e da União Soviética aparecem como os verdadeiros carrascos do povo ucraniano, querendo com isso alvejar as paginas da historia russa e mostrar eles como irmãos e grandes amigos da Ucrânia. Já Soldatenco é um convicto comunista e pró-soviético, que sonha com a volta do regime comunista stalinista. Imaginem que este homem ficou responsável pela preservação de verdadeiros atos e acontecimentos que ocorreram no passado na Ucrânia, como por exemplo, Holodomor, campos de concentração, afinal, os acontecimentos que ele nega e não reconhece. A nomeação deles é lamentável. Colocar essas pessoas nos cargos de tão alta responsabilidade ate parece com o fato de querer cuidar de um grande galinheiro, colocando nele duas raposas famintas e sanguinárias. N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 ATA IV REUNIÃO DA COMISSÃO INTERGOVERNAMENTAL BRASIL–UCRÂNIA DE COOPERAÇÃO ECONÔMICA E COMERCIAL Em 26 e 27 de agosto de 2010, realizou-se, em Brasília, a Quarta Reunião da Comissão Intergovernamental Brasil-Ucrânia de Cooperação Econômica e Comercial (doravante denominada a Comissão). A delegação brasileira foi chefiada pela Presidente da Seção Brasileira da Comissão, a Senhora Subsecretária-Geral Política I do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, Embaixadora Vera Barrouin Machado e contou com a participação do Embaixador do Brasil na Ucrânia, Antonio Fernando Cruz de Mello. A delegação ucraniana foi chefiada pelo Presidente da Seção Ucraniana da Comissão, o Senhor Ministro da Política Industrial da Ucrânia, Dmitro Kolesnikov, e contou com a participação do Embaixador da Ucrânia no Brasil, Igor Hrushkó. Durante sua permanência em Brasília, o Presidente da Seção Ucraniana da Comissão, Ministro da Política Industrial da Ucrânia, Dmitro Kolesnikov, manteve encontros com o Ministro do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior do Brasil, Senhor Miguel Jorge, com o Ministro da Defesa, Nelson Jobim, e com o Ministro das Minas e Energia, Márcio Zimmermann. As Partes expressaram satisfação com os resultados dos trabalhos da IV Reunião da Comissão, cuja realização constituiu passo importante para o aprofundamento do relacionamento entre o Brasil e a Ucrânia, e ressaltaram a importância dos esforços conjuntos para a dinamização das relações econômicocomerciais. Sublinharam as complementaridades entre as economias dos dois países e o potencial ainda pouco explorado de cooperação em áreas de interesse mútuo como agricultura, geração de energia elétrica, aeronáutica, produção de equipamentos e máquinas, ciência, tecnologia e inovação, cultura, educação, esporte e turismo. As Partes definiram metas e diretrizes para o futuro fortalecimento da Parceria Estratégica bilateral, estabelecida por ocasião da visita à Ucrânia do Presidente da República Federativa do Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, em 2 de dezembro de 2009. As Partes registraram, com satisfação, a realização da reunião de Consultas Políticas bilaterais que mantiveram o Diretor do Departamento da Europa do Ministério das Relações Exteriores do Brasil, Ministro Santiago Irazabal Mourão, e o Diretor-Geral do Departamento II do Ministério dos Negócios Estrangeiros, da Ucrânia, Senhor Rostislav Tronenko, na tarde do dia 26 de agosto. 11 Na abertura da Sessão Plenária da Comissão, as Partes sublinharam que a realização da IV Reunião da Comissão constitui igualmente passo importante para o adensamento da Parceria Estratégica bilateral. Os trabalhos da Comissão transcorreram em ambiente construtivo e possibilitaram identificar oportunidades para o crescimento do comércio e investimentos bilaterais. As atividades da Comissão foram conduzidas pelos seguintes Grupos de Trabalho: Cooperação Econômico-Comercial, Industrial e Financeira; Cooperação na Área do Uso Pacífico do Espaço Exterior; Cooperação na Área Agrícola; Cooperação na Área Energética; Cooperação em Ciência, Tecnologia e Inovação; Cooperação na Área do Esporte; e Cooperação na Área da Saúde. A íntegra do texto da Ata esta disponível no endereço: http://www.itamaraty.gov.br/sala-de-imprensa/notas-aimprensa/atos-assinados-por-ocasiao-da-iv-reuniao-dacomissao-intergovernamental-de-cooperacao-brasil-ucrania2013-brasilia-27-de-agosto-de-2010 (Da Redação) A Representação Central Ucraniano Brasileira -RCUB através do seu presidente Dr. Vitório Sorotiuk, e