Erbe

Transcrição

Erbe
20477-010
D
ERBE Elektromedizin GmbH
Waldhörnlestr. 17
D-72072 Tübingen
Postfach 14 20
Telefon: 0 70 71 / 755-0
Telefax: 0 70 71 / 755-179
E-Mail: [email protected]
USA
ERBE USA, INC.
2275 Northwest Parkway
Suite 105
Marietta, GA 30067
Telephone: (+1) 770 955-4400
Fax: (+1) 770 955-2577
Customer Support 1-800-778-3723
E-Mail: [email protected]
Großbritannien
ERBE Medical UK Ltd.
The Antler Complex
2 Bruntcliffe Way
Morley, Leeds LS27 0JG
West Yorkshire
Tel. (+44) 11 32 53 03 33
Fax (+44) 11 32 53 27 33
E-Mail: [email protected]
Frankreich
ERBE MEDICAL S.à.r.l.
Z.A.C. Sans Souci
Allée des Hêtres
F-69760 Limonest
Téléphone (+33) 4 78 64 92 55
Téléfax (+33) 4 78 66 16 43
Nachfüllvorrichtung
Lesen Sie diesen Verwendungshinweis in Zusammenhang mit der Gebrauchsanweisung des
Kryochirurgiegeräts. Fragen Sie in Zweifelsfällen
einen ERBE Mitarbeiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Nachfüllvorrichtung dient zum sicheren Umfüllen von tiefkaltem, verflüssigtem Stickstoff
(LN2) vom Vorratsgefäß in den Gerätebehälter
des ERBOKRYO Derm.
Sicherheitshinweise
Stand 02.2000
ERBE
GB
Refilling device
Read these instructions in conjunction with the instruction manual of the cryosurgical unit. If in
doubt, ask an ERBE employee.
Intended use
The refilling device is used for safely filling the
equipment container of the ERBOKRYO Derm
with cryogenic liquid nitrogen (LN2) from a supply
vessel
Safety instructions
WARNING!
WARNUNG!
Vorsicht im Umgang mit tiefkalten verflüssigten
Gasen wie z.B. Flüssigstickstoff (LN2).
Tragen Sie beim Umfüllen von LN2 geeignete
Schutzhandschuhe, geschlossene Schuhe und
eine Schutzbrille!
LN2 ist ein hochwirksames Kältemittel. Es entzieht allen Körpern, die mit ihm in Kontakt kommen, ein hohes Maß an Wärme (198 kJ/kg).
Beim direkten Hautkontakt mit flüssigem Stickstoff, aber auch beim Berühren tiefkalter Armaturen oder Leitungen können Erfrierungen
auftreten. Insbesondere kann es vorkommen,
daß die Hände beim Berühren dieser tiefkalten
Gegenstände an diesen festfrieren, und nur nach
dem Auftauen sich wieder lösen lassen.
Beim Arbeiten mit flüssigem Stickstoff müssen
Sie berücksichtigen, daß sich dessen Volumen
beim Verdampfen und Erwärmen auf Zimmertemperatur um das etwa 700fache ausdehnt.
Verdampfen größere Mengen Flüssigstickstoff
oder kommt es durch einen Störfall zum unkontrollierten Auslaufen von Flüssigstickstoff, so
kann in einem kleinen Raum (z.B. Aufzug, Abstellkammer) der Sauerstoffgehalt bei ungenügender Belüftung möglicherweise unter 11%
absinken, so daß Erstickungsgefahr besteht.
Anwendungshinweise
Vorbereitung: Vor dem ersten Gebrauch kürzen
Sie das mitgelieferte Heberrohr auf die Höhe Ihres LN2-Vorratsgefäßes zurecht.
ERBE Elektromedizin GmbH
Verwendungshinweis 30477-024
Notes on use 30477-024
Notice d'utilisation 30477-024
Indicaciones de uso 30477-024
Indicazioni di impiego 30477-024
Indicação de utilização 30477-024
Õðüäåéîç ÷ñÞóçò 30477-024
Toepassingsaanwijzing 30477-024
Anvendelseshenvisning 30477-024
Användarhandledning 30477-024
Ohjeita käyttöä varten 30477-024
USA
Setzen Sie den Konus (Halsweite 45–55 mm) in
den Hals Ihres LN2-Vorratsgefäßes, so daß der
Konus dichtend mit der Öffnung abschließt.
