Alma e Espírito Parte III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov Por Sha`ul
Transcrição
Alma e Espírito Parte III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov Por Sha`ul
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 1 Alma e Espírito Parte III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov Por Sha’ul Bentsion I - Introdução ! No artigo anterior, iniciou-se a investigação do termo nefesh, por diversas vezes traduzido como ‘alma’, a partir de sua aplicação na Torá. ! Neste artigo, observaremos o seu uso em outros livros do Tanach, de Yehoshua (Josué) até Iyov (Jó), seguindo a ordem tradicional. ! É fundamental que o artigo anterior seja lido antes deste, para que o leitor acompanhe a evolução do uso do termo, desde o seu uso na Torá. Além disso, algumas explicações já oferecidas anteriormente não serão repetidas por razão de brevidade, e simplesmente se partirá do pressuposto de que o leitor está familiarizado com elas. ! Mesmo a quem já leu o artigo anterior recomenda-se pelo menos uma rápida passada de olhos pelo artigo anterior, bem como leitura das conclusões, antes de se chegar a este artigo, para poder recordar a trajetória percorrida até este ponto. ! ! A exemplo de como foi feito na análise da Torá, as passagens foram minimamente agrupadas por usos semelhantes, de modo a facilitar a compreensão do significado do termo. ! Abaixo a análise de tais passagens: II - Risco de Vida ! As passagens abaixo indicam, de alguma forma, um risco de vida (ou “risco de morte”, para quem prefere a expressão mais moderna). Abaixo o que dizem as Escrituras: “De que conservareis com a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e a minhas irmãs, com tudo o que têm e de que livrareis as nossas vidas [nafshoteinu] da morte. Então aqueles homens responderam-lhe: A nossa vida [nafsheinu] responderá pela vossa até à morte, se não denunciardes este nosso negócio, e será, pois, que, dando-nos YHWH esta terra, usaremos contigo de misericórdia e de fidelidade.” (Yehoshua/Josué 2:13-14) ! O termo nefesh neste caso indica a própria vida. “Então responderam a Yehoshua, e disseram: Porquanto com certeza foi anunciado aos teus servos que YHWH teu Elohim ordenou a Moshe, seu servo, que a vós daria toda esta terra, e © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 2 destruiria todos os moradores da terra diante de vós, tememos muito por nossas vidas [lenafshoteinu] por causa de vós; por isso fizemos assim.” (Yehoshua/Josué 9:24) ! Temer pela nefesh é, pelo contexto, temer a perda da própria vida. “Zevulun é um povo que expôs a sua vida [nafsho] à morte, como também Naftali, nas alturas do campo.” (Shoftim/Juízes 5:18) “E, vendo eu que não me livráveis, arrisquei a minha vida [nafshi], e passei contra os filhos de Amon, e YHWH mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje, para combater contra mim?” (Yehoshua/Juízes 12:3) “Porque expôs a sua vida [nafsho], e feriu aos filisteus, e fez YHWH um grande livramento a todo o Israel; tu mesmo o viste, e te alegraste; porque, pois, pecarias contra o sangue inocente, matando a David, sem causa?... Porém Sha’ul mandou mensageiros à casa de David, que o guardassem, e o matassem pela manhã; do que Michal, sua mulher, avisou a David, dizendo: Se não salvares a tua vida [et-nafshecha] esta noite, amanhã te matarão.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 19:5) ! Expor ou arriscar a nefesh é assumir um risco de perder a vida. “Porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida [nafsho], e vos livrou da mão dos midianitas.” (Shoftim/Juízes 9:17) ! Neste caso, claramente o “desprezar a sua nefesh” significa que ele não se preocupou ou não se deixou levar pela preocupação de perder a vida ao lutar contra os midianitas. “A mulher lhe respondeu: Tu bem sabes o que Sha’ul fez, como exterminou da terra os necromantes e os adivinhos; por que, então, me armas um laço à minha vida [benafshi], para me fazeres morrer?... Então a mulher se aproximou de Sha’ul e, vendo que estava tão perturbado, disse-lhe: Eis que a tua serva deu ouvidos à tua voz; pus a minha vida [nafshi] na minha mão, dando ouvidos às palavras que disseste.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 28:9,21) ! Armar um laço para a nefesh seria armar uma situação em que a mulher viria a perder a vida. “Ainda que cometesse mentira a risco da minha vida [venafshi], nem por isso coisa nenhuma se esconderia ao rei; e tu mesmo te oporias.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 18:13) ! É interessanter ler o contexto. O jovem que trouxera a notícia sobre Avshalom (Absalão) estar preso numa árvore não quis arriscar matá-lo porque temia a David. Logo, o arriscar a nefesh significa literalmente arriscar perder a vida. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 3 “Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida [venafshi] na minha mão? Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus caminhos defenderei diante dele.” (Iyov/Jó 13:14-15) ! Pelo contexto, observa-se que Iyov (Jó) explica o motivo pelo qual se arrisca a apresentar sua causa diante de Elohim. Logo, colocar a nefesh na mão significa correr o risco de morrer. ! Como se pode observar, nas passagens supracitadas que sugerem algum tipo de risco, o termo nefesh é igualado à própria vida. III - Sangue ! Há duas passagens, que na realidade são dois relatos do mesmo evento, em que o termo aparece em conexão com o sangue: “E disse: Guarda-me, ó YHWH, de que tal faça; beberia eu o sangue dos homens que foram com risco da sua vida [benafshotam]? De maneira que não a quis beber; isto fizeram aqueles três poderosos.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 23:17) “Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a David; porém David não a quis beber, mas a derramou perante YHWH, dizendo: Não permita meu Elohim que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida [benafshotam] destes homens? Pois com perigo das suas vidas [benafshotam] a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.” (Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 11:19) ! Na Torá, é dito que a nefesh está no sangue. Pelo contexto e pelos usos do termo na Torá, observou-se que isso se refere à definição mais básica de nefesh enquanto vitalidade ou força de vida. Para maiores informações, vide o estudo anterior. ! Aqui, embora provavelmente se apoie no significado que aparece na Torá, o uso da expressão é figurativo. David estava com sede e seus homens haviam se arriscado perante o inimigo para lhe obter água. David se recusa a beber a água porque não queria que seus homens arriscassem morrer por tal causa. ! O uso, portanto, de nefesh neste caso se refere à própria vida, e não é diferente das passagens em que ele se refere ao risco de vida, indicadas acima. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 4 IV - Toda Alma ! A expressão kol-hanefesh, isto e, toda alma, aparece nas passagens abaixo: “E naquele mesmo dia tomou Yehoshua a Makedá, e feriu-a a fio de espada, bem como ao seu rei; totalmente a destruiu com todos [kol-hanefesh] que nela havia, sem nada deixar; e fez ao rei de Makedá como fizera ao rei de Yericho... E também YHWH a deu na mão de Israel, a ela e a seu rei, e a feriu a fio de espada, a ela e a todos [kol-hanefesh] que nela estavam; sem nada deixar; e fez ao seu rei como fizera ao rei de Yericho... E no mesmo dia a tomaram, e a feriram a fio de espada; e a todos [kol-hanefesh] os que nela estavam, destruiu totalmente no mesmo dia, conforme a tudo o que fizera a Lachish... E a tomaram, e a feriram ao fio de espada, assim ao seu rei como a todas as suas cidades; e a todos [kol-hanefesh] os que nelas estavam, a ninguém deixou com vida, conforme a tudo o que fizera a Eglom; e a destruiu totalmente, a ela e a todos [kol-hanefesh] os que nela estavam... E tomou-a com o seu rei, e a todas as suas cidades e as feriu a fio de espada, e a todos [kol-nefesh] os que nelas estavam destruiu totalmente; nada deixou; como fizera a Chevron, assim fez a Debir e ao seu rei, e como fizera a Livna e ao seu rei.” (Yehoshua/Josué 10:28,30,35,37,39) “E a todos [kol-hanefesh] os que nela estavam, feriram ao fio da espada, e totalmente os destruíram; nada restou do que tinha fôlego [kol-neshamá], e a Hazor queimou a fogo.” (Yehoshua/Josué 11:11) ! A exemplo do uso já visto na Torá, nas passagens supracitadas usa-se nefesh como uma metonímia para o próprio ser humano. Percebe-se que o uso de nefesh parece especificar a individualidade. Isto é, cada pessoa que estava presente morreu. ! Convém lembrar que aqui o uso metonímico é o de se tomar a parte pelo todo. É como dizer: “Trouxe três cabeças para resolver o problema.” Ninguém imagina que se trouxe literalmente três cabeças desmembradas. O termo cabeça é usado para se referir à pessoa. ! Semelhantemente a nefesh enquanto vida ou vitalidade é tomada por metonímia para se referir a pessoas de uma forma geral, exatamente como na Torá. V - Morte de Pessoas ! O termo nefesh também aparece ligado à morte ou assassinato. Vejamos as passagens: “Para que fuja para ali o homicida, que matar alguma pessoa [nefesh] por engano, e não com intenção; para que vos sirvam de refúgio contra o vingador do sangue... Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano, matasse alguma pessoa [nefesh], para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.” (Yehoshua/Josué 20:3,9) © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 5 ! Na passagem acima, a exemplo do que já foi comentado, nefesh é usado como metonímia para pessoas. “E disse Shimshon: Morra eu [tamot nafshi] com os filisteus. E inclinou-se com força, e a casa caiu sobre os príncipes e sobre todo o povo que nela havia; e foram mais os mortos que matou na sua morte do que os que matara em sua vida.” (Yehoshua/Juízes 16:30) ! O uso aqui é reflexivo. O que é traduzido como “morra eu” é literalmente a expressão “morra a minha nefesh (‘alma’)”. Mais adiante outros usos reflexivos serão analisados. ! Observa-se que, a exemplo do que fora visto na Torá, a nefesh morre. Porque, enquanto vitalidade, ela pode se extinguir. “Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma [mapach-nafesh].” (Iyov/Jó 11:20) ! O termo hebraico ‘mapach’ significa extinguir-se. A nefesh (alma) portanto se extingue na morte. “Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Eloah lhe arrancar a sua alma [nafsho]?” (Iyov/Jó 27:8) ! Aqui, morrer é descrito poeticamente como Eloah (um dos termos usados para se referir a YHWH) arrancando a nefesh. Neste trecho, nefesh é usado no seu sentido mais básico e literal enquanto vitalidade ou força de vida. ! Observa-se, portanto, por essas passagens que o mesmo uso encontrado na Torá de nefesh enquanto vitalidade ou força de vida que se expira na morte aparece também nas passagens avaliadas. VI - Buscar a Vida ! Outro uso que aparece bastante nas Escrituras é a referência a uma perseguição. Vide as passagens abaixo: “Então fugiu David de Nayot, em Ramá; e veio, e disse a Yehonatan: Que fiz eu? Qual é o meu crime? E qual é o meu pecado diante de teu pai, que procura tirar-me a vida [nafshi]?” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:1) “Então David disse a Aviatar: Bem sabia eu naquele dia que, estando ali Doeg, o edomeu, não deixaria de o denunciar a Sha’ul. Eu sou a causa da morte de todos [bechol-nefesh] os da casa de teu pai... Fica comigo, não temas; porque quem procura a minha vida [nafshi] também procura a tua [nafshecha]; comigo estarás em segurança.” © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 6 (Sh’muel Alef/1 Samuel 22:22,23) “Vendo, pois, David, que Sha’ul saíra à busca da sua vida [nafsho], permaneceu no deserto de Zif, num bosque.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 23:15) “Olha, pois, meu pai, vê aqui a orla do teu manto na minha mão; porque cortando-te eu a orla do manto, não te matei. Sabe, pois, e vê que não há na minha mão nem mal nem rebeldia alguma, e não pequei contra ti; porém tu andas à caça da minha vida [nafshi], para ma tirares.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 24:11) ! Nas passagens acima, fica claro que Sha’ul (Saul) desejava matar David. Buscar, perseguir ou tentar tirar a nefesh significa portanto o ato de matar. Mais uma vez, nefesh é usado no sentido de vida. “Se alguém se levantar para te perseguir, e para buscar a tua vida [nafshecha], então a vida [nefesh] de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com YHWH teu Elohim; porém a vida [nefesh] de teus inimigos ele arrojará ao longe, como do côncavo de uma funda.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 25:29) “Disse mais David a Avishai, e a todos os seus servos: Eis que meu filho, que saiu das minhas entranhas, procura tirar-me a vida [nafshi]; quanto mais ainda esse benjamita? Deixai-o; deixai que amaldiçoe, porque YHWH lho ordenou.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 16:11) “Então Yezevel mandou um mensageiro a Eliyahu, a dizer-lhe: Assim me façam os poderes, e outro tanto, se até amanhã a estas horas eu não fizer a tua vida [nafshecha] como a {vida} [kenefesh] de um deles. Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida [nafsho], se foi. E chegando a Be’er-sheva, que pertence a Yehudá, deixou ali o seu moço. Ele, porém, entrou pelo deserto caminho de um dia, e foi sentar-se debaixo de um zimbro; e pediu para si a morte, dizendo: Já basta, ó YHWH; toma agora a minha vida [nafshi], pois não sou melhor do que meus pais... Respondeu ele: Tenho sido muito zeloso por YHWH Elohim dos exércitos; porque os filhos de Israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e mataram os teus profetas à espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida [nafshi] para ma tirarem... Respondeu ele: Tenho sido muito zeloso por YHWH Elohim dos exércitos; porque os filhos de Israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e mataram os teus profetas à espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida [nafshi] para ma tirarem.” (Melachim Alef/1 Reis 19:2-4,10,14) ! As passagens supracitadas vão todas igualmente nessa mesma linha. Nefesh indica literalmente vida. “Pelo que Elohim lhe disse: Porquanto pediste isso, e não pediste para ti muitos dias, nem riquezas, nem a vida [nefesh] de teus inimigos, mas pediste entendimento para discernires o que é justo.” (Melachim Alef/1 Reis 3:11) © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 7 “Então Elohim disse a Shlomo: Porquanto houve isto no teu coração, e não pediste riquezas, bens, ou honra, nem a morte [nefesh] dos que te odeiam, nem tampouco pediste muitos dias de vida, mas pediste para ti sabedoria e conhecimento, para poderes julgar a meu povo, sobre o qual te constituí rei.” