Alma e Espírito Parte III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov Por Sha`ul

Transcrição

Alma e Espírito Parte III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov Por Sha`ul
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
1
Alma e Espírito
Parte III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
Por Sha’ul Bentsion
I - Introdução
!
No artigo anterior, iniciou-se a investigação do termo nefesh, por diversas vezes
traduzido como ‘alma’, a partir de sua aplicação na Torá.
!
Neste artigo, observaremos o seu uso em outros livros do Tanach, de Yehoshua
(Josué) até Iyov (Jó), seguindo a ordem tradicional.
!
É fundamental que o artigo anterior seja lido antes deste, para que o leitor acompanhe
a evolução do uso do termo, desde o seu uso na Torá. Além disso, algumas explicações já
oferecidas anteriormente não serão repetidas por razão de brevidade, e simplesmente se
partirá do pressuposto de que o leitor está familiarizado com elas.
!
Mesmo a quem já leu o artigo anterior recomenda-se pelo menos uma rápida passada
de olhos pelo artigo anterior, bem como leitura das conclusões, antes de se chegar a este
artigo, para poder recordar a trajetória percorrida até este ponto.
!
!
A exemplo de como foi feito na análise da Torá, as passagens foram minimamente
agrupadas por usos semelhantes, de modo a facilitar a compreensão do significado do
termo.
!
Abaixo a análise de tais passagens:
II - Risco de Vida
!
As passagens abaixo indicam, de alguma forma, um risco de vida (ou “risco de morte”,
para quem prefere a expressão mais moderna). Abaixo o que dizem as Escrituras:
“De que conservareis com a vida a meu pai e a minha mãe, como também a meus irmãos e
a minhas irmãs, com tudo o que têm e de que livrareis as nossas vidas [nafshoteinu] da
morte. Então aqueles homens responderam-lhe: A nossa vida [nafsheinu] responderá pela
vossa até à morte, se não denunciardes este nosso negócio, e será, pois, que, dando-nos
YHWH esta terra, usaremos contigo de misericórdia e de fidelidade.”
(Yehoshua/Josué 2:13-14)
!
O termo nefesh neste caso indica a própria vida.
“Então responderam a Yehoshua, e disseram: Porquanto com certeza foi anunciado aos teus
servos que YHWH teu Elohim ordenou a Moshe, seu servo, que a vós daria toda esta terra, e
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
2
destruiria todos os moradores da terra diante de vós, tememos muito por nossas vidas
[lenafshoteinu] por causa de vós; por isso fizemos assim.” (Yehoshua/Josué 9:24)
!
Temer pela nefesh é, pelo contexto, temer a perda da própria vida.
“Zevulun é um povo que expôs a sua vida [nafsho] à morte, como também Naftali, nas
alturas do campo.” (Shoftim/Juízes 5:18)
“E, vendo eu que não me livráveis, arrisquei a minha vida [nafshi], e passei contra os filhos
de Amon, e YHWH mos entregou nas mãos; por que, pois, subistes vós hoje, para combater
contra mim?” (Yehoshua/Juízes 12:3)
“Porque expôs a sua vida [nafsho], e feriu aos filisteus, e fez YHWH um grande livramento a
todo o Israel; tu mesmo o viste, e te alegraste; porque, pois, pecarias contra o sangue
inocente, matando a David, sem causa?... Porém Sha’ul mandou mensageiros à casa de
David, que o guardassem, e o matassem pela manhã; do que Michal, sua mulher, avisou a
David, dizendo: Se não salvares a tua vida [et-nafshecha] esta noite, amanhã te
matarão.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 19:5)
!
Expor ou arriscar a nefesh é assumir um risco de perder a vida.
“Porque meu pai pelejou por vós, e desprezou a sua vida [nafsho], e vos livrou da mão dos
midianitas.” (Shoftim/Juízes 9:17)
!
Neste caso, claramente o “desprezar a sua nefesh” significa que ele não se preocupou
ou não se deixou levar pela preocupação de perder a vida ao lutar contra os midianitas.
“A mulher lhe respondeu: Tu bem sabes o que Sha’ul fez, como exterminou da terra os
necromantes e os adivinhos; por que, então, me armas um laço à minha vida [benafshi], para
me fazeres morrer?... Então a mulher se aproximou de Sha’ul e, vendo que estava tão
perturbado, disse-lhe: Eis que a tua serva deu ouvidos à tua voz; pus a minha vida [nafshi]
na minha mão, dando ouvidos às palavras que disseste.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 28:9,21)
!
Armar um laço para a nefesh seria armar uma situação em que a mulher viria a perder
a vida.
“Ainda que cometesse mentira a risco da minha vida [venafshi], nem por isso coisa nenhuma
se esconderia ao rei; e tu mesmo te oporias.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 18:13)
!
É interessanter ler o contexto. O jovem que trouxera a notícia sobre Avshalom
(Absalão) estar preso numa árvore não quis arriscar matá-lo porque temia a David. Logo, o
arriscar a nefesh significa literalmente arriscar perder a vida.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
3
“Por que razão tomarei eu a minha carne com os meus dentes, e porei a minha vida
[venafshi] na minha mão? Ainda que ele me mate, nele esperarei; contudo os meus
caminhos defenderei diante dele.” (Iyov/Jó 13:14-15)
!
Pelo contexto, observa-se que Iyov (Jó) explica o motivo pelo qual se arrisca a
apresentar sua causa diante de Elohim. Logo, colocar a nefesh na mão significa correr o
risco de morrer.
!
Como se pode observar, nas passagens supracitadas que sugerem algum tipo de
risco, o termo nefesh é igualado à própria vida.
III - Sangue
!
Há duas passagens, que na realidade são dois relatos do mesmo evento, em que o
termo aparece em conexão com o sangue:
“E disse: Guarda-me, ó YHWH, de que tal faça; beberia eu o sangue dos homens que foram
com risco da sua vida [benafshotam]? De maneira que não a quis beber; isto fizeram aqueles
três poderosos.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 23:17)
“Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que
estava junto à porta, e a trouxeram a David; porém David não a quis beber, mas a derramou
perante YHWH, dizendo: Não permita meu Elohim que eu faça isso! Beberia eu o sangue da
vida [benafshotam] destes homens? Pois com perigo das suas vidas [benafshotam] a
trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.”
(Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 11:19)
!
Na Torá, é dito que a nefesh está no sangue. Pelo contexto e pelos usos do termo na
Torá, observou-se que isso se refere à definição mais básica de nefesh enquanto vitalidade
ou força de vida. Para maiores informações, vide o estudo anterior.
!
Aqui, embora provavelmente se apoie no significado que aparece na Torá, o uso da
expressão é figurativo. David estava com sede e seus homens haviam se arriscado perante
o inimigo para lhe obter água. David se recusa a beber a água porque não queria que seus
homens arriscassem morrer por tal causa.
!
O uso, portanto, de nefesh neste caso se refere à própria vida, e não é diferente das
passagens em que ele se refere ao risco de vida, indicadas acima.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
4
IV - Toda Alma
!
A expressão kol-hanefesh, isto e, toda alma, aparece nas passagens abaixo:
“E naquele mesmo dia tomou Yehoshua a Makedá, e feriu-a a fio de espada, bem como ao
seu rei; totalmente a destruiu com todos [kol-hanefesh] que nela havia, sem nada deixar; e
fez ao rei de Makedá como fizera ao rei de Yericho... E também YHWH a deu na mão de
Israel, a ela e a seu rei, e a feriu a fio de espada, a ela e a todos [kol-hanefesh] que nela
estavam; sem nada deixar; e fez ao seu rei como fizera ao rei de Yericho... E no mesmo dia a
tomaram, e a feriram a fio de espada; e a todos [kol-hanefesh] os que nela estavam, destruiu
totalmente no mesmo dia, conforme a tudo o que fizera a Lachish... E a tomaram, e a feriram
ao fio de espada, assim ao seu rei como a todas as suas cidades; e a todos [kol-hanefesh]
os que nelas estavam, a ninguém deixou com vida, conforme a tudo o que fizera a Eglom; e
a destruiu totalmente, a ela e a todos [kol-hanefesh] os que nela estavam... E tomou-a com o
seu rei, e a todas as suas cidades e as feriu a fio de espada, e a todos [kol-nefesh] os que
nelas estavam destruiu totalmente; nada deixou; como fizera a Chevron, assim fez a Debir e
ao seu rei, e como fizera a Livna e ao seu rei.” (Yehoshua/Josué 10:28,30,35,37,39)
“E a todos [kol-hanefesh] os que nela estavam, feriram ao fio da espada, e totalmente os
destruíram; nada restou do que tinha fôlego [kol-neshamá], e a Hazor queimou a
fogo.” (Yehoshua/Josué 11:11)
!
A exemplo do uso já visto na Torá, nas passagens supracitadas usa-se nefesh como
uma metonímia para o próprio ser humano. Percebe-se que o uso de nefesh parece
especificar a individualidade. Isto é, cada pessoa que estava presente morreu.
!
Convém lembrar que aqui o uso metonímico é o de se tomar a parte pelo todo. É
como dizer: “Trouxe três cabeças para resolver o problema.” Ninguém imagina que se trouxe
literalmente três cabeças desmembradas. O termo cabeça é usado para se referir à pessoa.
!
Semelhantemente a nefesh enquanto vida ou vitalidade é tomada por metonímia para
se referir a pessoas de uma forma geral, exatamente como na Torá.
V - Morte de Pessoas
!
O termo nefesh também aparece ligado à morte ou assassinato. Vejamos as
passagens:
“Para que fuja para ali o homicida, que matar alguma pessoa [nefesh] por engano, e não com
intenção; para que vos sirvam de refúgio contra o vingador do sangue... Estas são as
cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que
habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano, matasse
alguma pessoa [nefesh], para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se
apresentar diante da congregação.” (Yehoshua/Josué 20:3,9)
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
5
!
Na passagem acima, a exemplo do que já foi comentado, nefesh é usado como
metonímia para pessoas.
“E disse Shimshon: Morra eu [tamot nafshi] com os filisteus. E inclinou-se com força, e a
casa caiu sobre os príncipes e sobre todo o povo que nela havia; e foram mais os mortos
que matou na sua morte do que os que matara em sua vida.” (Yehoshua/Juízes 16:30)
!
O uso aqui é reflexivo. O que é traduzido como “morra eu” é literalmente a expressão
“morra a minha nefesh (‘alma’)”. Mais adiante outros usos reflexivos serão analisados.
!
Observa-se que, a exemplo do que fora visto na Torá, a nefesh morre. Porque,
enquanto vitalidade, ela pode se extinguir.
“Porém os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será
o expirar da alma [mapach-nafesh].” (Iyov/Jó 11:20)
!
O termo hebraico ‘mapach’ significa extinguir-se. A nefesh (alma) portanto se extingue
na morte.
“Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Eloah lhe arrancar
a sua alma [nafsho]?” (Iyov/Jó 27:8)
!
Aqui, morrer é descrito poeticamente como Eloah (um dos termos usados para se
referir a YHWH) arrancando a nefesh. Neste trecho, nefesh é usado no seu sentido mais
básico e literal enquanto vitalidade ou força de vida.
!
Observa-se, portanto, por essas passagens que o mesmo uso encontrado na Torá de
nefesh enquanto vitalidade ou força de vida que se expira na morte aparece também nas
passagens avaliadas.
VI - Buscar a Vida
!
Outro uso que aparece bastante nas Escrituras é a referência a uma perseguição.
Vide as passagens abaixo:
“Então fugiu David de Nayot, em Ramá; e veio, e disse a Yehonatan: Que fiz eu? Qual é o
meu crime? E qual é o meu pecado diante de teu pai, que procura tirar-me a vida
[nafshi]?” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:1)
“Então David disse a Aviatar: Bem sabia eu naquele dia que, estando ali Doeg, o edomeu,
não deixaria de o denunciar a Sha’ul. Eu sou a causa da morte de todos [bechol-nefesh] os
da casa de teu pai... Fica comigo, não temas; porque quem procura a minha vida [nafshi]
também procura a tua [nafshecha]; comigo estarás em segurança.”
