Guia de instalação
Transcrição
Guia de instalação
Guia de instalação Banheira VibrAcoustic Español, página “Español-1” English, page “English-1” 1181167-BR2-A INSTRUÇÕES IMPORTANTES AVISO: Ao usar produtos elétricos, você deve sempre seguir as precauções básicas, dentre elas: AVISO: Risco de choque elétrico. Conectar apenas a um circuito protegido por um dispositivo DR. Requer aterramento. A unidade deve ser instalada e aterrada por um técnico qualificado. AVISO: Risco de choque elétrico. Um eletricista qualificado deve passar toda a fiação elétrica. AVISO: Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de fazer a manutenção. AVISO: Risco de choque elétrico. Não use dispositivos elétricos próximo à água. AVISO: Risco de danos materiais. Materiais de construção e a fiação devem ser direcionados para longe dos componentes que geram calor da banheira. AVISO: Risco de ferimentos ou danos materiais. Leia todas as instruções antes de iniciar a instalação. ATENÇÃO: Siga todas as normas de instalações hidráulicas, elétricas e construção civil. No Canadá, instale esta unidade de acordo com o Código Elétrico Canadense, Parte 1. ATENÇÃO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo técnico autorizado ou um técnico equivalentemente qualificado para evitar acidentes. Ferramentas e materiais Tesoura para cortar chapa Mais: • Ferramentas e materiais comuns para trabalhar em madeira • Blocos de madeira • Pano de cobertura • Cimento ou argamassa (opcional) • Adesivo para construção (opcional) Selante 100% de silicone Antes de começar ATENÇÃO: Um suporte para piso adequado deve ser fornecido. Anote o número do modelo que está na parte de trás da banheira e acesse a página do produto no site www.kohler.com.br para obter mais informações. ATENÇÃO: Não apoie o peso de carga da banheira pela borda. ATENÇÃO: Verifique se há suporte adequado para a instalação de uma torneira na borda ou em bancada. Torneiras grandes que possam ser inadvertidamente usadas como instrumento de suporte não são seguras nesta instalação. 1181167-BR2-A 2 Kohler Co. Antes de começar (cont.) Desembale a banheira e verifique se ela está danificada. Guarde a banheira na embalagem até o momento da instalação. Leia estas instruções e determine os locais de todos os componentes necessários antes de iniciar a instalação. Forneça acesso às conexões do amplificador de controle e do painel de controle para futuras manutenções. Esta banheira foi projetada para instalação de encaixe ou ilha. O amplificador de controle pode ser instalado remotamente e inclui um cabo de 7,6 m (25 pés). Um eletricista qualificado deve instalar uma tomada elétrica de 120 V e 15 A com dispositivo DR dentro da armação de madeira e dentro de 610 mm (24 pol) do amplificador de controle. Os demais componentes inclusos na banheira são alimentados por meio de conexões com o amplificador de controle. Use conduíte para rotear os fios elétricos do disjuntor. Escolha o local do dispositivo de áudio auxiliar a pilha, se for usado. Não coloque dispositivos alimentados por corrente alternada próximos da banheira. Planeje cuidadosamente o transporte da banheira para a área de instalação. Esta banheira não passará facilmente através das portas. Instale esta banheira em um contrapiso nivelado. Talvez seja preciso usar calços se o contrapiso estiver desnivelado. Esta banheira está em conformidade com o padrão CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas as dimensões são nominais. Kohler Co. 3 1181167-BR2-A Interface do usuário Máximo de 152 mm (6") 610 mm (24") Amplificador de controle 254 mm (10") Painel de acesso Fios do transdutor Fiação da cromoterapia (alguns modelos) Preparação hidráulica: componentes necessários Para obter melhores resultados, siga a sequência de instalação abaixo. Você encontra instruções detalhadas nas próximas páginas deste guia. Sequência recomendada de instalação Determine os locais dos componentes da banheira. Veja na ilustração os locais preferenciais. Planeje o local do painel de acesso necessário para fazer a manutenção do amplificador de controle. Construa a armação da banheira e instale o deck de preparação hidráulica. Instale o encanamento. Instale a banheira e a válvula de escoamento. Instale uma tomada elétrica dentro de 610 mm (24 pol) do local do amplificador de controle. Passe a fiação do transdutor até o local do amplificador de controle. Se equipada, passe o cabo de cromoterapia até o local do amplificador de controle. Passe o cabo da interface do usuário do local do amplificador de controle até o local da interface do usuário. Instale o amplificador de controle. Conecte os fios do transdutor, o cabo da interface do usuário, o cabo auxiliar opcional e o cabo de cromoterapia (se equipada) no amplificador de controle. Faça o acabamento do deck e das paredes. Instale o painel de acesso do amplificador de controle. Conecte o cabo da interface do usuário na interface do usuário e instale a interface. Teste a funcionalidade de todos os componentes da banheira. Consulte o ″Guia do proprietário″ para saber como operar a banheira. 1181167-BR2-A 4 Kohler Co. Material do deck resistente à água Mínimo de 2 mm (1/16") Recorte para válvula de escoamento 1. Preparação do local ATENÇÃO: Meça o produto para a preparação do local. Anote o número do modelo que está no lado de trás da banheira e acesse a página do produto no site www.kohler.com.br para obter mais informações. ATENÇÃO: Não apoie o peso de carga da banheira pela borda. Construção da armação Verifique se o piso oferece suporte adequado à banheira e se o contrapiso está nivelado. Se necessário, instale um suporte adicional e ajuste o nivelamento. OBSERVAÇÃO: Esta banheira foi projetada para instalação de encaixe ou ilha. Se você instalar uma torneira de bancada, planeje um espaço no deck para acomodar a torneira. OBSERVAÇÃO: Use uma armação de madeira ou concreto. Uma armação de madeira oferece a melhor qualidade de VibrAcoustic. Construa a armação, levando em conta a espessura dos materiais acabados. Deixe um espaço de 2 mm (1/16 pol″) entre a armação e a parte de baixo da borda da banheira para garantir que ela não fique apoiada pela borda. IMPORTANTE! Os demais componentes inclusos na banheira serão alimentados pelo amplificador de controle por meio de cabos de 7,6 m (25 pés.). Planeje o local do amplificador de controle para que os cabos não fiquem tensionados. OBSERVAÇÃO: Se estiver instalando o amplificador de controle entre a armação de madeira, o espaço deverá ser de 406 mm (16 pol). Construa uma armação de madeira ou um nicho para o amplificador de controle. Forneça um meio de passar o cabo da interface do usuário através da parede até o amplificador de controle. Preparação hidráulica OBSERVAÇÃO: Para a instalação de uma válvula de escoamento através do piso: recorte um orifício no contrapiso para acomodar as conexões da válvula de escoamento. Kohler Co. 5 1181167-BR2-A Preparação do local (cont.) Passe o encanamento. Feche os registros e verifique se há vazamentos. Instale a válvula de escoamento na banheira de acordo com as instruções presentes na embalagem da válvula de escoamento. Não conecte o sifão ainda. 1181167-BR2-A 6 Kohler Co. Cimento ou argamassa Adesivo para construção Aplicar adesivo para construção nos blocos de apoio. 2. Instalação da banheira ATENÇÃO: Verifique se o contrapiso está nivelado antes de continuar. Se necessário, use calços. Fixe a banheira usando um dos dois métodos a seguir. Método de camada de cimento ou argamassa ATENÇÃO: Não use cimento de gesso ou composto para drywall, pois esses materiais não fornecem uma adesão duradoura. Espalhe uma camada de 51 mm (2 pol) de cimento ou argamassa no contrapiso. Com ajuda, assente a banheira cuidadosamente na posição correta. Tome cuidado para não danificar os componentes instalados na banheira. Pressione a banheira contra a camada de cimento ou argamassa, deixando um espaço de 2 mm (1/16 pol) entre o deck e a parte de baixo da borda. Verifique se a banheira está nivelada. Se necessário, use calços ou reposicione a banheira. Método de adesivo para construção Aplique uma quantidade generosa de adesivo para construção de alta qualidade na parte de baixo dos blocos de apoio. Com ajuda, assente a banheira cuidadosamente na posição correta. Tome cuidado para não danificar os componentes instalados na banheira. Pressione a banheira contra o contrapiso, deixando um espaço de 2 mm (1/16 pol) entre o deck e a parte de baixo da borda. Verifique se a banheira está nivelada e assentada em todos os blocos de apoio. Se necessário, use calços ou reposicione a banheira. Kohler Co. 7 1181167-BR2-A Lâmpada de cromoterapia (se