Erbe
Transcrição
Erbe
20477-010 D ERBE Elektromedizin GmbH Waldhörnlestr. 17 D-72072 Tübingen Postfach 14 20 Telefon: 0 70 71 / 755-0 Telefax: 0 70 71 / 755-179 E-Mail: [email protected] USA ERBE USA, INC. 2275 Northwest Parkway Suite 105 Marietta, GA 30067 Telephone: (+1) 770 955-4400 Fax: (+1) 770 955-2577 Customer Support 1-800-778-3723 E-Mail: [email protected] Großbritannien ERBE Medical UK Ltd. The Antler Complex 2 Bruntcliffe Way Morley, Leeds LS27 0JG West Yorkshire Tel. (+44) 11 32 53 03 33 Fax (+44) 11 32 53 27 33 E-Mail: [email protected] Frankreich ERBE MEDICAL S.à.r.l. Z.A.C. Sans Souci Allée des Hêtres F-69760 Limonest Téléphone (+33) 4 78 64 92 55 Téléfax (+33) 4 78 66 16 43 Nachfüllvorrichtung Lesen Sie diesen Verwendungshinweis in Zusammenhang mit der Gebrauchsanweisung des Kryochirurgiegeräts. Fragen Sie in Zweifelsfällen einen ERBE Mitarbeiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Nachfüllvorrichtung dient zum sicheren Umfüllen von tiefkaltem, verflüssigtem Stickstoff (LN2) vom Vorratsgefäß in den Gerätebehälter des ERBOKRYO Derm. Sicherheitshinweise Stand 02.2000 ERBE GB Refilling device Read these instructions in conjunction with the instruction manual of the cryosurgical unit. If in doubt, ask an ERBE employee. Intended use The refilling device is used for safely filling the equipment container of the ERBOKRYO Derm with cryogenic liquid nitrogen (LN2) from a supply vessel Safety instructions WARNING! WARNUNG! Vorsicht im Umgang mit tiefkalten verflüssigten Gasen wie z.B. Flüssigstickstoff (LN2). Tragen Sie beim Umfüllen von LN2 geeignete Schutzhandschuhe, geschlossene Schuhe und eine Schutzbrille! LN2 ist ein hochwirksames Kältemittel. Es entzieht allen Körpern, die mit ihm in Kontakt kommen, ein hohes Maß an Wärme (198 kJ/kg). Beim direkten Hautkontakt mit flüssigem Stickstoff, aber auch beim Berühren tiefkalter Armaturen oder Leitungen können Erfrierungen auftreten. Insbesondere kann es vorkommen, daß die Hände beim Berühren dieser tiefkalten Gegenstände an diesen festfrieren, und nur nach dem Auftauen sich wieder lösen lassen. Beim Arbeiten mit flüssigem Stickstoff müssen Sie berücksichtigen, daß sich dessen Volumen beim Verdampfen und Erwärmen auf Zimmertemperatur um das etwa 700fache ausdehnt. Verdampfen größere Mengen Flüssigstickstoff oder kommt es durch einen Störfall zum unkontrollierten Auslaufen von Flüssigstickstoff, so kann in einem kleinen Raum (z.B. Aufzug, Abstellkammer) der Sauerstoffgehalt bei ungenügender Belüftung möglicherweise unter 11% absinken, so daß Erstickungsgefahr besteht. Anwendungshinweise Vorbereitung: Vor dem ersten Gebrauch kürzen Sie das mitgelieferte Heberrohr auf die Höhe Ihres LN2-Vorratsgefäßes zurecht. ERBE Elektromedizin GmbH Verwendungshinweis 30477-024 Notes on use 30477-024 Notice d'utilisation 30477-024 Indicaciones de uso 30477-024 Indicazioni di impiego 30477-024 Indicação de utilização 30477-024 Õðüäåéîç ÷ñÞóçò 30477-024 Toepassingsaanwijzing 30477-024 Anvendelseshenvisning 30477-024 Användarhandledning 30477-024 Ohjeita käyttöä varten 30477-024 USA Setzen Sie den Konus (Halsweite 45–55 mm) in den Hals Ihres LN2-Vorratsgefäßes, so daß der Konus dichtend mit der Öffnung abschließt. Umfüllen: Stecken Sie das Heberrohr in den Konus und setzen Sie die ganze Einheit in Ihr LN2Vorratsgefäß ein. Schließen Sie jetzt das Ventil durch beständiges Drücken auf den Kopf der Nachfüllvorrichtung, während Sie durch Pumpen mit der Fußpumpe LN2 umfüllen. Haben Sie den Gerätebehälter des ERBOKRYO Derm bis zur angegebenen max. Füllhöhe gefüllt, lassen Sie den Kopf der