Guia de instalação

Transcrição

Guia de instalação
Guia de instalação
Banheira VibrAcoustic
Español, página “Español-1”
English, page “English-1”
1181167-BR2-A
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
AVISO: Ao usar produtos elétricos, você deve sempre seguir as precauções básicas, dentre elas:
AVISO: Risco de choque elétrico. Conectar apenas a um circuito protegido por um dispositivo DR.
Requer aterramento. A unidade deve ser instalada e aterrada por um técnico qualificado.
AVISO: Risco de choque elétrico. Um eletricista qualificado deve passar toda a fiação elétrica.
AVISO: Risco de choque elétrico. Desconecte a alimentação antes de fazer a manutenção.
AVISO: Risco de choque elétrico. Não use dispositivos elétricos próximo à água.
AVISO: Risco de danos materiais. Materiais de construção e a fiação devem ser direcionados para
longe dos componentes que geram calor da banheira.
AVISO: Risco de ferimentos ou danos materiais. Leia todas as instruções antes de iniciar a
instalação.
ATENÇÃO: Siga todas as normas de instalações hidráulicas, elétricas e construção civil. No
Canadá, instale esta unidade de acordo com o Código Elétrico Canadense, Parte 1.
ATENÇÃO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo
técnico autorizado ou um técnico equivalentemente qualificado para evitar acidentes.
Ferramentas e materiais
Tesoura para
cortar chapa
Mais:
• Ferramentas e materiais comuns para
trabalhar em madeira
• Blocos de madeira
• Pano de cobertura
• Cimento ou argamassa (opcional)
• Adesivo para construção (opcional)
Selante 100% de silicone
Antes de começar
ATENÇÃO: Um suporte para piso adequado deve ser fornecido. Anote o número do modelo que está na
parte de trás da banheira e acesse a página do produto no site www.kohler.com.br para obter mais
informações.
ATENÇÃO: Não apoie o peso de carga da banheira pela borda.
ATENÇÃO: Verifique se há suporte adequado para a instalação de uma torneira na borda ou em bancada.
Torneiras grandes que possam ser inadvertidamente usadas como instrumento de suporte não são seguras
nesta instalação.
1181167-BR2-A
2
Kohler Co.
Antes de começar (cont.)
Desembale a banheira e verifique se ela está danificada. Guarde a banheira na embalagem até o
momento da instalação.
Leia estas instruções e determine os locais de todos os componentes necessários antes de iniciar a
instalação.
Forneça acesso às conexões do amplificador de controle e do painel de controle para futuras
manutenções.
Esta banheira foi projetada para instalação de encaixe ou ilha.
O amplificador de controle pode ser instalado remotamente e inclui um cabo de 7,6 m (25 pés).
Um eletricista qualificado deve instalar uma tomada elétrica de 120 V e 15 A com dispositivo DR
dentro da armação de madeira e dentro de 610 mm (24 pol) do amplificador de controle. Os demais
componentes inclusos na banheira são alimentados por meio de conexões com o amplificador de
controle.
Use conduíte para rotear os fios elétricos do disjuntor.
Escolha o local do dispositivo de áudio auxiliar a pilha, se for usado. Não coloque dispositivos
alimentados por corrente alternada próximos da banheira.
Planeje cuidadosamente o transporte da banheira para a área de instalação. Esta banheira não
passará facilmente através das portas.
Instale esta banheira em um contrapiso nivelado. Talvez seja preciso usar calços se o contrapiso
estiver desnivelado.
Esta banheira está em conformidade com o padrão CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas as dimensões
são nominais.
Kohler Co.
3
1181167-BR2-A
Interface
do usuário
Máximo de 152 mm (6")
610 mm (24")
Amplificador
de controle
254 mm
(10")
Painel de
acesso
Fios do transdutor
Fiação da cromoterapia
(alguns modelos)
Preparação hidráulica: componentes necessários
Para obter melhores resultados, siga a sequência de instalação abaixo. Você encontra instruções detalhadas
nas próximas páginas deste guia.
Sequência recomendada de instalação
Determine os locais dos componentes da banheira. Veja na ilustração os locais preferenciais.
Planeje o local do painel de acesso necessário para fazer a manutenção do amplificador de controle.
Construa a armação da banheira e instale o deck de preparação hidráulica.
Instale o encanamento.
Instale a banheira e a válvula de escoamento.
Instale uma tomada elétrica dentro de 610 mm (24 pol) do local do amplificador de controle.
Passe a fiação do transdutor até o local do amplificador de controle.
Se equipada, passe o cabo de cromoterapia até o local do amplificador de controle.
Passe o cabo da interface do usuário do local do amplificador de controle até o local da interface do
usuário.
Instale o amplificador de controle.
Conecte os fios do transdutor, o cabo da interface do usuário, o cabo auxiliar opcional e o cabo de
cromoterapia (se equipada) no amplificador de controle.
Faça o acabamento do deck e das paredes. Instale o painel de acesso do amplificador de controle.
Conecte o cabo da interface do usuário na interface do usuário e instale a interface.
Teste a funcionalidade de todos os componentes da banheira. Consulte o ″Guia do proprietário″
para saber como operar a banheira.
1181167-BR2-A
4
Kohler Co.
Material do deck
resistente à água
Mínimo de
2 mm (1/16")
Recorte para
válvula de
escoamento
1. Preparação do local
ATENÇÃO: Meça o produto para a preparação do local. Anote o número do modelo que está no lado
de trás da banheira e acesse a página do produto no site www.kohler.com.br para obter mais
informações.
ATENÇÃO: Não apoie o peso de carga da banheira pela borda.
Construção da armação
Verifique se o piso oferece suporte adequado à banheira e se o contrapiso está nivelado. Se
necessário, instale um suporte adicional e ajuste o nivelamento.
OBSERVAÇÃO: Esta banheira foi projetada para instalação de encaixe ou ilha. Se você instalar uma
torneira de bancada, planeje um espaço no deck para acomodar a torneira.
OBSERVAÇÃO: Use uma armação de madeira ou concreto. Uma armação de madeira oferece a melhor
qualidade de VibrAcoustic.
Construa a armação, levando em conta a espessura dos materiais acabados.
Deixe um espaço de 2 mm (1/16 pol″) entre a armação e a parte de baixo da borda da banheira
para garantir que ela não fique apoiada pela borda.
IMPORTANTE! Os demais componentes inclusos na banheira serão alimentados pelo amplificador de
controle por meio de cabos de 7,6 m (25 pés.). Planeje o local do amplificador de controle para que os cabos
não fiquem tensionados.
OBSERVAÇÃO: Se estiver instalando o amplificador de controle entre a armação de madeira, o espaço
deverá ser de 406 mm (16 pol).
Construa uma armação de madeira ou um nicho para o amplificador de controle.
Forneça um meio de passar o cabo da interface do usuário através da parede até o amplificador de
controle.
Preparação hidráulica
OBSERVAÇÃO: Para a instalação de uma válvula de escoamento através do piso: recorte um
orifício no contrapiso para acomodar as conexões da válvula de escoamento.
Kohler Co.
5
1181167-BR2-A
Preparação do local (cont.)
Passe o encanamento. Feche os registros e verifique se há vazamentos.
Instale a válvula de escoamento na banheira de acordo com as instruções presentes na embalagem
da válvula de escoamento. Não conecte o sifão ainda.
1181167-BR2-A
6
Kohler Co.
Cimento ou argamassa
Adesivo para construção
Aplicar adesivo para
construção nos
blocos de apoio.
2. Instalação da banheira
ATENÇÃO: Verifique se o contrapiso está nivelado antes de continuar. Se necessário, use calços.
Fixe a banheira usando um dos dois métodos a seguir.
Método de camada de cimento ou argamassa
ATENÇÃO: Não use cimento de gesso ou composto para drywall, pois esses materiais não fornecem
uma adesão duradoura.
Espalhe uma camada de 51 mm (2 pol) de cimento ou argamassa no contrapiso.
Com ajuda, assente a banheira cuidadosamente na posição correta. Tome cuidado para não danificar
os componentes instalados na banheira.
Pressione a banheira contra a camada de cimento ou argamassa, deixando um espaço de 2 mm
(1/16 pol) entre o deck e a parte de baixo da borda.
Verifique se a banheira está nivelada. Se necessário, use calços ou reposicione a banheira.
Método de adesivo para construção
Aplique uma quantidade generosa de adesivo para construção de alta qualidade na parte de baixo
dos blocos de apoio.
Com ajuda, assente a banheira cuidadosamente na posição correta. Tome cuidado para não danificar
os componentes instalados na banheira.
Pressione a banheira contra o contrapiso, deixando um espaço de 2 mm (1/16 pol) entre o deck e a
parte de baixo da borda.