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 1:11) ! As duas passagens acima se referem ao mesmo episódio: o pedido de Shlomo (Salomão) por sabedoria. Elas são curiosas porque algumas traduções trazem ‘vida’ na primeira citação, mas a maioria traz ‘morte’ na segunda. Seria semelhante a “risco de vida” versus “risco de morte”. Embora se usem antônimos, a ideia é a mesma. ! Pedir a nefesh seria compreendido no mesmo sentido de “buscar a nefesh” ou “tirar a nefesh” como nas passagens anteriores. Isto é, Shlomo (Salomão) é elogiado porque não pediu que a vida de seus inimigos fosse tirada. ! Mais uma vez, nefesh aparece como vida. VII - De Toda Alma ! A exemplo do que ocorre na Torá, a expressão “b’chol-nefesh” (e suas variantes conjugadas) - geralmente traduzida como de toda alma - aparece em abundância. ! ! Geralmente está associada à dedicação do serviço a Elohim: “Tão-somente tende cuidado de guardar com diligência a mitsvá e a Torá que Moshe, o servo de YHWH, vos mandou: que ameis a YHWH vosso Elohim, e andeis em todos os seus caminhos, e guardeis os seus mandamentos, e vos achegueis a ele, e o sirvais com todo o vosso coração, e com toda a vossa alma [uvechol-nafshechem].” (Yehoshua/Josué 22:5) “E eis que vou hoje pelo caminho de toda a terra; e vós bem sabeis, com todo o vosso coração, e com toda a vossa alma [uvechol-nafshechem], que nem uma só palavra falhou de todas as boas coisas que falou de vós YHWH vosso Elohim; todas vos sobrevieram, nenhuma delas falhou.” (Yehoshua/Josué 23:14) “e para que YHWH confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: Se teus filhos guardarem os seus caminhos, andando perante a minha face fielmente, com todo o seu coração e com toda a sua alma [uvechol-nafsham], nunca te faltará sucessor ao trono de Israel.” (Melachim Alef/1 Reis 2:4) “se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma [uvechol-nafsham], na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome.” (Melachim Alef/1 Reis 8:48) © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 8 “Então o rei, pondo-se em pé junto à coluna, fez um pacto perante YHWH, de andar com YHWH, e guardar os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma [uvechol-nefesh], confirmando as palavras deste pacto, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo esteve por este pacto... Ora, antes dele não houve rei que lhe fosse semelhante, que se convertesse a YHWH de todo o seu coração, e de toda a sua alma [uvechol-nafsho], e de todas as suas forças, conforme toda a Torá de Moshe; e depois dele nunca se levantou outro semelhante.” (Melachim Beit/2 Reis 23:3,25) “E se converterem a ti com todo o seu coração e com toda a sua alma [uvechol-nafsham], na terra do seu cativeiro, a que os levaram presos, e orarem para o lado da sua terra, que deste a seus pais, e para esta cidade que escolheste, e para esta casa que edifiquei ao teu nome.” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 6:38) “E entraram na aliança para buscarem a YHWH Elohim de seus pais, com todo o seu coração, e com toda a sua alma [uvechol-nafsham].” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 15:12) “E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante YHWH, para seguirem a YHWH, e para guardar as suas mitsvot, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração, e com toda a sua alma [uvechol-nafsho], cumprindo as palavras da aliança, que estão escritas naquele livro.” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 34:31) ! A interpretação de tais passagens é idêntica à da Torá. No artigo anterior, foram propostas quatro alternativas interpretativas: em toda a sua vida; de toda a tua vitalidade; de todo o teu desejo; ou com todos os teus indivíduos (essa última se a referência for ao povo e nefesh for uma metonímia para pessoa). ! Sugere-se ao leitor que neste momento faça a leitura do artigo anterior, mais especificamente do trecho em que expressão semelhante é comentada na Torá, pois o raciocínio é exatamente o mesmo. ! De qualquer forma, não há nada que sugira algum tipo de alteração ou evolução no conceito de “b’chol nefesh” (de toda alma) a partir da Torá. O uso parece ser idêntico. VIII - Emoção: Alma Triste ou Angustiada ! Talvez a principal novidade nesses livros analisados esteja no uso de nefesh para se referir à emoção. ! Na Torá, existe um indício desse tipo de uso quando nefesh é usada para se referir a afeição por alguém (o que vimos ser ligado ao desejo). ! Antes de ler as passagens abaixo, é indispensável ler os comentários da seção entitulada “Enquanto Desejo ou Vontade” onde é feita uma ligação entre desejo e vitalidade, e onde se explora inclusive um pouco a questão da depressão. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov ! 9 Abaixo, algumas passagens que se referem à nefesh estar triste ou angustiada: “E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram a YHWH; então se angustiou a sua alma [nafsho] por causa da desgraça de Israel.” (Shoftim/Juízes 10:16) ! É importante ler o contexto do capítulo 10. O povo estava angustiado porque, em decorrência do seu pecado de idolatria, eles haviam sido dominados por outros povos. ! Pode-se entender aqui a angústia da nefesh como um sentimento de abatimento. Uma vez que o sentido básico de nefesh, como visto, é de vitalidade, o povo estava oprimido e fatigado. “E sucedeu que, importunando-o ela todos os dias com as suas palavras, e molestando-o, a sua alma [nafsho] se angustiou até a morte.” (Yehoshua/Juízes 16:16) ! O contexto indica que Delilah (Dalila) perturbou Shimshon (Sansão) diariamente, até que, como é dito no popular, o venceu pelo cansaço, e ele contou seu segredo. ! Mais uma vez, o que aparece por trás de tal expressão é o conceito básico de nefesh enquanto força de vida, ânimo ou vitalidade. A nefesh de Shimshon (Sansão) se angustiar até a morte significa que ele perdeu completamente a vitalidade, e acabou revelando seu segredo. “O homem, porém, a quem eu não desarraigar do meu altar será para te consumir os olhos e para te entristecer a alma [nafshecha]; e toda a multidão da tua casa morrerá quando chegar à idade varonil.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 2:33) ! É importante ler o contexto de 1 Sm. 1 a 3 para compreender bem a passagem supracitada. Eli havia sido permissivo para com os filhos, e deixado que a situação chegasse a um ponto insustentável, onde seus filhos praticavam imoralidades inúmeras. ! Por esta razão, YHWH afirmou que iria remover de Eli os descendentes, e o que ficasse seria para sua tristeza. Mais uma vez há indício do uso de nefesh enquanto vitalidade. Eli ficaria deprimido ao ver o que ocorreria à sua família, em decorrência de sua irresponsabilidade. “Mas a sua carne nele tem dores; e a sua alma [venafsho] nele lamenta.” (Iyov/Jó 14:22) “Até quando afligireis a minha alma [toguiyun nafshi], e me quebrantareis com palavras?” (Iyov/Jó 19:2) ! Antes de mais nada, é importante sempre ter em mente que Iyov (Jó) é um livro poético. Por essa razão, talvez seja o livro em que mais se encontram diferentes descrições de nefesh. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 10 ! Nos trechos supracitados, fica bastante clara a questão do abatimento - tanto do desejo quanto do próprio corpo cansado e aflito com dores. A nefesh que lamenta é mais um uso metonímio da parte pelo todo (vide explicação anterior sobre isso neste mesmo estudo.) ! Mais uma vez aqui prevalece o uso de nefesh enquanto vitalidade ou força de vida. Iyov (Jó) indica que estava abatido, tanto física quanto emocionalmente. !!!!!!!!!!