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
6
(Sh’muel Alef/1 Samuel 22:22,23)
“Vendo, pois, David, que Sha’ul saíra à busca da sua vida [nafsho], permaneceu no deserto
de Zif, num bosque.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 23:15)
“Olha, pois, meu pai, vê aqui a orla do teu manto na minha mão; porque cortando-te eu a orla
do manto, não te matei. Sabe, pois, e vê que não há na minha mão nem mal nem rebeldia
alguma, e não pequei contra ti; porém tu andas à caça da minha vida [nafshi], para ma
tirares.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 24:11)
!
Nas passagens acima, fica claro que Sha’ul (Saul) desejava matar David. Buscar,
perseguir ou tentar tirar a nefesh significa portanto o ato de matar. Mais uma vez, nefesh é
usado no sentido de vida.
“Se alguém se levantar para te perseguir, e para buscar a tua vida [nafshecha], então a vida
[nefesh] de meu senhor será atada no feixe dos que vivem com YHWH teu Elohim; porém a
vida [nefesh] de teus inimigos ele arrojará ao longe, como do côncavo de uma
funda.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 25:29)
“Disse mais David a Avishai, e a todos os seus servos: Eis que meu filho, que saiu das
minhas entranhas, procura tirar-me a vida [nafshi]; quanto mais ainda esse benjamita?
Deixai-o; deixai que amaldiçoe, porque YHWH lho ordenou.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 16:11)
“Então Yezevel mandou um mensageiro a Eliyahu, a dizer-lhe: Assim me façam os poderes,
e outro tanto, se até amanhã a estas horas eu não fizer a tua vida [nafshecha] como a {vida}
[kenefesh] de um deles. Quando ele viu isto, levantou-se e, para escapar com vida [nafsho],
se foi. E chegando a Be’er-sheva, que pertence a Yehudá, deixou ali o seu moço. Ele, porém,
entrou pelo deserto caminho de um dia, e foi sentar-se debaixo de um zimbro; e pediu para si
a morte, dizendo: Já basta, ó YHWH; toma agora a minha vida [nafshi], pois não sou melhor
do que meus pais... Respondeu ele: Tenho sido muito zeloso por YHWH Elohim dos
exércitos; porque os filhos de Israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e
mataram os teus profetas à espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida [nafshi]
para ma tirarem... Respondeu ele: Tenho sido muito zeloso por YHWH Elohim dos exércitos;
porque os filhos de Israel deixaram o teu pacto, derrubaram os teus altares, e mataram os
teus profetas à espada; e eu, somente eu, fiquei, e buscam a minha vida [nafshi] para ma
tirarem.” (Melachim Alef/1 Reis 19:2-4,10,14)
!
As passagens supracitadas vão todas igualmente nessa mesma linha. Nefesh indica
literalmente vida.
“Pelo que Elohim lhe disse: Porquanto pediste isso, e não pediste para ti muitos dias, nem
riquezas, nem a vida [nefesh] de teus inimigos, mas pediste entendimento para discernires o
que é justo.” (Melachim Alef/1 Reis 3:11)
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
7
“Então Elohim disse a Shlomo: Porquanto houve isto no teu coração, e não pediste riquezas,
bens, ou honra, nem a morte [nefesh] dos que te odeiam, nem tampouco pediste muitos dias
de vida, mas pediste para ti sabedoria e conhecimento, para poderes julgar a meu povo,
sobre o qual te constituí rei.” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 1:11)
!
As duas passagens acima se referem ao mesmo episódio: o pedido de Shlomo
(Salomão) por sabedoria. Elas são curiosas porque algumas traduções trazem ‘vida’ na
primeira citação, mas a maioria traz ‘morte’ na segunda. Seria semelhante a “risco de vida”
versus “risco de morte”. Embora se usem antônimos, a ideia é a mesma.
!
Pedir a nefesh seria compreendido no mesmo sentido de “buscar a nefesh” ou “tirar a
nefesh” como nas passagens anteriores. Isto é, Shlomo (Salomão) é elogiado porque não
pediu que a vida de seus inimigos fosse tirada.
!
Mais uma vez, nefesh aparece como vida.
VII - De Toda Alma
!
A exemplo do que ocorre na Torá, a expressão “b’chol-nefesh” (e suas variantes
conjugadas) - geralmente traduzida como de toda alma - aparece em abundância.
!
!
Geralmente está associada à dedicação do serviço a Elohim:
“Tão-somente tende cuidado de guardar com diligência a mitsvá e a Torá que Moshe, o servo
de YHWH, vos mandou: que ameis a YHWH vosso Elohim, e andeis em todos os seus
caminhos, e guardeis os seus mandamentos, e vos achegueis a ele, e o sirvais com todo o
vosso coração, e com toda a vossa alma [uvechol-nafshechem].” (Yehoshua/Josué 22:5)
“E eis que vou hoje pelo caminho de toda a terra; e vós bem sabeis, com todo o vosso
coração, e com toda a vossa alma [uvechol-nafshechem], que nem uma só palavra falhou de
todas as boas coisas que falou de vós YHWH vosso Elohim; todas vos sobrevieram,
nenhuma delas falhou.” (Yehoshua/Josué 23:14)
“e para que YHWH confirme a palavra que falou acerca de mim, dizendo: Se teus filhos
guardarem os seus caminhos, andando perante a minha face fielmente, com todo o seu
coração e com toda a sua alma [uvechol-nafsham], nunca te faltará sucessor ao trono de
Israel.” (Melachim Alef/1 Reis 2:4)
“se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma [uvechol-nafsham], na terra de
seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra,
que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu
nome.” (Melachim Alef/1 Reis 8:48)
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
8
“Então o rei, pondo-se em pé junto à coluna, fez um pacto perante YHWH, de andar com
YHWH, e guardar os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, de todo
o coração e de toda a alma [uvechol-nefesh], confirmando as palavras deste pacto, que
estavam escritas naquele livro; e todo o povo esteve por este pacto... Ora, antes dele não
houve rei que lhe fosse semelhante, que se convertesse a YHWH de todo o seu coração, e
de toda a sua alma [uvechol-nafsho], e de todas as suas forças, conforme toda a Torá de
Moshe; e depois dele nunca se levantou outro semelhante.” (Melachim Beit/2 Reis 23:3,25)
“E se converterem a ti com todo o seu coração e com toda a sua alma [uvechol-nafsham], na
terra do seu cativeiro, a que os levaram presos, e orarem para o lado da sua terra, que deste
a seus pais, e para esta cidade que escolheste, e para esta casa que edifiquei ao teu
nome.” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 6:38)
“E entraram na aliança para buscarem a YHWH Elohim de seus pais, com todo o seu
coração, e com toda a sua alma [uvechol-nafsham].” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 15:12)
“E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante YHWH, para seguirem a YHWH, e
para guardar as suas mitsvot, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu
coração, e com toda a sua alma [uvechol-nafsho], cumprindo as palavras da aliança, que
estão escritas naquele livro.” (Divrei HaYamim Beit/2 Crônicas 34:31)
!