Verifique se a banheira está nivelada e assentada em todos os blocos de apoio. Se necessário, use
calços ou reposicione a banheira.
Kohler Co.
7
1181167-BR2-A
Lâmpada de cromoterapia
(se equipado)
Interface do usuário
Amplificador
de controle
Painel de acesso
Fios do transdutor
Transdutor
Fiação da cromoterapia
(alguns modelos)
3. Cabeamento
IMPORTANTE! Muitos dos componentes inclusos na banheira serão alimentados pelo amplificador de
controle por meio de cabos de 7,6 m (25 pés.’). Planeje o local do amplificador de controle para que os
cabos não fiquem tensionados.
Passagem dos cabos pela armação
Corte cuidadosamente a braçadeira que prende os fios enrolados do transdutor na parte de trás da
banheira.
Passe os fios do transdutor pela armação até o local do amplificador de controle, fazendo furos de
25 mm, se necessário.
Se equipada, passe o cabo de cromoterapia da banheira até o local planejado para o amplificador.
Siga a mesma rota dos cabos do transdutor.
Passe o cabo da interface do usuário através da armação, do local planejado para a interface do
usuário até o local do amplificador de controle. Verifique se o conector maior do tipo Ethernet está
no lado do amplificador de controle.
OBSERVAÇÃO: Uma conexão de cabo auxiliar pode ser usada para emparelhar um dispositivo
BLUETOOTH® ou outro dispositivo de áudio a pilha para que os usuários possam reproduzir suas
próprias músicas na banheira VibrAcoustic.
Se usado, passe o cabo de entrada auxiliar (não incluído) até o local do amplificador de controle.
1181167-BR2-A
8
Kohler Co.
Instalação da fiação 240 V (N-L1)
Fonte 240 V CA
Caixa do disjuntor
L1
N
Disjuntor típico de
dois polos com
dispositivo DR
Cumpra todas as normas nacionais e locais.
Os terminais de conexão estão localizados na parte de
cima da caixa de derivação.
* As conexões devem ser feitas no disjuntor
Caixa de derivação
de alimentação de controle
L1
Preto (L1)
Conector de fiação
Verde (terra)
Neutro
240 V
Do amplificador
* Linha neutra
(fio enrolado branco)
Branco (neutro)
Barramento
neutro
(na caixa do
disjuntor)
* Aterramento do
equipamento
Fiação de campo
(da caixa de derivação
ao disjuntor DR)
Cumpra todas as normas nacionais e locais.
Os terminais de conexão estão localizados na parte de
cima da caixa de derivação.
* As conexões devem ser feitas no disjuntor
Instalação da fiação 240 V (L2-L1)
Fonte 240 V CA
Caixa do disjuntor
L2
L1
Disjuntor típico de
dois polos com
dispositivo DR
Caixa de derivação
de alimentação de controle
L1
Preto (L1)
Conector de
fiação
Verde (terra)
L2
240 V
Do amplificador
* Linha neutra
(fio enrolado branco)
Barramento
neutro
(na caixa do
disjuntor)
* Aterramento do
equipamento
Branco (neutro)
Fiação de campo
(da caixa de derivação
ao disjuntor DR)
Instalação da fiação 120 V
Fonte 120 V CA
L1
N
Caixa do disjuntor
Circuito comum de
um polo com
dispositivo DR
120 V
* Aterramento do
equipamento
Conectores de fiação
O eletricista deve fornecer um
cabo de alívio de tensão adequado.
Cumpra todas as normas nacionais e locais.
Os terminais de conexão estão localizados na parte de
cima da caixa de derivação.
* As conexões devem ser feitas no disjuntor
Caixa de derivação
de alimentação de controle
L1
Preto (L1)
Neutro
Conector de
fiação
Verde (terra)
Do controle
* Linha neutra
(fio enrolado branco)
Barramento
neutro
(na caixa do
disjuntor)
Conectores de fiação
O eletricista deve fornecer
um alívio de tensão adequado.
Branco (neutro)
Fiação de campo
(da caixa de derivação
ao disjuntor DR)
Conectores de fiação
O eletricista deve fornecer um
cabo de alívio de tensão adequado.
4. Conexões elétricas
Kohler Co.
9
1181167-BR2-A
Conexões elétricas (cont.)
OBSERVAÇÃO: A classificação elétrica do produto está impressa em uma etiqueta na parte de trás da
banheira.
Todas as banheiras VibrAcoustic são projetadas para operar entre 110 V e 240 V a 50 Hz ou 60 Hz.
AVISO: Risco de choque elétrico. Desligue a alimentação antes de realizar os seguintes
procedimentos.
AVISO: Risco de choque elétrico. Conecte a banheira a um dispositivo DR devidamente
aterrado para se proteger do risco de choque elétrico.
IMPORTANTE! O fio branco deve ser ligado ao terminal neutro no disjuntor DR. O fio verde é o terra do
equipamento e deve ser ligado ao barramento neutro na caixa do disjuntor principal.
Siga as normas de instalações elétricas locais. Cumpra todas as normas nacionais e locais.
Retire o plugue de 120 V da extremidade do cabo elétrico.
Conecte o serviço à caixa de derivação com um terminal de aterramento (não incluído) com uma
conexão de fiação direta de 120 V ou 240 V. Dentro da caixa de derivação estão os fios preto, branco
e verde provenientes do amplificador.
1181167-BR2-A
10
Kohler Co.
Furos alternativos
Parafusos
Amplificador
de controle
Tampa
Fios do
transdutor
Entrada auxiliar
Parafusos
Cromoterapia
(alguns modelos)
Caixa de derivação
aterrada
Interface do usuário
5. Instalação do amplificador de controle
AVISO: Risco de choque elétrico. Conecte o amplificador de controle a uma caixa de
derivação devidamente aterrada e ao fio terra, protegido por um dispositivo DR.
IMPORTANTE! Mantenha os materiais isolantes longe do amplificador de controle. Deixe um espaço livre
em torno do amplificador de controle para permitir o resfriamento.
OBSERVAÇÃO: Não retire os suportes de fixação do amplificador de controle.
Posicione o amplificador no mesmo nível ou rebaixado em relação à frente da armação de madeira.
Usando os parafusos de madeira fornecidos, instale o amplificador de controle na armação. Use as
buchas fornecidas se fizer a instalação em outro tipo de material que não a madeira.
OBSERVAÇÃO: Para tornar as conexões da fiação mais acessíveis, fixe temporariamente o amplificador de
controle com um parafuso de cada lado para permitir que o amplificador se incline para a frente. Após fazer
as conexões da fiação, use os demais parafusos para terminar de instalar o amplificador de controle.
Retire a tampa do amplificador de controle removendo os quatro parafusos. Reserve para reinstalar.
OBSERVAÇÃO: Os terminais e os fios do transdutor são numerados para você identificar as conexões
corretas. Quando necessário, o amplificador de controle pode ser retirado para ajudar no processo de conexão
da fiação.
Conecte firmemente os fios do transdutor nos terminais do transdutor. Os fios de cor branca e preta
são os positivos (+).
Se equipada, ligue o conector de cromoterapia ao terminal de cromoterapia.
Ligue o conector da interface do usuário no terminal da interface do usuário.
Se usados, ligue os conectores RCA de entrada auxiliar opcionais nos terminais de entrada auxiliar.
Reinstale a tampa no amplificador de controle com os quatro parafusos.
Faça as conexões elétricas diretas do amplificador de controle na caixa de derivação aterrada.
Kohler Co.
11
1181167-BR2-A
6. Instalação hidráulica
CUIDADO: Risco de danos materiais. Garanta uma vedação estanque em todas as conexões da
válvula de escoamento da banheira para evitar vazamento de água.
Conecte a válvula de escoamento no sifão.
Instale a válvula da torneira de acordo com as instruções do fabricante da torneira. Não instale o
acabamento da torneira ainda.
Abra os registros de água quente e fria. Verifique se há vazamentos em todas as conexões.
Encha a banheira até o ponto de transbordamento e verifique se há vazamentos nas conexões da
válvula de escoamento.
1181167-BR2-A
12
Kohler Co.
610 mm
(24")
Orifício de 16 mm (5/8")
da interface do usuário
Material acabado
Selante de silicone
254 mm
(10")
Material do deck
resistente à água
Aplicar selante
de silicone.
7. Acabamento das paredes.
Recubra a armação com material resistente à água.
Forneça acesso adequado ao amplificador de controle.
Instale a parede acabada e os materiais do deck.
Faça um furo de 16 mm (5/8 pol) no material da parede onde será instalada a interface do usuário.
Consulte a seção ″Preparação hidráulica: componentes necessários″ para ver o local recomendado.
Passe o cabo da interface do usuário pelo furo no material da parede e prenda-o com uma fida
adesiva para que ele não caia entre as paredes.