É importante aqui indicar que na segunda passagem, o “afligir a nefesh” não é no hebraico a mesma expressão utilizada para o Yom HaKipurim (o Dia das Expiações) em Lv. 23:32. Enquanto em Iyov (Jó) o verbo usado é yagá ()יגה, que significa “sofrer ou causar sofrimento”, em Vayicrá (Levítico) o verbo usado é aná ()ענה. “Desde as cidades gemem os homens, e a alma [venefesh] dos feridos exclama, e contudo Eloah lho não imputa como loucura.” (Iyov/Jó 24:12) ! É importante ressaltar que o contexto dessa passagem não indica pessoas mortas, e sim vivas, mas que estão sofrendo. ! O sentido não parece ser diferente do que foi observado nas passagens imediatamente acima. “Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma [nafshi] pelo necessitado?” (Iyov/Jó 30:25) ! A nefesh angustiada aqui aparece como uma espécie de tristeza compassiva. Se nefesh indica vitalidade, então faz sentido que o estado de tristeza ou abatimento seja descrito como a “nefesh angustiada”. ! Por todas essas passagens, observa-se que a expressão idiomática “nefesh angustiada” ou “angustiar a nefesh” indicam uma espécie de antítese da vitalidade, ao representarem tristeza e abatimento, quer físico ou emocional. ! Novamente não há qualquer indício místico ou mesmo metafísico para a palavra “nefesh”. Apesar do novo uso, não há um distanciamento do conceito de nefesh tal qual é descrito pela Torá. IX - Emoção: Alma Amargurada !!!!!!!!!!!O termo nefesh é também usado na expressão “nefesh mará” (alma amargurada) mará sendo uma palavra derivada da raíz mar ()מר, que no hebraico significa amargo. Vejamos seu uso nas expressões abaixo: “Ela, pois, com amargura de alma [marat nafesh], orou a YHWH, e chorou abundantemente... Porém Hanah respondeu: Não, senhor meu, eu sou uma mulher atribulada de espírito © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 11 [ruach]; nem vinho nem bebida forte tenho bebido; porém tenho derramado a minha alma [vaeshpoch et-nafshi] perante YHWH.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 1:10-15) ! É importante ler o capítulo 1 de Sh’muel Alef (1 Samuel). Nele, observamos que Hanah (Ana) tem uma enorme tristeza: o fato de não ter filhos. Para uma mulher israelita da época, isso era talvez a maior catástrofe que poderia se abater sobre ela, uma vez que o ter filhos era visto como sua principal missão e objetivo de vida naquela sociedade. Até porque uma mulher que não tivesse marido ou filhos sequer poderia se sustentar. ! Sendo assim, Hanah (Ana) estava amargurada. Enquanto nefesh representa vida ou vitalidade, “nefesh mará” parece também indicar uma ausência de motivação para viver, ou talvez um grande abatimento. ! Alternativamente, pode-se pensar também na ideia de frustração, uma vez que já foi observado que nefesh pode ser um indicativo de desejo, em um uso menos literal do termo. ! Em seguida, temos a expressão “derramar a nefesh”. Pelo contexto, ela não aparenta ser um conceito místico, mas sim apenas um derramar das emoções. Isto é, um extravasar da amargura que Hanah sentia. ! Essa expressão também aparece em Iyov (Jó), na passagem abaixo: “E agora derrama-se em mim a minha alma [tishtapech nafshi]; os dias da aflição se apoderaram de mim.” (Iyov/Jó 30:16) ! Observe que o contexto parece muito semelhante ao de Hanah (Ana). Iyov (Jó), assim como Hanah (Ana) se amargurou diante da aflição, e extravazou isso “derramando a sua nefesh”. ! A expressão idiomática “derramar a nefesh” portanto indica o ato de extravasar um sentimento de tristeza ou profundo abatimento. ! Por trás dessa expressão idiomática, bem como da expressão “nefesh mará” - que indica amargura profunda ou frustração/decepção - está o conceito básico de nefesh enquanto vitalidade, ou talvez o seu conceito enquanto desejo. “Porém os filhos de Dan lhe disseram: Não nos faças ouvir a tua voz, para que porventura homens de ânimo mau [mare nefesh] não se lancem sobre vós, e tu percas a tua vida [nafshecha], e a vida [venefesh] dos da tua casa.” (Shoftim/Juízes 18:25) ! Curiosamente, nessa passagem o uso da expressão “mareh” (também derivada de “mar”) parece indicar muito mais um mau temperamento do que uma amargura propriamente dita. Mais adiante será visto como é possível conciliar ambas as leituras. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 12 ! A tradução da expressão como “ânimo mau” parece bastante apropriada ao contexto, e aqui nefesh aparece como motivação - não muito diferente da ideia de desejo que aparece na Torá. “E David muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque a alma [nefesh] de todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas; todavia David se fortaleceu em YHWH seu Elohim.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 30:6) “Disse mais Hushai: Bem conheces tu a teu pai, e a seus homens, que são valorosos, e que estão com o espírito amargurado [umarei nefesh], como a ursa no campo, roubada dos seus filhotes; e também teu pai é homem de guerra, e não passará a noite com o povo.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 17:8) ! As passagens acima ajudam a conciliar os dois sentidos de alma amarga que foram descritas anteriormente. ! Observe que ambas descrevem uma reação violenta motivada por uma perda. A figura de linguagem da ursa sem filhotes a descreve bem. Uma nefesh amargurada é capaz de uma reação violenta. “Chegando ela ao monte, à presença do homem de Elohim, apegou-se-lhe aos pés. Chegouse Guehazi para a retirar, porém, o homem de Elohim lhe disse: Deixa-a, porque a sua alma está em amargura [nafshá mará], e YHWH mo encobriu, e não mo manifestou.” (Melachim Beit/2 Reis 4:27) “Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo [lemarei nafesh]? Que esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos; Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?” (Iyov/Jó 3:20-22) ! As passagens supracitadas parecem indicar o mesmo estado de espírito indicado na história de Hanah (Ana). ! O interessante é que a ideia de que uma nefesh amarga passa pelo esvair da vitalidade devido à tristeza (ou outro sentimento negativo) fica confirmada pelo fato de que em Iyov (Jó) é dito que os de nefesh amargurada não têm ânimo, e sim desejam a morte. ! Observa-se portanto que a expressão idiomática “nefesh mará” não indica qualquer tristeza, mas sim aquela que mexe com algo fundamental na vida, deixando a pessoa desesperada (o que poderia explicar a violência em alguns casos) ou sem desejo de viver. “A minha alma [nafshi] tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma [bemar nafshi].” (Iyov/Jó 10:1) © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 13 “Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito [ruchi], queixar-meei na amargura da minha alma [beamar nafshi]... Assim a minha alma [nafshi] escolheria antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.” (Iyov/Jó 7:11,15) “E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração [benefesh mará], não havendo provado do bem.” (Iyov/Jó 21:25) ! As passagens supracitadas reforçam a conexão de “nefesh mará” (alma amargurada) com a ideia da morte, confirmando o conceito demonstrado anteriormente. ! Apesar das passagens não trazerem a expressão “derramar a nefesh”, parece que a descrição de Iyov nas duas primeiras passagens, expressando sua amargura, vão na mesma direção. “Vive El, que desviou a minha causa, e Shadai, que amargurou a minha alma [hemar nafshi].” (Iyov/Jó 27:2) ! O texto acima mostra uma enorme nobreza de caráter de Iyov (Jó), pois apesar de estar profundamente entristecido, ainda assim bendiz a YHWH. O texto, contudo, não acrescenta qualquer conceito ou ideia diferente do que já foi abordado. X - Emoção: Alma Aborrecida “E partiu o rei com os seus homens a Yerushalayim, contra os jebuseus que habitavam naquela terra; e falaram a David, dizendo: Não entrarás aqui, pois os cegos e os coxos te repelirão, querendo dizer: Não entrará David aqui. Porém David tomou a fortaleza de Tsiyon; esta é a cidade de David. Ora, David disse naquele dia: Todo o que ferir os jebuseus, suba ao canal, e fira a esses coxos e cegos, a quem a alma [nefesh] de David aborrece. Por isso se diz: Nem cego nem, coxo entrara na casa.