A interpretação de tais passagens é idêntica à da Torá. No artigo anterior, foram
propostas quatro alternativas interpretativas: em toda a sua vida; de toda a tua vitalidade; de
todo o teu desejo; ou com todos os teus indivíduos (essa última se a referência for ao povo e
nefesh for uma metonímia para pessoa).
!
Sugere-se ao leitor que neste momento faça a leitura do artigo anterior, mais
especificamente do trecho em que expressão semelhante é comentada na Torá, pois o
raciocínio é exatamente o mesmo.
!
De qualquer forma, não há nada que sugira algum tipo de alteração ou evolução no
conceito de “b’chol nefesh” (de toda alma) a partir da Torá. O uso parece ser idêntico.
VIII - Emoção: Alma Triste ou Angustiada
!
Talvez a principal novidade nesses livros analisados esteja no uso de nefesh para se
referir à emoção.
!
Na Torá, existe um indício desse tipo de uso quando nefesh é usada para se referir a
afeição por alguém (o que vimos ser ligado ao desejo).
!
Antes de ler as passagens abaixo, é indispensável ler os comentários da seção
entitulada “Enquanto Desejo ou Vontade” onde é feita uma ligação entre desejo e vitalidade,
e onde se explora inclusive um pouco a questão da depressão.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
!
9
Abaixo, algumas passagens que se referem à nefesh estar triste ou angustiada:
“E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram a YHWH; então se angustiou a sua
alma [nafsho] por causa da desgraça de Israel.” (Shoftim/Juízes 10:16)
!
É importante ler o contexto do capítulo 10. O povo estava angustiado porque, em
decorrência do seu pecado de idolatria, eles haviam sido dominados por outros povos.
!
Pode-se entender aqui a angústia da nefesh como um sentimento de abatimento. Uma
vez que o sentido básico de nefesh, como visto, é de vitalidade, o povo estava oprimido e
fatigado.
“E sucedeu que, importunando-o ela todos os dias com as suas palavras, e molestando-o, a
sua alma [nafsho] se angustiou até a morte.” (Yehoshua/Juízes 16:16)
!
O contexto indica que Delilah (Dalila) perturbou Shimshon (Sansão) diariamente, até
que, como é dito no popular, o venceu pelo cansaço, e ele contou seu segredo.
!
Mais uma vez, o que aparece por trás de tal expressão é o conceito básico de nefesh
enquanto força de vida, ânimo ou vitalidade. A nefesh de Shimshon (Sansão) se angustiar
até a morte significa que ele perdeu completamente a vitalidade, e acabou revelando seu
segredo.
“O homem, porém, a quem eu não desarraigar do meu altar será para te consumir os olhos e
para te entristecer a alma [nafshecha]; e toda a multidão da tua casa morrerá quando chegar
à idade varonil.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 2:33)
!
É importante ler o contexto de 1 Sm. 1 a 3 para compreender bem a passagem
supracitada. Eli havia sido permissivo para com os filhos, e deixado que a situação chegasse
a um ponto insustentável, onde seus filhos praticavam imoralidades inúmeras.
!
Por esta razão, YHWH afirmou que iria remover de Eli os descendentes, e o que
ficasse seria para sua tristeza. Mais uma vez há indício do uso de nefesh enquanto
vitalidade. Eli ficaria deprimido ao ver o que ocorreria à sua família, em decorrência de sua
irresponsabilidade.
“Mas a sua carne nele tem dores; e a sua alma [venafsho] nele lamenta.” (Iyov/Jó 14:22)
“Até quando afligireis a minha alma [toguiyun nafshi], e me quebrantareis com
palavras?” (Iyov/Jó 19:2)
!
Antes de mais nada, é importante sempre ter em mente que Iyov (Jó) é um livro
poético. Por essa razão, talvez seja o livro em que mais se encontram diferentes descrições
de nefesh.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
10
!
Nos trechos supracitados, fica bastante clara a questão do abatimento - tanto do
desejo quanto do próprio corpo cansado e aflito com dores. A nefesh que lamenta é mais um
uso metonímio da parte pelo todo (vide explicação anterior sobre isso neste mesmo estudo.)
!
Mais uma vez aqui prevalece o uso de nefesh enquanto vitalidade ou força de vida.
Iyov (Jó) indica que estava abatido, tanto física quanto emocionalmente.
!!!!!!!!!!É importante aqui indicar que na segunda passagem, o “afligir a nefesh” não é no
hebraico a mesma expressão utilizada para o Yom HaKipurim (o Dia das Expiações) em Lv.
23:32. Enquanto em Iyov (Jó) o verbo usado é yagá (‫)יגה‬, que significa “sofrer ou causar
sofrimento”, em Vayicrá (Levítico) o verbo usado é aná (‫)ענה‬.