Vede a união entre a borda da banheira e o deck acabado com selante de silicone.
Instale o acabamento da torneira.
Kohler Co.
13
1181167-BR2-A
Vista traseira
Vista frontal
Placa de
fixação
Lápis
Buchas
Ajuste horizontal
e vertical
Ganchos
Interface do
usuário
Selante de
silicone
Parafusos
8. Instalação da interface do usuário
IMPORTANTE! Não deixe que o cabo passado pelo orifício da parede caia para dentro
dela.
Empurre um prego fino na ranhura do lado de trás da interface do usuário para separá-la da placa
de fixação.
Posicione a placa de fixação sobre o cabo e contra a parede acabada de forma que os ganchos
fiquem à esquerda.
Nivele a placa de fixação e marque os locais dos furos na parede.
Retire a placa de fixação e faça furos de 6,5 mm nos locais marcados.
Insira as buchas de parede fornecidas nos furos.
Aplique uma camada de selante de silicone nas duas ranhuras atrás da placa de fixação.
Posicione a placa de fixação sobre o cabo, com os ganchos à esquerda, e fixe-a na parede usando os
dois parafusos fornecidos.
Verificar o nivelamento. Se necessário, afrouxe os parafusos e ajuste a placa de fixação.
Conecte o cabo na interface do usuário.
Engate a borda da interface do usuário nos dois ganchos da placa de fixação. Em seguida, pressione
firmemente a interface do usuário contra a placa de montagem até se encaixarem.
Consulte o guia do usuário que acompanha a interface para configurar, programar e verificar o
adequado funcionamento do produto.
Solução de problemas
ATENÇÃO: Esta seção é somente para ajuda em geral. Um Representante de Assistência Técnica Autorizado
da Kohler Co. ou um eletricista qualificado devem corrigir todos os problemas elétricos. Para atendimento em
garantia, ligue 0-800-4-KOHLER.
OBSERVAÇÃO: O número do modelo do produto está impresso em uma etiqueta no lado da ventoinha
da banheira.
1181167-BR2-A
14
Kohler Co.
Solução de problemas (cont.)
Tabela de solução de problemas
Sintoma
Possível causa
1. Sem som; nenhuma
A. A alimentação do amplificador
experiência está
de controle está desligada.
funcionando.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
2.
A música fica distorcida
(ressonância indesejável)
quando as funções do
VibrAcoustic estão
ligadas.
A.
Ação recomendada
A. Rearme o disjuntor ao amplificador
de controle e, em seguida, verifique
a alimentação e as conexões
elétricas.
O amplificador de controle deve B. Se o LED vermelho no amplificador
ser restaurado.
de controle não estiver piscando,
desligue o amplificador de controle
por 30 segundos e, em seguida,
conecte-o e reinicie.
O amplificador de controle não C. Se o LED vermelho no amplificador
funciona.
de controle ainda não estiver
piscando após reiniciar, substitua o
amplificador de controle.
As conexões do cabo de
D. Verifique se há conexões frouxas ou
interface do usuário estão
danos no cabo. Aperte as conexões
frouxas ou danificadas.
ou substitua o cabo, se necessário.
A conexão do módulo de dados E. Verifique se há conexão frouxa ou
de experiências está frouxa ou
danos no módulo de dados. Aperte
danificada.
a conexão ou substitua o módulo,
se necessário.
A interface do usuário não
F. Substitua a interface do usuário.
funciona.
Uma experiência não foi
G. Selecione uma experiência.
selecionada na interface do
usuário.
A intensidade do VibrAcoustic
H. Toque no ícone [Mudo] na interface
está silenciada na interface do
do usuário para desligar a
usuário.
configuração mudo.
A configuração da intensidade
A. Diminua a configuração da
está muito alta na interface do
intensidade na interface do usuário.
usuário.
B. Os transdutores na superfície
traseira da banheira estão em
contato direto com armações,
vigas ou outros materiais.
C. Um ou mais dos transdutores
na superfície traseira da
banheira estão frouxos.
3.
A interface do usuário
não se acende e não
funciona.
Kohler Co.
B. Remova ou reposicione os materiais
que estiverem em contato direto
com os transdutores.
C. Gire os transdutores frouxos no
sentido horário com os dedos até
ficarem apertados. Não aperte
demais.
D. A banheira está em contato
D. Identifique o ponto de contato e
direto com armações, vigas ou
corrija-o. A banheira não deve estar
outros materiais.
em contato com armações ou
materiais de suporte.
A. A alimentação do amplificador
A. Rearme o disjuntor ao amplificador
de controle não está ligada.
de controle e, em seguida, verifique
a alimentação e as conexões
elétricas.
B. O amplificador de controle deve B. Se o LED vermelho no amplificador
ser restaurado.
de controle não estiver piscando,
desligue o amplificador de controle
por 30 segundos e, em seguida,
conecte-o e reinicie.
15
1181167-BR2-A
Solução de problemas (cont.)
Tabela de solução de problemas
Sintoma
Possível causa
C. O amplificador de controle não
funciona.
4.
A interface do usuário se
acende, mas não
funciona.
5.
A música auxiliar não
funciona.
1181167-BR2-A
Ação recomendada
C. Se o LED vermelho no amplificador
de controle ainda não estiver
piscando após reiniciar, substitua o
amplificador de controle.
D. Verifique se há conexões frouxas ou
danos no cabo. Aperte as conexões
ou substitua o cabo, se necessário.
E. Substitua a interface do usuário.
D. As conexões do cabo de
interface do usuário estão
frouxas ou danificadas.
E. A interface do usuário não
funciona.
A. O amplificador de controle deve A. Se o LED vermelho no amplificador
ser restaurado.
de controle não estiver piscando,
desligue o amplificador de controle
por 30 segundos e, em seguida,
conecte-o e reinicie.
B. O amplificador de controle não B. Se o LED vermelho no amplificador
funciona.
de controle ainda não estiver
piscando após reiniciar, substitua o
amplificador de controle.
C. As conexões do cabo de
C. Verifique se há conexões frouxas ou
interface do usuário estão
danos no cabo. Aperte as conexões
frouxas ou danificadas.
ou substitua o cabo, se necessário.
D. A interface do usuário não
D. Substitua a interface do usuário.
funciona.
A. A alimentação do amplificador
A. Rearme o disjuntor ao amplificador
de controle não está ligada.
de controle e, em seguida, verifique
a alimentação e as conexões
elétricas.
B. O amplificador de controle deve B. Se o LED vermelho no amplificador
ser restaurado.
de controle não estiver piscando,
desligue o amplificador de controle
por 30 segundos e, em seguida,
conecte-o e reinicie.
C. O amplificador de controle não C. Se o LED vermelho no amplificador
funciona.
de controle ainda não estiver
piscando após reiniciar, substitua o
amplificador de controle.
D. A opção de fonte de música
D. Selecione a opção de música
auxiliar não foi selecionada na
auxiliar na interface do usuário.
interface do usuário.
E. O som do VibrAcoustic está
E. Toque no ícone [Mudo] na interface
silenciado na interface do
do usuário para desligar a
usuário.
configuração mudo.
F. A intensidade do VibrAcoustic
F. Aumente a intensidade do
está reduzida na interface do
VibrAcoustic na interface do
usuário.
usuário.
G. As conexões do cabo de
G. Verifique se há conexões frouxas ou
interface do usuário ou da
danos nos cabos. Aperte as
entrada auxiliar estão frouxas
conexões ou substitua os cabos, se
ou danificadas.
necessário.
H. A interface do usuário não
H. Substitua a interface do usuário.
funciona.
16
Kohler Co.
Solução de problemas (cont.)
(Opcional) Tabela de solução de problemas de cromoterapia
Sintoma
Possível causa
1. As lâmpadas de
A. A alimentação do amplificador
cromoterapia não
de controle está desligada.
funcionam.
B. Amplificador de controle deve
ser restaurado.
C. O recurso de cromoterapia não
foi selecionado na interface do
usuário.
D. As conexões do cabo de
interface do usuário ou de
cromoterapia estão frouxas ou
danificadas.
E. O amplificador de controle não
funciona.
F.
2.
As lâmpadas de
cromoterapia não
executam o ciclo por
todas as cores.
Interface do usuário não
funciona.
G. O controle da cromoterapia não
funciona.
A. Amplificador de controle deve
ser restaurado.
B. As conexões do cabo de
interface do usuário ou de
cromoterapia estão frouxas ou
danificadas.
C. O amplificador de controle não
funciona.
D. Interface do usuário não
funciona.
E. Se nenhuma das ações
recomendadas corrigirem o
problema, entre em contato com
a Kohler Co.
Kohler Co.