do coordenador das festividades de comemoração dos 120 anos da Imigração Ucraniana para o Brasil, Marcos Nogas foram convidados a participar da IV Comissão intergovernamental Brasil-Ucrânia de Cooperação Econômica e Comercial - IV CIC. A delegação da comunidade ucraniana teve reunião com o Ministro Diretor do Departamento da Europa Santiago Irazabal Mourão e a Chefe da Divisão da Europa II Elizabeth-Sophie Mazella di Bosco Balsa para tratar das comemorações dos 120 anos da Imigração Ucraniana para o Brasil em 2011. O Ministro das Relações Exteriores do Brasil, Celso Amorim encaminhou proposta de constituição da Comissão Interministerial da Comemoração dos 120 anos da Imigração Ucraniana. (RCUB) Ano da Ucrânia no Brasil Tramita na Câmara dos Deputados, Projeto de Lei - 7221/2010 que estabelece o ano de 2011 como o ano da Ucrânia no Brasil. A tramitação teve início no dia 28 de abril deste ano. O Projeto é proposta do deputado Federal Angelo Vanhoni e já recebeu o voto favorável da relatora, Deputada Maria do Rosário, e tramita em regime de prioridade. A sua aprovação significará a possibilidade de uma emenda parlamentar em novembro e recursos em 2011, para as organizações culturais. RCUB, 10.09.2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 Mas nem todos os povos do globo se A UCRAÍNA POÉTICA desenvolveram igualmente, porque nem todos eles viviam nas mesmas condições geográficas, climatéricas, Conferência econômicas, etc., condições que influem poderosamente proferida pelo no desenvolvimento da poesia. Ainda hoje em dia há jornalista escritor nações que chegaram ao zenit da cultura e há também ucraíno Ossep tribos que levam uma vida primitiva, quase selvagem, Stefanovetch nem sequer sabendo da existência dos meios que nos Chpetkô (nascido dão a possibilidade de registrar para o mais distante em Howyliw, futuro, não só todos os acontecimentos mundiais, mas Ucraína em 03 de até os pensamentos humanos. Quer dizer que há povos março de 1869, que já escrevem montes e montes de livros, formando a falecido em História da Literatura, enquanto que outros há que ainda Curitiba no dia 25 nem saíram das faixas da poesia oral. de março de 1942. É verdade que o homem, segundo um rifão A conferencia popular ucraíno, ―já nasceu para ser o que é‖, mas, ocorreu no mês verdade indiscutível também, é que há povos onde maio de 1940, a gênios morrem as centenas, sem conseguirem, devido às convite da desfavoráveis condições políticas, ao mesmo aprender a Associação ler e escrever, como a há outros povos, grandes, Paulista de fortíssimos e riquíssimos, pertencentes ao grupo que Imprensa. domina o mundo, mas cujas aquisições literárias, com PARTE III pequenas execuções, são relativamente, bem modestas. ... Com a fala, cresceu e desenvolveu-se a poesia. Logo depois dos fenícios, começaram a escrever Sendo, a princípio, oral, ela foi passando de boca para os hebreus, os gregos, os latinos e, um pouco mais boca, de pai para filho, de geração para geração, tarde, os ucraínos, que até o s. IX usavam também perdendo nessas passagens seculares, tudo o que nela hieróglifos sui generis. Mas, na metade do mesmo havia de mais primitivo e adquirindo vestes cada vez século, dois santos apóstolos slavos, irmãos Cirilo e mais belas, mais cultas. Metódio, reformaram o alfabeto grego para o slavo, Infelizmente, dessas antigas poesias orais, bem alfabeto que se editavam, até o fim do século p. poucas chegaram até nós com toda a sua originalidade passado, todos os livros religiosos e rituais para as ou primitividade, e o que possuímos é devido aos igrejas grego-ortodoxas. hieróglifos egípcios e fenícios, como também ao A língua slava de que falo, não era outra senão a sânscrito que os sábios vão descobrindo. dos búlgaros que, sendo vizinhos imediatos dos gregos, Aqui julgo necessária a seguinte observação: foram os primeiros entre os povos slavos, que se A princípio acreditava-se geralmente ser o converteram ao cristianismo. E, como a diferença entre sânscrito, essa antiguíssima língua sagrada dos as línguas slavas era, naqueles tempos, relativamente brahamanes, a primeira e única que serviu para os pequena, quase todos os povos slavos adotaram o fenícios e, mais tarde, para os egípcios, os hebreus, etc., alfabeto cirílico-metódico e, com este, também a língua de modelo para os seus hierógrifos, Porém, as búlgara nas igrejas