“Desde as cidades gemem os homens, e a alma [venefesh] dos feridos exclama, e contudo
Eloah lho não imputa como loucura.” (Iyov/Jó 24:12)
!
É importante ressaltar que o contexto dessa passagem não indica pessoas mortas, e
sim vivas, mas que estão sofrendo.
!
O sentido não parece ser diferente do que foi observado nas passagens
imediatamente acima.
“Porventura não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma
[nafshi] pelo necessitado?” (Iyov/Jó 30:25)
!
A nefesh angustiada aqui aparece como uma espécie de tristeza compassiva. Se
nefesh indica vitalidade, então faz sentido que o estado de tristeza ou abatimento seja
descrito como a “nefesh angustiada”.
!
Por todas essas passagens, observa-se que a expressão idiomática “nefesh
angustiada” ou “angustiar a nefesh” indicam uma espécie de antítese da vitalidade, ao
representarem tristeza e abatimento, quer físico ou emocional.
!
Novamente não há qualquer indício místico ou mesmo metafísico para a palavra
“nefesh”. Apesar do novo uso, não há um distanciamento do conceito de nefesh tal qual é
descrito pela Torá.
IX - Emoção: Alma Amargurada
!!!!!!!!!!!O termo nefesh é também usado na expressão “nefesh mará” (alma amargurada) mará sendo uma palavra derivada da raíz mar (‫)מר‬, que no hebraico significa amargo.
Vejamos seu uso nas expressões abaixo:
“Ela, pois, com amargura de alma [marat nafesh], orou a YHWH, e chorou abundantemente...
Porém Hanah respondeu: Não, senhor meu, eu sou uma mulher atribulada de espírito
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
11
[ruach]; nem vinho nem bebida forte tenho bebido; porém tenho derramado a minha alma
[vaeshpoch et-nafshi] perante YHWH.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 1:10-15)
!
É importante ler o capítulo 1 de Sh’muel Alef (1 Samuel). Nele, observamos que
Hanah (Ana) tem uma enorme tristeza: o fato de não ter filhos. Para uma mulher israelita da
época, isso era talvez a maior catástrofe que poderia se abater sobre ela, uma vez que o ter
filhos era visto como sua principal missão e objetivo de vida naquela sociedade. Até porque
uma mulher que não tivesse marido ou filhos sequer poderia se sustentar.
!
Sendo assim, Hanah (Ana) estava amargurada. Enquanto nefesh representa vida ou
vitalidade, “nefesh mará” parece também indicar uma ausência de motivação para viver, ou
talvez um grande abatimento.
!
Alternativamente, pode-se pensar também na ideia de frustração, uma vez que já foi
observado que nefesh pode ser um indicativo de desejo, em um uso menos literal do termo.
!
Em seguida, temos a expressão “derramar a nefesh”. Pelo contexto, ela não aparenta
ser um conceito místico, mas sim apenas um derramar das emoções. Isto é, um extravasar
da amargura que Hanah sentia.
!
Essa expressão também aparece em Iyov (Jó), na passagem abaixo:
“E agora derrama-se em mim a minha alma [tishtapech nafshi]; os dias da aflição se
apoderaram de mim.” (Iyov/Jó 30:16)
!
Observe que o contexto parece muito semelhante ao de Hanah (Ana). Iyov (Jó), assim
como Hanah (Ana) se amargurou diante da aflição, e extravazou isso “derramando a sua
nefesh”.
!
A expressão idiomática “derramar a nefesh” portanto indica o ato de extravasar um
sentimento de tristeza ou profundo abatimento.
!
Por trás dessa expressão idiomática, bem como da expressão “nefesh mará” - que
indica amargura profunda ou frustração/decepção - está o conceito básico de nefesh
enquanto vitalidade, ou talvez o seu conceito enquanto desejo.
“Porém os filhos de Dan lhe disseram: Não nos faças ouvir a tua voz, para que porventura
homens de ânimo mau [mare nefesh] não se lancem sobre vós, e tu percas a tua vida
[nafshecha], e a vida [venefesh] dos da tua casa.” (Shoftim/Juízes 18:25)
!
Curiosamente, nessa passagem o uso da expressão “mareh” (também derivada de
“mar”) parece indicar muito mais um mau temperamento do que uma amargura propriamente
dita. Mais adiante será visto como é possível conciliar ambas as leituras.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
12
!
A tradução da expressão como “ânimo mau” parece bastante apropriada ao contexto,
e aqui nefesh aparece como motivação - não muito diferente da ideia de desejo que aparece
na Torá.
“E David muito se angustiou, porque o povo falava de apedrejá-lo, porque a alma [nefesh] de
todo o povo estava em amargura, cada um por causa dos seus filhos e das suas filhas;
todavia David se fortaleceu em YHWH seu Elohim.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 30:6)
“Disse mais Hushai: Bem conheces tu a teu pai, e a seus homens, que são valorosos, e que
estão com o espírito amargurado [umarei nefesh], como a ursa no campo, roubada dos seus
filhotes; e também teu pai é homem de guerra, e não passará a noite com o povo.”
(Sh’muel Beit/2 Samuel 17:8)
!
As passagens acima ajudam a conciliar os dois sentidos de alma amarga que foram
descritas anteriormente.
!
Observe que ambas descrevem uma reação violenta motivada por uma perda. A figura
de linguagem da ursa sem filhotes a descreve bem. Uma nefesh amargurada é capaz de
uma reação violenta.
“Chegando ela ao monte, à presença do homem de Elohim, apegou-se-lhe aos pés. Chegouse Guehazi para a retirar, porém, o homem de Elohim lhe disse: Deixa-a, porque a sua alma
está em amargura [nafshá mará], e YHWH mo encobriu, e não mo manifestou.”
(Melachim Beit/2 Reis 4:27)
“Por que se dá luz ao miserável, e vida aos amargurados de ânimo [lemarei nafesh]? Que
esperam a morte, e ela não vem; e cavam em procura dela mais do que de tesouros ocultos;
Que de alegria saltam, e exultam, achando a sepultura?” (Iyov/Jó 3:20-22)
!
