2009(FIA)Boletim Informativo da Associação Internacional de Fukui
Transcrição
2009(FIA)Boletim Informativo da Associação Internacional de Fukui Informações da FIA~1ª Parte~ Consulta gratuíta com despachante referente“Imigração e Visto de Permanência” Data:18 de abril (sábado) das 13 : 00 as 16 : 00h Local:Associação Internacional de Fukui 2º andar Sala de estudo de línguagem 1 Taxa:Gratuíta (É necessário inscrever-se) Intérpretes:Inglês・chinês・português etc. (Caso necessite de intérprete favor avisar no ato da inscrição) Inscrição:Associação Internacional de Fukui Falar com a Takashima Consulta jurídica gratuíta para estrangeiros Data:16 de maio (sábado) das 13 : 00 as 16 : 00h Local:Associação Internacional de Fukui 2º andar Sala de estudo de línguagem 1 Taxa:Gratuíta (É necessário inscrever-se) Intérpretes:Inglês・chinês・português etc. (Caso necessite de intérprete favor avisar no ato da inscrição) 【Inscrição】Associação Internacional de Fukui Falar com a Takashima ♪♪Inscrições abertas para Curso Permanente de Língua Japonesa (JOSETSU-KOZA)♪♪ Realizaremos curso de língua japonesa para estrangeiros nível principiante (Shokyu ) Detalhes sobre curso 《Shokyu 1 e Kaiwa》O curso começará com aprendizagem de alfabeto hiragana e katakana. e expressões básicas que será útil para dar continuidade na conversação. Os alunos estudarão as lições (1ª a 8ª lição)do livro didático 「Minna no Nihongo Shokyu 1」. Ao mesmo tempo aprenderá vocabulários utilizado no dia-dia que será útil para expressasrem no correio, estação, compras etc. 《Shokyu 3 e Kaiwa》Será sequência do「Shokyu 2 e Kaiwa」Estudará da 19ª lição ao 25ª lição do livro didático 「MINNA NO NIHONGO shokyu 1」. Ao mesmo tempo aprenderá expressões necessárias utilizada no dia-dia. Més e dias de aulas: abril maio junho Shokyu 1 e Kaiwa (terça-feira) 14 21 28 12 19 26 Shokyu 3 e Kaiwa (quinta-feira) 9 16 23 14 21 28 2 4 9 julho 16 11 23 18 30 25 Total 7 2 9 Horário:18 : 00 as 20 : 00h Local:Associação Interenacional de Fukui 2º andar Sala de estudo 2 Taxa de matrícula:2000 ienes (Matrícula efetuada pós 7ª aula a taxa será 1000 ienes) Livro didático:「MINNA NO NIHONGO HONSATSU 1」Valor 2,625 ienes (Favor adquirir nas livrarias especilizadas) 「FUKUI NIHONGO KYOZAI SEIKATSU KAIWA HOYA-HOYA」Gratuíta (Será entregue gratuitamente no ato da matrícula) Inscrição:Associação Internacional de Fukui – Térreo seção de informações. 12 aulas Total 12 aulas Informações da FIA~2ª Parte~ Procura-se participantes voluntários para Festival Internacional de Fukui 2009 Com colaboração dos voluntários, este ano também será realizado o grande festival internacional “Festival Internacional Fukui 2009”. Estamos com inscrições abertas para aqueles que possam colaborar voluntáriamente como membro da organização ou elenco deste festival. O detalhes referente inscrições consulte o nosso Home page. Data do fesitval:8 de novembro (domingo) 10:00-17:00 Procura-se Data do encerramento da inscrição 1 Equipe para área de planejamentos 20 de junho (sábado) sem falta 2 Equipe para comissão organizadora 31 de julho (sexta-feira) sem falta 3 Volúntários para dia do festival 20 de outubro (terça-feira) sem falta Inscrições abertas também para aqueles que possam participar para apresentarem danças ou tocarem instrumentos musicais do seu país. (* 1 . 