grego-ortodoxas. O mesmo descobertas do século passado e, especialmente, as aconteceu também como antigo principado danubiano, escavações arqueológicas feitas já feitas no século Valakhia, e outro a Moldávia, que formam hoje o reino corrente, provaram indiscutivelmente que, ainda dezenas da Romênia que, falando embora a língua latina, de séculos antes do sânscrito, já havia nações, como os professa a religião grego ortodoxa e conserva, nas suas babilônicos e os assírios, que não só possuíam as sua igrejas, até a presente data, livros como: evangelhos, próprias letras, inteiramente diferentes do sânscrito, epístolas, ―minei‖, etc., escrito em antigo búlgaro. Essa chamadas ―letras de cunho‖, mas escreviam já, sobre língua é hoje morta, como o velho latim, mas com ela taboinhas de barro, as sua histórias, poesias, leis, etc. que nasce na Ucraína a literatura; ela deu também a Dessas escrituras babilônicas, sabe-se que não outros povos do ramo dinário, ou Adriático da raça slava, somente os livros de Moisés, mas até a conhecida (como os sérvios, os croatas, ou dalmatinos) – impulso Genesis e outros, foram copiados, uns de um conjunto para escreverem a literatura; ela é a base principal em de leis do imperador babilônico Crammurabi, outros e que se formou, pouco a pouco, a língua que falam os principalmente a Genesis, do mais antigo poema russos. babilônico sobre a criação do mundo, intitulado ―Inúma A literatura na Ucrânia começa simultaneamente llich‖ e escrito com letras de cunho sobre sete taboinhas com o cristianismo. A Ucrânia, que então se chamava de barro. também Russj, assimilando as tribos slavas que viveram Pois bem. Tudo isso nos ensina que a poesia, de em redor do rio Dnipró, como: dulibos, ssiveros, um modo geral, só começou a ser cultivada com derevlhanos, drehovetchis, polhanos ou volianos e verdadeiro carinho, quando os homens inventaram, para outros, e, tornando-se deste modo, uma potencia todos os sons humanos, sinais muito fáceis com os quais respeitável, mantinha relações comerciais com os todo o indivíduo humano podia revelar seus sérvios, os búlgaros e até com os gregos, ... pensamentos. 12 (Continua na próxima edição) N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 Embaixador da Ucrânia no Brasil Ihor Hrushko em visita de trabalho ao Paraná Nos dias 24 – 27 de setembro de 2010 o Embaixador da Ucrânia na República Federativa do Brasil Ihor Hrushko realizou uma visita de trabalho ao Estado do Paraná, onde moram cerca de 400 mil brasileiros descendentes de ucranianos. Durante a visita o Embaixador encontrou-se com o Governador do Paraná Sr. Orlando Pessuti, Secretaria de Cultura Sra. Vera Mussi, Secretario da prefeitura da Curitiba Sr. Guimarães, Presidente do Conselho de Comércio Exterior e Relações Internacionais da Associação Comercial do Paraná Odone Fortes Martines, bem como com os empresários locais. Durante as reuniões, o Embaixador informou a parte brasileira do estado atual das relações ucraniano-brasileiras da parceria estratégica, as perspectivas para o seu desenvolvimento, potencial industrial e tecnológico da Ucrânia. As Partes salientaram a disponibilidade de intensificar a cooperação em todas as áreas, especialmente no econômico-comercial. Em todas as reuniões os funcionários do Estado brasileiro marcaram o importante contributo e o papel da comunidade ucraniana no desenvolvimento do Paraná. Durante a visita Ihor Hrushko também se reuniu com dirigentes da Representação Central Ucraniano-Brasileira, da Sociedade de Cultura Ucraniana e outros representantes da diáspora ucraniana. Realizou-se a cerimônia solene da entrega pelo Embaixador dos certificados de ucraniano estrangeiro a mais de 20 brasileiros de descendência ucraniana. Os dirigentes da Representação Central Ucraniano-Brasileira e da Sociedade de Cultura Ucraniana saudaram o recebimento em agosto deste ano das cartas de congratulações do Presidente da Ucrânia, Victor Yanukovych e do Ministro das Relações Estrangeiros da Ucrânia, Kostiantyn Gryshchenko com ocasião da primeira celebração do Dia Nacional da comunidade ucraniana no Brasil. Ademais foram discutidas a preparação e realização em novembro deste ano da visita do Ministro das Relações Estrangeiros da Ucrânia ao Brasil, comemoração nos dois países em 2011 o 120 aniversário do inicio da imigração ucraniana para este país sul-americano. Os