As passagens supracitadas parecem indicar o mesmo estado de espírito indicado na
história de Hanah (Ana).
!
O interessante é que a ideia de que uma nefesh amarga passa pelo esvair da
vitalidade devido à tristeza (ou outro sentimento negativo) fica confirmada pelo fato de que
em Iyov (Jó) é dito que os de nefesh amargurada não têm ânimo, e sim desejam a morte.
!
Observa-se portanto que a expressão idiomática “nefesh mará” não indica qualquer
tristeza, mas sim aquela que mexe com algo fundamental na vida, deixando a pessoa
desesperada (o que poderia explicar a violência em alguns casos) ou sem desejo de viver.
“A minha alma [nafshi] tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na
amargura da minha alma [bemar nafshi].” (Iyov/Jó 10:1)
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
13
“Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito [ruchi], queixar-meei na amargura da minha alma [beamar nafshi]... Assim a minha alma [nafshi] escolheria
antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.” (Iyov/Jó 7:11,15)
“E outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração [benefesh mará], não havendo
provado do bem.” (Iyov/Jó 21:25)
!
As passagens supracitadas reforçam a conexão de “nefesh mará” (alma amargurada)
com a ideia da morte, confirmando o conceito demonstrado anteriormente.
!
Apesar das passagens não trazerem a expressão “derramar a nefesh”, parece que a
descrição de Iyov nas duas primeiras passagens, expressando sua amargura, vão na mesma
direção.
“Vive El, que desviou a minha causa, e Shadai, que amargurou a minha alma [hemar
nafshi].” (Iyov/Jó 27:2)
!
O texto acima mostra uma enorme nobreza de caráter de Iyov (Jó), pois apesar de
estar profundamente entristecido, ainda assim bendiz a YHWH. O texto, contudo, não
acrescenta qualquer conceito ou ideia diferente do que já foi abordado.
X - Emoção: Alma Aborrecida
“E partiu o rei com os seus homens a Yerushalayim, contra os jebuseus que habitavam
naquela terra; e falaram a David, dizendo: Não entrarás aqui, pois os cegos e os coxos te
repelirão, querendo dizer: Não entrará David aqui. Porém David tomou a fortaleza de Tsiyon;
esta é a cidade de David. Ora, David disse naquele dia: Todo o que ferir os jebuseus, suba
ao canal, e fira a esses coxos e cegos, a quem a alma [nefesh] de David aborrece. Por isso
se diz: Nem cego nem, coxo entrara na casa.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 5:8)
!
Existe um exemplo único de emoção alternativa associada à nefesh no versículo
acima, onde é dito que a alma de David aborrece os que antes se opuseram a ele.
!
O autor deste estudo aposta mais num uso semelhante ao reflexivo (ie. o próprio
David se aborrece), porém admite-se a hipótese de nefesh neste caso indicar uma motivação
de ira, não sendo muito diferente do seu uso como desejo (conforme visto na primeira parte).
!
Seja qual for a melhor alternativa, novamente não há qualquer indício de uso místico
ou metafísico para o termo nefesh.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
14
XI - Vive tua Alma
!
Outra expressão idiomática que não aparece na Torá, mas que é abundante em tais
textos, é a expressão “chei nafshecha” (viva/vive a tua alma).
!
Algumas traduções alternativas trazem “juro por tua vida” ou apenas “por tua vida”,
indicando um juramento. O uso dessa expressão pode ser visto nas passagens abaixo:
“E disse ela: Ah, meu senhor, viva a tua alma [chei nafshecha], meu senhor; eu sou aquela
mulher que aqui esteve contigo, para orar a YHWH.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 1:26)
“Vendo, porém, Sha’ul, sair David a encontrar-se com o filisteu, disse a Avner, o capitão do
exército: De quem é filho este moço, Avner? E disse Avner: Vive a tua alma [chei nafshecha],
ó rei, que o não sei.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 17:55)
“Então David tornou a jurar, e disse: Teu pai sabe muito bem que achei graça em teus olhos;
por isso disse: Não saiba isto Yehonatan, para que não se magoe. Mas, na verdade, como
vive YHWH, e como vive a tua alma [vechei nafshecha], há apenas um passo entre mim e a
morte.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:3)
“Agora, pois, meu senhor, vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que YHWH te
impediu de vires com sangue, e de que a tua mão te salvasse; e, agora, tais quais Nabal
sejam os teus inimigos e os que procuram mal contra o meu senhor.”
(Sh’muel Alef/1 Samuel 25:26)
“Respondeu Uriyah a David: A arca, e Israel, e Yehudá estão em tendas; e Yoav, meu senhor,
e os servos de meu senhor estão acampados ao relento; e entrarei eu na minha casa, para
comer e beber, e para me deitar com minha mulher? Como vives tu, e como vive a tua alma
[vechei nafshecha], não farei tal coisa.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 11:11)
“Perguntou, pois, o rei: Não é verdade que a mão de Yoav está contigo em tudo isso?
Respondeu a mulher: Vive a tua alma [chei nafshecha], ó rei meu senhor, que ninguém se
poderá desviar, nem para a direita nem para a esquerda, de tudo quanto diz o rei meu
senhor; porque Yoav, teu servo, é quem me deu ordem, e foi ele que pôs na boca da tua
serva todas estas palavras.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 14:19)
“Disse Eliyahu a Elisha: Fica-te aqui, porque YHWH me envia a Beit-El. Elisha, porém disse:
Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te deixarei. E assim desceram a
Beit-El... E Eliyahu lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque YHWH me envia a Yericho. Ele,
porém, disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te deixarei. E assim
vieram a Yericho... E Eliyahu lhe disse: Fica-te aqui, porque o senhor me envia ao Yarden.
Mas ele disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não te deixarei. E
assim ambos foram juntos.” (Melachim Beit/2 Reis 2:2,4,6)
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
15
“A mãe do menino, porém, disse: Vive YHWH, e vive a tua alma [vechei nafshecha], que não
te hei de deixar. Então ele se levantou, e a seguiu.” (Melachim Beit/2 Reis 4:30)
!