2. É necessário falar japonês básico) Como se inscrever: Escreva o nome, endereço, número do telefone celular, Fax, na ficha de inscrição. Poderá enviar pelo mail ou inscrever pessoalmente na FIA. Inscrição e informação: Associação Internacional de Fukui. Sra. Shimada ♪♪ Começou programa de rádio para estrangeiros ! ちょっと、きいて、ふくい ♪♪ ♪♪ CHOTTO, KIITE, FUKUI ♪♪ No ar o programa de rádio da FIA 「CHOTTO,KIITE,FUKUI」, A FIA elaborou este programa em vários idiomas com objetivo de fornecer informações úteis e informações sobre eventos para estrangeiros. CHOTO, KIITE MIMASENKA ! Que tal ouvir um pouquinho sobre eventos e informações úteis !? Horário de transmissão: Todos os sábados das 20 : 55 as 21 : 00h Idiomas:1ª semana – inglês, 2ª semana – chinês, 3ª semana – português , 4ª semana – tagalo (Na 5ª semana dos meses de maio, agosto, outubro e janeiro a transmissão será em chinês) Frequência:FM Fukui Fukui 76.1MHz、Ono 84.7 MHz、Tsuruga 86.4 MHz、 Mikuni 86.3 MHz、Mihama 80.3 MHz、 Obama 82.5 MHz、Takahama 82.0 MHz. Senhores poderão ouvir também através de Podcasting. Web Site da FM Fukui é http://www.fmfukui.jp/pod/ ❤ Inscrições aberta para aquelas que desejam participar do encontro das mães estrangeiras Nuku-Nuku ❤ É um encontro onde as participantes podem trocar idéias descontraidamente sobre educação e como criar seus filhos e também fazer novas amizades. Pode comparecer junto com seus filhos. Duarante a reunião as colaboradoras voluntárias estarão disponíveis na mesma sala para cuidar dos seus filhos. Atenção ! A partir de mês de abril o horário mudará para período da tarde. Data:Todos os meses na quarta-feira da 2ª e 4ª semana das 13 : 00 as 15 : 00h Local:Associação Internacional de Fukui 2º andar Sala de estudo 2 Taxa:Gratuíta Requisitos:1. Estrangeiras residentes na Província de Fukui 2.Gestantes 3.Senhoras que tem filhos na faixa de zero a 6 amos de idade Inscrição:Associação Internacional de Fukui Falar com a Takashima Programação da reunião NUKU-NUKU mês de Abril e Maio 8 de abril (4ª-feira) consulta referente como criar filhos e Diálogo (bate-papo) – 22 de abril (4ª-feira) Diálogo (bate-papo) 13 de maio (4ª-feira) consulta referente como criar filhos e Diálogo (bate-papo) – 27 de maio (4ª-feira) Diálogo (bate-papo) Informações da FIA~3ª Parte~ Procura-se voluntários estrangeiros ! A FIA procura voluntários estrangeiros que possam participar nos programas de rádio e também nas escolas primárias e outros eventos da Província de Fukui. Procuramos também, voluntários que possam ajudar nas traduções de japonês para língua do seu País. Você que quer aprofundar os laços de amizades e transmitir a cultura, atividades e língua do seu País, que tal participar de diversas atividades de Fukui? Requisitos : Estrangeiros residentes em Fukui com conhecimento básico ou mais em língua japonesa. Exemplos das atividades : 1. Fazer amizades com as crianças através de brincadeiras e língua do seu País. 2. Ensinar danças, músicas, istrumentos musicais etc. 3. Intérprete・tradução etc. Inscrição:Associação Internacional de Fukui. Outros eventos Festa de confraternização internacional patrocinado pelo grupo 『Nihongo no Wa o Hirogeru Kai』 “ Vejam!Ouçam!o nosso País” Muitos programas interessantes como discurso em japonês, atração, cultura tradicional japonesa, free talk, e perguntas e respostas sobre língua japonesa, costumes etc. Participem sem falta ! Data:24 de maio (domingo) 13:00-16:30 Local:Associação Internacional Active Plaza (FIA) 3º andar - Sala de conveção especial Requisitos: Ser cidadão de Fukui, ou aquele que está aprendendo língua japonesa ou orientador de língua japonesa. Taxa de participação:Gratuíta Número participantes:Incluindo japoneses estrangeiros