86261C

Transcrição

86261C
DOC273.99.80568
86261C
BG: Опасност. Множествена опасност. За пълния текст на информацията относно
безопасността, разгледайте ръководството на потребителя за основния инструмент.
KO: 위험 . 여러 가지 위험이 존재합니다 . 전체 안전 정보를 보려면 기본 장비의 사용 설명서
를 참조하십시오 .
BR-PT: Perigo. Vários perigos. Para obter informações completas sobre segurança,
LT: Pavojus. Įvairūs pavojai. Visą saugos informaciją rasite pagrindinio prietaiso naudotojo
consulte o manual do usuário do instrumento principal.
vadove.
CS: Nebezpečí. Různá nebezpečí. Další informace naleznete v uživatelské příručce k
NL: Gevaar. Diverse gevaren. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het primaire
primárnímu přístroji.
instrument voor de volledige veiligheidsinformatie.
DA: Fare. Flere risici Hvis du ønsker alle sikkerhedsinformationer, skal du se
PL: Niebezpieczeństwo. Wielokrotne zagrożenia. Aby uzyskać pełne informacje na temat
brugervejledningen for hovedinstrumentet.
bezpieczeństwa, należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika przyrządu głównego.
DE: Gefahr. Mehrere Gefahren. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie im
PT: Perigo. Vários perigos. Para obter informações de segurança completas, consulte o
Benutzerhandbuch des Primärgeräts.
manual do utilizador do instrumento primário.
EL: Κίνδυνος. Πολλαπλοί κίνδυνοι. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του κύριου οργάνου.
RO: Pericol. Pericole multiple. Pentru informaţii complete referitoare la siguranţă, consultaţi
manualul de utilizare al instrumentului principal.
EN: Danger. Multiple hazards. For complete safety information, refer to the user manual of the
RU: Опасность Различные опасности. Полную информацию по мерам безопасности
primary instrument.
смотрите в руководстве пользователя для основного прибора.
ES: Peligro. Peligros diversos. Para obtener información completa sobre seguridad, consulte
SK: Nebezpečenstvo. Viacnásobné nebezpečenstvo. Kompletné bezpečnostné informácie
el manual del usuario del instrumento principal.
nájdete v používateľskej príručke k primárnemu prístroju.
ET: Oht. Erinevad ohud. Täieliku ohutusteabe leiate põhi mõõteseadme kasutusjuhendist.
SL: Nevarnost. Različne nevarnosti Vse informacije glede varnosti najdete v uporabniškem
FI: Vaara. Useita vaaroja. Täydelliset turvallisuustiedot on esitetty päälaitteen käyttöoppaassa.
FR: Danger. Dangers multiples. Pour plus d'information sur la sécurité, consultez le manuel
d'utilisation de l'appareil principal.
priročniku primarnega instrumenta.
SV: Fara. Flera risker. Fullständig säkerhetsinformation finns i användarhandboken till
huvudinstrumentet.
HR: Opasnost. Višestruka opasnost. Potpune sigurnosne informacije potražite u korisničkom
TH: อันตราย อันตรายจากการแยกชิน้ ส่วน สําหรับข้อมูลเพื่อความปลอดภัยอย่างสมบูรณ์
โปรดดูในคูม่ อื ผูใ้ ช้ของเครื่องมือหลัก
HU: Veszély. Többszörös veszély. Az összes biztonsági információt lásd az elsődleges
TR: Tehlike. Birden çok tehlike. Güvenlik bilgilerinin tamamı için birincil cihazın kullanım
kılavuzuna bakın.
IT: Pericolo. Rischi multipli. Per informazioni complete sulla sicurezza, vedere il manuale dello
strumento principale.
ZH: 危险。多种危险。如需了解完整的安全须知,请参阅主仪器的用户手册
priručniku primarnog instrumenta.
műszer felhasználói kézikönyvében.
JA: 危険 .
複合的な危険。安全情報の詳細については、主要装置のユーザーマニュアルを参
照してください。
BG: За да изпълните процедурата по изключване на устройството за анализ,
разгледайте ръководството за поддръжка.
BR-PT: Consulte o manual sobre manutenção para obter informações completas sobre o
procedimento para desligar o analisador.
KO: 분석기의 종료 절차를 완료하려면 유지보수 설명서를 참조하십시오 .
LT: Norėdami atlikti analizatoriaus išjungimo procedūrą, vadovaukitės techninės priežiūros
vadovu.
NL: Raadpleeg de onderhoudshandleiding om de uitschakelprocedure voor de analyser uit te
CS: Při procesu vypínání analyzátoru postupujte podle příručky pro údržbu.
voeren.
DA: Se vedligeholdelsesvejledningen, hvis du ønsker at fuldføre nedlukningsproceduren for
PL: Opis finalizowania procedury wyłączania analizatora znaleźć można w podręczniku
analysatoren.
serwisowym.
DE: Im Wartungshandbuch finden Sie das komplette Abschaltverfahren des Analysators.
PT: Consulte o manual de manutenção para concluir o procedimento de desconexão do
EL: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης, για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία τερματισμού
analisador.
του αναλυτή.
RO: Consultaţi manualul de întreţinere pentru a finaliza procedura de oprire a analizorului.
EN: Refer to the maintenance manual to complete the shutdown procedure for the analyzer.
RU: Полное описание процедуры выключения анализатора см. в руководстве по
ES: Consulte el manual de mantenimiento para obtener información sobre cómo apagar el
эксплуатации.
analizador.
SK: Na dokončenie postupu vypnutia analyzátora si pozrite príručku pre údržbu.
ET: Analüsaatori seiskamistoimingu üksikasju vt hooldusjuhendist.
SL: Navodila o dokončanju postopka za zaustavitev analizatorja najdete v priročniku za
FI: Lisätietoja analysaattorin sulkemisesta on huolto-oppaassa.
FR: Reportez-vous au manuel de maintenance pour terminer la procédure de mise hors
tension de l'analyseur.
HR: Za dovršavanje postupka gašenja analizatora pogledajte priručnik za održavanje.
HU: Az analizátor leállításával kapcsolatos tudnivalókat lásd a karbantartási kézikönyvben.
IT: Per informazioni dettagliate sulla procedura di arresto dell'analizzatore, vedere il manuale
vzdrževanje.
SV: Mer information om hur du slutför avstängningsproceduren för analysatorn finns i
underhållshandboken.
TH: โปรดดูค่มู อื การบํารุงรักษาสําหรับขัน้ ตอนการปิดเครือ่ งวิเคราะห์อย่างสมบูรณ์
TR: Analiz cihazının kapatma prosedürünü tamamlamak için bakım kılavuzuna başvurun.
ZH: 请参阅维护手册,了解分析仪的完整关机流程。
di manutenzione.
JA: 分析装置のシャットダウン手順の実行方法については、メンテナンスマニュアルを参照
してください。
1
2
3
4
5
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
[email protected]
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
[email protected]
www.de.hach.com
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2016. All rights reserved. Printed in U.S.A.
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
07/2016, Edition 1