De fato, a expressão parece indicar um juramento, ou uma maneira de dizer que tão
certo quanto a pessoa está viva, a frase era verdadeira, ou iria acontecer. Isso é reforçado
pelo uso concomitante da expressão “Vive YHWH” - isto é, tão certo quanto YHWH está vivo.
!
Nesses casos, o termo nefesh aparece sendo utilizado no sentido de vida.
XII - Desejo
!
A exemplo do que ocorre com a Torá, nos textos abaixo nefesh é utilizada como
sinônimo para desejo. A explicação para isso, bem como a relação do desejo com a
vitalidade encontram-se no artigo anterior. É fundamental lê-las antes de prosseguir.
“Disse Yehonatan a David: O que desejas tu [nafshecha] que eu te faça?”
(Sh’muel Alef/1 Samuel 20:4)
!
O texto acima também poderia ser entendido como uma metonímia da parte pelo todo,
semelhante ao uso reflexivo. Em outras palavras, nefesh poderia representar a própria
pessoa. Esse foi o entendimento da tradução acima indicada.
“Então disse Avner a David: Eu me levantarei, e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o
Israel, para fazer acordo contigo; e tu reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma
[nafshecha]. Assim despediu David a Avner, e ele foi no shalom.”
(Sh’muel Beit/2 Samuel 3:21)
“Agora, pois, ó rei, apressadamente desce conforme a todo o desejo da tua alma
[nafshecha]; a nós cumpre entregá-lo nas mãos do rei.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 23:20)
“Então te tomarei, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma [nafshecha], e serás rei
sobre Israel. “ (Melachim Alef/1 Reis 11:37)
!
Nas passagens supracitadas, o sentido de desejo aqui é indicativo daquilo que traria
satisfação.
“porém o rei Yehoram tinha voltado para se curar em Yizre’el das feridas que os sírios lhe
fizeram, quando pelejou contra Hazael, rei da Síria. E disse Yehu: Se isto é o vosso parecer
[nafshechem], ninguém escape nem saia da cidade para ir dar a nova em Yizre’el.”
(Melachim Beit/2 Reis 9:15)
“Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem então o desviará? O que a sua alma [venafsho]
quiser, isso fará.” (Iyov/Jó 23:13)
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
!
16
Nestas passagens, o desejo da nefesh indica uma vontade ou parecer pessoal.
!
Em nenhuma dessas passagens nota-se qualquer diferença ao que já havia sido
verificado na própria Torá.
XIII - Desejo: Afeição
!
A Torá também nos havia introduzido ao conceito de nefesh utilizada como figura de
linguagem para expressar afeição. Abaixo, dois exemplos desse uso:
“E sucedeu que, acabando ele de falar com Sha’ul, a alma [nefesh] de Yehonatan se ligou
com a alma [benefesh] de David; e Yehonatan o amou, como à sua própria alma [kenafsho]...
E Yehonatan e David fizeram aliança; porque Jônatas o amava como à sua própria alma
[kenafsho].” (Sh’muel Alef/1 Samuel 18:1,3)
“E Yehonatan fez jurar a David de novo, porquanto o amava; porque o amava com todo o
amor da sua alma [nafsho].” (Sh’muel Alef/1 Samuel 20:17)
!
O uso aqui para se referir a Yehonatan e David é bem semelhante ao que já foi
abordado no comentário sobre a Torá. Convém ao leitor verificar o artigo anterior sobre esse
tema.
XIV - Desejo: Alimento
!
Ao ato ou desejo de alimentar-se também se associa o conceito de nefesh. Como já
visto no comentário sobre a Torá, a ideia parte quer do desejo, quer da tese de que a
vitalidade ou força de vida precisa ser nutrida.
“A minha alma [nafshi] recusa tocá-las, pois são para mim como comida repugnante.”
(Iyov/Jó 6:7)
“De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma [venafsho] a comida
apetecível.” (Iyov/Jó 33:20)
“Também antes de queimarem a gordura vinha o moço do sacerdote, e dizia ao homem que
sacrificava: Dá essa carne para assar ao cohen; porque não receberá de ti carne cozida,
mas crua. E, dizendo-lhe o homem: Queime-se primeiro a gordura de hoje, e depois toma
para ti quanto desejar a tua alma [nafshecha], então ele lhe dizia: Não, agora a hás de dar, e,
se não, por força a tomarei.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 2:15-16)
!
Mais uma vez, não se vê qualquer diferença para com o conceito da Torá.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
17
XV - Motivação
!
Talvez à exceção de uma possível interpretação para a expressão b’chol nefesh (de
toda alma), o conceito de nefesh enquanto motivação não aparece de forma muito clara na
Torá.
!
Ele já havia, todavia, aparecido quando se falou de “ânimo mau” (mareh nefesh).
Todavia, nas passagens abaixo ele aparece de forma mais clara:
“Disponde, pois, agora o vosso coração e a vossa alma [venafshechem] para buscardes a
YHWH vosso Elohim; e levantai-vos, e edificai o santuário de YHWH Elohim, para que a arca
do pacto de YHWH e os vasos sagrados de Elohim sejam trazidos, para a casa que se há de
edificar ao nome do YHWH.” (Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 22:19)
“E tu, meu filho Shlomo, conhece o Elohim de teu pai, e serve-o com um coração perfeito e
com uma alma voluntária [uvenefesh chafetsá]; porque esquadrinha YHWH todos os
corações, e entende todas as imaginações dos pensamentos; se o buscares, será achado de
ti; porém, se o deixares, rejeitar-te-á para sempre.” (Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 28:9)
!
A ideia aqui não é muito diferente da questão do desejo. Se nefesh em seu sentido
mais simples remete à ideia de vitalidade, isto é, à força de vida que nos move, então é
absolutamente esperado que haja uma evolução do seu conceito na direção da questão da
motivação.
!
Esse é um uso menos literal de nefesh, porém não fica distante de seu sentido mais
primitivo. E, novamente, nesse novo uso não há qualquer indício de misticismo ou realidade
metafísica.