Nachfüllvorrichtung los; der Umfüllvorgang wird dadurch gestoppt. Schließen Sie unbedingt das Nachfüllrohr mittels des angehängten Verschlusses. Entfernen Sie die Nachfüllvorrichtung aus Ihrem LN2-Vorratsgefäß (Vorsicht: tiefkaltes Material!). Take care when handling cryogenic liquid gases, e.g. liquid nitrogen (LN2). When refilling LN2, wear suitable protective gloves, closed shoes and safety goggles! LN2 is a highly effective refrigerant. It removes a large amount of heat (198 kJ/kg) from any object with which it comes into contact. Direct skin contact with liquid nitrogen, but also touching lowtemperature equipment or lines, can cause frostbite. In particular, it is possible that your hands will freeze onto the object touched and can only be separated again once the object has warmed up. When working with liquid nitrogen, you must remember that its volume increases approximately 700-fold when it vaporizes and heats up to room temperature. If large quantities of liquid nitrogen vaporize, or if a malfunction leads to an uncontrolled escape of liquid nitrogen, the oxygen level in a small room without adequate ventilation (e.g. elevator, storeroom) may drop to below 11%, so there is a danger of suffocation. How to use Preparation: Before using for the first time, shorten the lifting tube supplied to suit the height of your LN2 supply vessel. Fit the cone (width of neck 45–55 mm) into the neck of your LN2 supply vessel so that the cone forms a tight seal with the opening. Refilling: Insert the lifting tube into the cone and place the entire unit into your LN2 supply vessel. Then close the valve by pressing the head of the refilling device constantly while you refill by pumping with the LN2 footpump. Once you have filled the equipment container of the ERBOKRYO Derm up to the max. level shown, stop refilling by releasing the head of the refilling device. It is essential to close the refilling pipe with the attached closure. Remove the refilling device from your LN2 supply vessel (Caution: cryogenic material!). F Dispositif de remplissage Veuillez lire, outre cette notice, de même le mode d’emploi de l’unité cryochirurgicale. En cas de doute, adressez-vous à un employé de la société ERBE. Utilisation correcte Ce dispositif est utilisé pour remplir en toute sécurité avec la réserve d’azote liquide (LN2) le réservoir de l’appareil ERBOKRYO Derm. Consignes de sécurité DANGER ! La manipulation de gaz liquides très froids comme, par exemple, l’azote liquide (LN2) exige une grande prudence. Porter des gants de protection appropriés, des chaussures fermées et des lunettes de protection pour transvaser du LN2. Le LN2 est un réfrigérant très puissant. Il prélève sur tous les corps qui entrent en contact avec lui une grande quantité de chaleur (198 kJ/kg). Le contact direct de la peau avec l’azote liquide, ou même le contact avec des robinetteries ou conduites très froides peut provoquer des gelures. Il peut notamment se faire que les mains adhèrent aux objets très froids qu’elles touchent et ne puissent plus s’en détacher qu’après leur dégel. Toujours tenir compte, lorsqu’on travaille avec de l’azote liquide, que son volume se multiplie par environ 700 lorsqu’il s’évapore et se réchauffe à température ambiante. L’évaporation de quantités importantes d’azote liquide ou une fuite incontrôlée d’azote liquide à la suite d’un dérangement peuvent, dans certaines circonstances, faire descendre la teneur en oxygène à moins de 11 % dans des pièces exiguës (par ex. ascenseur, débarras) si l’aération est insuffisante, avec risque d’asphyxie. Consignes d’utilisation