86261C
Transcrição
86261C
DOC273.99.80568 86261C BG: Опасност. Множествена опасност. За пълния текст на информацията относно безопасността, разгледайте ръководството на потребителя за основния инструмент. KO: 위험 . 여러 가지 위험이 존재합니다 . 전체 안전 정보를 보려면 기본 장비의 사용 설명서 를 참조하십시오 . BR-PT: Perigo. Vários perigos. Para obter informações completas sobre segurança, LT: Pavojus. Įvairūs pavojai. Visą saugos informaciją rasite pagrindinio prietaiso naudotojo consulte o manual do usuário do instrumento principal. vadove. CS: Nebezpečí. Různá nebezpečí. Další informace naleznete v uživatelské příručce k NL: Gevaar. Diverse gevaren. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het primaire primárnímu přístroji. instrument voor de volledige veiligheidsinformatie. DA: Fare. Flere risici Hvis du ønsker alle sikkerhedsinformationer, skal du se PL: Niebezpieczeństwo. Wielokrotne zagrożenia. Aby uzyskać pełne informacje na temat brugervejledningen for hovedinstrumentet. bezpieczeństwa, należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika przyrządu głównego. DE: Gefahr. Mehrere Gefahren. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie im PT: Perigo. Vários perigos. Para obter informações de segurança completas, consulte o Benutzerhandbuch des Primärgeräts. manual do utilizador do instrumento primário. EL: Κίνδυνος. Πολλαπλοί κίνδυνοι. Για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη του κύριου οργάνου. RO: Pericol. Pericole multiple. Pentru informaţii complete referitoare la siguranţă, consultaţi manualul de utilizare al instrumentului principal. EN: Danger. Multiple hazards. For complete safety information, refer to the user manual of the RU: Опасность Различные опасности. Полную информацию по мерам безопасности primary instrument. смотрите в руководстве пользователя для основного прибора. ES: Peligro. Peligros diversos. Para obtener información completa sobre seguridad, consulte SK: Nebezpečenstvo. Viacnásobné nebezpečenstvo. Kompletné bezpečnostné informácie el manual del usuario del instrumento principal. nájdete v používateľskej príručke k primárnemu prístroju. ET: Oht. Erinevad ohud. Täieliku ohutusteabe leiate põhi mõõteseadme kasutusjuhendist. SL: Nevarnost. Različne nevarnosti Vse informacije glede varnosti najdete v uporabniškem FI: Vaara. Useita vaaroja. Täydelliset turvallisuustiedot on esitetty päälaitteen käyttöoppaassa. FR: Danger. Dangers multiples. Pour plus d'information sur la sécurité, consultez le manuel d'utilisation de l'appareil principal. priročniku primarnega instrumenta. SV: Fara. Flera risker. Fullständig säkerhetsinformation finns i användarhandboken till huvudinstrumentet. HR: Opasnost. Višestruka opasnost. Potpune sigurnosne informacije potražite u korisničkom TH: อันตราย อันตรายจากการแยกชิน้ ส่วน สําหรับข้อมูลเพื่อความปลอดภัยอย่างสมบูรณ์ โปรดดูในคูม่ อื ผูใ้ ช้ของเครื่องมือหลัก HU: Veszély. Többszörös veszély. Az összes biztonsági információt lásd az elsődleges TR: Tehlike. Birden çok tehlike. Güvenlik bilgilerinin tamamı için birincil cihazın kullanım kılavuzuna bakın. IT: Pericolo. Rischi multipli. Per informazioni complete sulla sicurezza, vedere il manuale dello strumento principale. ZH: 危险。多种危险。如需了解完整的安全须知,请参阅主仪器的用户手册 priručniku primarnog instrumenta. műszer felhasználói kézikönyvében. JA: 危険 . 複合的な危険。安全情報の詳細については、主要装置のユーザーマニュアルを参 照してください。 BG: За да изпълните процедурата по изключване на устройството за анализ, разгледайте ръководството за поддръжка. BR-PT: Consulte o manual sobre manutenção para obter informações completas sobre o procedimento para desligar o analisador. KO: 분석기의 종료 절차를 완료하려면 유지보수 설명서를 참조하십시오 . LT: Norėdami atlikti analizatoriaus išjungimo procedūrą, vadovaukitės techninės priežiūros vadovu. NL: Raadpleeg de onderhoudshandleiding om de uitschakelprocedure voor de analyser uit te CS: Při procesu vypínání analyzátoru postupujte podle příručky pro údržbu. voeren. DA: Se vedligeholdelsesvejledningen, hvis du ønsker at fuldføre nedlukningsproceduren for PL: Opis finalizowania procedury wyłączania analizatora znaleźć można w podręczniku analysatoren. serwisowym. DE: Im Wartungshandbuch finden Sie das komplette Abschaltverfahren des Analysators. PT: Consulte o manual de manutenção para concluir o procedimento de desconexão do EL: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης, για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία τερματισμού analisador. του αναλυτή. RO: Consultaţi manualul de întreţinere pentru a finaliza procedura de oprire a analizorului. EN: Refer to the maintenance manual to complete the shutdown procedure for the analyzer. RU: Полное описание процедуры выключения анализатора см. в руководстве по ES: Consulte el manual de mantenimiento para obtener información sobre cómo apagar el эксплуатации. analizador. SK: Na dokončenie postupu vypnutia analyzátora si pozrite príručku pre údržbu. ET: Analüsaatori seiskamistoimingu üksikasju vt hooldusjuhendist. SL: Navodila o dokončanju postopka za zaustavitev analizatorja najdete v priročniku za FI: Lisätietoja analysaattorin sulkemisesta on huolto-oppaassa. FR: Reportez-vous au manuel de maintenance pour terminer la procédure de mise hors tension de l'analyseur. HR: Za dovršavanje postupka gašenja analizatora pogledajte priručnik za održavanje. HU: Az analizátor leállításával kapcsolatos tudnivalókat lásd a karbantartási kézikönyvben. IT: Per informazioni dettagliate sulla procedura di arresto dell'analizzatore, vedere il manuale vzdrževanje. SV: Mer information om hur du slutför avstängningsproceduren för analysatorn finns i underhållshandboken. TH: โปรดดูค่มู อื การบํารุงรักษาสําหรับขัน้ ตอนการปิดเครือ่ งวิเคราะห์อย่างสมบูรณ์ TR: Analiz cihazının kapatma prosedürünü tamamlamak için bakım kılavuzuna başvurun. ZH: 请参阅维护手册,了解分析仪的完整关机流程。 di manutenzione. JA: 分析装置のシャットダウン手順の実行方法については、メンテナンスマニュアルを参照 してください。 1 2 3 4 5 HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 [email protected] www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2016. All rights reserved. Printed in U.S.A. HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499 07/2016, Edition 1