Rüdesheim
Transcrição
Rüdesheim
www.ruedesheim.de Rüdesheim am Rhein Assmannshausen Bienvenidos Bem-vindos Rüdesheim am Rhein, en calidad de puerta hacia el «Oberes Mittelrhein- 2 tal» (Valle Superior del Rin Medio), declarado Patrimonio de la Huma- Rüdesheim am Rhein é a porta do „Vale do Alto Médio Reno“, que foi decla- nidad por la UNESCO, está enclavada en un emplazamiento donde vas- rado Património da Humanidade pela UNESCO e onde extensos vinhedos tos viñedos y pronunciados acantilados dan forma a un paisaje fluvial y e íngremes rochedos de xisto formam uma paisagem fluvial e cultural única cultural único, ideal para disfrutar de variadas rutas de descubrimiento. que convida a fazer passeios variados para descobrir a região. Esta pintoresca ciudad es el punto de partida ideal para excursiones Esta pitoresca cidade é o ponto de partida ideal para passeios ao românti- hacia el Valle del Rin Romántico y la Región Cultural de Rheingau, co Vale do Reno e à região cultural de Rheingau, onde estão reunidos com donde en un reducido espacio se pueden admirar impactantes testi- densidade e abundância impressionantes testemunhos dos séculos passa- monios de los siglos pasados. El animado cónclave urbano formado dos. O triângulo pulsante de vida formado pelas cidades de Francoforte- por Fráncfort, Maguncia y Wiesbaden invita a ir de compras o calle- Mainz-Wiesbaden, que fica a uma hora de viagem, convida a passeios e jear, y está a solo una hora de distancia. compras. 3 Ya sea con una incomparable travesía en barco a lo largo de una ribera llena de fortalezas, castillos y ciudades medievales con edificios de entramado, o bien en un tray- 4 ecto en teleférico o telesilla hasta el monumental Nie- Há numerosas formas de descobrir a região de Rüdesheim e Assmanns- derwalddenkmal o en tranquilos paseos por viñedos y hausen am Rhein: numa inesquecível viagem de navio ao longo dos muitos bosques, son numerosas las posibilidades para descubrir castelos, cidadelas e cidades com construções medievais emolduradas em el entorno de Rüdesheim y Assmannshausen am Rhein. madeira, num passeio de teleférico ou telecadeira até ao monumento Nie- Tampoco puede faltar una visita a la Drosselgasse, fa- derwald ou em caminhadas pelos vinhedos e florestas. mosa en todo el mundo como punto de encuentro entre É obrigatória a visita à Drosselgasse, viela mundialmente famosa e ponto lugareños y foráneos de las más diversas procedencias. de encontro dos moradores e dos visitantes de todo o mundo. Nos aconche- De abril a diciembre, en acogedores patios interiores se gantes pátios interiores, há diariamente shows de música ao vivo e danças puede disfrutar a diario de música y danza en directo. de Abril a Dezembro. 5 6 La cultura vinícola de Rüdesheim y Assmannshausen remonta su tra- A vinicultura tem uma tradição milenar em Rüdesheim e Assmannshau- dición a un milenio, lo que le ha valido el merecido calificativo de «ba- sen e fundamenta sua fama de berço de vinhos de qualidade, como por luarte de los vinos más exquisitos». La frescura y el brillo dorado del exemplo o Riesling dourado e fresco originário dos vinhedos de Rüdes- Riesling de los viñedos de Rüdesheim encuentran el contrapunto per- heim e o vinho tinto Spätburgunder da vinha de Höllenberg em Ass- fecto en el rojo rubí que centellea en el vaso de un buen borgoña (Spät- mannshausen. burgunder) del Höllenberg de Assmannshausen. Rüdesheim es la patria Rüdesheim é a pátria da mundialmente famosa aguardente de uva AS- chica del brandy ASBACH, famoso en todo el mundo, que también se BACH, que também é usada como ingrediente no café flambado „Rüdes- puede disfrutar en la especialidad conocida como «café de Rüdesheim». heimer Kaffee“. Os excelentes restaurantes, tabernas de vinho e taber- Restaurantes, vinotecas o tabernas con vino de cosecha propia permiten nas familiares sazonais oferecem uma culinária com produtos regionais disfrutar de las delicias de la cocina regional recién hecha. frescos. 