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 5:8) ! Existe um exemplo único de emoção alternativa associada à nefesh no versículo acima, onde é dito que a alma de David aborrece os que antes se opuseram a ele. ! O autor deste estudo aposta mais num uso semelhante ao reflexivo (ie. o próprio David se aborrece), porém admite-se a hipótese de nefesh neste caso indicar uma motivação de ira, não sendo muito diferente do seu uso como desejo (conforme visto na primeira parte). ! Seja qual for a melhor alternativa, novamente não há qualquer indício de uso místico ou metafísico para o termo nefesh. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 14 XI - Vive tua Alma ! Outra expressão idiomática que não aparece na Torá, mas que é abundante em tais textos, é a expressão “chei nafshecha” (viva/vive a tua alma). ! Algumas traduções alternativas trazem “juro por tua vida” ou apenas “por tua vida”, indicando um juramento. O uso dessa expressão pode ser visto nas passagens abaixo: “E disse ela: Ah, meu senhor, viva a tua alma [chei nafshecha], meu senhor; eu sou aquela mulher que aqui esteve contigo, para orar a YHWH.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 1:26) “Vendo, porém, Sha’ul, sair David a encontrar-se com o filisteu, disse a Avner, o capitão do exército: De quem é filho este moço, Avner? E disse Avner: Vive a tua alma [chei nafshecha], ó rei, que o não sei.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 17:55) “Então David tornou a jurar, e disse: Teu pai sabe muito bem que achei graça em teus olhos; por isso disse: Não saiba isto Yehonatan, para que não se magoe. Mas, na verdade, como vive YHWH, e como vive a tua alma [vechei nafshecha], há apenas um passo entre mim e a morte.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:3) “Agora, pois, meu senhor, vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que YHWH te impediu de vires com sangue, e de que a tua mão te salvasse; e, agora, tais quais Nabal sejam os teus inimigos e os que procuram mal contra o meu senhor.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 25:26) “Respondeu Uriyah a David: A arca, e Israel, e Yehudá estão em tendas; e Yoav, meu senhor, e os servos de meu senhor estão acampados ao relento; e entrarei eu na minha casa, para comer e beber, e para me deitar com minha mulher? Como vives tu, e como vive a tua alma [vechei nafshecha], não farei tal coisa.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 11:11) “Perguntou, pois, o rei: Não é verdade que a mão de Yoav está contigo em tudo isso? Respondeu a mulher: Vive a tua alma [chei nafshecha], ó rei meu senhor, que ninguém se poderá desviar, nem para a direita nem para a esquerda, de tudo quanto diz o rei meu senhor; porque Yoav, teu servo, é quem me deu ordem, e foi ele que pôs na boca da tua serva todas estas palavras.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 14:19) “Disse Eliyahu a Elisha: Fica-te aqui, porque YHWH me envia a Beit-El. Elisha, porém disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te deixarei. E assim desceram a Beit-El... E Eliyahu lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque YHWH me envia a Yericho. Ele, porém, disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te deixarei. E assim vieram a Yericho... E Eliyahu lhe disse: Fica-te aqui, porque o senhor me envia ao Yarden. Mas ele disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te deixarei. E assim ambos foram juntos.” (Melachim Beit/2 Reis 2:2,4,6) © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 15 “A mãe do menino, porém, disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te hei de deixar. Então ele se levantou, e a seguiu.” (Melachim Beit/2 Reis 4:30) ! De fato, a expressão parece indicar um juramento, ou uma maneira de dizer que tão certo quanto a pessoa está viva, a frase era verdadeira, ou iria acontecer. Isso é reforçado pelo uso concomitante da expressão “Vive YHWH” - isto é, tão certo quanto YHWH está vivo. ! Nesses casos, o termo nefesh aparece sendo utilizado no sentido de vida. XII - Desejo ! A exemplo do que ocorre com a Torá, nos textos abaixo nefesh é utilizada como sinônimo para desejo. A explicação para isso, bem como a relação do desejo com a vitalidade encontram-se no artigo anterior. É fundamental lê-las antes de prosseguir. “Disse Yehonatan a David: O que desejas tu [nafshecha] que eu te faça?” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:4) ! O texto acima também poderia ser entendido como uma metonímia da parte pelo todo, semelhante ao uso reflexivo. Em outras palavras, nefesh poderia representar a própria pessoa. Esse foi o entendimento da tradução acima indicada. “Então disse Avner a David: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o Israel, para fazer acordo contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma [nafshecha]. Assim despediu David a Avner, e ele foi no shalom.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 3:21) “Agora, pois, ó rei, apressadamente desce conforme a todo o desejo da tua alma [nafshecha]; a nós cumpre entregá-lo nas mãos do rei.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 23:20) “Então te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma [nafshecha], e serás rei sobre Israel. “ (Melachim Alef/1 Reis 11:37) ! Nas passagens supracitadas, o sentido de desejo aqui é indicativo daquilo que traria satisfação. “porém o rei Yehoram tinha voltado para se curar em Yizre’el das feridas que os sírios lhe fizeram, quando pelejou contra Hazael, rei da Síria. E disse Yehu: Se isto é o vosso parecer [nafshechem], ninguém escape nem saia da cidade para ir dar a nova em Yizre’el.” (Melachim Beit/2 Reis 9:15) “Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma [venafsho] quiser, isso fará.” (Iyov/Jó 23:13) © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov ! 16 Nestas passagens, o desejo da nefesh indica uma vontade ou parecer pessoal. ! Em nenhuma dessas passagens nota-se qualquer diferença ao que já havia sido verificado na própria Torá. XIII - Desejo: Afeição ! A Torá também nos havia introduzido ao conceito de nefesh utilizada como figura de linguagem para expressar afeição. Abaixo, dois exemplos desse uso: “E sucedeu que, acabando ele de falar com Sha’ul, a alma [nefesh] de Yehonatan se ligou com a alma [benefesh] de David; e Yehonatan o amou, como à sua própria alma [kenafsho]... E Yehonatan e David fizeram aliança; porque Jônatas o amava como à sua própria alma [kenafsho].” (Sh’muel Alef/1 Samuel 18:1,3) “E Yehonatan fez jurar a David de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o amor da sua alma [nafsho].” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:17) ! O uso aqui para se referir a Yehonatan e David é bem semelhante ao que já foi abordado no comentário sobre a Torá. Convém ao leitor verificar o artigo anterior sobre esse tema. XIV - Desejo: Alimento ! Ao ato ou desejo de alimentar-se também se associa o conceito de nefesh. Como já visto no comentário sobre a Torá, a ideia parte quer do desejo, quer da tese de que a vitalidade ou força de vida precisa ser nutrida. “A minha alma [nafshi] recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.” (Iyov/Jó 6:7) “De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma [venafsho] a comida apetecível.” (Iyov/Jó 33:20) “Também antes de queimarem a gordura vinha o moço do sacerdote, e dizia ao homem que sacrificava: Dá essa carne para assar ao cohen; porque não receberá de ti carne cozida, mas crua. E, dizendo-lhe o homem: Queime-se primeiro a gordura de hoje, e depois toma para ti quanto desejar a tua alma [nafshecha], então ele lhe dizia: Não, agora a hás de dar, e, se não, por força a tomarei.