Préparation : Couper à la longueur voulue, avant le premier emploi, le tube de prélèvement fourni avec l’équipement en fonction de la hauteur de votre réserve de LN2. Placez le cône (largeur de col 45 à 55 mm) dans le col de votre réserve de LN2 en sorte de fermer hermétiquement l’ouverture. Transvasement : Introduire le tube de prélèvement dans le cône et placer toute l’unité dans la réserve de LN2. Fermer alors la soupape en appuyant en permanence sur la tête du dispositif de remplissage pendant que l’on transvase le LN2 en actionnant la pompe à pédale. Une fois le réservoir de l’unité ERBOKRYO Derm rempli jusqu’au niveau maximum indiqué, relâcher la tête du dispositif de remplissage. Le remplissage est alors interrompu. Fermer impérativement le tube de remplissage avec le bouchon suspendu. Retirer le dispositif de remplissage du réservoir de LN2 (attention : produit très froid). E I Dispositivo de recarga Lea Ud. estas instrucciones de uso en combinación con el manual del aparato de criocirugía. En caso de duda pregunte al personal de ERBE. Dispositivo di rabbocco Leggere le presenti indicazioni d'impiego unitamente alle istruzioni per l'uso dell'unità criochirurgica. In caso di dubbio, rivolgersi ad un collaboratore ERBE. Uso previsto El dispositivo de recarga sirve para recargar nitrógeno (LN2) licuefactado a temperaturas muy bajas desde el depósito del ERBOKRYO Derm . Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA! Impiego previsto Il dispositivo di rabbocco serve per travasare in modo sicuro l'azoto liquido a bassissima temperatura (LN2) dal recipiente di scorta al serbatoio dell'ERBOKRYO DERM. Indicazioni di sicurezza Hay que tener cuidado en la manipulación de gases licuefactados ultracongelados como, p.ej, nitrógeno líquido (LN2). Durante los trabajos de recarga de (LN2) hay que llevar guantes de protección adecuados, zapatos cerrados y gafas de protección. LN2 es un medio refrigerante sumamente efectivo. Tiene la propiedad de absorber intensamente el calor (198 kJ/kg) de todos los cuerpos que entran en contacto con él. Si la piel está en contacto con nitrógeno líquido o también al tocar tuberías o elementos de instalación ultracongelados pueden producirse lesiones por congelación. Puede ocurrir que las manos al tocar estos objetos ultracongelados se congelen y queden adheridas, pudiendo soltarse sólo después de la descongelación. Si se trabaja con nitrógeno líquido hay que tener en cuenta que al evaporarse y calentarse a temperatura ambiente experimenta una expansión 700 veces mayor. Si se evaporan mayores cantidades de nitrógeno o por un fallo se derrama nitrógeno líquido en recintos reducidos (p.ej, ascensor, recinto cerrado) el contenido de oxígeno si hay insuficiente aireación podría descender por debajo del 11%, por lo que habría peligro de asfixia. Indicaciones de utilización Preparación: Antes de la primera utilización acorte Ud. el tubo de salida adjunto a la altura de su depósito de reserva de LN2. Coloque Ud. el cono (abertura 45–55 mm) en el cuello del depósito de reserva de LN2, de modo que dicho cono quedo estanco con la abertura. Trasvase: Enchufe Ud. el tubo de salida en el cono y coloque la unidad completa en su depósito de reserva de LN2. Conecte entonces la válvula apretando continuamente sobre el cabezal del dispositivo de recarga, mientras que Ud. bombea LN2 con la bomba de pedal. Una vez que haya Ud. recargado el depósito del ERBOKRYO Derm hasta la altura máxima permitida suelte Ud. el cabezal del dispositivo de recarga; el procedimiento de trasvase termina. Cierre Ud. imprescindiblemente el