17
Ação recomendada
A. Rearme o disjuntor ao amplificador
de controle e, em seguida, verifique
a alimentação e as conexões
elétricas.
B. Se o LED vermelho no amplificador
de controle não estiver piscando,
desligue o amplificador de controle
por 30 segundos e, em seguida,
conecte-o e reinicie.
C. Selecione o recurso de
cromoterapia na interface do
usuário.
D. Verifique se há conexões frouxas ou
danos nos cabos. Aperte ou
substitua os cabos, se necessário.
E. Se o LED vermelho no amplificador
de controle ainda não estiver
piscando após reiniciar, verifique o
amplificador de controle e
substitua-o, se necessário.
F. Verifique se o cabo de interface do
usuário está conectado firmemente
à interface do usuário e ao terminal
do amplificador de controle. Se as
conexões estiverem boas, substitua
a interface do usuário.
G. Substitua o controle da
cromoterapia.
A. Se o LED vermelho no amplificador
de controle não estiver piscando,
desligue o amplificador de controle
por 30 segundos e, em seguida,
conecte-o e reinicie.
B. Verifique se há conexões frouxas ou
danos nos cabos. Aperte ou
substitua os cabos, se necessário.
C. Se o LED vermelho no amplificador
de controle ainda não estiver
piscando após reiniciar, verifique o
amplificador de controle e
substitua-o, se necessário.
D. Execute o ciclo pelas funções das
lâmpadas de cromoterapia. Se as
lâmpadas não executarem o ciclo
por todas as cores e o ícone azul na
interface do usuário não estiver
aceso, substitua a interface do
usuário.
E. Entre em contato com o Serviço de
Atendimento ao Cliente usando as
informações fornecidas na
contracapa.
1181167-BR2-A
Guía de instalación
Bañera vibracústica
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito protegido por un
dispositivo de corriente residual (RCD). Se requiere conexión a tierra. Un representante de servicio
autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el
cableado eléctrico.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de dar
servicio.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. No haga funcionar dispositivos auxiliares
eléctricos cerca del agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Los materiales de construcción y el cableado se
deben colocar lejos de los componentes de la bañera que producen calor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de comenzar la instalación.
AVISO: Cumpla todos los códigos de plomería, eléctricos y de construcción. En Canadá, instale la
unidad conforme al Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
AVISO: Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su
agente de servicio o por personas igualmente calificadas para así evitar un peligro.
Herramientas y materiales
Más:
• Herramientas y materiales comunes de
trabajo en madera
• Bloques de madera
• Lona
Tijeras para chapa • Cemento mortero (opcional)
• Adhesivo de construcción (opcional)
Sellador 100% de silicona
Kohler Co.
Español-1
1181167-BR2-A
Antes de comenzar
AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado
posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en
www.kohler.com.br.
AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde.
AVISO: Verifique que exista el soporte adecuado si va a instalar una grifería de montaje en el reborde o
cubierta. Las griferías grandes que pudieran utilizarse accidentalmente como apoyo no son seguras para
esta instalación.
Desempaque la bañera y verifique que no esté dañada. Vuelva a colocar la bañera en la caja hasta
que la vaya a instalar.
Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los
componentes requeridos.
Deje acceso a las conexiones del amplificador de control y de la tarjeta de control para darles
servicio en el futuro.
Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla.
El amplificador de control se puede instalar remotamente, e incluye un cable de 7,6 m (25’).
Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente de 120 V, 15 A con RCD en la estructura de
postes, a menos de 610 mm (24″) del amplificador de control. Otros componentes de bañera
incluidos reciben suministro eléctrico a través de conexiones con el amplificador de control.
Utilice tubo conduit para tender los cables eléctricos desde el interruptor de circuito.
Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que
utilicen energía eléctrica de CA al alcance de la bañera.
Planifique con cuidado cómo mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabe fácilmente
a través de los marcos de las puertas.
Instale la bañera sobre un subpiso nivelado. Puede necesitar instalar cuñas si el subpiso está
disparejo.
Esta bañera cumple la norma CSA B45.5/IAPMO Z124. Todas las dimensiones son nominales.
Kohler Co.
Español-2
1181167-BR2-A
Interface
del usuario
152 mm (6") máximo
610 mm (24")
Amplificador
de control
254 mm
(10")
Panel de
acceso
Cables del
transductor
Cable de cromoterapia
(si equipada)
Diagrama de instalación - Componentes requeridos
Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones
detalladas se encuentran en las páginas siguientes de este guía.
Secuencia de instalación recomendada
Determine la ubicación de los componentes de la bañera. Consulte la ilustración para las ubicaciones
de preferencia.
Planee la ubicación del panel de acceso para dar servicio al amplificador de control.
Construya la estructura de madera para la bañera, e instale la cubierta sin acabado.
Tienda las líneas de suministro de plomería.
Instale la bañera y el desagüe.
Instale un tomacorriente a menos de 610 mm (24″) de la ubicación del amplificador de control.
Tienda los cables de los transductores a la ubicación del amplificador de control.
Si está equipada la cromoterapia, tienda el cable de cromoterapia a la ubicación del amplificador de
control.
Tienda el cable de la interface de usuario desde la ubicación del amplificador de control hasta la
ubicación de la interface de usuario.
Instale el amplificador de control.
Conecte los cables de los transductores, el cable de interface del usuario, el cable auxiliar opcional y
el cable de cromoterapia (si está equipada) al amplificador de control.
Aplique el acabado a la cubierta y a las paredes. Instale el panel de acceso para el amplificador de
control.
Conecte el cable de la interface del usuario a la interface del usuario, e instale la interface.
Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la
″Guía del usuario″.
1181167-BR2-A
Español-3
Kohler Co.
Material de cubierta
resistente al agua
2 mm (1/16")
mínimo
Abertura
del desagüe
1. Prepare el sitio
AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo en el lado posterior de la
bañera, luego obtenga información adicional en la página del producto en www.kohler.com.br.
AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde.
Estructura de postes
Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado a la bañera, y verifique que el subpiso
esté nivelado. Instale soporte adicional y ajuste la nivelación según sea necesario.
NOTA: Esta bañera está diseñada para instalaciones de sobreponer o en isla. Si va a instalar una grifería
de montaje en cubierta, planifique un espacio en la cubierta para la grifería.
NOTA: Utilice una estructura de madera o de concreto. La estructura de madera permite la mejor calidad
vibracústica.
Construya la estructura de madera, y tome en cuenta el grosor de los materiales de acabado.
Deje una separación de 2 mm (1/16″) entre la estructura de postes y la cara inferior del reborde de
la bañera para asegurar que la bañera no quede apoyada sobre el reborde.
¡IMPORTANTE! Los componentes incluidos de la bañera reciben suministro eléctrico por el amplificador
de control mediante cables de 7,6 m (25’). Planee la ubicación del amplificador de control de manera que
los cables alcancen sin tensión.
NOTA: Si va a instalar el amplificador de control entre postes de madera, la separación entre estos postes
debe ser 406 mm (16″).
Construya una estructura de postes o una cavidad para el amplificador de control.
Provea una manera de tender el cable de la interface del usuario a través de la pared al
amplificador de control.
Plomería
NOTA: En instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las
conexiones del desagüe.
Kohler Co.
Español-4
1181167-BR2-A
Prepare el sitio (cont.)
Instale el tendido de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas.
Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Todavía no conecte la
trampa.
1181167-BR2-A
Español-5
Kohler Co.
Cemento mortero
Adhesivo de construcción
Aplique adhesivo de
construcción en los
bloques de soporte.
2. Instale la bañera
AVISO: Antes de continuar, asegúrese de que el subpiso esté nivelado. Utilice cuñas cuando sea necesario.
Fije la bañera con uno de los dos métodos siguientes.
Método de capa de cemento o mortero
AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, ya que estos materiales no
proporcionan adherencia duradera.
Extienda una capa de 51 mm (2″) de cemento o de mortero en el subpiso.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Presione la bañera en la capa de cemento o de mortero, y deje una separación de 2 mm (1/16″)
entre la cubierta y la cara inferior del reborde.
Verifique que la bañera esté nivelada. Cambie la posición o coloque cuñas según sea necesario.
Método de adhesivo de construcción
Aplique bastante adhesivo de construcción de alta calidad en la parte inferior de los bloques de
soporte.
Con ayuda, coloque con cuidado la bañera en su lugar. Tenga cuidado para evitar dañar los
componentes montados en la bañera.
Presione la bañera en el subpiso, y deje una separación de 2 mm (1/16″) entre la cubierta y la cara
inferior del reborde.
Verifique que la bañera esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Cambie la
posición o coloque cuñas según sea necesario.
Kohler Co.