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 2:15-16) ! Mais uma vez, não se vê qualquer diferença para com o conceito da Torá. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 17 XV - Motivação ! Talvez à exceção de uma possível interpretação para a expressão b’chol nefesh (de toda alma), o conceito de nefesh enquanto motivação não aparece de forma muito clara na Torá. ! Ele já havia, todavia, aparecido quando se falou de “ânimo mau” (mareh nefesh). Todavia, nas passagens abaixo ele aparece de forma mais clara: “Disponde, pois, agora o vosso coração e a vossa alma [venafshechem] para buscardes a YHWH vosso Elohim; e levantai-vos, e edificai o santuário de YHWH Elohim, para que a arca do pacto de YHWH e os vasos sagrados de Elohim sejam trazidos, para a casa que se há de edificar ao nome do YHWH.” (Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 22:19) “E tu, meu filho Shlomo, conhece o Elohim de teu pai, e serve-o com um coração perfeito e com uma alma voluntária [uvenefesh chafetsá]; porque esquadrinha YHWH todos os corações, e entende todas as imaginações dos pensamentos; se o buscares, será achado de ti; porém, se o deixares, rejeitar-te-á para sempre.” (Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 28:9) ! A ideia aqui não é muito diferente da questão do desejo. Se nefesh em seu sentido mais simples remete à ideia de vitalidade, isto é, à força de vida que nos move, então é absolutamente esperado que haja uma evolução do seu conceito na direção da questão da motivação. ! Esse é um uso menos literal de nefesh, porém não fica distante de seu sentido mais primitivo. E, novamente, nesse novo uso não há qualquer indício de misticismo ou realidade metafísica. XVI - Nefesh Preciosa ! A expressão “nefesh preciosa” ou “nefesh estimada”também aparece em algumas passagens. Abaixo, seguem os locais onde ela pode ser vista: “Então disse Sha’ul: Pequei; volta, meu filho David, porque não tornarei a fazer-te mal; porque foi hoje preciosa a minha vida [nafshi] aos teus olhos; eis que procedi loucamente, e errei grandissimamente... E eis que, assim como foi a tua vida [nafshecha] hoje de tanta estima aos meus olhos, assim seja a minha vida [nafshi] de muita estima aos olhos de YHWH, e ele me livre de toda a tribulação.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 26:21,24) “Ainda tornou o rei a enviar terceira vez um chefe de cinquenta com os seus cinquenta. E o terceiro chefe de cinquenta, subindo, veio e pôs-se de joelhos diante de Eliyahu e suplicoulhe, dizendo: ó homem de Elohim, peço-te que seja preciosa aos teus olhos a minha vida [nafshi], e a vida [nefesh] destes cinquenta teus servos. Eis que desceu fogo do céu, e © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 18 consumiu aqueles dois primeiros chefes de cinquenta, com os seus cinquenta; agora, porém, seja preciosa aos teus olhos a minha vida [nafshi].” (Melachim Beit/2 Reis 1:13-14) “Se for perfeito, não estimo a minha alma [nafshi]; desprezo a minha vida.” (Iyov/Jó 9:21) ! Pode-se perceber que estimar a nefesh ou considerá-la preciosa está ligado ao conceito de preservação da vida. ! Sha’ul (Saul) e o capitão nas passagens supracitadas se referem ao ato de serem poupados. Já Iyov contrapõe a estima à nefesh com o desprezar a vida. ! Em todos os casos, nefesh indica literalmente a vida. XVII - Enquanto Vida ! Há outros exemplos em que nefesh aparece claramente associada à vida: “Então ele me disse: Peço-te, arremessa-te sobre mim, e mata-me, porque angústias me têm cercado, pois toda a minha vida [nafshi] está ainda em mim.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 1:9) “Então entrou Yoav na casa do rei, e disse: Hoje envergonhaste o rosto de todos os teus servos, que livraram hoje a tua vida [nafshecha], e a vida [ve’et nefesh] de teus filhos, e de tuas filhas, e a vida [venefesh] de tuas mulheres, e a vida [venefesh] de tuas concubinas.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 19:5) “Vem, pois, agora, e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida [nafshecha], e a {vida} [nefesh] de Shlomo teu filho.” (Melachim Beit/1 Reis 1:12) “E jurou o rei Shlomo por YHWH, dizendo: Assim Elohim me faça, e outro tanto, se não falou Adoniyahu esta palavra contra a sua vida [benafsho]. Agora, pois, vive YHWH, que me confirmou, e me fez assentar no trono de David, meu pai, e que me tem feito casa, como tinha falado, que hoje morrerá Adoniyahu.” (Melachim Alef/1 Reis 2:23-24) “Pelo que se levantaram e fugiram, ao crepúsculo; deixaram as suas tendas, os seus cavalos e os seus jumentos, isto é, o arraial tal como estava, e fugiram para salvarem as suas vidas [el-nafsham].” (Melachim Beit/2 Reis 7:7) “Então respondeu a rainha Ester, e disse: Se, ó rei, achei graça aos teus olhos, e se bem parecer ao rei, dê-se-me a minha vida [nafshi] como minha petição, e o meu povo como meu desejo.” (Hadassa/Ester 7:3) “Nelas o rei concedia aos judeus, que havia em cada cidade, que se reunissem, e se dispusessem para defenderem as suas vidas [nafsham], e para destruírem, matarem e © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 19 aniquilarem todas as forças do povo e da província que viessem contra eles, crianças e mulheres, e que se saqueassem os seus bens.” (Hadassa/Ester 8:11) “Também os demais judeus que se achavam nas províncias do rei se reuniram e se dispuseram em defesa das suas vidas [nafsham], e tiveram descanso dos seus inimigos; e mataram dos seus inimigos setenta e cinco mil; porém ao despojo não estenderam a sua mão.” (Hadassa/Ester 9:16) “Então o adversário respondeu a YHWH, e disse: Pele por pele, e tudo quanto o homem tem dará pela sua vida [nafsho]... E disse YHWH ao adversário: Eis que ele está na tua mão; porém guarda a sua vida [nafsho].” (Iyov/Jó 2:4,6) ! Em todas essas passagens, o tema é sempre a preservação ou não da vida. “Na sua mão está a alma [nefesh] de tudo quanto vive [kol-chai], e o espírito [veruach] de toda a carne humana.” (Iyov/Jó 12:10) ! Semelhantemente ao que acontece na Torá, aqui se vê o uso de nefesh também para se referir a animais de um modo geral. XVIII - Remir a Alma ! É importante resistir à tentação de sair de imediato interpretando a expressão “remir a nefesh” que aparece nas passagens abaixo, e deixar que as Escrituras falem por si e nos revelem o seu sentido: “E trouxeram a cabeça de Ish-Boshet a David, a Chevron, e disseram ao rei: Eis aqui a cabeça de Ish-Boshet, filho de Sha’ul, teu inimigo, que procurava a tua morte [nafshecha]; assim YHWH vingou hoje ao rei meu senhor, de Sha’ul e da sua descendência. Mas Davi, respondendo a Rechab e a Ba’aná, seu irmão, filhos de Rimon, e beerotita, disse-lhes: Vive YHWH, que remiu a minha alma [padá et-nafshi] de toda a angústia!” (Sh’muel Beit/2 Samuel 4:8-9) “Então o rei jurou, dizendo: Vive YHWH, o qual remiu minha alma [padá et-nafshi] de toda a angústia.” (Melachim Alef/1 Reis 1:29) !!!!!!!!!!!!A expressão padá ( )פדהsignifica resgatar. A ideia aqui em ambos os casos é a de que David teve a sua nefesh resgatada de sua angústia. ! O contexto revela que a angústia da nefesh de David era o fato de que o inimigo dele buscava a sua morte. A nefesh angustiada de David portanto está associada ao fato de que David temia que a sua vida lhe fosse tirada. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 20 ! Ao eliminar o inimigo de David, Elohim lhe livrou da morte, preservando a sua nefesh (vida). “Então as mulheres disseram a Naomi: Bendito seja YHWH, que não deixou hoje de te dar remidor [goel], e seja o seu nome afamado em Israel. Ele te será por restaurador da alma [lemeshiv nefesh], e nutrirá a tua velhice, pois tua nora, que te ama, o deu à luz, e ela te é melhor do que sete filhos.” (Ruth 4:14-15) ! A passagem supracitada só será compreendida se o leitor for bem familiarizado com a história de Ruth e de Naomi, o que requer a leitura de todo o livro. ! Naomi havia ficado sem descendentes. Uma mulher sem descendência corria o risco de morrer de fome, literalmente. O filho de Ruth, nora de Naomi, seria considerado um descendente dela, uma vez que Boaz havia resgatado a Ruth. Sendo assim, o esperado é que ele lhe preservaria a vida ao cuidar dela. Por isso, ele lhe seria um goel - literalmente, um resgatador. Em outras palavras, nefesh aqui mais uma vez está associada ao conceito de vida. ! Como se pode perceber, mais uma vez está ausente qualquer conceito místico ou metafísico em tais passagens. XIX - Vida por Vida ! A chamada lei de talião, que estabelece o princípio da proporcionalidade entre uma transgressão e sua pena ou indenização, também encontra representante nas passagens abaixo, exatamente como figura na Torá: “E eis que toda a parentela se levantou contra a tua serva, dizendo: Dá-nos aquele que matou a seu irmão, para que o matemos pela vida [benefesh] de seu irmão, a quem ele matou, de modo que exterminemos também o herdeiro. Assim apagarão a brasa que me ficou, de sorte a não deixarem a meu marido nem nome, nem remanescente sobre a terra... Porque certamente morreremos, e seremos como águas derramadas na terra, que não se podem ajuntar mais; Elohim, todavia, não tira a vida [nefesh], mas cogita meios para que não fique banido dele o seu desterrado.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 14:14) “Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Yehu tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele [nafsho tachat nafsho].” (Melachim Beit/2 Reis 10:24) “Disseram-lhe os seus servos: Eis que temos ouvido dizer que os reis da casa de Israel são reis clementes; ponhamos, pois, sacos aos lombos, e cordas aos pescoços, e saiamos ao rei de Israel; pode ser que ele te poupe a vida [nafshecha]... E passando o rei, clamou ele ao rei, dizendo: Teu servo estava no meio da peleja; e eis que um homem, voltando-se, me trouxe © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 21 um outro, e disse: Guarda-me este homem; se ele de qualquer maneira vier a faltar, a tua vida responderá pela vida dele [nafshecha tachat nafsho], ou então pagarás um talento de prata... E disse ele ao rei: Assim diz YHWH: Porquanto deixaste escapar da mão o homem que eu havia posto para destruição, a tua vida responderá pela sua vida [nafshecha tachat nafsho], e o teu povo pelo seu povo.” (Melachim Alef/1 Reis 20:31,39,42) ! Não há nessas passagens nenhuma diferença quanto àquilo que é exposto na Torá, e que é de igual teor. XX - Enquanto Pessoas ! O uso de nefesh para se referir a pessoas, tão presente na Torá (em especial nas instruções das mitsvot/mandamentos) também se encontra nas passagens abaixo: “Disse Yehoash aos cohanim: Todo o dinheiro das coisas consagradas que se trouxer à casa de YHWH, o dinheiro daquele que passa o arrolamento, o dinheiro de cada uma das pessoas [nafshot], segundo a sua avaliação, e todo o dinheiro que cada um trouxer voluntariamente para a casa de YHWH.” (Melachim Beit/2 Reis 12:4) ! Neste caso, o uso é por metonímia, exatamente como na maioria dos casos citados da Torá. “E levaram o gado deles: cinquenta mil camelos, duzentos e cinquenta mil ovelhas e dois mil jumentos; e também cem mil homens [venefesh adam].” (Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 5:21) ! Nesta passagem, o uso é ainda mais explícito. A Escritura especifica “nefesh adam” (literalmente ‘alma de homem’) para diferenciar dos demais seres vivos, pois o termo também é usado para esses últimos abundantemente nas Escrituras. XXI - Expressão Reflexiva ! Viu-se também na Torá um uso de nefesh como expressão reflexiva, também derivada da metonímia de nefesh para representar pessoas. Seria o equivalente literário ao português “si próprio”. Abaixo os exemplos: “Portanto, guardai diligentemente as vossas almas [lenafshoteichem], para amardes a YHWH vosso Elohim.” (Yehoshua/Josué 23:11) ! Guardar a sua nefesh é, literalmente, guardar a si próprio. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 22 “Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma [nafshechem] estivesse em lugar da minha alma [nafshi], ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?” (Iyov/Jó 16:4) ! “A vossa nefesh no lugar da minha nefesh” é uma forma mais rebuscada de dizer: se vocês estivessem no meu lugar. “Oh tu, que despedaças a tua alma [nafshi] na tua ira, será a terra deixada por tua causa Remover-se-ão as rochas do seu lugar?” (Iyov/Jó 18:4) ! Algumas traduções trazem simplesmente “te despedaças”, deixando mais explícito o uso reflexivo. “E acendeu-se a ira de Elihu Ben Barachel’, o buzita, da família de Ram; contra Iyov se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo [nafsho], mais do que a Elohim.” (Iyov/Jó 32:2) ! Elihu justificava a sua própria nefesh, o que o próprio tradutor também trouxe como “justificava a si mesmo.” ! Como se pode observar, o uso como expressão reflexiva não é diferente do que já havia sido observado na Torá. XXII - Meio de Vida ! A Torá também trazia casos em que nefesh representada meio de vida, o que é um outro tipo de metonímia que foi explicado no estudo anterior. Abaixo, um exemplo semelhante: “Se comi os seus frutos sem dinheiro, e sufoquei a alma [venefesh] dos seus donos.” (Iyov/Jó 31:39) ! “Sufocar a nefesh” seria literalmente comer algo sem compensar o produtor, o que significaria privá-lo de seu sustento de vida. XXIII - O Ato de Morrer ! Os livros analisados também trazem algumas expressões que se referem bastante literalmente ao ato de morrer. São elas: “Então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou a YHWH, dizendo: Ó YHWH meu Elohim, faze que a vida [nefesh] deste menino torne a entrar nele. YHWH ouviu a voz de Eliyahu, e a vida [nefesh] do menino tornou a entrar nele, e ele reviveu.” © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 23 (Melachim Alef/1 Reis 17:21-22) ! Essa passagem costuma ser apresentada isoladamente para justificar que a nefesh, geralmente traduzida como alma, seja algum tipo de componente metafísico do ser humano que lhe sai quando este morre. ! Contudo, o leitor que tem acompanhado o estudo do termo nefesh desde Bereshit (Gênesis) imediatamente desconfiará dessa tese, pois até aqui nenhuma expressão deu sequer indício de ser metafísica. Além disso, a Torá afirma que a nefesh morre quando a pessoa morre. ! O entendimento dessa passagem torna-se muito simples quando se toma a ideia mais primordial de nefesh enquanto vitalidade ou força de vida. É importante lembrar dos conceitos vistos anteriormente de “nefesh chayim” e “nefesh met”, traduzidos geralmente como ‘alma vivente’ e ‘cadáver’, respectivamente. ! O menino havia morrido, e portanto sua vitalidade ou força de vida havia saído de seu corpo. Quando Eliyahu (Elias) orou, a vitalidade voltou ao corpo, e o menino voltou a viver. ! Considerando que o sentido simples de nefesh enquanto vitalidade se encaixa perfeitamente no texto, não há qualquer razão para supor a necessidade de uma interpretação metafísica dessa passagem - o que seria forçoso. ! “Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda paciência [ki a’arik nafshi]?” (Iyov/Jó 6:11) !