tubo de recarga utilizando el cierre anexo. Retire el dispositivo de recarga de su depósito de reserva de LN2 (atención: material a temperatura de ultracongelación). AVVERTENZA! Maneggiare con cautela gas liquidi a bassa temperatura, come ad es. l'azoto liquido (LN2). Durante il travaso di LN2, indossare sempre guanti di protezione adeguati, scarpe chiuse e occhiali! L'LN2 è un liquido altamente refrigerante e sottrae a tutti corpi con i quali entra in contatto un'elevata quantità di calore (198 kJ/kg). Il contatto diretto della pelle con l'azoto liquido, ma anche con valvole o tubi estremamente freddi, può causare congelamenti. In particolare, può accadere che, in caso di contatto, le mani aderiscano a questi oggetti a bassissima temperatura e possano essere staccate solo dopo averli scongelati. Durante l'utilizzo dell'azoto liquido, è necessario tenere conto del fatto che, nel momento in cui questo evapora e si riscalda a temperatura ambiente, il suo volume si espande di circa 700 volte. In caso di evaporazione di grandi quantità di azoto liquido o di fuoriuscita incontrollata dovuta ad un guasto in un ambiente di piccole dimensioni non adeguatamente ventilato (ad es. ascensore, ripostiglio), il tenore di ossigeno può ridursi al di sotto dell 11%, con conseguente rischio di asfissia. Indicazioni per l’utilizzo Operazioni preliminari: Prima dell'utilizzo, accorciare il tubo del sifone fornito in dotazione in modo da adattarlo all'altezza del recipiente di scorta di LN2 esistente. Collocare il cono (larghezza del collarino 4555 mm) nel collarino del recipiente di riserva di LN2, in modo tale che il cono chiuda a tenuta l'apertura. Travaso: Introdurre il tubo del sifone nel cono e inserire l'intera unità nel recipiente di scorta di LN2. Chiudere quindi la valvola con una pressione costante sulla testa del dispositivo di rabbocco e allo stesso tempo travasare l'LN2 agendo sulla pompa a pedale. Dopo avere riempito il recipiente dell'ERBOKRYO Derm fino al livello max. indicato, rilasciare la testa del dispositivo di rabbocco; il processo di travaso viene così interrotto. Chiudere immediatamente il tubo di rabbocco mediante l'apposito dispositivo di chiusura. Rimuovere il dispositivo di rabbocco dal recipiente di riserva di LN2 (attenzione: materiale a bassissima temperatura!). P Dispositivo de reenchimento Leia esta indicação de utilização em conexão com as instruções de serviço do aparelho criocirúrgico. Em caso de dúvida, consulte um colaborador da ERBE. Uso conforme O dispositivo de reenchimento serve para trasfega segura de nitrogénio liquefeito refrigerado (LN2), do depósito de reserva para o reservatório do ERBOKRYO Derm. Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Tenha cuidado ao manipular gases liquefeitos refrigerados, tais como o nitrogénio líquido (LN2). Par fazer a trasfega do LN2, use luvas protecção adequadas, sapatos fechados e óculos de protecção! O LN2 é um agente de refrigeração muito eficaz. Subtrai um elevado grau de calor (198 kJ/kg) aos corpos que entram em contacto com ele. Em caso de contacto directo da pele com o nitrogénio líquido ou, também, de contacto com instrumentos ou tubulações refrigeradas, podem ocorrer ulcerações causadas pelo frio. Pode acontecer, muito em particular, que as mãos, ao tocarem nesses objectos refrigerados, fiquem congeladas e inertes e só consigam soltar-se depois do degelo. Ao trabalhar com nitrogénio líquido, Você tem de ter em conta que o volume do mesmo se expande 700 vezes, ao evaporar-se e ser aquecido à temperatura ambiente. Se se evaporarem grandes quantidades de nitrogénio