representantes da comunidade ucraniana e do Governo do Paraná garantiram que juntamente irão tomar todas as medidas necessárias para se preparar para esses eventos. A convite do grupo folclórico "Barvinok" em 25 de setembro de este ano o Embaixador participou do evento sobre o 80º aniversário de sua 13 fundação, durante o qual que o Colégio do Ministério da Cultura e Turismo da Ucrânia concedeu ao Folclore ―Barvinok‖ o título de ―Conjunto amador nacional‖ Uma parte importante da visita foi a visita a cidade de Prudentópolis que é considerada a capital dos imigrantes no Prudentópolis - O embaixador colocou ucranianos flores ao monumento a Taras Shevchenko. Brasil. O Embaixador visitou o museu da história da imigração ucraniana "Millennium", a Igreja greco-católica de São Josafat, colocou os flores oa monumento de Taras Shevchenko. Dirigindo-se aos ucranianos, Ihor Hrushko agradeceu-lhes pela preservação da língua ucraniana, cultura e tradições. Foi enfatizado que a Ucrânia aprecia altamente os esforços de ucranianos brasileiros pelo estabelecimento e desenvolvimento da sua identidade, fortalecimento do prestigio positivo da Ucrânia neste país da América Latina. (Embaixada da Ucrânia, 28.09.2010) Governador recebe comitiva da Embaixada da Ucrânia no Brasil O governador Orlando Pessuti recebeu nesta segunda-feira (27), no Palácio das Araucárias, em Curitiba, o embaixador Governador Pessuti e embaixador Ihor Hrushko (esq.) no Palácio das Araucárias. extraordinário e Foto Julio Covello plenipotenciário da Ucrânia no Brasil, Ihor Hrushko, a cônsul Larysa Myronenko, e o cônsul honorário em Paranaguá, Mariano Chaikowski. Na audiência, Pessuti e o secretário da Agricultura, Erikson Camargo Chandoha, retomaram acordos firmados em 1997 com o governo ucraniano, para cooperação e intercâmbio no setor agropecuário, em especial no fomento à formação de consórcios e cooperativas para produção de adubos químicos nitrogenados. Cerca de 80% da comunidade ucraniana, imigrantes e descendentes, no Brasil estão concentrados no Estado do Paraná. Em 2011 será comemorado os 120 anos da imigração ucraniana para o Brasil. AENotícia, 27.09.2010 14 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 Folclore Barvinok se apresenta para o Ministro da Cultura O ministro da Cultura, Juca Ferreira, esteve no domingo, 29 de agosto, em Curitiba, para participar de encontro com artistas e produtores culturais, promovido pelo deputado federal Angelo Vanhoni. O evento reuniu mais de 250 pessoas na Foto:Gilson Camargo Sociedade Garibaldi, e contou com as apresentações do grupo de fandango Pés de Ouro, de Paranaguá e do Folclore Ucraniano Barvinok, de Curitiba. Da Redação N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 Folclore Ucraniano Solovey A comunidade ucraniana de Canoas, Rio Grande do Sul, comemorou no dia 25 de setembro os 20 anos de fundação do Folclore Ucraniano Solovey. O Solovey, presidido por Oliana Tecla Reszetiuk e Alexandre Velychko na diretoria artística conta com aproximadamente 50 integrantes, nas categorias infantil, juvenil e adulto. Os colaboradores, amigos, os atuais e exdançarinos do Solovey, puderam se encontrar no jantar comemorativo realizado na sede da Associação do Banco do Brasil. Da Redação Apresentação de Folclore Ucraniano na Espanha GRUPO FOLCLÓRICO IVAN KUPALO PARTICIPA DO FESTIVAL EM CRICIÚMA A dança da Ucrânia invade a XIX Mostra Internacional de Danças Folclóricas O Grupo Ivan Kupalo, com sede na cidade de Irati, esteve em Criciúma - SC., participando do Festival Internacional de Danças Folclóricas, dias 10 e 11 de setembro. O festival fez parte da XXI Festa das Etnias, que reuniu 23 grupos: italianos, espanhóis, Foto: Juliano Machado árabes, poloneses, alemães e portugueses, dos estados do Paraná, Ceará, Pernambuco, Espírito Santo, Rio Grande do Sul e Santa Catarina. A apresentação do Ivan Kupalo contou com três números de danças que encantaram e emocionaram os espectadores com movimentos acrobáticos, sutileza e leveza. A diretoria do Grupo Folclórico agradece o apoio da Prefeitura Municipal de Irati em nome do Prefeito Senhor Sérgio Stoklos, do Secretário de Patrimônio, Cultura, Turismo, Desporto e Lazer Rafael Ruteski. Parabenizamos o grupo pela belíssima apresentação. Espetacular, vibrante e atraente é a descrição que ―Elperiodic Periódico Digital‖ da cidade de Valencia na