equipado) Interface do usuário Amplificador de controle Painel de acesso Fios do transdutor Transdutor Fiação da cromoterapia (alguns modelos) 3. Cabeamento IMPORTANTE! Muitos dos componentes inclusos na banheira serão alimentados pelo amplificador de controle por meio de cabos de 7,6 m (25 pés.’). Planeje o local do amplificador de controle para que os cabos não fiquem tensionados. Passagem dos cabos pela armação Corte cuidadosamente a braçadeira que prende os fios enrolados do transdutor na parte de trás da banheira. Passe os fios do transdutor pela armação até o local do amplificador de controle, fazendo furos de 25 mm, se necessário. Se equipada, passe o cabo de cromoterapia da banheira até o local planejado para o amplificador. Siga a mesma rota dos cabos do transdutor. Passe o cabo da interface do usuário através da armação, do local planejado para a interface do usuário até o local do amplificador de controle. Verifique se o conector maior do tipo Ethernet está no lado do amplificador de controle. OBSERVAÇÃO: Uma conexão de cabo auxiliar pode ser usada para emparelhar um dispositivo BLUETOOTH® ou outro dispositivo de áudio a pilha para que os usuários possam reproduzir suas próprias músicas na banheira VibrAcoustic. Se usado, passe o cabo de entrada auxiliar (não incluído) até o local do amplificador de controle. 1181167-BR2-A 8 Kohler Co. Instalação da fiação 240 V (N-L1) Fonte 240 V CA Caixa do disjuntor L1 N Disjuntor típico de dois polos com dispositivo DR Cumpra todas as normas nacionais e locais. Os terminais de conexão estão localizados na parte de cima da caixa de derivação. * As conexões devem ser feitas no disjuntor Caixa de derivação de alimentação de controle L1 Preto (L1) Conector de fiação Verde (terra) Neutro 240 V Do amplificador * Linha neutra (fio enrolado branco) Branco (neutro) Barramento neutro (na caixa do disjuntor) * Aterramento do equipamento Fiação de campo (da caixa de derivação ao disjuntor DR) Cumpra todas as normas nacionais e locais. Os terminais de conexão estão localizados na parte de cima da caixa de derivação. * As conexões devem ser feitas no disjuntor Instalação da fiação 240 V (L2-L1) Fonte 240 V CA Caixa do disjuntor L2 L1 Disjuntor típico de dois polos com dispositivo DR Caixa de derivação de alimentação de controle L1 Preto (L1) Conector de fiação Verde (terra) L2 240 V Do amplificador * Linha neutra (fio enrolado branco) Barramento neutro (na caixa do disjuntor) * Aterramento do equipamento Branco (neutro) Fiação de campo (da caixa de derivação ao disjuntor DR) Instalação da fiação 120 V Fonte 120 V CA L1 N Caixa do disjuntor Circuito comum de um polo com dispositivo DR 120 V * Aterramento do equipamento Conectores de fiação O eletricista deve fornecer um cabo de alívio de tensão adequado. Cumpra todas as normas nacionais e locais. Os terminais de conexão estão localizados na parte de cima da caixa de derivação. * As conexões devem ser feitas no disjuntor Caixa de derivação de alimentação de controle L1 Preto (L1) Neutro Conector de fiação Verde (terra) Do controle * Linha neutra (fio enrolado branco) Barramento neutro (na caixa do disjuntor) Conectores de fiação O eletricista deve fornecer um alívio de tensão adequado. Branco (neutro) Fiação de campo (da caixa de derivação ao disjuntor DR) Conectores de fiação O eletricista deve fornecer um cabo de alívio de tensão adequado. 4. Conexões elétricas Kohler Co. 9 1181167-BR2-A Conexões elétricas (cont.) OBSERVAÇÃO: A classificação elétrica do produto está impressa em uma etiqueta na parte de trás da banheira. Todas as banheiras VibrAcoustic são projetadas para operar entre 110 V e 240 V a 50 Hz ou 60 Hz. AVISO: Risco de choque elétrico. Desligue a alimentação antes de realizar os seguintes procedimentos. AVISO: Risco de choque elétrico. Conecte a banheira a um dispositivo DR devidamente aterrado para se proteger do risco de choque elétrico. IMPORTANTE! O fio branco deve ser ligado ao terminal neutro no disjuntor DR. O fio verde é o terra do equipamento e deve ser ligado ao barramento neutro na caixa do disjuntor principal. Siga as normas de instalações elétricas locais. Cumpra todas as normas nacionais e locais. Retire o plugue de 120 V da extremidade do cabo elétrico. Conecte o serviço à caixa de derivação com um terminal de aterramento (não incluído) com uma conexão de fiação direta de 120 V ou 240 V. Dentro da caixa de derivação estão os fios preto, branco e verde provenientes do amplificador. 1181167-BR2-A 10 Kohler Co. Furos alternativos Parafusos Amplificador de controle Tampa Fios do transdutor Entrada auxiliar Parafusos Cromoterapia (alguns modelos) Caixa de derivação aterrada Interface do usuário 5. Instalação do amplificador de controle AVISO: Risco de choque elétrico. Conecte o amplificador de controle a uma caixa de derivação devidamente aterrada e ao fio terra, protegido por um dispositivo DR. IMPORTANTE! Mantenha os materiais isolantes longe do amplificador de controle. Deixe um espaço livre em torno do amplificador de controle para permitir o resfriamento. OBSERVAÇÃO: Não retire os suportes de fixação do amplificador de controle. Posicione o amplificador no mesmo nível ou rebaixado em relação à frente da armação de madeira. Usando os parafusos de madeira fornecidos, instale o amplificador de controle na armação. Use as buchas fornecidas se fizer a instalação em outro tipo de material que não a madeira. OBSERVAÇÃO: Para tornar as conexões da fiação mais acessíveis, fixe temporariamente o amplificador de controle com um parafuso de cada lado para permitir que o amplificador se incline para a frente. Após fazer as conexões da fiação, use os demais parafusos para terminar de instalar o amplificador de controle. Retire a tampa do amplificador de controle removendo os quatro parafusos. Reserve para reinstalar. OBSERVAÇÃO: Os terminais e os fios do transdutor são numerados para você identificar as conexões corretas. Quando necessário, o amplificador de controle pode ser retirado para ajudar no processo de conexão da fiação. Conecte firmemente os fios do transdutor nos terminais do transdutor. Os fios de cor branca e preta são os positivos (+). Se equipada, ligue o conector de cromoterapia ao terminal de cromoterapia. Ligue o conector da interface do usuário no terminal da interface do usuário. Se usados, ligue os conectores RCA de entrada auxiliar opcionais nos terminais de entrada auxiliar. Reinstale a tampa no amplificador de controle com os quatro parafusos. Faça as conexões elétricas diretas do amplificador de controle na caixa de derivação aterrada. Kohler Co. 11 1181167-BR2-A 6. Instalação hidráulica CUIDADO: Risco de danos materiais. Garanta uma vedação estanque em todas as conexões da válvula de escoamento da banheira para evitar vazamento de água. Conecte a válvula de escoamento no sifão. Instale a válvula da torneira de acordo com as instruções do fabricante da torneira. Não instale o acabamento da torneira ainda. Abra os registros de água quente e fria. Verifique se há vazamentos em todas as conexões. Encha a banheira até o ponto de transbordamento e verifique se há vazamentos nas conexões da válvula de escoamento. 1181167-BR2-A 12 Kohler Co. 610 mm (24") Orifício de 16 mm (5/8") da interface do usuário Material acabado Selante de silicone 254 mm (10") Material do deck resistente à água Aplicar selante de silicone. 7. Acabamento das paredes. Recubra a armação com material resistente à água. Forneça acesso adequado ao amplificador de controle. Instale a parede acabada e os materiais do deck. Faça um furo de 16 mm (5/8 pol) no material da parede onde será instalada a interface do usuário. Consulte a seção ″Preparação hidráulica: componentes necessários″ para ver o local recomendado. Passe o cabo da interface do usuário pelo furo no material da parede e prenda-o com uma fida adesiva para que ele não caia entre as paredes. Vede a união entre a borda da banheira e o deck acabado com selante de silicone. Instale o acabamento da torneira. Kohler Co. 13 1181167-BR2-A Vista traseira Vista frontal Placa de fixação Lápis Buchas Ajuste horizontal e vertical Ganchos Interface do usuário Selante de silicone Parafusos 8. Instalação da interface do usuário IMPORTANTE! Não deixe que o cabo passado pelo orifício da parede caia para dentro dela. Empurre um prego fino na ranhura do lado de trás da interface do usuário para separá-la da placa de fixação. Posicione a placa de fixação sobre o cabo e contra a parede acabada de forma que os ganchos fiquem à esquerda. Nivele a placa de fixação e marque os locais dos furos na parede. Retire a placa de fixação e faça furos de 6,5 mm nos locais marcados. Insira as buchas de parede fornecidas nos furos. Aplique uma camada de selante de silicone nas duas ranhuras atrás da placa de fixação. Posicione a placa de fixação sobre o cabo, com os ganchos à esquerda, e fixe-a na parede usando os dois parafusos fornecidos. Verificar o nivelamento. Se necessário, afrouxe os parafusos e ajuste a placa de fixação. Conecte o cabo na interface do usuário. Engate a borda da interface do usuário nos dois ganchos da placa de fixação. Em seguida, pressione firmemente a interface do usuário contra a placa de montagem até se encaixarem. Consulte o guia do usuário que acompanha a interface para configurar, programar e verificar o adequado funcionamento do produto. Solução de problemas ATENÇÃO: Esta seção é somente para ajuda em geral. Um Representante de Assistência Técnica Autorizado da Kohler Co. ou um eletricista qualificado devem corrigir todos os problemas elétricos. Para atendimento em garantia, ligue 0-800-4-KOHLER. OBSERVAÇÃO: O número do modelo do produto está impresso em uma etiqueta no lado da ventoinha da banheira. 