Español-6
1181167-BR2-A
Luz de cromoterapia
(si está equipada)
Interface de usuario
Amplificador
de control
Panel de
acceso
Cables del
transductor
Transductor
Cable de
cromoterapia (algunos
modelos)
3. Tienda los cables
¡IMPORTANTE! Varios de componentes incluidos con la bañera reciben suministro eléctrico del
amplificador de control mediante cables de 7,6 m (25’). Planee la ubicación del amplificador de control de
manera que los cables alcancen sin tensión.
Tienda los cables a través de la estructura de postes de madera
Con cuidado corte el sujetacables que fija los cables en espiral de los transductores al lado posterior
de la bañera.
Tienda los cables de los transductores a través de los postes a la ubicación del amplificador de
control, y taladre orificios de 25 mm donde sea necesario.
Si la cromoterapia está equipada, tienda el cable de cromoterapia desde la bañera hasta donde el
amplificador vaya a ser instalado. Siga la misma ruta que la de los cables de los transductores.
Tienda el cable de la interface del usuario a través de la estructura de postes, desde la ubicación de
la interface de usuario hasta el lugar planeado para el amplificador de control. Asegúrese de que el
conector estilo Ethernet quede en el extremo del amplificador de control.
NOTA: Se puede usar una conexión de cable auxiliar para conectar dispositivos de Bluetooth® y otros
dispositivos de audio de pilas para que los usuarios puedan reproducir su propia música con la bañera
vibracústica.
Si se usa, tienda un cable de entrada auxiliar (no provisto) a la ubicación del amplificador de
control.
1181167-BR2-A
Español-7
Kohler Co.
Instalación de cableado (N-L1) 240 V
Fuente de 240 VCA Caja de interruptores
L1
N
de circuito
Interruptor de circuito
de dos polos típico
con RCD
* Neutro de línea
(cable blanco en
espiral)
* Tierra del equipo
Caja de empalmes de
alimentación de control
L1
Negro (L1)
Neutro
de carga
240 V
Bus neutro
(en caja de
interruptores
de circuito)
Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos
nacionales y locales. Las lengüetas de conexión
equipotencial abiertas se encuentran en la parte superior de
la caja de empalmes.
* Conexiones a hacer en el interruptor de circuito
Conector de cable
Verde (tierra)
Del amplificador
Blanco (neutro)
Cableado en terreno
(de la caja de empalmes
al interruptor RCD)
Conectores de cable
El electricista debe proveer
protección adecuada contra tirones.
Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos
nacionales y locales. Las lengüetas de conexión
equipotencial abiertas se encuentran en la parte superior de
Fuente de 240 VCA Caja de
L2
L1 interruptores de circuito la caja de empalmes.
* Conexiones a hacer en el interruptor de circuito
Interruptor de circuito
Caja de empalmes de
de dos polos típico
Conector
alimentación de control
con RCD
de cable
L1
Verde (tierra)
Negro (L1)
L2
240 V
* Neutro de línea
Del amplificador
(cable blanco en
espiral)
Blanco (neutro)
Bus neutro
(en caja de
Conectores de cable
* Tierra del equipo
Cableado en terreno
interruptores
El electricista debe proveer cable de
(de la caja de empalmes
de circuito)
protección adecuado contra tirones.
al interruptor RCD)
Instalación de cableado (L2-L1) 240 V
Instalación de cableado 120 V
Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos
nacionales y locales. Las lengüetas de conexión
Fuente de 120 VCA Caja de
L1 interruptores de circuito equipotencial abiertas se encuentran en la parte superior de
N
la caja de empalmes.
* Conexiones a hacer en el interruptor de circuito
Interruptor de circuito
de polo sencillo típico
Caja de empalmes de
Conector
con RCD
alimentación de control
de cable
L1
Verde (tierra)
Negro (L1)
120 V
Neutro
de carga
* Neutro de línea
Del control
(cable blanco en
espiral)
Blanco (neutro)
Bus neutro
(en caja de
Conectores de cable
* Tierra del equipo
Cableado en terreno
interruptores
El electricista debe proveer cable de
(de la caja de empalmes
de circuito)
protección adecuada contra tirones.
al interruptor RCD)
4. Haga las conexiones eléctricas
Kohler Co.
Español-8
1181167-BR2-A
Haga las conexiones eléctricas (cont.)
NOTA: La capacidad eléctrica del producto está impresa en una etiqueta en el lado lumbar de la bañera.
Todas las bañeras vibracústicas están diseñadas para funcionar entre 110 V y 240 V, en 50 Hz o 60 Hz.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar los siguientes procedimientos.
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte la bañera a un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección contra el peligro de sacudida eléctrica de línea a tierra.
¡IMPORTANTE! El cable blanco debe conectarse al terminal de neutro de carga en el interruptor RCD. El
cable verde es la tierra del equipo, y se tiene que conectar al bus neutro en la caja de interruptores de
circuito principal.
Cumpla los códigos eléctricos locales. Haga conexiones equipotenciales de acuerdo a los códigos
nacionales y locales.
Retire el tapón de 120 V del extremo del cable eléctrico.
Conecte el servicio eléctrico a la caja de empalmes con una lengüeta de conexión a tierra de 240 V
(no se incluye) o con una conexión de cableado directo de 120 V o 240 V. La caja de empalmes tiene
cables de color negro, blanco y verde del amplificador.
1181167-BR2-A
Español-9
Kohler Co.
Orificios
alternativos
Tornillos
Amplificador
de control
Tapa
Cableado de
transductores
Entrada auxiliar
Tornillos
Cromoterapia
(algunos modelos)
Caja de empalmes
con conexión a tierra
Interface de usuario
5. Instale el amplificador de control
ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a una caja de
empalmes bien conectada a tierra y a un cable a tierra, protegido por un dispositivo de corriente
residual (RCD).
¡IMPORTANTE! Mantenga los materiales de aislamiento alejados del amplificador de control. Provea un
espacio libre, sin obstrucciones, alrededor del amplificador de control para permitir que se enfríe.
NOTA: NO retire los soportes de montaje del amplificador de control.
Coloque el amplificador al ras o empotrado con respecto al frente de la estructura de postes.
Utilice los tornillos para madera provistos para fijar el amplificador de control a la estructura de
madera. Utilice los anclajes provistos si va a fijar a un material de pared que no sea madera.
NOTA: Para que las conexiones de cable sean más accesibles, fije provisionalmente el amplificador de
control con un tornillo de cada lado para permitir que el amplificador se incline hacia adelante. Una vez
hechas las conexiones de cables, fije el amplificador de control con los tornillos restantes.
Retire la tapa del amplificador de control sacando los cuatro tornillos. Guarde para volver a instalar.
NOTA: Los terminales del transductor y los cables están numerados para identificar las conexiones
correctas. Cuando se requiera, el amplificador ce control se puede retirar para facilitar el proceso de
conexión de cables.
Fije con seguridad los cables de los transductores a los terminales de los transductores. Los cables
blancos con negro son los conductores positivos (+).
Si equipada, conecte el conector de cromoterapia al terminal de cromoterapia.
Conecte el conector de la interface del usuario al terminal de la interface del usuario.
Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada
auxiliar.
Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos.
Conecte con cableado directo el amplificador de control en la caja de empalmes con conexión a
tierra.
Kohler Co.
Español-10
1181167-BR2-A
6. Instale la plomería
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las
conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua.
Conecte el desagüe a la trampa.
Instale la válvula de la grifería de acuerdo a las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale
la guarnición de la grifería en este momento.
Abra los suministros de agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones.
Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no tengan fugas.
1181167-BR2-A
Español-11
Kohler Co.
610 mm
(24")
Orificio de interface del
usuario de 16 mm (5/8")
Material de acabado
Sellador de silicona
254 mm
(10")
Material de cubierta
resistente al agua.
Aplique sellador
de silicona.
7. Termine las paredes acabadas
Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua.
Provea acceso adecuado al amplificador de control.
Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta.
Taladre un orificio de 16 mm (5/8″) a través del material de la pared donde se instalará la interface
de usuario. Consulte la sección ″Diagrama de instalación - Componentes requeridos″ para
determinar el lugar recomendado.
Tienda el cable de la interface del usuario a través del orificio del material de la pared, y use cinta o
otro medio para fijar el cable de manera que no se caiga entre las paredes.
Selle las juntas entre el borde de la bañera y la cubierta acabada con sellador de silicona.
Instale la guarnición de la grifería.
Kohler Co.
Español-12
1181167-BR2-A
Vista posterior
Vista frontal
Placa de
montaje
Lápiz
Anclajes
Ajuste horizontal
y vertical
Ganchos
Interface
del usuario
Sellador
de silicona
Tornillos
8. Instale la interface del usuario
¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga dentro de la
pared.
Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la
interface de la placa de montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable y contra la pared acabada, de manera que los ganchos
estén a la izquierda.