Umfüllen: Stecken Sie das Heberrohr in den Konus und setzen Sie die ganze Einheit in Ihr LN2Vorratsgefäß ein.
Schließen Sie jetzt das Ventil durch beständiges
Drücken auf den Kopf der Nachfüllvorrichtung,
während Sie durch Pumpen mit der Fußpumpe
LN2 umfüllen.
Haben Sie den Gerätebehälter des ERBOKRYO
Derm bis zur angegebenen max. Füllhöhe gefüllt,
lassen Sie den Kopf der Nachfüllvorrichtung los;
der Umfüllvorgang wird dadurch gestoppt. Schließen Sie unbedingt das Nachfüllrohr mittels des
angehängten Verschlusses.
Entfernen Sie die Nachfüllvorrichtung aus Ihrem
LN2-Vorratsgefäß (Vorsicht: tiefkaltes Material!).
Take care when handling cryogenic liquid gases,
e.g. liquid nitrogen (LN2).
When refilling LN2, wear suitable protective
gloves, closed shoes and safety goggles!
LN2 is a highly effective refrigerant. It removes a
large amount of heat (198 kJ/kg) from any object
with which it comes into contact. Direct skin contact with liquid nitrogen, but also touching lowtemperature equipment or lines, can cause frostbite. In particular, it is possible that your hands
will freeze onto the object touched and can only
be separated again once the object has warmed
up.
When working with liquid nitrogen, you must remember that its volume increases approximately
700-fold when it vaporizes and heats up to room
temperature. If large quantities of liquid nitrogen
vaporize, or if a malfunction leads to an uncontrolled escape of liquid nitrogen, the oxygen level
in a small room without adequate ventilation (e.g.
elevator, storeroom) may drop to below 11%, so
there is a danger of suffocation.
How to use
Preparation: Before using for the first time, shorten the lifting tube supplied to suit the height of
your LN2 supply vessel.
Fit the cone (width of neck 45–55 mm) into the
neck of your LN2 supply vessel so that the cone
forms a tight seal with the opening.
Refilling: Insert the lifting tube into the cone and
place the entire unit into your LN2 supply vessel.
Then close the valve by pressing the head of the
refilling device constantly while you refill by
pumping with the LN2 footpump.
Once you have filled the equipment container of
the ERBOKRYO Derm up to the max. level
shown, stop refilling by releasing the head of the
refilling device. It is essential to close the refilling
pipe with the attached closure.
Remove the refilling device from your LN2 supply
vessel (Caution: cryogenic material!).
F
Dispositif de remplissage
Veuillez lire, outre cette notice, de même le mode
d’emploi de l’unité cryochirurgicale. En cas de
doute, adressez-vous à un employé de la société
ERBE.
Utilisation correcte
Ce dispositif est utilisé pour remplir en toute sécurité avec la réserve d’azote liquide (LN2) le réservoir de l’appareil ERBOKRYO Derm.
Consignes de sécurité
DANGER !
La manipulation de gaz liquides très froids comme, par exemple, l’azote liquide (LN2) exige une
grande prudence.
Porter des gants de protection appropriés, des
chaussures fermées et des lunettes de protection
pour transvaser du LN2.
Le LN2 est un réfrigérant très puissant. Il prélève
sur tous les corps qui entrent en contact avec lui
une grande quantité de chaleur (198 kJ/kg). Le
contact direct de la peau avec l’azote liquide, ou
même le contact avec des robinetteries ou conduites très froides peut provoquer des gelures. Il
peut notamment se faire que les mains adhèrent
aux objets très froids qu’elles touchent et ne puissent plus s’en détacher qu’après leur dégel.
Toujours tenir compte, lorsqu’on travaille avec de
l’azote liquide, que son volume se multiplie par
environ 700 lorsqu’il s’évapore et se réchauffe à
température ambiante. L’évaporation de quantités importantes d’azote liquide ou une fuite incontrôlée d’azote liquide à la suite d’un dérangement
peuvent, dans certaines circonstances, faire descendre la teneur en oxygène à moins de 11 %
dans des pièces exiguës (par ex. ascenseur, débarras) si l’aération est insuffisante, avec risque
d’asphyxie.