1181167-BR2-A 14 Kohler Co. Solução de problemas (cont.) Tabela de solução de problemas Sintoma Possível causa 1. Sem som; nenhuma A. A alimentação do amplificador experiência está de controle está desligada. funcionando. B. C. D. E. F. G. H. 2. A música fica distorcida (ressonância indesejável) quando as funções do VibrAcoustic estão ligadas. A. Ação recomendada A. Rearme o disjuntor ao amplificador de controle e, em seguida, verifique a alimentação e as conexões elétricas. O amplificador de controle deve B. Se o LED vermelho no amplificador ser restaurado. de controle não estiver piscando, desligue o amplificador de controle por 30 segundos e, em seguida, conecte-o e reinicie. O amplificador de controle não C. Se o LED vermelho no amplificador funciona. de controle ainda não estiver piscando após reiniciar, substitua o amplificador de controle. As conexões do cabo de D. Verifique se há conexões frouxas ou interface do usuário estão danos no cabo. Aperte as conexões frouxas ou danificadas. ou substitua o cabo, se necessário. A conexão do módulo de dados E. Verifique se há conexão frouxa ou de experiências está frouxa ou danos no módulo de dados. Aperte danificada. a conexão ou substitua o módulo, se necessário. A interface do usuário não F. Substitua a interface do usuário. funciona. Uma experiência não foi G. Selecione uma experiência. selecionada na interface do usuário. A intensidade do VibrAcoustic H. Toque no ícone [Mudo] na interface está silenciada na interface do do usuário para desligar a usuário. configuração mudo. A configuração da intensidade A. Diminua a configuração da está muito alta na interface do intensidade na interface do usuário. usuário. B. Os transdutores na superfície traseira da banheira estão em contato direto com armações, vigas ou outros materiais. C. Um ou mais dos transdutores na superfície traseira da banheira estão frouxos. 3. A interface do usuário não se acende e não funciona. Kohler Co. B. Remova ou reposicione os materiais que estiverem em contato direto com os transdutores. C. Gire os transdutores frouxos no sentido horário com os dedos até ficarem apertados. Não aperte demais. D. A banheira está em contato D. Identifique o ponto de contato e direto com armações, vigas ou corrija-o. A banheira não deve estar outros materiais. em contato com armações ou materiais de suporte. A. A alimentação do amplificador A. Rearme o disjuntor ao amplificador de controle não está ligada. de controle e, em seguida, verifique a alimentação e as conexões elétricas. B. O amplificador de controle deve B. Se o LED vermelho no amplificador ser restaurado. de controle não estiver piscando, desligue o amplificador de controle por 30 segundos e, em seguida, conecte-o e reinicie. 15 1181167-BR2-A Solução de problemas (cont.) Tabela de solução de problemas Sintoma Possível causa C. O amplificador de controle não funciona. 4. A interface do usuário se acende, mas não funciona. 5. A música auxiliar não funciona. 1181167-BR2-A Ação recomendada C. Se o LED vermelho no amplificador de controle ainda não estiver piscando após reiniciar, substitua o amplificador de controle. D. Verifique se há conexões frouxas ou danos no cabo. Aperte as conexões ou substitua o cabo, se necessário. E. Substitua a interface do usuário. D. As conexões do cabo de interface do usuário estão frouxas ou danificadas. E. A interface do usuário não funciona. A. O amplificador de controle deve A. Se o LED vermelho no amplificador ser restaurado. de controle não estiver piscando, desligue o amplificador de controle por 30 segundos e, em seguida, conecte-o e reinicie. B. O amplificador de controle não B. Se o LED vermelho no amplificador funciona. de controle ainda não estiver piscando após reiniciar, substitua o amplificador de controle. C. As conexões do cabo de C. Verifique se há conexões frouxas ou interface do usuário estão danos no cabo. Aperte as conexões frouxas ou danificadas. ou substitua o cabo, se necessário. D. A interface do usuário não D. Substitua a interface do usuário. funciona. A. A alimentação do amplificador A. Rearme o disjuntor ao amplificador de controle não está ligada. de controle e, em seguida, verifique a alimentação e as conexões elétricas. B. O amplificador de controle deve B. Se o LED vermelho no amplificador ser restaurado. de controle não estiver piscando, desligue o amplificador de controle por 30 segundos e, em seguida, conecte-o e reinicie. C. O amplificador de controle não C. Se o LED vermelho no amplificador funciona. de controle ainda não estiver piscando após reiniciar, substitua o amplificador de controle. D. A opção de fonte de música D. Selecione a opção de música auxiliar não foi selecionada na auxiliar na interface do usuário. interface do usuário. E. O som do VibrAcoustic está E. Toque no ícone [Mudo] na interface silenciado na interface do do usuário para desligar a usuário. configuração mudo. F. A intensidade do VibrAcoustic F. Aumente a intensidade do está reduzida na interface do VibrAcoustic na interface do usuário. usuário. G. As conexões do cabo de G. Verifique se há conexões frouxas ou interface do usuário ou da danos nos cabos. Aperte as entrada auxiliar estão frouxas conexões ou substitua os cabos, se ou danificadas. necessário. H. A interface do usuário não H. Substitua a interface do usuário. funciona. 16 Kohler Co. Solução de problemas (cont.) (Opcional) Tabela de solução de problemas de cromoterapia Sintoma Possível causa 1. As lâmpadas de A. A alimentação do amplificador cromoterapia não de controle está desligada. funcionam. B. Amplificador de controle deve ser restaurado. C. O recurso de cromoterapia não foi selecionado na interface do usuário. D. As conexões do cabo de interface do usuário ou de cromoterapia estão frouxas ou danificadas. E. O amplificador de controle não funciona. F. 2. As lâmpadas de cromoterapia não executam o ciclo por todas as cores. Interface do usuário não funciona. G. O controle da cromoterapia não funciona. A. Amplificador de controle deve ser restaurado. B. As conexões do cabo de interface do usuário ou de cromoterapia estão frouxas ou danificadas. C. O amplificador de controle não funciona. D. Interface do usuário não funciona. E. Se nenhuma das ações recomendadas corrigirem o problema, entre em contato com a Kohler Co. Kohler Co. 17 Ação recomendada A. Rearme o disjuntor ao amplificador de controle e, em seguida, verifique a alimentação e as conexões elétricas. B. Se o LED vermelho no amplificador de controle não estiver piscando, desligue o amplificador de controle por 30 segundos e, em seguida, conecte-o e reinicie. C. Selecione o recurso de cromoterapia na interface do usuário. D. Verifique se há conexões frouxas ou danos nos cabos. Aperte ou substitua os cabos, se necessário. E. Se o LED vermelho no amplificador de controle ainda não estiver piscando após reiniciar, verifique o amplificador de controle e substitua-o, se necessário. F. Verifique se o cabo de interface do usuário está conectado firmemente à interface do usuário e ao terminal do amplificador de controle. Se as conexões estiverem boas, substitua a interface do usuário. G. Substitua o controle da cromoterapia. A. Se o LED vermelho no amplificador de controle não estiver piscando, desligue o amplificador de controle por 30 segundos e, em seguida, conecte-o e reinicie. B. Verifique se há conexões frouxas ou danos nos cabos. Aperte ou substitua os cabos, se necessário. C. Se o LED vermelho no amplificador de controle ainda não estiver piscando após reiniciar, verifique o amplificador de controle e substitua-o, se necessário. D. Execute o ciclo pelas funções das lâmpadas de cromoterapia. Se as lâmpadas não executarem o ciclo por todas as cores e o ícone azul na interface do usuário não estiver aceso, substitua a interface do usuário. E. Entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente usando as informações fornecidas na contracapa. 