Nivele la placa de montaje y marque la ubicación de los orificios para tornillos en la pared.
Retire la placa de montaje y taladre orificios de 6,5 mm en los lugares marcados.
Inserte los anclajes de pared provistos en los orificios.
Aplique un hilo continuo de sellador de silicona en las dos ranuras del lado posterior de la placa de
montaje.
Coloque la placa de montaje sobre el cable con los ganchos a la izquierda y fije a la pared con los
dos tornillos provistos.
Verifique la nivelación. Si es necesario, afloje los tornillos y ajuste la placa de montaje.
Conecte el cable a la interface de usuario.
Enganche el borde de la interface de usuario con los dos ganchos de la placa de montaje, luego gire
la interface de usuario contra la placa de montaje hasta que encajen juntos.
Consulte la Guía del usuario provista con la interface para configurar, programar y verificar el
funcionamiento correcto del producto.
Resolución de problemas
AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser
resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para
informarse sobre la garantía, llame al 0-800-4KOHLER.
NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de la
bañera.
1181167-BR2-A
Español-13
Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma
Causa probable
1. No hay sonido; ninguna
A. No hay suministro eléctrico al
experiencia funciona.
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. El amplificador de control no
funciona.
D. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están
sueltas o dañadas.
E. La conexión del módulo de
datos de experiencias está
suelta o dañada.
La interface del usuario no
funciona.
G. No se ha seleccionado una
G. Seleccione una experiencia.
experiencia en la interface del
usuario.
H. La intensidad vibracústica está
H. Toque el icono [Silenciar] en la
silenciada en la interface del
interface del usuario para apagar la
usuario.
configuración de silenciar.
A. La intensidad está ajustada muy A. Reduzca el valor de intensidad en
alto en la interface del usuario.
la interface del usuario.
F.
2.
La música se distorsiona
(resonancia no deseable)
cuando las funciones
vibracústicas están
activadas.
B. Los transductores en la
superficie posterior de la bañera
están en contacto directo con la
estructura de postes de madera,
con las viguetas o con otros
materiales.
C. Uno o más de los transductores
en la superficie posterior de la
bañera están sueltos.
D. La bañera está en contacto
directo con la estructura de
madera, con las viguetas o con
otros materiales.
3.
La interface del usuario
no se ilumina y no
funciona.
Kohler Co.
Acción recomendada
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
suministro eléctrico y las
conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
D. Revise que las conexiones del cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie el cable
según sea necesario.
E. Revise que la conexión del módulo
de datos no esté suelta ni dañada.
Apriete las conexiones o cambie el
módulo, según sea necesario.
F. Cambie la interface del usuario.
A. No hay suministro eléctrico al
amplificador de control.
Español-14
B. Retire o cambie de posición los
materiales que estén en contacto
directo con los transductores.
C. Gire los transductores que estén
sueltos hacia la derecha con los
dedos hasta que queden apretados.
No apriete demasiado.
D. Identifique el punto de contacto y
corríjalo. La bañera no debe hacer
contacto con la estructura de
madera ni con materiales de
soporte.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
suministro eléctrico y las
conexiones.
1181167-BR2-A
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma
Causa probable
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. El amplificador de control no
funciona.
D. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están
sueltas o dañadas.
4.
La interface del usuario
se ilumina pero no
funciona.
E. La interface del usuario no
funciona.
A. Es necesario restablecer el
amplificador de control.
B. El amplificador de control no
funciona.
C. Las conexiones de cable de la
interface del usuario están
sueltas o dañadas.
5.
La música auxiliar no
funciona.
D. La interface del usuario no
funciona.
A. No hay suministro eléctrico al
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. El amplificador de control no
funciona.
D. La opción de fuente auxiliar de
música no está seleccionada en
la interface del usuario.
E. El sonido vibracústico está
silenciado en la interface del
usuario.
F. La intensidad vibracústica está
reducida en la interface del
usuario.
G. Las conexiones de cable de la
interface del usuario o de la
entrada auxiliar están sueltas o
dañadas.
1181167-BR2-A
Español-15
Acción recomendada
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
D. Revise que las conexiones del cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie el cable
según sea necesario.
E. Cambie la interface del usuario.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
C. Revise que las conexiones de cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie el cable,
según sea necesario.
D. Cambie la interface del usuario.
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
suministro eléctrico y las
conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control sigue sin parpadear después
de volver a iniciar, cambie el
amplificador de control.
D. Seleccione la opción auxiliar de
música en la interface del usuario.
E. Toque el icono [Silenciar] en la
interface del usuario para apagar la
configuración de silenciar.
F. Aumente la intensidad vibracústica
en la interface del usuario.
G. Revise que las conexiones de cable
no estén sueltas ni dañadas. Apriete
las conexiones o cambie los cables
según sea necesario.
Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Tabla para resolver problemas
Síntoma
Causa probable
H. La interface del usuario no
funciona.
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma
Causa probable
1. Las luces de cromoterapia A. No hay suministro eléctrico al
no funcionan.
amplificador de control.
B. Se debe restablecer el
amplificador de control.
C. La función de cromoterapia no
se ha seleccionado en la
interface del usuario.
D. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
E. El amplificador de control no
funciona.
F.
2.
Las luces de cromoterapia
no cambian de color en el
ciclo de todos los colores.
La interface de usuario no
funciona.
G. El control de cromoterapia no
funciona.
A. Se debe restablecer el
amplificador de control.
B. Las conexiones de los cables de
cromoterapia o de la interface
del usuario están sueltas o
dañadas.
C. El amplificador de control no
funciona.
D. La interface del usuario no
funciona.
Kohler Co.
Español-16
Acción recomendada
H. Cambie la interface del usuario.
Acción recomendada
A. Restablezca el interruptor de
circuito al amplificador de control,
luego verifique el suministro de
suministro eléctrico y las
conexiones.
B. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
C. Seleccione la función de
cromoterapia en la interface del
usuario.
D. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
E. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
F. Verifique que el cable de la
interface del usuario esté bien
conectado a la interface de usuario
y al terminal del amplificador de
control. Si las conexiones están
bien, cambie la interface de
usuario.
G. Cambie el control de cromoterapia.
A. Si el LED rojo en el amplificador de
control no está parpadeando,
desenchufe el amplificador de
control durante 30 segundos, luego
enchúfelo y vuelva a iniciar.
B. Revise que las conexiones de los
cables no estén sueltas ni dañadas.
Apriete o cambie los cables según
sea necesario.
C. Si el LED rojo en el amplificador de
control no parpadea después de
reiniciar, revise el amplificador de
control y cámbielo si es necesario.
D. Pase por todas las funciones de las
luces de cromoterapia. Si las luces
no pasan por el ciclo de todos los
colores y el icono azul de la
interface del usuario no se ilumina,
cambie la interface del usuario.
1181167-BR2-A
Resolución de problemas (cont.)
Tabla de resolución de problemas de cromoterapia (opcional)
Síntoma
Causa probable
E. Si ninguna de las acciones
recomendadas corrige el
problema, comuníquese con
Kohler Co.
1181167-BR2-A
Español-17
Acción recomendada
E. Comuníquese con el Centro de
Atención al Cliente mediante la
información de contacto en la
última página.
Kohler Co.
Installation Guide
Vibracoustic Bath
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING When using electrical products, basic precautions should always be followed,
including the following:
WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Residual Current Device
(RCD). Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a qualified service
representative.
WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing.
WARNING: Risk of electric shock. Do not operate electrical powered auxiliary devices near water.
WARNING: Risk of property damage. Building materials and wiring should be routed away from
the heat-producing components of the bath.
WARNING: Risk of injury or property damage. Please read all instructions thoroughly before
beginning installation.
NOTICE: Follow all plumbing, electrical, and building codes. In Canada, install this unit in accordance
with the Canadian Electrical Code, Part 1.
NOTICE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified agent in order to avoid a hazard.
Tools and Materials
Tin Snips
Plus:
• Common woodworking tools and materials
• Wood Blocking
• Drop cloth
• Mortar cement (Optional)
• Construction adhesive (Optional)
100% Silicone Sealant
Kohler Co.
English-1
1181167-BR2-A
Before You Begin
NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then
visit the product page at www.kohler.com.br for additional information.
NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
NOTICE: Verify adequate support if installing a rim- or deck-mount faucet. Large faucets that may be
inadvertently used as a means of support are not safe for this installation.
Unpack and inspect the bath for damage. Return the bath to the carton until installation.
Read these instructions and determine the locations for all required components before beginning
installation.
Provide access to the control amplifier and control board connections for future servicing.
This bath is designed for drop-in or island installation.
The control amplifier may be installed remotely, and includes a 7.6 m (25’) cable.