Espanha fez da apresentação do Grupo Folclórico Podillya da Ucrânia. O espetáculo apresentado no dia 03 de setembro, foi uma das atrações da terceira noite da XIX Mostra Internacional de Danças Folclóricas. O Podillya que além do grupo de dançarinos trouxe para o palco a orquestra e solistas, apresentou para um público de mais de 2000 espectadores um repertório com canções, danças tradicionais do folclore ucraniano como são as danças dos cossacos, que consiste em manobras acrobáticas e eventos do passado que se encaixam em composições líricas cheio de beleza e plasticidade, onde os dançarinos mostram uma grande técnica. Anísio Hykavy Da Redação N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 15 inverno; ―Marena‖, que mostra as moças reunidas, Katna Baran - [email protected] lançando guirlandas de flores a procura de um grande Louise Possobon - [email protected] amor; ―Zaletchanka‖, executada apenas por jovens não Este mês, vamos seguir a explanação sobre as comprometidos, representando a vida na adolescência; e características da dança folclórica ucraniana, ressaltando ―Hórletsia‖, dança de origem campestre na qual o as particularidades da Região Central. Lembrando que movimento dos braços lembram as asas dos pássaros. esse estudo faz parte da fundamentação teórica do Destacam-se ainda, nessa região, as coreografias da projeto ―RÁZ, DVÁ, TRY: Os passos da Ucrânia‖. capital Kyiv, de ritmo mais lento e com passos mais Segundo Oksana Boruszenko, as danças delicados, que lembram danças de Cortes Reais folclóricas ucranianas dividem-se em três categorias: Européias, na Idade Média. ―danças em grupo (remanescentes dos festejos e Na próxima edição, vamos explorar as cerimônias antigas), danças aos pares (expressões dos características da dança folclórica ucraniana nas outras sentimentos e ocorrências da vida humana) e danças regiões do país. Até! individuais (reminiscências das antigas competições e Bibliografia: desafios)‖. BORUSZENKO, Oksana. Os Ucranianos. 2ª ed.. Quanto a classificação, também pode-se dividiCuritiba-PR: FCC, 1995. las em: ―Khorovody‖, que é a mais antiga forma da CHOMA, Andreiv. Dança Ucraniana. [mensagem dança folclórica ucraniana, caracterizada pelos rituais de pessoal]. Mensagem recebida por culto à natureza; ―Pobutovi‖, danças que refletem as [email protected] em 10 jun. 2009. peculiaridades dos ucranianos, como a liberdade, o CURSO DE CULTURA UCRANIANA, 1°, 2005, Mallet-PR. I espírito amoroso, heróico, coragem, agilidade e Curso de Cultura Ucraniana. Mallet, 2005. felicidade; e ―Siuzhetni‖, danças que apareceram muito HANEIKO, Valdomiro. Uma centelha de luz. Curitiba-PR: mais tarde que os outros dois gêneros e possuem um Kindra, 1985. tema, desvendado através de meios coreógrafos e dramáticos de gestos e mímicas. De acordo com Haneiko, cada região da Ucrânia também possui ―suas danças e ritmos bem definidos (...). Algumas têm origem no antigo culto Noite Ucraniana religioso, em agradecimento à fecundidade da terra, cujo clima, na maior parte do ano, é ameno. Além dos temas A Diretoria da Organização Feminina junto a ligados à natureza, o desenvolvimento dos movimentos e Sociedade Ucraniana do Brasil, tem a satisfação de passos é relacionado diretamente à história das pessoas, convidar V. Sa. e família para a tradicional estilo de vida, convicções religiosas, e cultura. ―Vetchornetsi”, a realizar-se no dia 16 de outubro Devido à formação etnográfica, o território de 2010, com início às 21 horas, em sua sede ucraniano pode ser dividido em quatro grandes regiões: social, à alameda Augusto Stellfeld, 795. Central, Estepes, Cárpatos e Volyn-Polissia. As diferenças entre os estilos de dança regionais da Ucrânia podem ser definidas através da influência do clima, da topografia e dos povos vizinhos de cada uma dessas localidades. A Ucrânia Central é a mais conhecida de todas e tem como pólo a cidade de Poltava. As danças dessa região são consideradas as grandes representantes do folclore nacional ucraniano e têm origem nos antigos cultos pagãos. Predominam passos largos, horizontais e livres no chão, pois o local possui o clima mais ameno e é coberto, em grande parte, por pradarias, que oferecem maior espaço de apoio para a execução das coreografias. Segundo Haneiko, é da região Central que se origina a dança mais tradicional de toda a Ucrânia: o antigo ―Hopak‖, considerado