ּ !!!!!!!!!O “para ter paciência”, no hebraico, se lê literalmente “para prolongar a minha nefesh”. A expressão arach ( )ארךsignifica estender ou prolongar. ! Iyov (Jó) portanto fala do esperar o fim como um ato de prorrogar a nefesh. Neste caso, nefesh significa literalmente a vida. “Para desviar a sua alma [nafsho] da cova, e a sua vida de passar pela espada.” (Iyov/Jó 33:18) “E a sua alma [nafsho] se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte... Porém Ele livrou a minha alma [nafshi] de ir para a cova, e a minha vida verá a luz. Eis que tudo isto é obra de El, duas e três vezes para com o homem, Para desviar a sua alma [nafsho] do poço, e o iluminar com a luz dos viventes.” (Iyov/Jó 33:22,28-30) ! A ideia aqui é de evitar a morte. A morte é descrita poeticamente como a nefesh ir para a cova, o que mais uma vez confirma a ausência de um conceito metafísico de uma alma que vaga após a morte.! © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 24 “A sua alma [nafsham] morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.” (Iyov/Jó 36:14) ! Aqui se confirma que a nefesh morre, exatamente como se observa que é descrito na Torá. ! XXIV - A Nefesh de Elohim ! Constatou-se na Torá o uso de nefesh também como um atributo de Elohim, em particular com relação ao desejo. Nestes livros, isto também ocorre, como na passagem abaixo: “E eu suscitarei para mim um cohen fiel, que procederá segundo o meu coração e a minha alma [uvenafshi], e eu lhe edificarei uma casa firme, e andará sempre diante do meu ungido.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 2:35) ! XXV - Algumas Outras Passagens ! Abaixo, alguns outros usos não-classificados do termo nefesh, e suas respectivas análises: “O ribeiro de Kishon os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Kishon. Pisaste, ó minha alma [nafshi], à força.” (Shoftim/Juízes 5:21) ! O uso poético que aparece nesta canção de D’vorah (Débora) e Barak parece bem semelhante ao de Gn. 49:5-6, comentado no primeiro estudo. ! Ao que tudo indica, falar algo à sua nefesh, ou descrever uma ação de sua nefesh, é uma forma poética de expressão reflexiva. Foi o próprio povo que pisou com força, ao marchar pelo rio. “Também não deixei pecar a minha boca, desejando a sua morte com maldição [bealá nafsho].” (Iyov/Jó 31:30) ! A expressão literalmente diz “em maldição à sua nefesh”. Evidentemente, a maldição à vida seria entendido quer como um sofrimento grande, ou como morte. O uso de nefesh neste caso significa vida. “O seu hálito [nafsho] faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.” (Iyov/Jó 41:21) ! Essa expressão onde leviatã, o grande animal marinho, é descrito poeticamente pelo próprio YHWH é a mais intrigante. © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 25 ! A maioria das traduções traz “fôlego”, o que colocaria nefesh como um sinônimo de neshamá neste caso em particular. ! Existe porém uma outra explicação: a de que YHWH esteja se referindo à vitalidade do leviatã. Sua vitalidade, sua força por assim dizer, seria tão grande e intensa que seria capaz poeticamente de atear fogo. ! Embora seja possível, evidentemente, traçar um paralelo entre o ato de respirar, o fôlego, por assim dizer, e a vida ou vitalidade, é notória a ausência de qualquer outro uso de nefesh nesse sentido até o momento. Sendo assim, o autor deste estudo prefere a última interpretação de nefesh enquanto vitalidade. ! XXVI - Conclusão sobre Nefesh, de Yehoshua a Iyov ! É notória mais uma vez a ausência de qualquer conceito místico ou metafísico no que diz respeito à nefesh. Observa-se, inclusive, que em muitos trechos mesmo a tradução Almeida traz o termo “vida”. ! Semelhantemente à Torá, o sentido principal de nefesh nestes livros é o de vitalidade ou da própria vida, sendo este último o mais comum. ! Observa-se que o termo é muito utilizado para se referir ao risco de vida, de um modo geral. Seja porque alguém busca matar, porque alguém arriscou a própria vida, ou porque efetivamente houve morte. ! A recíproca também é verdadeira: Encontra-se nefesh para se referir a situações em que a pessoa foi liberta de um risco, ou porque alguém lhe poupou a vida. Nesse contexto também aparece a questão do sangue porém, diferentemente da Torá, de forma mais figurativa. ! Ainda em semelhança à Torá encontra-se o termo nefesh utilizado como metonímia para se referir a um indivíduo. O uso para seres vivos em geral também aparece, embora apenas em uma passagem. A forma poética de se referir a si próprio também aparece mais uma vez. ! O desejo, isto é, aquilo que motiva alguém, também aparece de forma idêntica à Torá. E aí há conexão com a vitalidade. Aparece, inclusive, como referência ao ato de se alimentar, ou de se afeiçoar por alguém. ! O uso reflexivo, como equivalente da expressão si próprio, também se encontra presente nestes livros. Assim como, também, o uso de nefesh como referência simbólica ao meio de vida (o que não difere do português). © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 26 ! A morte é também descrita nos mesmos termos da Torá: a nefesh, enquanto vitalidade, expira ou, como é descrita poeticamente em Iyov (Jó), desce à cova. ! A ausência de referências a cadáveres (nefesh met) nesses livros não é muito conclusiva, pois na Torá elas aparecem sempre ligadas a instruções de procedimentos coisas que são raras de se encontrar em livros fundamentalmente narrativos (nos casos de Yehoshua/Josué a Divrei haYamim/Crônicas) ou poéticos (no caso de Iyov/Jó). ! Talvez o elemento mais surpreendente desta análise é a ausência do uso do termo nefesh dos livros de Ezra e Nehemiyah (Neemias). Considerando que originalmente esses dois livros eram apenas um (ie. não havia divisão entre eles), é provável que isso se atribua simplesmente ao estilo literário do escritor. ! De diferente do uso na Torá observa-se apenas uma maior quantidade de expressões idiomáticas. Tais expressões, todavia, tendem a ir na direção de emoções ou motivações, e não na de um sentido místico. ! Geralmente, essas expressões partem da ideia de vitalidade ou motivação, para falar de problemas de tal natureza, como por exemplo a nefesh angustiada ou amargurada. Derramar a nefesh é literalmente uma demonstração clara de tais sentimentos. ! Por fim, encontra-se também o uso de nefesh como parte de uma expressão de juramento. “Vive tua nefesh” é evocado pelo locutor para dar certeza de que algo acontecerá. XXVII - Resumo sobre Nefesh, de Yehoshua a Iyov ! Abaixo, um resumo sobre o uso do termo nefesh nos livros supracitados: Sentido Literal • vitalidade ou vida; Expressões Idiomáticas • nefesh mará: sentimento de amargura; • Outros usos para se referir a sentimentos negativos: tristeza, angústia, etc. • chei nafshecha: ‘vive tua alma’ ou ‘por tua vida’ (expressão de juramento de que algo é verdadeiro); Sentido Figurativo • desejo por coisas ou pessoas; • apetite; • meio de vida; © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov 27 Metonímias • Pessoa ou animal; • Si próprio (expressão reflexiva); ! Como se pode observar, não há uma diferença significativa entre tais conceitos e aqueles já expressos na Torá. CONTINUA NA PARTE IV © 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Documentos relacionados
Alma e Espírito Parte II: Nefesh, na Torá Por Sha`ul Bentsion I
É difícil encontrar uma palavra única que defina nefesh nesse contexto. Poder-se-ia fazer a opção por uma expressão como “força de vida” ou “energia vital”, mas isso poderia acabar dando para algun...
Leia mais