1181167-BR2-A Guía de instalación Bañera vibracústica INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). Se requiere conexión a tierra. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares eléctricos cerca del agua. ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. Herramientas y materiales Más: • Herramientas y materiales comunes de trabajo en madera • Bloques de madera • Lona Tijeras para chapa • Cemento mortero (opcional) • Adhesivo de construcción (opcional) Sellador 100% de silicona Kohler Co. Español-1 1181167-BR2-A Antes de comenzar AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en www.kohler.com.br. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o cubierta. Las griferías grandes que pudieran utilizarse accidentalmente como apoyo no son seguras para esta instalación. Desempaque la bañera y verifique que no esté dañada. Vuelva a colocar la bañera en la caja hasta que la vaya a instalar. Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos. Deje acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control para darles servicio en el futuro. Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. El amplificador de control se puede instalar remotamente, e incluye un cable de 7,6 m (25’). Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente de 120 V, 15 A con RCD en la estructura de postes, a menos de 610 mm (24″) del amplificador de control. Otros componentes de bañera incluidos reciben suministro eléctrico a través de conexiones con el amplificador de control. Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito. Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente a través de los marcos de las puertas. Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está disparejo. Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales. Kohler Co. Español-2 1181167-BR2-A Interface del usuario 152 mm (6") máximo 610 mm (24") Amplificador de control 254 mm (10") Panel de acceso Cables del transductor Cable de cromoterapia (si equipada) Diagrama de instalación - Componentes requeridos Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía. Secuencia de instalación recomendada Determine la ubicación de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las ubicaciones de preferencia. Planee la ubicación del panel de acceso para dar servicio al amplificador de control. Construya la estructura de madera para la bañera, e instale la cubierta sin acabado. Tienda las líneas de suministro de plomería. Instale la bañera y el desagüe. Instale un tomacorriente a menos de 610 mm (24″) de la ubicación del amplificador de control. Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control. Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de control. Tienda el cable de la interface de usuario desde la ubicación del amplificador de control hasta la ubicación de la interface de usuario. Instale el amplificador de control. Conecte los cables de los transductores, el cable de interface del usuario, el cable auxiliar opcional y el cable de cromoterapia (si está equipada) al amplificador de control. Aplique el acabado a la cubierta y a las paredes. Instale el panel de acceso para el amplificador de control. Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface. Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la ″Guía del usuario″. 1181167-BR2-A Español-3 Kohler Co. Material de cubierta resistente al agua 2 mm (1/16") mínimo Abertura del desagüe 1. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el lado posterior de la bañera, luego obtenga información adicional en la página del producto en www.kohler.com.br. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. Estructura de postes Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado a la bañera, y verifique que el subpiso esté nivelado. Instale soporte adicional y ajuste la nivelación según sea necesario. NOTA: Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. Si va a instalar una grifería de montaje en cubierta, planifique un espacio en la cubierta para la grifería. NOTA: Utilice una estructura de madera o de concreto. La estructura de madera permite la mejor calidad vibracústica. Construya la estructura de madera, y tome en cuenta el grosor de los materiales de acabado. Deje una separación de 2 mm (1/16″) entre la estructura de postes y la cara inferior del reborde de la bañera para asegurar que la bañera no quede apoyada sobre el reborde. ¡IMPORTANTE! Los componentes incluidos de la bañera reciben suministro eléctrico por el amplificador de control mediante cables de 7,6 m (25’). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre estos postes debe ser 406 mm (16″). Construya una estructura de postes o una cavidad para el amplificador de control. Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al amplificador de control. Plomería NOTA: En instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las conexiones del desagüe. Kohler Co. Español-4 1181167-BR2-A Prepare el sitio (cont.) Instale el tendido de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Todavía no conecte la trampa. 1181167-BR2-A Español-5 Kohler Co. Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 2. Instale la bañera AVISO: Antes de continuar, asegúrese de que el subpiso esté nivelado. Utilice cuñas cuando sea necesario. Fije la bañera con uno de los dos métodos siguientes. Método de capa de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, ya que estos materiales no proporcionan adherencia duradera. Extienda una capa de 51 mm (2″) de cemento o de mortero en el subpiso. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Presione la bañera en la capa de cemento o de mortero, y deje una separación de 2 mm (1/16″) entre la cubierta y la cara inferior del reborde. Verifique que la bañera esté nivelada. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. Método de adhesivo de construcción Aplique bastante adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques de soporte. Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los componentes montados en la bañera. Presione la bañera en el subpiso, y deje una separación de 2 mm (1/16″) entre la cubierta y la cara inferior del reborde. Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario. Kohler Co. Español-6 1181167-BR2-A Luz de cromoterapia (si está equipada) Interface de usuario Amplificador de control Panel de acceso Cables del transductor Transductor Cable de cromoterapia (algunos modelos) 3. Tienda los cables ¡IMPORTANTE! Varios de componentes incluidos con la bañera reciben suministro eléctrico del amplificador de control mediante cables de 7,6 m (25’). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que los cables alcancen sin tensión. Tienda los cables a través de la estructura de postes de madera Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior de la bañera. Tienda los cables de los transductores a través de los postes a la ubicación del amplificador de control, y taladre orificios de 25 mm donde sea necesario. Si la cromoterapia está equipada, tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta donde el amplificador vaya a ser instalado. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores. Tienda el cable de la interface del usuario a través de la estructura de postes, desde la ubicación de la interface de usuario hasta el lugar planeado para el amplificador de control. Asegúrese de que el conector estilo Ethernet quede en el extremo del amplificador de control. NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera vibracústica. Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de control. 1181167-BR2-A Español-7 Kohler Co. Instalación de cableado (N-L1) 240 V Fuente de 240 VCA Caja de interruptores L1 N de circuito Interruptor de circuito de dos polos típico con RCD * Neutro de línea (cable blanco en espiral) * Tierra del equipo Caja de empalmes de alimentación de control L1 Negro (L1) Neutro de carga 240 V Bus neutro (en caja de interruptores de circuito) Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Las lengüetas de conexión equipotencial abiertas se encuentran en la parte superior de la caja de empalmes. * Conexiones a hacer en el interruptor de circuito Conector de cable Verde (tierra) Del amplificador Blanco (neutro) Cableado en terreno (de la caja de empalmes al interruptor RCD) Conectores de cable El electricista debe proveer protección adecuada contra tirones. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Las lengüetas de conexión equipotencial abiertas se encuentran en la parte superior de Fuente de 240 VCA Caja de L2 L1 interruptores de circuito la caja de empalmes. * Conexiones a hacer en el interruptor de circuito Interruptor de circuito Caja de empalmes de de dos polos típico Conector alimentación de control con RCD de cable L1 Verde (tierra) Negro (L1) L2 240 V * Neutro de línea Del amplificador (cable blanco en espiral) Blanco (neutro) Bus neutro (en caja de Conectores de cable * Tierra del equipo Cableado en terreno interruptores El electricista debe proveer cable de (de la caja de empalmes de circuito) protección adecuado contra tirones. al interruptor RCD) Instalación de cableado (L2-L1) 240 V Instalación de cableado 120 V Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Las lengüetas de conexión Fuente de 120 VCA Caja de L1 interruptores de circuito equipotencial abiertas se encuentran en la parte superior de N la caja de empalmes. * Conexiones a hacer en el interruptor de circuito Interruptor de circuito de polo sencillo típico Caja de empalmes de Conector con RCD alimentación de control de cable L1 Verde (tierra) Negro (L1) 120 V Neutro de carga * Neutro de línea Del control (cable blanco en espiral) Blanco (neutro) Bus neutro (en caja de Conectores de cable * Tierra del equipo Cableado en terreno interruptores El electricista debe proveer cable de (de la caja de empalmes de circuito) protección adecuada contra tirones. al interruptor RCD) 4. Haga las conexiones eléctricas Kohler Co. Español-8 1181167-BR2-A Haga las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera. Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionar entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60 Hz. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra. ¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor RCD. El cable verde es la tierra del equipo, y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de interruptores de circuito principal. Cumpla los códigos eléctricos locales. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico. Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una lengüeta de conexión a tierra de 240 V (no se incluye) o con una conexión de cableado directo de 120 V o 240 V. La caja de empalmes tiene cables de color negro, blanco y verde del amplificador. 1181167-BR2-A Español-9 Kohler Co. Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado de transductores Entrada auxiliar Tornillos Cromoterapia (algunos modelos) Caja de empalmes con conexión a tierra Interface de usuario 5. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a una caja de empalmes bien conectada a tierra y a un cable a tierra, protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). ¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un espacio libre, sin obstrucciones, alrededor del amplificador de control para permitir que se enfríe. NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control. Coloque el amplificador al ras o empotrado con respecto al frente de la estructura de postes. Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera. NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia adelante. Una vez hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes. Retire la tapa del amplificador de control sacando los cuatro tornillos. Guarde para volver a instalar. NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificar las conexiones correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de conexión de cables. Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables blancos con negro son los conductores positivos (+). Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia. Conecte el conector de la interface del usuario al terminal de la interface del usuario. Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. Conecte con cableado directo el amplificador de control en la caja de empalmes con conexión a tierra. Kohler Co. Español-10 1181167-BR2-A 6. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua. Conecte el desagüe a la trampa. Instale la válvula de la grifería de acuerdo a las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería en este momento. Abra los suministros de agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no tengan fugas. 1181167-BR2-A Español-11 Kohler Co. 610 mm (24") Orificio de interface del usuario de 16 mm (5/8") Material de acabado Sellador de silicona 254 mm (10") Material de cubierta resistente al agua. Aplique sellador de silicona. 7. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta. Taladre un orificio de 16 mm (5/8″) a través del material de la pared donde se instalará la interface de usuario. Consulte la sección ″Diagrama de instalación - Componentes requeridos″ para determinar el lugar recomendado. Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes. Selle las juntas entre el borde de la bañera y la cubierta acabada con sellador de silicona. Instale la guarnición de la grifería. Kohler Co. Español-12 1181167-BR2-A Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 8. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos estén a la izquierda. Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared. Retire la placa de montaje y taladre orificios de 6,5 mm en los lugares marcados. Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios. Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de montaje. Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared con los dos tornillos provistos. Verifique la nivelación. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje. Conecte el cable a la interface de usuario. Enganche el borde de la interface de usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire la interface de usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos. Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el funcionamiento correcto del producto. Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para informarse sobre la garantía, llame al 0-800-4KOHLER. NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la bañera. 1181167-BR2-A Español-13 Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable 1. No hay sonido; ninguna A. No hay suministro eléctrico al experiencia funciona. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. La conexión del módulo de datos de experiencias está suelta o dañada. La interface del usuario no funciona. G. No se ha seleccionado una G. Seleccione una experiencia. experiencia en la interface del usuario. H. La intensidad vibracústica está H. Toque el icono [Silenciar] en la silenciada en la interface del interface del usuario para apagar la usuario. configuración de silenciar. A. La intensidad está ajustada muy A. Reduzca el valor de intensidad en alto en la interface del usuario. la interface del usuario. F. 2. La música se distorsiona (resonancia no deseable) cuando las funciones vibracústicas están activadas. B. Los transductores en la superficie posterior de la bañera están en contacto directo con la estructura de postes de madera, con las viguetas o con otros materiales. C. Uno o más de los transductores en la superficie posterior de la bañera están sueltos. D. La bañera está en contacto directo con la estructura de madera, con las viguetas o con otros materiales. 3. La interface del usuario no se ilumina y no funciona. Kohler Co. Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de suministro eléctrico y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. D. Revise que las conexiones del cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie el cable según sea necesario. E. Revise que la conexión del módulo de datos no esté suelta ni dañada. Apriete las conexiones o cambie el módulo, según sea necesario. F. Cambie la interface del usuario. A. No hay suministro eléctrico al amplificador de control. Español-14 B. Retire o cambie de posición los materiales que estén en contacto directo con los transductores. C. Gire los transductores que estén sueltos hacia la derecha con los dedos hasta que queden apretados. No apriete demasiado. D. Identifique el punto de contacto y corríjalo. La bañera no debe hacer contacto con la estructura de madera ni con materiales de soporte. A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de suministro eléctrico y las conexiones. 1181167-BR2-A Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 4. La interface del usuario se ilumina pero no funciona. E. La interface del usuario no funciona. A. Es necesario restablecer el amplificador de control. B. El amplificador de control no funciona. C. Las conexiones de cable de la interface del usuario están sueltas o dañadas. 