A qualified electrician should install a 120 V, 15 A RCD electrical outlet within the wood framing
and within 610 mm (24″) of the control amplifier. Other included bath components are powered
through connections with the control amplifier.
Use conduit to route electrical wires from the circuit breaker.
Choose the location for a battery operated auxiliary audio device, if used. Do not locate AC
powered devices within reach of the bath.
Carefully plan moving the bath into the installation area. This bath will not easily fit through
doorways.
Install this bath on a level subfloor. Shims may be needed if the subfloor is uneven.
This bath conforms to CSA B45.5/IAPMO Z124. All dimensions are nominal.
1181167-BR2-A
English-2
Kohler Co.
152 mm (6") Maximum
User Interface
610 mm (24")
Control
Amplifier
254 mm
(10")
Access
Panel
Transducer
Wires
Chromatherapy Wire
(Some Models)
Roughing-In - Required Components
For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following
pages of this guide.
Recommended Installation Sequence
Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations.
Plan the required access panel location for servicing the control amplifier.
Construct the framing for the bath and install the rough deck.
Route plumbing supply lines.
Install the bath and drain.
Install an electrical outlet within 610 mm (24″) of the control amplifier location.
Route the transducer wires to the control amplifier location.
If equipped, route the chromatherapy cable to the control amplifier location.
Route the user interface cable from the control amplifier location to the user interface location.
Install the control amplifier.
Connect the transducer wires, user interface cable, optional auxiliary cable, and chromatherapy cable
(if equipped) to the control amplifier.
Finish the deck and walls. Install the access panel for the control amplifier.
Connect the user interface cable to the user interface, and install the interface.
Test the functionality of all bath components. Refer to the ″Homeowners Guide″ for operation.
Kohler Co.
English-3
1181167-BR2-A
Water-Resistant
Deck Material
2 mm (1/16")
Minimum
Drain Cutout
1. Prepare the Site
NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the
bath, then visit the product page at www.kohler.com.br for additional information.
NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
Framing
Ensure the floor offers adequate support for the bath and verify the subfloor is level. Install
additional support and adjust for level as needed.
NOTE: This bath is designed for drop-in or island installation. If a deck-mount faucet will be
installed, plan a space on the deck to accommodate the faucet.
NOTE: Use wood or concrete framing. Wood framing will provide the best vibracoustic quality.
Construct the framing, taking into account the thickness of the finished materials.
Provide a 2 mm (1/16″) gap between the framing and the underside of the bath rim to ensure the
bath is not supported by the rim.
IMPORTANT! The included bath components will be powered by the control amplifier via 7.6 m (25’)
cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
NOTE: If installing the control amplifier between wood framing, wood spacing should be 406 mm (16″).
Construct wood framing or a pocket for the control amplifier.
Provide a means to route the user interface cable through the wall to the control amplifier.
Plumbing
NOTE: For through-the-floor drain installation: cut a hole in the subfloor to accommodate the drain
connections.
Install the rough plumbing. Cap the supplies and check for leaks.
1181167-BR2-A
English-4
Kohler Co.
Prepare the Site (cont.)
Attach the drain to the bath according to the instructions packed with the drain. Do not connect the
trap at this time.
Kohler Co.
English-5
1181167-BR2-A
Mortar Cement
Construction Adhesive
Apply construction
adhesive to the
support blocks.
2. Install the Bath
NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed.
Secure the bath using one of the following two methods.
Cement or Mortar Bed Method
NOTICE: Do not use gypsum cement or drywall compound, as these materials will not provide a
durable bond.
Spread a 51 mm (2″) layer of cement or mortar bed on the subfloor.
With help, carefully lower the bath into place. Take precaution to avoid damaging the components
mounted to the bath.
Press the bath into the cement or mortar bed, leaving a 2 mm (1/16″) gap between the deck and the
underside of the rim.
Verify the bath is level. Reposition or shim as needed.
Construction Adhesive Method
Apply a generous amount of high-quality construction adhesive to the bottom of the support blocks.
With help, carefully lower the bath into place. Take precaution to avoid damaging the components
mounted to the bath.
Press the bath onto the subfloor, leaving a 2 mm (1/16″) gap between the deck and the underside of
the rim.
Verify the bath is level and resting on all support blocks. Reposition or shim as needed.
1181167-BR2-A
English-6
Kohler Co.
Chromatherapy Light
(If Equipped)
User Interface
Control
Amplifier
Access
Panel
Transducer
Wires
Transducer
Chromatherapy Wire
(Some Models)
3. Route the Cables
IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 7.6
m (25’) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
Route the Cables Through the Framing
Carefully cut the cable tie securing the coiled transducer wires to the back of the bath.
Route the transducer wires through the framing to the control amplifier location, drilling 25 mm
holes where needed.
If equipped, route the chromatherapy cable from the bath to the planned amplifier location. Follow
the same route as the transducer cables.
Route the user interface cable through the framing from the planned user interface location to the
control amplifier location. Make sure the larger Ethernet-style connector is at the control amplifier
end.
NOTE: An auxiliary cable connection can be used to pair a BLUETOOTH® device or other
battery-operated audio device so users can play their own music with the vibracoustic bath.
If used, route an auxiliary-in cable (not included) to the control amplifier location.
Kohler Co.
English-7
1181167-BR2-A
240 V (N-L1) Wiring Installation
240 VAC Source
Breaker Box
L1
N
Bond in accordance with national and local codes.
Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
* Connections to be Made at the Circuit Breaker
Typical Two-Pole
Circuit Breaker
with RCD
Control Power
Junction Box
L1
Black (L1)
240 V
* Line Neutral
(White Curly Wire)
Wire Connector
Green (Ground)
Load
Neutral
From Amplifier
White (Neutral)
Neutral Bus
(In Breaker
Box)
* Equipment Ground
240 V (L2-L1) Wiring Installation
240 VAC Source
L2
L1
Breaker Box
Field Wiring(From Junction
Box to RCD Breaker)
Bond in accordance with national and local codes.
Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
* Connections to be Made at the Circuit Breaker
Typical Two-Pole
Circuit Breaker
with RCD
Control Power
Junction Box
L1
Black (L1)
Green (Ground)
From Amplifier
* Line Neutral
(White Curly Wire)
* Equipment Ground
120 V Wiring Installation
120 VAC Source
L1
N
White (Neutral)
Field Wiring(From Junction
Box to RCD Breaker)
Wire Connectors
Electrician to provide
suitable strain relief cable.
Bond in accordance with national and local codes.
Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
Breaker Box
* Connections to be Made at the Circuit Breaker
Typical Single-Pole
Circuit Breaker
with RCD
Control Power
Junction Box
L1
Black (L1)
120 V
* Line Neutral
(White Curly Wire)
Neutral Bus
(In Breaker
Box)
Wire
Connector
L2
240 V
Neutral Bus
(In Breaker
Box)
Wire Connectors
Electrician to provide
suitable strain relief.
* Equipment Ground
Load
Neutral
Wire
Connector
Green (Ground)
From Control
White (Neutral)
Field Wiring(From Junction
Box to RCD Breaker)
Wire Connectors
Electrician to provide
suitable strain relief cable.
4. Make Electrical Connections
1181167-BR2-A
English-8
Kohler Co.
Make Electrical Connections (cont.)
NOTE: The electrical rating of the product is printed on a label on the lumbar end of the bath. All
vibracoustic baths are designed to operate between 110 V and 240 V at either 50 Hz or 60 Hz.
WARNING Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following
procedures.
WARNING: Risk of electric shock. Connect the bath to a properly grounded Residual Current
Device (RCD) for protection against line-to-ground shock hazard.
IMPORTANT! The white wire should be connected to the load neutral terminal on the RCD breaker. The
green wire is the equipment ground and must be connected to the neutral bus in the main circuit breaker
box.
Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes.
Remove the 120 V plug from the end of the electrical cord.
Connect service to the junction box with a ground lug (not included) with a 120 V or 240 V
hardwire connection. The junction box contains black, white, and green colored wires from the
amplifier.
Kohler Co.
English-9
1181167-BR2-A
Alternate Holes
Screws
Control
Amplifier
Cover
Transducer
Wiring
Auxiliary In
Screws
Chromatherapy
(Some Models)
User Interface
Grounded Electrical
Junction Box
5. Install the Control Amplifier
WARNING Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded junction
box and ground wire, protected by a Residual Current Device (RCD).
IMPORTANT! Keep insulating materials away from the control amplifier. Provide an unobstructed air
space around the control amplifier to permit cooling.
NOTE: Do not remove the mounting brackets from the control amplifier.
Position the amplifier flush or recessed from the front of the wood framing.
Using the wood screws provided, secure the control amplifier to the framing. Use the anchors
provided if securing to a wall material other than wood.