Consignes d’utilisation
Préparation : Couper à la longueur voulue, avant
le premier emploi, le tube de prélèvement fourni
avec l’équipement en fonction de la hauteur de
votre réserve de LN2.
Placez le cône (largeur de col 45 à 55 mm) dans
le col de votre réserve de LN2 en sorte de fermer
hermétiquement l’ouverture.
Transvasement : Introduire le tube de prélèvement dans le cône et placer toute l’unité dans la
réserve de LN2.
Fermer alors la soupape en appuyant en permanence sur la tête du dispositif de remplissage
pendant que l’on transvase le LN2 en actionnant
la pompe à pédale.
Une fois le réservoir de l’unité ERBOKRYO Derm
rempli jusqu’au niveau maximum indiqué,
relâcher la tête du dispositif de remplissage. Le
remplissage est alors interrompu. Fermer impérativement le tube de remplissage avec le bouchon suspendu.
Retirer le dispositif de remplissage du réservoir
de LN2 (attention : produit très froid).
E
I
Dispositivo de recarga
Lea Ud. estas instrucciones de uso en combinación con el manual del aparato de criocirugía. En
caso de duda pregunte al personal de ERBE.
Dispositivo di rabbocco
Leggere le presenti indicazioni d'impiego unitamente alle istruzioni per l'uso dell'unità criochirurgica. In caso di dubbio, rivolgersi ad un
collaboratore ERBE.
Uso previsto
El dispositivo de recarga sirve para recargar nitrógeno (LN2) licuefactado a temperaturas muy
bajas desde el depósito del ERBOKRYO Derm .
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA!
Impiego previsto
Il dispositivo di rabbocco serve per travasare in
modo sicuro l'azoto liquido a bassissima temperatura (LN2) dal recipiente di scorta al serbatoio
dell'ERBOKRYO DERM.
Indicazioni di sicurezza
Hay que tener cuidado en la manipulación de gases licuefactados ultracongelados como, p.ej, nitrógeno líquido (LN2).
Durante los trabajos de recarga de (LN2) hay que
llevar guantes de protección adecuados, zapatos
cerrados y gafas de protección.
LN2 es un medio refrigerante sumamente efectivo. Tiene la propiedad de absorber intensamente el calor (198 kJ/kg) de todos los cuerpos que
entran en contacto con él. Si la piel está en contacto con nitrógeno líquido o también al tocar tuberías
o
elementos
de
instalación
ultracongelados pueden producirse lesiones por
congelación. Puede ocurrir que las manos al tocar estos objetos ultracongelados se congelen y
queden adheridas, pudiendo soltarse sólo
después de la descongelación.
Si se trabaja con nitrógeno líquido hay que tener
en cuenta que al evaporarse y calentarse a temperatura ambiente experimenta una expansión
700 veces mayor. Si se evaporan mayores cantidades de nitrógeno o por un fallo se derrama nitrógeno líquido en recintos reducidos (p.ej,
ascensor, recinto cerrado) el contenido de oxígeno si hay insuficiente aireación podría descender
por debajo del 11%, por lo que habría peligro de
asfixia.
Indicaciones de utilización
Preparación: Antes de la primera utilización
acorte Ud. el tubo de salida adjunto a la altura de
su depósito de reserva de LN2.
Coloque Ud. el cono (abertura 45–55 mm) en el
cuello del depósito de reserva de LN2, de modo
que dicho cono quedo estanco con la abertura.
Trasvase: Enchufe Ud. el tubo de salida en el
cono y coloque la unidad completa en su depósito de reserva de LN2.
Conecte entonces la válvula apretando continuamente sobre el cabezal del dispositivo de recarga, mientras que Ud. bombea LN2 con la bomba
de pedal.
Una vez que haya Ud. recargado el depósito del
ERBOKRYO Derm hasta la altura máxima permitida suelte Ud. el cabezal del dispositivo de recarga; el procedimiento de trasvase termina. Cierre
Ud. imprescindiblemente el tubo de recarga utilizando el cierre anexo.