célebre, pois define bem o ―ardor, a coragem e o arrojo, a candura e o lirismo, - Jantar com Pratos Típicos predominantes na alma de seu povo‖. Essa dança - Animação Musical começa em ritmo lento e romântico acelerando aos - Apresentação do Folclore poucos com belíssimas evoluções. ―Em seguida os pares, Ucraniano Barvinok e um a um, se exibem numa competição de livre alunos da “Subotna criatividade, num ambiente de acrobacias, mímica, Chkola Lessia Ucrainca” grande entusiasmo e euforia. E o seu ponto alto é quando no final, num ritmo vertiginoso, cada um dos Informações: (41) 3224-5597 componentes dança a seu bel-prazer, seguindo exclusivamente o impulso do seu coração‖. Agradecemos pela presença Além do ―Hopak‖, destacam-se as coreografias da região Central: ―Meteletsya‖, que retrata jovens A Diretoria saindo de casa para brincar na neve durante o início do Vetchornetsi 16 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 Mineiros soterrados assistem por telão ao jogo entre Ucrânia e Chile (portalaz.com, 08.09.2010) Foi um dia especial para 33 mineiros no Chile. Soterrados a 700 metros de profundidade na mina San José desde o dia 5 de agosto, os trabalhadores assistiram ao jogo entre a seleção chilena e Ucrânia. O amistoso foi realizado em Kyiv, na Ucrânia, no dia 07 de setembro, terminou com a vitória por 2 a 1 para a equipe da casa. Os mineiros assistiram à partida por um telão de 50 polegadas, que foi enviado por imagem de um miniprojetor. Os jogadores chilenos entraram em campo vestindo camisas brancas com as palavras 'Forças Mineiros", em vermelho e azul em homenagem aos seus conterrâneos que, por mais de um mês tentam sobreviver após o desmoronamento. Apesar da derrota, os mineiros ficaram felizes, já que escutaram o barulho das máquinas que tentam perfurar as rochas da mina na tentativa de resgatá-los. O vídeo com os gols do jogo amistoso esta disponível no endereço: N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 estratégia dele não funcionaria", comentou o ucraniano. Com o resultado, Klitschko chegou à sua 55ª vitória na carreira, sendo 49 por nocaute. Peter, por sua vez, soma 34 triunfos, 27 por nocaute, e quatro derrotas. O vídeo com o 9º e 10º round do combate esta disponível no endereço: http://ua.glavred.info/archive/2010/09/12/061323-4.html Da Redação George Zantarya conquista medalha de prata no Japão A Ucrânia terminou o Campeonato Mundial de Judô na 10º posição, graças a medalha de prata Георгій Зантарая conquistada pelo judoca George Zantarya, categoria 60 kilos. O Campeonato, que é considerado o evento mais importante depois das Olimpíadas, foi disputado na cidade de Tóquio entres os dias 9 a 12 de setembro, tendo a participação de 112 países Da Redação http://www.rionews.com.ua/mixed/sport/now/n1025094252 Da Redação Wladmir Klitschko derruba Peter no décimo assalto (ESPN.com) - O ucraniano Wladimir Klitschko manteve no sábado, 11 de setembro, na Alemanha o título mundial dos pesos pesados. Em luta aberta e mostrando boa técnica, nocauteou o nigeriano Samuel Peter no décimo assalto, após uma sequência impressionante de cruzados que levou o rival ao chão. Klitschko controlou a luta desde o início, mas enfrentou a resistência do adversário, que se defendia bem. Mesmo abatido e machucado, o nigeriano só cedeu no 10.º assalto. "Ele recebeu muitos golpes, mas lutou até o fim. Mas desde o segundo round ficou claro que a Mundial de Futebol de Rua (Da Redação) O Campeonato Mundial de Futebol de Rua, oficialmente denominado de "Homeless World Cup‖ foi disputado na cidade do Rio de Janeiro entre os dias 19 e 26 de setembro, e contou com 48 seleções. As equipes são formadas por apenas 8 jogadores, sendo 4 titulares e 4 reservas, e o atleta não pode ter participado nos mundiais anteriores. A seleção da Ucrânia que é administrada pela Fundação de Caridade Odessa (OCF), foi a campeã do seu grupo ―DIGNITARY CUP‖, ao vencer na final a Palestina por 6 a 4. No geral ficou em 9º lugar. O Brasil foi o campeão ao golear o Chile por 6 a 0. O vídeo da partida entre Ucrânia e Austria esta disponível no endereço: http://www.homelessworldcup.org/news/day-5-video-commentary-ofaustria-v-ukraine N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 Futebol - Brasil enfrentará a Ucrânia No dia 11 de outubro, o Brasil enfrentará a seleção da Ucrânia, em Derby, na Inglaterra. O