média de 70 pessoas (Inscrição por ordem de chegada. Inscreva até 17 de maio (domingo)conforme segue abaixo.) Inscrição e informação: Nihongo no Wa o Hirogueru-Kai Sra. Haruki TEL 090-8703-6400 E-mail [email protected] 29ª Festa de Primavera “Fukui Haru Matsuri” 「Desfile da era Echizen」“ Echizen Jidai Gyoretsu Matsuri ” O desfile será formado por 1.110 pessoas, tendo como núcleo principal os herois da guerra civíl que desfilarão pelo centro da cidade de Fukui. O ator convidado para representar o papel do general Shibata Katsuie será o Kaneko Takatoshi. Data:11 de abril (sábado) 13:00-16:00 (partida do desfile 13:30) Local:Ruínas do castelo (atual Palácio do Governo de Fukui) [O ponto de partida (5 minutos a pé da Estação JR Fukui) ] Percurso:Das Ruínas do castelo (atual Palácio do Governo de Fukui) à as margens do Rio Asuwa (proximidades do Ponte Tsukumo) 「Shibata Katsuie」 É o personagem principal do desfile da era Echizen No período de guerras civis o general Shibata Katsuie junto com a sua esposa Oichi, fez a história do Estado Echizen e Castelo Kitanosho (atual capital Fukui-shi). Todos os anos é convidado um ator famoso para reperesentar o papel do general Shibata Katsuie. Informação: Comissão Organizadora da Festa Fukui Haru Matsuri Seção Fukui-shi Kanko Kaihatsu 0776-20-5346 Fukui Shoko Kaigisho 0776-33-8253 Fukui Kanko Convenção Kyokai 0776- 20-5151 Informações sobre provas Prova de proficiência em língua japoneza “Nihongo Noryoku Shiken” 2009 Terão duas oportunidades para prestar a prova nível 1 e 2 Esta prova é teste de reconhecimento de nível de capacidade de língua japonesa. A partir deste a prova será realizado duas vezes somente para o nível 1 e 2. Data:5 de julho (domingo) * Mês de julho a prova sera somente para nível 1 e 2. [ 6 de dezembro (domingo) poderão prestar provas do nível 1 a 4.] Local:Incerto (deverá ser nas regiões de Osaka e Kyoto etc) * No aviso que será enviado dia 12 de junho (sexta-feira) estará mencionado os locais da prova, confirme-o. Taxa de inscrição:5,500 ienes (incluído imposto de consumo) Fechamento da inscrição:1 de maio (sexta-feira) será válido a data do carimbo postal Formulário do requerimento:Venda nas livrarias (livrarias da periferia da estação JR Katsukishoten, Loft 5F Kinokuniya) 500 ienes cada. As dúvidas mais frequentes “ A prova tem nível ? Qual seria o nível em relação a cada escolaridade? A prova é relizada no nível de 1 a 4. A mais difícil é o níve1, o mais fácil é o nível 4. As regras da avaliação da prova difere do ensino básico do Japão, portanto não há como comparar com o ensino das escolas. Informação:(Fundação) Nihon Kokusai Kyoiku Shien Kyokai “Associação de Apoio Educacional Internacional Japonesa” TEL 03-5454-5577 HP http://www.jees.or.jp ◇◆ J.TEST Prova de língua japonesa prática(auditório Fukui)◆◇ J.TESTé prova de proficiência de comunicação realizado para os estrangeiros e é avaliado como um teste prático para medir capacidade do candidato. A prova é relizado para candidatos de nível intermediário e avançado que é「nível A-D」e prova para os candidatos nível principiantes que é「nível E-F」. Data da prova 31 de maio (domingo) Local AOSSA 6 F sala - 605 Nível Horário da prova Horário de atendimento local 「nível A-D」 13:30-15:35 13:00~ 「nível E-F」 10:00-11:40 9:30~ Taxa de inscrição: 2.500 ienes cada nível(inclui o valor da prova, e valor do envio etc) Data da inscrição:25 de abril(sábado), 26 de abril (domingo) horário 10:30 as 13:00h Local : Associação Internacional de Fukui (FIA) térreo no lounge Sobre o nível (poderá ser comparado com a prova Nihongo Noryoku Shiken): Não se esqueça de inscrever! Prova níve A – D * Nível A-D total 1000 pontos. Conforme número de pontos será avaliado no nível A-D. * Aos candidatos que alcançarem acima de 500 pontos será fornecido o boletim de notas. (candidatos com menos de 500 pontos ficarão sem o boletim) « Contagem de pontos e avaliação»*Total 1000 pontos (Prova de audição 500pontos, leitura e análise de texto 500 pontos) Nível A específico 930 pontos~ Poderá ser intérprete alto nível. Nível A 900 pontos~ Poderá ser intérprete normal. Nível semi A 850 pontos~ Poderá ser intérprete de língua japonesa básica. Nível B 800 pontos~ Poderá para trabalhar por longo período no Japão. Nível semi B 700 pontos~ Poderá para vir a negócio no Japão. Nível C 600 pontos~ Poderá vir a negócio no Japão e fazer negócio simples. Nível D 500 pontos~ Poderá entender língua japonesa simples. *A prova de Nihongo Noryoku Shiken nível 1 = 650 pontos mais ou menos, A prova de Nihongo Noryoku Shiken nível 2 = 550 pontos mais ou menos Nível da prova E – F *Total 500 pontos. Conforme número de pontos será avaliado no nível E-F. *Aos candidatos que alcançarem acima de 250 pontos será fornecido o boletim de notas. (candidatos com menos de 250 pontos ficarão sem o boletim) « Contagem de pontos e avaliação»*Total 500 pontos (Prova de audição 200 pontos, leitura e análise de texto 300 pontos) É um nível do curso principiante formado que tem condições de fazer viagem ao Japão Nível E 350 pontos~ (proporcional a prova Nihongo Noryoku Shiken nível 3) É um nível intermediário do curso principianate Nível F 250 pontos~ (proporcional a prova Nihongo Noryoku Shiken nível 4) Informações:Earth Link Sra.Kobayashi TEL 090-8965-8580 E-mail [email protected] Kinêna ! Reinan★ Venham~!a Reinan Coluna referente eventos e informações sobre empreendimentos de intercâmbio internacional!Na região de Reinan (Tsuruga, Obama) a palavra “Kinêna” significa venham. É utilizado desde antigamente. Festa de flores Kanegasaki É uma festa romântica tradicional de flor. Dizem que os homens e mulheres jóvens que compareciam na festa das flores no templo Kanegasaki, diziam um para o outro「Hana kaemasho」 “Vamos fazer troca de flores” e trocavam o ramo de flores de cerejeira. Data:1 de abril (4ª-feira) a 15 de abril (4ª-feira) [a entrada é gratuíta e será realizado o dia todo ] Local:Templo Kanagasaki(Tsuruga-shi Kanegasaki-cho 1-1. 7 minutos de ônibus comunitário da estação JR Tsuruga até o ponto「Kagasakigu-guchi」descendo 10minutos a pé) Vamos trocar flores com Fukumusume-san! (Fukumusume são moças jóvens da sorte) 1.Comprar o ramo da flor de cerejeira Para participar do evento Hanakae favor adquirir o ramo de cerejeira cujo valor é 500 ienes. Neste ramo vem uma placa de madeira da sorte e tira de papel. 2.Visitar o altar do santuário. (a ordem 1 e 2 pode ser invertida também) 3.Trocar o ramo「sakura no koeda」com Fukumusume. Fukumusume será intermediária entre o Deus e visitantes. A troca de ramos com a Fukumusume significa trocar com Deus. Façam a troca de 「ramo de cerejeiras」dizendo「Hana Kaemasho」e fazer preces para conseguir o seu objetivo, não só no amor e sim no geral. O ramo de cerejeira que receberá da Fukumusume, será amuleto da sorte. Sugestão Série 6 「Cheio de atrações! Conhecer o interior de Takahama Hibiki no Tanada!」 