Retire el dispositivo de recarga de su depósito de
reserva de LN2 (atención: material a temperatura
de ultracongelación).
AVVERTENZA!
Maneggiare con cautela gas liquidi a bassa temperatura, come ad es. l'azoto liquido (LN2).
Durante il travaso di LN2, indossare sempre guanti
di protezione adeguati, scarpe chiuse e occhiali!
L'LN2 è un liquido altamente refrigerante e sottrae a tutti corpi con i quali entra in contatto
un'elevata quantità di calore (198 kJ/kg). Il contatto diretto della pelle con l'azoto liquido, ma anche con valvole o tubi estremamente freddi, può
causare congelamenti. In particolare, può accadere che, in caso di contatto, le mani aderiscano
a questi oggetti a bassissima temperatura e possano essere staccate solo dopo averli scongelati.
Durante l'utilizzo dell'azoto liquido, è necessario tenere conto del fatto che, nel momento in cui questo
evapora e si riscalda a temperatura ambiente, il suo
volume si espande di circa 700 volte. In caso di evaporazione di grandi quantità di azoto liquido o di fuoriuscita incontrollata dovuta ad un guasto in un
ambiente di piccole dimensioni non adeguatamente
ventilato (ad es. ascensore, ripostiglio), il tenore di
ossigeno può ridursi al di sotto dell 11%, con conseguente rischio di asfissia.
Indicazioni per l’utilizzo
Operazioni preliminari: Prima dell'utilizzo, accorciare il tubo del sifone fornito in dotazione in
modo da adattarlo all'altezza del recipiente di
scorta di LN2 esistente.
Collocare il cono (larghezza del collarino 4555 mm) nel collarino del recipiente di riserva di LN2,
in modo tale che il cono chiuda a tenuta l'apertura.
Travaso: Introdurre il tubo del sifone nel cono e inserire l'intera unità nel recipiente di scorta di LN2.
Chiudere quindi la valvola con una pressione costante sulla testa del dispositivo di rabbocco e
allo stesso tempo travasare l'LN2 agendo sulla
pompa a pedale.
Dopo avere riempito il recipiente dell'ERBOKRYO Derm fino al livello max. indicato, rilasciare
la testa del dispositivo di rabbocco; il processo di
travaso viene così interrotto. Chiudere immediatamente il tubo di rabbocco mediante l'apposito
dispositivo di chiusura.
Rimuovere il dispositivo di rabbocco dal recipiente di riserva di LN2 (attenzione: materiale a bassissima temperatura!).
P
Dispositivo de reenchimento
Leia esta indicação de utilização em conexão
com as instruções de serviço do aparelho criocirúrgico. Em caso de dúvida, consulte um colaborador da ERBE.
Uso conforme
O dispositivo de reenchimento serve para trasfega segura de nitrogénio liquefeito refrigerado
(LN2), do depósito de reserva para o reservatório
do ERBOKRYO Derm.
Indicações de segurança
ADVERTÊNCIA!
Tenha cuidado ao manipular gases liquefeitos
refrigerados, tais como o nitrogénio líquido (LN2).
Par fazer a trasfega do LN2, use luvas protecção
adequadas, sapatos fechados e óculos de protecção!
O LN2 é um agente de refrigeração muito eficaz.
Subtrai um elevado grau de calor (198 kJ/kg) aos
corpos que entram em contacto com ele. Em
caso de contacto directo da pele com o nitrogénio líquido ou, também, de contacto com instrumentos ou tubulações refrigeradas, podem
ocorrer ulcerações causadas pelo frio. Pode
acontecer, muito em particular, que as mãos, ao
tocarem nesses objectos refrigerados, fiquem
congeladas e inertes e só consigam soltar-se depois do degelo.
Ao trabalhar com nitrogénio líquido, Você tem de
ter em conta que o volume do mesmo se expande 700 vezes, ao evaporar-se e ser aquecido à
temperatura ambiente. Se se evaporarem grandes quantidades de nitrogénio líquido ou se, devido a uma situação anómala, se verificar um
derrame não controlado do mesmo, o teor do oxigénio num espaço pequeno (por ex., num elevador ou num quarto de arrecadação), se a
ventilação for insuficiente, pode eventualmente
cair abaixo dos 11%, pelo que existe perigo de
asfixia.