jogo acontecerá no Pride Park Stadium, com capacidade para 33.700 espectadores, às 19h45 (15h45 de Brasília). Derby é a cidade que possui o maior número de imigrantes ucranianos na Inglaterra. Será a primeira partida entre as duas seleções, a Ucrânia é a 26º colocada no ranking da FIFA. Ucrânia e Brasil assinam acordo de defesa (Xinhua.net,16.09.2010) O ministro da Defesa da Ucrânia, Mykhailo Iezhel, e seu colega brasileiro, Nelson Azevedo Jobim, assinaram um acordo de cooperação de defesa, disse o Ministério da Defesa ucraniano. A Ucrânia está interessada em partilhar experiências com o Brasil sobre a reforma e desenvolvimento do exército, reforçar a cooperação entre as forças armadas dos dois países, e o intercâmbio das academias militares, disse Iezhel, segundo um comunicado do ministério. Por sua parte, Jobim disse que o Brasil está pronto para criar imediatamente comissões competentes para a implementação do acordo de cooperação militar. Ucrânia convidou o Brasil para participar na construção conjunta de navios tipo corveta da Marinha da Ucrânia. "Nós oferecemos a possibilidade de participação conjunta no projeto. Se for de interesse para o Brasil, podemos lidar com esse projeto juntos", disse Iezhel. Ucrânia planeja construir 10 navios até 2026. O ministro da Defesa brasileiro chegou na Ucrânia, para uma visita de dois dias. Projeto Espacial Cyclone-4 Em Kyiv, no Instituto Central do Ministério da Defesa da Ucrânia foi apresentado o projeto do Delegação do Brasil e da Ucrânia Complexo Espacial terrestre do foguete"Cyclone 4". A participação no evento contou com membros militares da delegação brasileira chefiada pelo Ministro de Estado da Defesa da República Federativa do Brasil Nelson Jobim. No lado ucraniano, a presença do ministro da Defesa da Ucrânia, Mykhailo Iezhel, Diretor-Geral Adjunto, 17 Space Agência Nacional da Ucrânia Sergey Zaceha, diretor de programas espaciais Space Gusynin Vyacheslav. Na conclusão da apresentação, o Ministro de Estado da Defesa da República Federativa do Brasil, Nelson Azevedo Jobim foi homenageado pela Agência Nacional Espacial da Ucrânia com a medalha ―Михайла Кузьмича Янгеля‖. O vídeo com apresentação do Projeto do Foguete Cyclone-4 esta disponível no endereço: http://www.nkau.gov.ua/nsau/newsnsau.nsf/NewsallU/0C0866 C76ABE70D7C22577A0002422F6?OpenDocument&Lang=U Da Redação Índice de Competitividade Global 2010-2011 A Ucrânia caiu cinco posições no ranking de competitividade elaborado pelo Fórum Econômico Mundial, divulgado no início de setembro, e agora ocupa a 89º lugar entre os 139 países pesquisados. Na liderança esta a Suíça, seguida da Suécia, Cingapura e na quarta posição os Estados Unidos, o Brasil aparece no 58º lugar. A lista completa pode ser conferida no endereço: http://www.weforum.org/documents/GCR10/Full%20rankings.pdf Da Redação Festival de avestruz na Ucrânia Na fazenda Strausynaya localizada na vila Yasnohorodka, distrito Makarov, região de Kyiv, em todos os finais semana do mês de setembro, aconteceu o Festival de Avestruz. Os visitantes tiveram a oportunidade de fazer um fascinante tour pela fazenda, apreciar a carne de avestruz, adquirir os produtos elaborados a partir do couro da ave, além dos ovos. Os mais corajosos participaram das provas de corridas de avestruz, alcançando a velocidade de 70 km/h. O evento contou também com Festival de Cerveja, músicas e danças. Segundo Sergei Radchenko organizador do Festival, a criação de avestruz começou em 2001, com a importação de 30 aves da África. Além da Strausynaya, outras 10 fazendas criam avestruz na Ucrânia. Da Redação 18 N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 GRUPOS FOLCLORICOS DE DANÇA UCRANIANA CONVITE PARA TRABALHO 02 вересня 2010 р. Шановні редактори і дописувачі до Estamos preparando a Historia de Dança Folclórica Ucraniana no Brasil, e, por meio deste, convidamos todos os Grupos existentes no Brasil à colaborar, enviando materiais, informes, dados e fotos sobre suas atividades e sobre tudo o que se refere à dança folclórica do passado. O trabalho visa registrar os acontecimentos e atividades culturais da comunidade ucraniana no passado e dos Grupos folclóricos da atualidade. O texto será apresentado em 3 capítulos, a saber: 1. Período inicial a) Chegada de primeiros imigrantes b) Primeiras sociedades c) Primeiros grupos de dança folclórica ucraniana 