Informação: Tsuruga kanko Kyokai 0770-22-8167 Informações turísticas Tsuruga Kanko annaisho 0770-21-8686 Nesta coluna são apresentados os pontos turísticos sugeridos por estrangeiros residentes na região de Reinan. Nesta edição apresentaremos a sugestão da Youngsun Park residente em Takahama-cho ( natural de Korea ) Yeoreobun, annyeong haseyo!(Meus cumprimentos a todos!) Sou natural da cidade Poryon Korea a cidade co-irmã da cidade de Takahama. Desde de mês de abril de 2007 estou atuando na área de intercâmbio internacional desta cidade. O meu serviço é apresentar músicas, comidas koreana para as crianças das escolas da região e também aos moradores da cidade, para introduzir um pouco da cultura Koreana. Aquí estou estudando a cultura japonesa para apresentar no meu País assim que eu me regressar. Eu adoro viver no interior onde restam cultura japonesa. A cidade de Takayama é uma cidade muito interessante conforme eu me imaginei, cercado de mar, montanha e muita natureza e cultura histórica. Entre muito locais interessantes, eu gosto muito da área de Hibiki onde resta a o arrozal construído no Tanada elegido entre as 100 mais interessantes do Japão. (Tanada ・・・ é Terraceamento uma técnica agrícola utilizada em terrenos muito inclinados). A paisagem tranquila e aprasível das quatro estações do ano desta área dá uma impressão que estou vendo a fonte de uma paisagem típica japonesa, por isso toda vez que vem um grupo de visitantes da cidade de Poryon nesta cidade faço questão de mostrar este local. Todos os anos, mais ou menos na época de outono, na cidade de Takahama é realizado o conhecido evento 「Wakasa Takahama Dokoiko! Nanisho! Mini Tour」para conhecer a natureza, cultura e história da cidade. O meu objetivo é conhecer o máximo da cultura e história da cidade de Takahama, por isso, procuro participar de vários tour, para poder obter muitos conhecimentos. No ano passado participei do「Hibiki Tanada Candle 2008」um evento de iluminação de velas. Fiquei muito emocionada ao ver a iluminação de 3000 mil vela no meio do terreno Tanada. Espero que todos venham passear sem falta na cidade de Takahama. Kamsa hamnida! (muito obrigada !) Caso vier a cidade de Takahama que tal fazer uma visita! Na próxima edição “Ichioshi” está previsto para apresentar a cidade de Tsuruga. Aguarde na espectativa! Tanada(Takahama.cho) O japonês que gostaria aprender No. 13 ~Vamos aprender expressão idiomática que usa a palavra「Koshi」(cintura)!~ Dentro da língua japonesa existem muitas frases que são construídas com mais de duas palavras que chamamaos de Kanyouku que possuem significações diferentes das palavras originais. Entre essas palavras existem as que são utilizadas uma parte do corpo. Expressão コシ(腰)がある Koshi ga aru 腰がぬける Koshi ga nukeru 話の腰を折る Hanashi no koshi o oru Tradução direta das expressões Ter cintura Escapar a cinrura Cortar cintura da conversa Tradução do significado utilizada nas expressões É expressão utilizada quando se relaciona a firmesa da massa de macarrão, soba. Ou na qualidade de papel, tecidos etc. É utilizado quando a pessoa fica sem firmesa no corpo em caso de susto e medo. Ficar palarizado com susto. Cortar o assunto da conversa. Atrapalhar a conversa *「No caso destas expressões, na palavra Koshi não usa o Kanji (腰)」geralmente escreve-se com Katakana (コシ) 」 《Exemplo》Dona do restaurante de Soba「Fukui no soba wa, Koshi ga atte oishiidesho?」 “ O macarrão soba de Fukui é firme e por isso é gostoso não é mesmo? “ Repórter gourmet 「Hai! Kono hagotae ga tamarimasen-ne!」 “ Sim! A massa ardente é de mais! “ Figura・Murata Home Page do Telefone Celular da FIA Através do nosso home page do telefone celular os senhores poderão obter informações em inglês e japonês sobre os postos de informações de emergências e também sobre os hospitais de plantão aos sábados, domingos e feriados que atendem em língua estrangeira. Japonês http://www.f-i-a.or.jp/k/ Inglês http://www.f-i-a.or.jp/k/ie/index.html Aviso sobre Seção de Informações e Consultas da FIA e Reinan Center Associação Internacional de Fukui Atendimento quarta-feira、sexta-feira ~ domingo e segunda-feira da 2a semana Horário: 9 : 00 as 18 : 00h Terça-feira e quinta-feira Horário: 9 : 00 as 20 : 00h Fechados segunda-feira (exceto 2ª semana), Feriado Nacional, Final de ano e Ano novo Salões e salas de estudos reservadas estão abertas das 9:00 as 21:00hs, (excessão dos Feriados Nacionais, final de ano e ano novo) Endereço: 〒910-0004 Fukui-shi Hoei 3-1-1 TEL: 0776-28-8800 Free dial exlusivo: 0120-288-291 FAX: 0776-28-8818 E-MAIL [email protected] URL http://www.f-i-a.or.jp Programa da FM Fukui 76.1MHz 『Touch the world』Todas as 6ª feiras das 10:20 as10:30h Transmitido dentro do programa「Life is」) Associação Internacional Reinan Center Atendimento terça-feira, quarta-feira, sexta-feira, sábado Horário: 9 : 30 as 18 : 00h quinta-feira Horário: 9 : 30 as 20 : 00h 1º e 3º domingo do mês Horário: 12 : 00 as 18 : 00h Fechados segunda-feira, domingos exceto 1º e 3º domingo do mês Feriado Nacional, Final de ano e Ano novo Endereço: 〒914-0063 Tsuruga-shi Kagura-cho 1-4-26 TEL: 0770-21-3455 FAX: 0770-21-3441 O novo E-mail e o endereço do Home Page! E-MAIL [email protected] URL http://www.f-i-a.or.jp/reinan/index.html Programa da FM Tsuruga Comunity FM HARBOR STATION 77.9 『Kazeno Kosaten』(participação como convidado) Todos os meses 2ª-feira da 1ª semana das 14:00 as 14:20h 『CHOTTO, KIITE, FUKUI』Todos os sábados das 20:55 as 21:00h 1ª semana – inglês, 2ª semana – chinês, 3ª semana – português , 4ª semana – tagalo (Na 5ª semana dos meses de agosto, novembro e janeiro a transmissão será em chinês) Feriado Nacional do mês de Abril e maio 29 de Abril (4ª-feira) Dia do Showa 3 de Maio (domingo) Data comemorativa da constituição 4 de Maio (2ª-feira) Dia do verde 5 de Maio (3ª-feira) Dia da criança 6 de Maio (4ª-feira) Feriado transferido
Documentos relacionados
FIA Pocket
numa loja à beira da lagoa onde tem um milkshake de lavanda delicioso. 4 horas é o suficiente para fazer esse passeio. Pra começar você deve acordar cedinho, pegar o trem JR Obama e descer na estaç...
Leia maisConsulta jurídica gratuíta para estrangeiros Consulta gratuíta com
Os estrangeiros residentes à mais de 1 ano no Japão, ou aquele que possui negócios são considerados residentes e está sujeito a contribuir com imposto de renda. No caso dos trabalhadores assalariad...
Leia maisFIA Pocket
Procura-se voluntários estrangeiros ! A FIA procura voluntários estrangeiros que possam ir nas escolas primárias, fazer uma pequena apresentação do seu País, participar como convidado de diversas a...
Leia maisConsulta jurídica gratuíta para estrangeiros Consulta gratuíta com
É uma prova para testar o nível de capacidade de língua japonesa. A certificação do nível é N1~N5. A partir deste ano será realizado 2 vezes ao ano, em julho e dezembro. Data : 1 de julho (dom) *2ª...
Leia maisConsulta Gratuíta Para Estrangeiros
Válido para todos os cursos, devolução da taxa de inscrição (2000 ienes para aluno que frequentar 12 aulas) Certificado de Conclusão : Será entregue ao aluno que concluir o curso com presença em ma...
Leia mais