5. La música auxiliar no funciona. D. La interface del usuario no funciona. A. No hay suministro eléctrico al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. La opción de fuente auxiliar de música no está seleccionada en la interface del usuario. E. El sonido vibracústico está silenciado en la interface del usuario. F. La intensidad vibracústica está reducida en la interface del usuario. G. Las conexiones de cable de la interface del usuario o de la entrada auxiliar están sueltas o dañadas. 1181167-BR2-A Español-15 Acción recomendada B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. D. Revise que las conexiones del cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie el cable según sea necesario. E. Cambie la interface del usuario. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. C. Revise que las conexiones de cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie el cable, según sea necesario. D. Cambie la interface del usuario. A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de suministro eléctrico y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Si el LED rojo en el amplificador de control sigue sin parpadear después de volver a iniciar, cambie el amplificador de control. D. Seleccione la opción auxiliar de música en la interface del usuario. E. Toque el icono [Silenciar] en la interface del usuario para apagar la configuración de silenciar. F. Aumente la intensidad vibracústica en la interface del usuario. G. Revise que las conexiones de cable no estén sueltas ni dañadas. Apriete las conexiones o cambie los cables según sea necesario. Kohler Co. Resolución de problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntoma Causa probable H. La interface del usuario no funciona. Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable 1. Las luces de cromoterapia A. No hay suministro eléctrico al no funcionan. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. La función de cromoterapia no se ha seleccionado en la interface del usuario. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. E. El amplificador de control no funciona. F. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. La interface de usuario no funciona. G. El control de cromoterapia no funciona. A. Se debe restablecer el amplificador de control. B. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están sueltas o dañadas. C. El amplificador de control no funciona. D. La interface del usuario no funciona. Kohler Co. Español-16 Acción recomendada H. Cambie la interface del usuario. Acción recomendada A. Restablezca el interruptor de circuito al amplificador de control, luego verifique el suministro de suministro eléctrico y las conexiones. B. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. C. Seleccione la función de cromoterapia en la interface del usuario. D. Revise que las conexiones de los cables no estén sueltas ni dañadas. Apriete o cambie los cables según sea necesario. E. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y cámbielo si es necesario. F. Verifique que el cable de la interface del usuario esté bien conectado a la interface de usuario y al terminal del amplificador de control. Si las conexiones están bien, cambie la interface de usuario. G. Cambie el control de cromoterapia. A. Si el LED rojo en el amplificador de control no está parpadeando, desenchufe el amplificador de control durante 30 segundos, luego enchúfelo y vuelva a iniciar. B. Revise que las conexiones de los cables no estén sueltas ni dañadas. Apriete o cambie los cables según sea necesario. C. Si el LED rojo en el amplificador de control no parpadea después de reiniciar, revise el amplificador de control y cámbielo si es necesario. D. Pase por todas las funciones de las luces de cromoterapia. Si las luces no pasan por el ciclo de todos los colores y el icono azul de la interface del usuario no se ilumina, cambie la interface del usuario. 1181167-BR2-A Resolución de problemas (cont.) Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable E. Si ninguna de las acciones recomendadas corrige el problema, comuníquese con Kohler Co. 1181167-BR2-A Español-17 Acción recomendada E. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente mediante la información de contacto en la última página. Kohler Co. Installation Guide Vibracoustic Bath IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Residual Current Device (RCD). Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a qualified service representative. WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. WARNING: Risk of electric shock. Do not operate electrical powered auxiliary devices near water. WARNING: Risk of property damage. Building materials and wiring should be routed away from the heat-producing components of the bath. WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before beginning installation. NOTICE: Follow all plumbing, electrical, and building codes. In Canada, install this unit in accordance with the Canadian Electrical Code, Part 1. NOTICE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified agent in order to avoid a hazard. Tools and Materials Tin Snips Plus: • Common woodworking tools and materials • Wood Blocking • Drop cloth • Mortar cement (Optional) • Construction adhesive (Optional) 100% Silicone Sealant Kohler Co. English-1 1181167-BR2-A Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then visit the product page at www.kohler.com.br for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. NOTICE: Verify adequate support if installing a rim- or deck-mount faucet. Large faucets that may be inadvertently used as a means of support are not safe for this installation. Unpack and inspect the bath for damage. Return the bath to the carton until installation. Read these instructions and determine the locations for all required components before beginning installation. Provide access to the control amplifier and control board connections for future servicing. This bath is designed for drop-in or island installation. The control amplifier may be installed remotely, and includes a 7.6 m (25’) cable. A qualified electrician should install a 120 V, 15 A RCD electrical outlet within the wood framing and within 610 mm (24″) of the control amplifier. Other included bath components are powered through connections with the control amplifier. Use conduit to route electrical wires from the circuit breaker. Choose the location for a battery operated auxiliary audio device, if used. Do not locate AC powered devices within reach of the bath. Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily fit through doorways. Install this bath on a level subfloor. Shims may be needed if the subfloor is uneven. This bath conforms to CSA B45.5/IAPMO Z124. All dimensions are nominal. 1181167-BR2-A English-2 Kohler Co. 152 mm (6") Maximum User Interface 610 mm (24") Control Amplifier 254 mm (10") Access Panel Transducer Wires Chromatherapy Wire (Some Models) Roughing-In - Required Components For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following pages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations. Plan the required access panel location for servicing the control amplifier. Construct the framing for the bath and install the rough deck. Route plumbing supply lines. Install the bath and drain. Install an electrical outlet within 610 mm (24″) of the control amplifier location. Route the transducer wires to the control amplifier location. If equipped, route the chromatherapy cable to the control amplifier location. Route the user interface cable from the control amplifier location to the user interface location. Install the control amplifier. Connect the transducer wires, user interface cable, optional auxiliary cable, and chromatherapy cable (if equipped) to the control amplifier. Finish the deck and walls. Install the access panel for the control amplifier. Connect the user interface cable to the user interface, and install the interface. Test the functionality of all bath components. Refer to the ″Homeowners Guide″ for operation. Kohler Co. English-3 1181167-BR2-A Water-Resistant Deck Material 2 mm (1/16") Minimum Drain Cutout 1. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the bath, then visit the product page at www.kohler.com.br for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. Framing Ensure the floor offers adequate support for the bath and verify the subfloor is level. Install additional support and adjust for level as needed. NOTE: This bath is designed for drop-in or island installation. If a deck-mount faucet will be installed, plan a space on the deck to accommodate the faucet. NOTE: Use wood or concrete framing. Wood framing will provide the best vibracoustic quality. Construct the framing, taking into account the thickness of the finished materials. Provide a 2 mm (1/16″) gap between the framing and the underside of the bath rim to ensure the bath is not supported by the rim. IMPORTANT! The included bath components will be powered by the control amplifier via 7.6 m (25’) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension. NOTE: If installing the control amplifier between wood framing, wood spacing should be 406 mm (16″). Construct wood framing or a pocket for the control amplifier. Provide a means to route the user interface cable through the wall to the control amplifier. Plumbing NOTE: For through-the-floor drain installation: cut a hole in the subfloor to accommodate the drain connections. Install the rough plumbing. Cap the supplies and check for leaks. 1181167-BR2-A English-4 Kohler Co. Prepare the Site (cont.) Attach the drain to the bath according to the instructions packed with the drain. Do not connect the trap at this time. Kohler Co. English-5 1181167-BR2-A Mortar Cement Construction Adhesive Apply construction adhesive to the support blocks. 2. Install the Bath NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed. Secure the bath using one of the following two methods. Cement or Mortar Bed Method NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will not provide a durable bond. Spread a 51 mm (2″) layer of cement or mortar bed on the subfloor. With help, carefully lower the bath into place. Take precaution to avoid damaging the components mounted to the bath. Press the bath into the cement or mortar bed, leaving a 2 mm (1/16″) gap between the deck and the underside of the rim. Verify the bath is level. Reposition or shim as needed. Construction Adhesive Method Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the support blocks. With help, carefully lower the bath into place. Take precaution to avoid damaging the components mounted to the bath. Press the bath onto the subfloor, leaving a 2 mm (1/16″) gap between the deck and the underside of the rim. Verify the bath is level and resting on all support blocks. Reposition or shim as needed. 1181167-BR2-A English-6 Kohler Co. Chromatherapy Light (If Equipped) User Interface Control Amplifier Access Panel Transducer Wires Transducer Chromatherapy Wire (Some Models) 3. Route the Cables IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 7.6 m (25’) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension. Route the Cables Through the Framing Carefully cut the cable tie securing the coiled transducer wires to the back of the bath. Route the transducer wires through the framing to the control amplifier location, drilling 25 mm holes where needed. If equipped, route the chromatherapy cable from the bath to the planned amplifier location. Follow the same route as the transducer cables. Route the user interface cable through the framing from the planned user interface location to the control amplifier location. Make sure the larger Ethernet-style connector is at the control amplifier end. NOTE: An auxiliary cable connection can be used to pair a BLUETOOTH® device or other battery-operated audio device so users can play their own music with the vibracoustic bath. If used, route an auxiliary-in cable (not included) to the control amplifier location. Kohler Co. English-7 1181167-BR2-A 240 V (N-L1) Wiring Installation 240 VAC Source Breaker Box L1 N Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box. * Connections to be Made at the Circuit Breaker Typical Two-Pole Circuit Breaker with RCD Control Power Junction Box L1 Black (L1) 240 V * Line Neutral (White Curly Wire) Wire Connector Green (Ground) Load Neutral From Amplifier White (Neutral) Neutral Bus (In Breaker Box) * Equipment Ground 240 V (L2-L1) Wiring Installation 240 VAC Source L2 L1 Breaker Box Field Wiring(From Junction Box to RCD Breaker) Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box. * Connections to be Made at the Circuit Breaker Typical Two-Pole Circuit Breaker with RCD Control Power Junction Box L1 Black (L1) Green (Ground) From Amplifier * Line Neutral (White Curly Wire) * Equipment Ground 120 V Wiring Installation 120 VAC Source L1 N White (Neutral) Field Wiring(From Junction Box to RCD Breaker) Wire Connectors Electrician to provide suitable strain relief cable. Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box. Breaker Box * Connections to be Made at the Circuit Breaker Typical Single-Pole Circuit Breaker with RCD Control Power Junction Box L1 Black (L1) 120 V * Line Neutral (White Curly Wire) Neutral Bus (In Breaker Box) Wire Connector L2 240 V Neutral Bus (In Breaker Box) Wire Connectors Electrician to provide suitable strain relief. * Equipment Ground Load Neutral Wire Connector Green (Ground) From Control White (Neutral) Field Wiring(From Junction Box to RCD Breaker) Wire Connectors Electrician to provide suitable strain relief cable. 4. Make Electrical Connections 1181167-BR2-A English-8 Kohler Co. Make Electrical Connections (cont.) NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz. WARNING Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. WARNING: Risk of electric shock. Connect the bath to a properly grounded Residual Current Device (RCD) for protection against line-to-ground shock hazard. IMPORTANT! The white wire should be connected to the load neutral terminal on the RCD breaker. The green wire is the equipment ground and must be connected to the neutral bus in the main circuit breaker box. Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. Remove the 120 V plug from the end of the electrical cord. Connect service to the junction box with a ground lug (not included) with a 120 V or 240 V hardwire connection. The junction box contains black, white, and green colored wires from the amplifier. Kohler Co. English-9 1181167-BR2-A Alternate Holes Screws Control Amplifier Cover Transducer Wiring Auxiliary In Screws Chromatherapy (Some Models) User Interface Grounded Electrical Junction Box 5. Install the Control Amplifier WARNING Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded junction box and ground wire, protected by a Residual Current Device (RCD). IMPORTANT! Keep insulating materials away from the control amplifier. Provide an unobstructed air space around the control amplifier to permit cooling. NOTE: Do not remove the mounting brackets from the control amplifier. Position the amplifier flush or recessed from the front of the wood framing. Using the wood screws provided, secure the control amplifier to the framing. Use the anchors provided if securing to a wall material other than wood. NOTE: To make wiring connections more accessible, temporarily secure the control amplifier with one screw on each side to allow the amplifier to tilt forward. Once wiring connections are made, secure the control amplifier with the remaining screws. Remove the cover from the control amplifier by removing the four screws. Retain for reinstallation. NOTE: The transducer terminals and wires are numbered to identify the correct connections. When required, the control amplifier can be removed to aid in the wire connection process. Securely attach the transducer wires to the transducer terminals. The white with black wires are the positive (+) leads. If equipped, connect the chromatherapy connector to the chromatherapy terminal. Connect the user interface connector to the user interface terminal. If used, connect the optional auxiliary-in RCA connectors to the auxiliary-in terminals. Reinstall the cover to the control amplifier with the four screws. Hardwire the control amplifier into the grounded electrical junction box. 1181167-BR2-A English-10 Kohler Co. 6. Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. Ensure a watertight seal on all bath drain connections to prevent water leakage. Connect the drain to the trap. Install the faucet valve according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet trim at this time. Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks. Fill the bath to the overflow and check the drain connections for leaks. Kohler Co. English-11 1181167-BR2-A 16 mm (5/8") User Interface Hole 610 mm (24") Finished Material Silicone Sealant 254 mm (10") Water-Resistant Deck Material Apply silicone sealant. 