líquido ou se, devido a uma situação anómala, se verificar um derrame não controlado do mesmo, o teor do oxigénio num espaço pequeno (por ex., num elevador ou num quarto de arrecadação), se a ventilação for insuficiente, pode eventualmente cair abaixo dos 11%, pelo que existe perigo de asfixia. Instruções de uso Preparação: Antes da primeira utilização, encurte o tubo sifão fornecido, de forma a ficar adaptado à altura do seu depósito de reserva de LN2. Coloque o cone (abertura de 45 - 55 mm) no gargalo do seu depósito de reserva de LN2, de forma a que o mesmo feche hermeticamente a abertura. Trasfega: Introduza o tubo sifão no cone e coloque toda a unidade no seu depósito de reserva de LN2. Fecha, agora, a válvula, premindo o topo do dispositivo de reenchimento de forma constante, enquanto trasfega o LN2, bombeando com a bomba de pedal. Depois de ter enchido o reservatório do ERBOKRYO Derm até à altura máxima indicada, solte o topo do dipositivo de reenchimento; desta forma, o processo de reenchimento é parado. É absolutamente imprescindível fechar o tubo de reenchimento com a tampa pendurada. Remova o dispositivo de reenchimento do seu depósito de reserva de LN2 (cuidado: material refrigerado!). NL Navulinrichting Lees deze toepassingsaanwijzing in combinatie met de gebruiksaanwijzing van het cryochirurgisch apparaat. Vraag in geval van twijfel een medewerker van ERBE. Reglementair gebruik De navulinrichting is bedoeld voor het veilig overpompen van diepgevroren, vloeibaar gemaakte stikstof (LN2) van het vorraadvat naar het apparaatreservoir van ERBOKRYO Derm. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Wees voorzichtig in het omgaan met diepgevroren, vloeibaar gemaakte gassen zoals vloeibare stikstof (LN2). Draag bij het overbrengen van LN2 geschikte veiligheidsghandschoenen, dichte schoenen en een veiligheidsbril! LN2 is een krachtig werkend koelmiddel. Het onttrekt in hoge mate warmte (198 kJ/kg) aan alle lichamen waarmee het in contact komt. Bij direct huidcontact met vloeibare stikstof, maar ook bij het aanraken van diepgevroren armaturen of leidingen kunnen bevriezingsverschijnselen optreden. In het bijzonder kan het voorkomen dat de handen bij het aanraken van deze diepgevroren voorwerpen hieraan vastvriezen en pas na ontdooien weer kunnen worden losgemaakt. Bij het werken met vloeibare stikstof moet u er rekening mee houden dat het volume bij verdampen en opwarmen naar kamertemperatuur ongeveer met het 700-voudige toeneemt. Wanneer grotere hoeveelheden vloeibare stikstof verdampen of wanneer er door een storing vloeibare stikstof ongecontroleerd kan weglopen, kan in een kleine ruimte (b.v. lift, berging) het zuurstofgehalte bij onvoldoende luchten mogelijk tot onder de 11% dalen, waardoor er verstikkingsgevaar ontstaat. Toepassingstips Voorbereiding: vóór eerste gebruik de meegeleverde hevelbuis tot de hoogte van het LN2 voorraadvat inkorten. Zet de conus (halswijdte 45 – 55 mm) in de hals van uw LN2 voorraadvat zodat de conus de opening goed dicht afsluit. Overpompen: steek de hevelbuis in den conus en plaats de totale eenheid in uw LN2 voorraadvat. Sluit nu het ventiel door voortdurend drukken op de kop van de navulinrichting, ter wijl u door het pompen met de voetpomp de LN2 overpompt. Wanneer u het apparaatreservoir van de ERBOKRYO Derm tot de aangegeven max. vulhoogte hebt gevuld, laat u de knop van de navulinrichting los; het overpompen wordt dan gestopt. Sluit beslist de navulbuis goed af met de aanhangende sluiting. Verwijder de navulinrinchting uit het LN2 voorradvat (voorzichtig: vrieskoud materiaal).