Instruções de uso
Preparação: Antes da primeira utilização, encurte o tubo sifão fornecido, de forma a ficar adaptado à altura do seu depósito de reserva de LN2.
Coloque o cone (abertura de 45 - 55 mm) no gargalo do seu depósito de reserva de LN2, de forma a que o mesmo feche hermeticamente a
abertura.
Trasfega: Introduza o tubo sifão no cone e coloque toda a unidade no seu depósito de reserva
de LN2.
Fecha, agora, a válvula, premindo o topo do dispositivo de reenchimento de forma constante,
enquanto trasfega o LN2, bombeando com a
bomba de pedal.
Depois de ter enchido o reservatório do ERBOKRYO Derm até à altura máxima indicada, solte
o topo do dipositivo de reenchimento; desta forma, o processo de reenchimento é parado. É absolutamente imprescindível fechar o tubo de
reenchimento com a tampa pendurada.
Remova o dispositivo de reenchimento do seu
depósito de reserva de LN2 (cuidado: material refrigerado!).
NL
Navulinrichting
Lees deze toepassingsaanwijzing in combinatie
met de gebruiksaanwijzing van het cryochirurgisch apparaat. Vraag in geval van twijfel een
medewerker van ERBE.
Reglementair gebruik
De navulinrichting is bedoeld voor het veilig overpompen van diepgevroren, vloeibaar gemaakte
stikstof (LN2) van het vorraadvat naar het apparaatreservoir van ERBOKRYO Derm.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Wees voorzichtig in het omgaan met diepgevroren, vloeibaar gemaakte gassen zoals vloeibare
stikstof (LN2).
Draag bij het overbrengen van LN2 geschikte veiligheidsghandschoenen, dichte schoenen en een
veiligheidsbril!
LN2 is een krachtig werkend koelmiddel. Het onttrekt in hoge mate warmte (198 kJ/kg) aan alle
lichamen waarmee het in contact komt. Bij direct
huidcontact met vloeibare stikstof, maar ook bij
het aanraken van diepgevroren armaturen of leidingen kunnen bevriezingsverschijnselen optreden. In het bijzonder kan het voorkomen dat de
handen bij het aanraken van deze diepgevroren
voorwerpen hieraan vastvriezen en pas na ontdooien weer kunnen worden losgemaakt.
Bij het werken met vloeibare stikstof moet u er rekening mee houden dat het volume bij verdampen en opwarmen naar kamertemperatuur
ongeveer met het 700-voudige toeneemt. Wanneer grotere hoeveelheden vloeibare stikstof verdampen of wanneer er door een storing vloeibare
stikstof ongecontroleerd kan weglopen, kan in
een kleine ruimte (b.v. lift, berging) het zuurstofgehalte bij onvoldoende luchten mogelijk tot onder de 11% dalen, waardoor er verstikkingsgevaar ontstaat.
Toepassingstips
Voorbereiding: vóór eerste gebruik de meegeleverde hevelbuis tot de hoogte van het LN2
voorraadvat inkorten.
Zet de conus (halswijdte 45 – 55 mm) in de hals
van uw LN2 voorraadvat zodat de conus de opening goed dicht afsluit.
Overpompen: steek de hevelbuis in den conus
en plaats de totale eenheid in uw LN2 voorraadvat.
Sluit nu het ventiel door voortdurend drukken op
de kop van de navulinrichting, ter wijl u door het
pompen met de voetpomp de LN2 overpompt.
Wanneer u het apparaatreservoir van de ERBOKRYO Derm tot de aangegeven max. vulhoogte
hebt gevuld, laat u de knop van de navulinrichting
los; het overpompen wordt dan gestopt. Sluit
beslist de navulbuis goed af met de aanhangende sluiting.
Verwijder de navulinrinchting uit het LN2 voorradvat (voorzichtig: vrieskoud materiaal).

Documentos relacionados