NOTE: To make wiring connections more accessible, temporarily secure the control amplifier with one screw
on each side to allow the amplifier to tilt forward. Once wiring connections are made, secure the control
amplifier with the remaining screws.
Remove the cover from the control amplifier by removing the four screws. Retain for reinstallation.
NOTE: The transducer terminals and wires are numbered to identify the correct connections. When required,
the control amplifier can be removed to aid in the wire connection process.
Securely attach the transducer wires to the transducer terminals. The white with black wires are the
positive (+) leads.
If equipped, connect the chromatherapy connector to the chromatherapy terminal.
Connect the user interface connector to the user interface terminal.
If used, connect the optional auxiliary-in RCA connectors to the auxiliary-in terminals.
Reinstall the cover to the control amplifier with the four screws.
Hardwire the control amplifier into the grounded electrical junction box.
1181167-BR2-A
English-10
Kohler Co.
6. Install the Plumbing
CAUTION: Risk of property damage. Ensure a watertight seal on all bath drain connections to
prevent water leakage.
Connect the drain to the trap.
Install the faucet valve according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet
trim at this time.
Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks.
Fill the bath to the overflow and check the drain connections for leaks.
Kohler Co.
English-11
1181167-BR2-A
16 mm (5/8") User
Interface Hole
610 mm
(24")
Finished Material
Silicone Sealant
254 mm
(10")
Water-Resistant
Deck Material
Apply silicone
sealant.
7. Complete the Finished Walls
Cover the framing with water-resistant material.
Provide suitable access to the control amplifier.
Install the finished wall and deck materials.
Drill a 16 mm (5/8″) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer
to the ″Roughing-in - Required Components″ section for the recommended location.
Route the user interface cable through the hole in the wall material, and tape or otherwise secure
the cable so it will not fall between the walls.
Seal the joints between the bath rim and the finished deck with silicone sealant.
Install the faucet trim.
1181167-BR2-A
English-12
Kohler Co.
Back View
Front View
Mounting
Plate
Horizontal and
Vertical
Adjustment
Hooks
Pencil
Anchors
User
Interface
Silicone
Sealant
Screws
8. Install the User Interface
IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall.
Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from
the mounting plate.
Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Level the mounting plate and mark the screw hole locations on the wall.
Remove the mounting plate and drill 6.5 mm holes at the marked locations.
Insert the provided wall anchors into the holes.
Apply a bead of silicone sealant to the two grooves on the back of the mounting plate.
Position the mounting plate over the cable with the hooks to the left, and secure to the wall using
the two screws provided.
Check for level. If needed, loosen the screws and adjust the mounting plate.
Connect the cable to the user interface.
Engage the edge of the user interface with the two mounting plate hooks, then firmly swing the
user interface against the mounting plate until they snap together.
Refer to the User Guide included with the interface to set up, program, and verify proper function
of the product.
Troubleshooting
NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or
qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 0-800-4-KOHLER .
NOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath.
Kohler Co.
English-13
1181167-BR2-A
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table
Symptom
1. No sound; no experiences
are functioning.
2.
The music is distorted
(undesirable resonance)
when the vibracoustic
functions are on.
Probable Cause
Recommended Action
A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the
off.
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. The control amplifier must be
B. If the red LED on the control
reset.
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. The control amplifier does not
C. If the red LED on the control
work.
amplifier is still not blinking
following restart, replace the control
amplifier.
D. The user interface cable
D. Inspect the cable for loose
connections are loose or
connections or damage. Tighten the
damaged.
connections or replace the cable as
needed.
E. The experiences data module
E. Inspect the data module for loose
connection is loose or damaged.
connection or damage. Tighten the
connection or replace the module as
needed.
F. The user interface does not
F. Replace the user interface.
work.
G. An experience has not been
G. Select an experience.
selected on the user interface.
H. The vibracoustic intensity is
H. Touch the [Mute] icon on the user
muted on the user interface.
interface to turn off the mute
setting.
A. The intensity setting is too high A. Turn down the intensity setting on
on the user interface.
the user interface.
B. The transducers on the back
surface of the bath are in direct
contact with framing, joists, or
other materials.
C. One or more of the transducers
on the back surface of the bath
are loose.
D. The bath is making direct
contact with framing, joists, or
other materials.
3.
The user interface does
not light up and does not
work.
1181167-BR2-A
B. Remove or reposition any materials
that are making direct contact with
the transducers.
C. Rotate the loose transducer(s)
clockwise with your fingers until
tight. Do not overtighten.
D. Identify the point of contact and
correct it. The bath must not make
contact with any framing or
support materials.
A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the
not on.
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. The control amplifier must be
B. If the red LED on the control
reset.
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. The control amplifier does not
C. If the red LED on the control
work.
amplifier is still not blinking
following restart, replace the control
amplifier.
English-14
Kohler Co.
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table
Symptom
4.
The user interface lights
up but does not work.
Probable Cause
D. The user interface cable
connections are loose or
damaged.
E. The user interface does not
work.
A. The control amplifier must be
reset.
B. The control amplifier does not
work.
C. The user interface cable
connections are loose or
damaged.
5.
The auxiliary music does
not work.
A. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
B. If the red LED on the control
amplifier is still not blinking
following restart, replace the control
amplifier.
C. Inspect the cable for loose
connections or damage. Tighten the
connections or replace the cable as
needed.
D. Replace the user interface.
D. The user interface does not
work.
A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the
not on.
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
B. The control amplifier must be
B. If the red LED on the control
reset.
amplifier is not blinking, unplug the
control amplifier for 30 seconds,
then plug in and restart.
C. The control amplifier does not
C. If the red LED on the control
work.
amplifier is still not blinking
following restart, replace the control
amplifier.
D. The auxiliary music source
D. Select the auxiliary music option on
option is not selected on the
the user interface.
user interface.
E. The vibracoustic sound is
E. Touch the [Mute] icon on the user
muted on the user interface.
interface to turn off the mute
setting.
F. The vibracoustic intensity is
F. Turn up the vibracoustic intensity
turned down on the user
on the user interface.
interface.
G. The auxiliary-in or user
G. Inspect the cables for loose
interface cable connections are
connections or damage. Tighten the
loose or damaged.
connections or replace the cables as
needed.
H. The user interface does not
H. Replace the user interface.
work.
(Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table
Symptom
Probable Cause
1. Chromatherapy lights do
A. Power to the control amplifier is
not work.
off.
Kohler Co.
Recommended Action
D. Inspect the cable for loose
connections or damage. Tighten the
connections or replace the cable as
needed.
E. Replace the user interface.
English-15
Recommended Action
A. Reset the circuit breaker to the
control amplifier, then check the
electrical power supply and
connections.
1181167-BR2-A
Troubleshooting (cont.)
(Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table
Symptom
Probable Cause
B. Control amplifier must be reset.
2.
Chromatherapy lights do
not cycle through all
colors.
1181167-BR2-A
Recommended Action
B. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug
the control amplifier for 30
seconds, then plug in and restart.
C. Select the Chromatherapy feature
on the user interface.
C. Chromatherapy feature has not
been selected on the user
interface.
D. Chromatherapy or user interface D. Inspect the cables for loose
cable connections are loose or
connections or damage. Secure or
damaged.
replace cables as needed.
E. Control amplifier does not
E. If the red LED on the control
work.
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and replace as needed.
F. User interface does not work.
F. Verify that the user interface cable
is securely connected to the user
interface and the control amplifier
terminal. If the connections are
good, replace the user interface.
G. Chromatherapy control does not G. Replace the Chromatherapy
work.
control.
A. Control amplifier must be reset. A. If the red LED on the control
amplifier is not blinking, unplug
the control amplifier for 30
seconds, then plug in and restart.
B. Chromatherapy or user interface B. Inspect the cables for loose
cable connections are loose or
connections or damage. Secure or
damaged.
replace cables as needed.
C. Control amplifier does not
C. If the red LED on the control
work.
amplifier does not blink following
restart, check the control amplifier
and replace as needed.
D. User interface does not work.
D. Cycle through the Chromatherapy
light functions. If the lights do not
cycle through all colors and the
blue icon on the user interface is
not lit, replace the user interface.
E. If none of the recommended
E. Contact the Customer Care Center
actions correct the problem,
using the contact information on
contact Kohler Co.
the back cover.
English-16
Kohler Co.
1181167-BR2-A
Brazil: 0-800-4-KOHLER
www.kohler.com.br
©2016 Kohler Co.
1181167-BR2-A

Documentos relacionados

Guia do proprietário

Guia do proprietário Solução de problemas ATENÇÃO: esta seção é somente para ajuda em geral. Um Representante de Assistência Técnica Autorizado da Kohler Co. ou um eletricista qualificado devem corrigir todos problemas...

Leia mais