2. Período pós 2ª Guerra Mundial a) Nova onda de imigrantes b) Vassêlh Avramenko e nova visão de folclore c) Historia de dança folclórica da Ucrânia d) Progresso brasileiro, literatura profissional 3. Período Independência a) Instalação de Institutos Diplomáticos da Ucrânia b) Nova onda de interesses e atividades c) Historia de Grupos Folclóricos no Brasil d) Homenagem aos 80 anos do Barvinok Para tornar o nosso trabalho mais fiel, solicitamos aos Grupos enviar os seguintes materiais: a) um consistente e atualizado curriculum do Grupo b) uma foto coletiva, colorida, nítida c) 5 à 6 fotos flaches, coloridas, nítidas d) Materiais relativos a 1º e 2º períodos (xérox) Os conjuntos que pretendem participar desse trabalho devem enviar seus materiais num prazo mais curto possível para um dos endereços: - [email protected] - [email protected] - [email protected] Agradecendo antecipadamente a colaboração, enviamos calorosos cumprimentos журналу ―O Lavrador‖ щиро дякую вам за Wolodymyr Galat Maria Kirylowicz Voloschen Diretora do Museu COORDENADOR DE TRABALHO видання цього добре підготованого журналу. Розміщений друкований матеріал на сторінках журналу є надзвичайно багатий своїм змістом, як інформативним, так і виховним, повчальним. З гордістю описано події української громадськості в Бразилії та важливі інформації з України. Бажаю Вам і надалі великих успіхів у Вашій благородній праці для увіковічнення української діаспори в Бразилії справ та для її майбутнього розквіту. Дякую за електронну пересилку журналу. Щасти Вам Боже! З пошаною, Галина Ковалевич Редактор журналу СФУЖО – “Українка в світі” Торонто, Канада CONVITE PARA MISSA DE 6º ANO DE FALECIMENTO A Diretoria do Museu Ucraniano em Curitiba, junto a Sociedade Ucraniana do Brasil, convida os amigos e familiares de Regina Szpak Lapunka Rubinec para a missa de 6 anos de falecimento. Dia: 10 de outubro Horário: 9:00 horas Paróquia Nossa Senhora Auxiliadora Rua Martin Afonso, 413 – Curitiba. Regina e Helena Kolody N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010 Andre ZACHAROW ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 19 DEPUTADO FEDERAL Nº 1555 Recuperação dos Museus Ucranianos, em Curitiba e em Prudentópolis; com a preservação da memória da cidade e de seus imigrantes. AGENDA Dia 10/10 – Festa da Padroeira Igreja Nossa Senhora do Amparo Rua Catarina Basso Brunetti, 69 – São Braz Dia 16/10 – “Vetchornetsi” – Noite Ucraniana Sociedade Ucraniana do Brasil - SUBRAS Al. Augusto Stellfeld, 795 – Fone: 3224-5597 Dia 17/10 – Festa Igreja São José Operário Rua Napoleão Bonaparte, 1176 - Bairro Alto Apoio a Grupos Folclóricos de várias etnias Coligação: União Pelo Paraná Dia 24/10 – Festa Igreja Nossa Senhora das Dores Rua Dolores Duran, 252 - Vila São Pedro Dia 24/10 – Festa Igreja Sagrada Família Rua Cap. Guilherme Bianchi, 446 - Vila Oficinas Dia 07/11 – Festa do Padroeiro Catedral Ortodoxa Ucraniana São Demétrio Rua Candido Hatamann, 1310 – Fone: 3335-5142 Dia 13/11 – Festival Nacional de Dança Ucraniana Teatro Guaira - Curitiba ‖ Estudai, Irmãos! Lêde e meditai. O que é dos outros Aprendei, Sem desprezar o que É vosso.‖ Taras Chevtchenko 1814 - 1861 ХЛІБОРОБ – ЖОВТЕНЬ 2010 20 Doação para “O LAVRADOR” As doações realizadas no mês de setembro serão publicadas na próxima edição, devido a falta de expediente bancário apartir do dia 29, o que impossilitou a identificação dos boletos bancário. Os nossos mais sinceros agradecimentos. Deu no “Lavrador” Outubro de 1954 OS GRÊMIOS DA MOCIDADE (uma sugestão) Em Curitiba já há tempo, funciona e desenvolve as suas atividades, o Centro Lítero Esportivo Mocidade, anexo a filial local da União Agrícola Instrutiva. Parece-nos, que tais grêmios poderiam e até deveriam, existir, junto à todas as filiais da nossa União, - tanto mais, que o grêmio de Curitiba fazem parte muitos moços oriundos do interior do Estado, - e que atualmente estão estudando na capital, - podendo pois tornarem-se facilmente elementos de ligação entre a capital e as locolidades interior, Seria interessante um intercâmbio cultural e esportivo, entre os grêmios de várias filiais; os congressos – as reuniões anuais poderiam abrir horizontes novos. Conviria pois os moços pensarem sobre estas possibilidades tratando do caso de uma forma concreta por ocasião da próxima Assembléia Geral Ordinária da U.A.I. N.o 430 (3875) OUTUBRO 2010