7. Complete the Finished Walls Cover the framing with water-resistant material. Provide suitable access to the control amplifier. Install the finished wall and deck materials. Drill a 16 mm (5/8″) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer to the ″Roughing-in - Required Components″ section for the recommended location. Route the user interface cable through the hole in the wall material, and tape or otherwise secure the cable so it will not fall between the walls. Seal the joints between the bath rim and the finished deck with silicone sealant. Install the faucet trim. 1181167-BR2-A English-12 Kohler Co. Back View Front View Mounting Plate Horizontal and Vertical Adjustment Hooks Pencil Anchors User Interface Silicone Sealant Screws 8. Install the User Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from the mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left. Level the mounting plate and mark the screw hole locations on the wall. Remove the mounting plate and drill 6.5 mm holes at the marked locations. Insert the provided wall anchors into the holes. Apply a bead of silicone sealant to the two grooves on the back of the mounting plate. Position the mounting plate over the cable with the hooks to the left, and secure to the wall using the two screws provided. Check for level. If needed, loosen the screws and adjust the mounting plate. Connect the cable to the user interface. Engage the edge of the user interface with the two mounting plate hooks, then firmly swing the user interface against the mounting plate until they snap together. Refer to the User Guide included with the interface to set up, program, and verify proper function of the product. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 0-800-4-KOHLER . NOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. Kohler Co. English-13 1181167-BR2-A Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptom 1. No sound; no experiences are functioning. 2. The music is distorted (undesirable resonance) when the vibracoustic functions are on. Probable Cause Recommended Action A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the off. control amplifier, then check the electrical power supply and connections. B. The control amplifier must be B. If the red LED on the control reset. amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. C. The control amplifier does not C. If the red LED on the control work. amplifier is still not blinking following restart, replace the control amplifier. D. The user interface cable D. Inspect the cable for loose connections are loose or connections or damage. Tighten the damaged. connections or replace the cable as needed. E. The experiences data module E. Inspect the data module for loose connection is loose or damaged. connection or damage. Tighten the connection or replace the module as needed. F. The user interface does not F. Replace the user interface. work. G. An experience has not been G. Select an experience. selected on the user interface. H. The vibracoustic intensity is H. Touch the [Mute] icon on the user muted on the user interface. interface to turn off the mute setting. A. The intensity setting is too high A. Turn down the intensity setting on on the user interface. the user interface. B. The transducers on the back surface of the bath are in direct contact with framing, joists, or other materials. C. One or more of the transducers on the back surface of the bath are loose. D. The bath is making direct contact with framing, joists, or other materials. 3. The user interface does not light up and does not work. 1181167-BR2-A B. Remove or reposition any materials that are making direct contact with the transducers. C. Rotate the loose transducer(s) clockwise with your fingers until tight. Do not overtighten. D. Identify the point of contact and correct it. The bath must not make contact with any framing or support materials. A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the not on. control amplifier, then check the electrical power supply and connections. B. The control amplifier must be B. If the red LED on the control reset. amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. C. The control amplifier does not C. If the red LED on the control work. amplifier is still not blinking following restart, replace the control amplifier. English-14 Kohler Co. Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptom 4. The user interface lights up but does not work. Probable Cause D. The user interface cable connections are loose or damaged. E. The user interface does not work. A. The control amplifier must be reset. B. The control amplifier does not work. C. The user interface cable connections are loose or damaged. 5. The auxiliary music does not work. A. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. B. If the red LED on the control amplifier is still not blinking following restart, replace the control amplifier. C. Inspect the cable for loose connections or damage. Tighten the connections or replace the cable as needed. D. Replace the user interface. D. The user interface does not work. A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the not on. control amplifier, then check the electrical power supply and connections. B. The control amplifier must be B. If the red LED on the control reset. amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. C. The control amplifier does not C. If the red LED on the control work. amplifier is still not blinking following restart, replace the control amplifier. D. The auxiliary music source D. Select the auxiliary music option on option is not selected on the the user interface. user interface. E. The vibracoustic sound is E. Touch the [Mute] icon on the user muted on the user interface. interface to turn off the mute setting. F. The vibracoustic intensity is F. Turn up the vibracoustic intensity turned down on the user on the user interface. interface. G. The auxiliary-in or user G. Inspect the cables for loose interface cable connections are connections or damage. Tighten the loose or damaged. connections or replace the cables as needed. H. The user interface does not H. Replace the user interface. work. (Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table Symptom Probable Cause 1. Chromatherapy lights do A. Power to the control amplifier is not work. off. Kohler Co. Recommended Action D. Inspect the cable for loose connections or damage. Tighten the connections or replace the cable as needed. E. Replace the user interface. English-15 Recommended Action A. Reset the circuit breaker to the control amplifier, then check the electrical power supply and connections. 1181167-BR2-A Troubleshooting (cont.) (Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table Symptom Probable Cause B. Control amplifier must be reset. 2. Chromatherapy lights do not cycle through all colors. 1181167-BR2-A Recommended Action B. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. C. Select the Chromatherapy feature on the user interface. C. Chromatherapy feature has not been selected on the user interface. D. Chromatherapy or user interface D. Inspect the cables for loose cable connections are loose or connections or damage. Secure or damaged. replace cables as needed. E. Control amplifier does not E. If the red LED on the control work. amplifier does not blink following restart, check the control amplifier and replace as needed. F. User interface does not work. F. Verify that the user interface cable is securely connected to the user interface and the control amplifier terminal. If the connections are good, replace the user interface. G. Chromatherapy control does not G. Replace the Chromatherapy work. control. A. Control amplifier must be reset. A. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. B. Chromatherapy or user interface B. Inspect the cables for loose cable connections are loose or connections or damage. Secure or damaged. replace cables as needed. C. Control amplifier does not C. If the red LED on the control work. amplifier does not blink following restart, check the control amplifier and replace as needed. D. User interface does not work. D. Cycle through the Chromatherapy light functions. If the lights do not cycle through all colors and the blue icon on the user interface is not lit, replace the user interface. E. If none of the recommended E. Contact the Customer Care Center actions correct the problem, using the contact information on contact Kohler Co. the back cover. English-16 Kohler Co. 1181167-BR2-A Brazil: 0-800-4-KOHLER www.kohler.com.br ©2016 Kohler Co. 1181167-BR2-A
Documentos relacionados
Guia do proprietário
Solução de problemas ATENÇÃO: esta seção é somente para ajuda em geral. Um Representante de Assistência Técnica Autorizado da Kohler Co. ou um eletricista qualificado devem corrigir todos problemas...
Leia mais