7 8 Hay fortalezas inexpugnables, recintos llenos del esplendor de la Castelos resistentes, imponentes casas de nobres e o monumento Nieder- nobleza y el monumental Niederwalddenkmal que domina la ciudad wald, que impera sobre a cidade, são ainda hoje testemunhos de um impor- desde la altura: todos ellos son testimonio vivo de un trascendental tante passado histórico. pasado histórico. Os quatro museus de Rüdesheim têm programas de cultura e entreteni- Los cuatro museos de Rüdesheim ofrecen numerosos aspectos de interés mento com instrumentos musicais que tocam sozinhos até exposições sob- cultural y entretenimiento, desde instrumentos musicales automáticos re a história do vinho. hasta un recorrido por la historia de la cultura vinícola. A Abadia e Igreja Paroquial de Eibingen apresentam vestígios da vida En la abadía y la parroquia de Eibingen se pueden seguir los pasos de Hil- de Hildegard von Bingen, uma das mais importantes mulheres da Idade degard von Bingen, una de las mujeres más influyentes de la Edad Media. Média. 9 Las rutas y fiestas del vino, los famosos fuegos artificiales «Rhein in Flammen» («El Rin en llamas»), la Magic Bike o el mercadillo navideño de las naciones en el casco antiguo invitan a disfrutar en Rüdesheim el «estilo de vida en plena cultura del Rin». Caminhadas pelos vinhedos, festas do vinho, o famoso espetáculo pirotécnico „Reno em Flamas“, o evento Magic Bike e o Mercado de Natal das Nações, realizado na cidade antiga, convidam a conhecer o modo de vida da região do Reno de Rüdesheim. Rüdesheim y Assmannshausen también son un punto de partida ideal para los más activos: las rutas tranquilas en bicicleta a lo largo del Rin o los recorridos deportivos por los altos del Niederwald son actividades tan apasionantes como una exigente caminata por la incomparable Rheinsteig («Subida del Rin»), desde donde se pueden disfrutar fantásticas vistas del valle. Rüdesheim e Assmannshausen são pontos de partida ideais para praticantes de atividades físicas que podem passear prazerosamente de bicicleta às margens do Reno ou fazer desporto subindo de bicicleta as colinas do Niederwald e também fazer uma ambiciosa caminhada na incomparável trilha Rheinsteig, que oferece uma vista fantástica sobre o vale. 10 11 Tourist Information Rüdesheim am Rhein Rüdesheim Tourist AG, Rheinstraße 29a, D-65385 Rüdesheim am Rhein Tel./Phone: +49(0)6722-90615-0, Fax: 3485 [email protected], www.ruedesheim.de Hamburg Horarios de apertura: Berlin Hannover abril – octubre: de lunes a viernes, de 8:30 a 18:30, sábados y domingos, de 10:00 a 16:00 enero – marzo y noviembre – diciembre: de lunes a viernes, de 09:00 a 16:30; coincidiendo con el mercadillo navideño de las naciones, también sábados y domingos de 11:00 a 15:00 Horário de abertura: Abril – Outubro: Segunda-Sexta 8.30-18.30 h, Sábado+Domingo 10.00-16.00 h Janeiro – Março e Novembro – Dezembro: Segunda-Sexta 09.00-16.30 h, para o Mercado de Natal das Nações, também aos Sábados+Domingos 11.00-15.00 h Índice de ilustraciones / Créditos fotográficos Karl Hoffmann, Tanja Nitzke, Karlheinz Walter, Thomas Frank, Dominik Ketz/Rheinland Pfalz Tourismus GmbH Köln Frankfurt Stuttgart München