XVI - Nefesh Preciosa
!
A expressão “nefesh preciosa” ou “nefesh estimada”também aparece em algumas
passagens. Abaixo, seguem os locais onde ela pode ser vista:
“Então disse Sha’ul: Pequei; volta, meu filho David, porque não tornarei a fazer-te mal;
porque foi hoje preciosa a minha vida [nafshi] aos teus olhos; eis que procedi loucamente, e
errei grandissimamente... E eis que, assim como foi a tua vida [nafshecha] hoje de tanta
estima aos meus olhos, assim seja a minha vida [nafshi] de muita estima aos olhos de
YHWH, e ele me livre de toda a tribulação.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 26:21,24)
“Ainda tornou o rei a enviar terceira vez um chefe de cinquenta com os seus cinquenta. E o
terceiro chefe de cinquenta, subindo, veio e pôs-se de joelhos diante de Eliyahu e suplicoulhe, dizendo: ó homem de Elohim, peço-te que seja preciosa aos teus olhos a minha vida
[nafshi], e a vida [nefesh] destes cinquenta teus servos. Eis que desceu fogo do céu, e
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
18
consumiu aqueles dois primeiros chefes de cinquenta, com os seus cinquenta; agora, porém,
seja preciosa aos teus olhos a minha vida [nafshi].” (Melachim Beit/2 Reis 1:13-14)
“Se for perfeito, não estimo a minha alma [nafshi]; desprezo a minha vida.” (Iyov/Jó 9:21)
!
Pode-se perceber que estimar a nefesh ou considerá-la preciosa está ligado ao
conceito de preservação da vida.
!
Sha’ul (Saul) e o capitão nas passagens supracitadas se referem ao ato de serem
poupados. Já Iyov contrapõe a estima à nefesh com o desprezar a vida.
!
Em todos os casos, nefesh indica literalmente a vida.
XVII - Enquanto Vida
!
Há outros exemplos em que nefesh aparece claramente associada à vida:
“Então ele me disse: Peço-te, arremessa-te sobre mim, e mata-me, porque angústias me têm
cercado, pois toda a minha vida [nafshi] está ainda em mim.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 1:9)
“Então entrou Yoav na casa do rei, e disse: Hoje envergonhaste o rosto de todos os teus
servos, que livraram hoje a tua vida [nafshecha], e a vida [ve’et nefesh] de teus filhos, e de
tuas filhas, e a vida [venefesh] de tuas mulheres, e a vida [venefesh] de tuas
concubinas.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 19:5)
“Vem, pois, agora, e deixa-me dar-te um conselho, para que salves a tua vida [nafshecha], e
a {vida} [nefesh] de Shlomo teu filho.” (Melachim Beit/1 Reis 1:12)
“E jurou o rei Shlomo por YHWH, dizendo: Assim Elohim me faça, e outro tanto, se não falou
Adoniyahu esta palavra contra a sua vida [benafsho]. Agora, pois, vive YHWH, que me
confirmou, e me fez assentar no trono de David, meu pai, e que me tem feito casa, como
tinha falado, que hoje morrerá Adoniyahu.” (Melachim Alef/1 Reis 2:23-24)
“Pelo que se levantaram e fugiram, ao crepúsculo; deixaram as suas tendas, os seus cavalos
e os seus jumentos, isto é, o arraial tal como estava, e fugiram para salvarem as suas vidas
[el-nafsham].” (Melachim Beit/2 Reis 7:7)
“Então respondeu a rainha Ester, e disse: Se, ó rei, achei graça aos teus olhos, e se bem
parecer ao rei, dê-se-me a minha vida [nafshi] como minha petição, e o meu povo como meu
desejo.” (Hadassa/Ester 7:3)
“Nelas o rei concedia aos judeus, que havia em cada cidade, que se reunissem, e se
dispusessem para defenderem as suas vidas [nafsham], e para destruírem, matarem e
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
19
aniquilarem todas as forças do povo e da província que viessem contra eles, crianças e
mulheres, e que se saqueassem os seus bens.” (Hadassa/Ester 8:11)
“Também os demais judeus que se achavam nas províncias do rei se reuniram e se
dispuseram em defesa das suas vidas [nafsham], e tiveram descanso dos seus inimigos; e
mataram dos seus inimigos setenta e cinco mil; porém ao despojo não estenderam a sua
mão.” (Hadassa/Ester 9:16)
“Então o adversário respondeu a YHWH, e disse: Pele por pele, e tudo quanto o homem tem
dará pela sua vida [nafsho]... E disse YHWH ao adversário: Eis que ele está na tua mão;
porém guarda a sua vida [nafsho].” (Iyov/Jó 2:4,6)
!
Em todas essas passagens, o tema é sempre a preservação ou não da vida.
“Na sua mão está a alma [nefesh] de tudo quanto vive [kol-chai], e o espírito [veruach] de
toda a carne humana.” (Iyov/Jó 12:10)
!
Semelhantemente ao que acontece na Torá, aqui se vê o uso de nefesh também para
se referir a animais de um modo geral.
XVIII - Remir a Alma
!
É importante resistir à tentação de sair de imediato interpretando a expressão “remir a
nefesh” que aparece nas passagens abaixo, e deixar que as Escrituras falem por si e nos
revelem o seu sentido:
“E trouxeram a cabeça de Ish-Boshet a David, a Chevron, e disseram ao rei: Eis aqui a
cabeça de Ish-Boshet, filho de Sha’ul, teu inimigo, que procurava a tua morte [nafshecha];
assim YHWH vingou hoje ao rei meu senhor, de Sha’ul e da sua descendência. Mas Davi,
respondendo a Rechab e a Ba’aná, seu irmão, filhos de Rimon, e beerotita, disse-lhes: Vive
YHWH, que remiu a minha alma [padá et-nafshi] de toda a angústia!”
(Sh’muel Beit/2 Samuel 4:8-9)
“Então o rei jurou, dizendo: Vive YHWH, o qual remiu minha alma [padá et-nafshi] de toda a
angústia.” (Melachim Alef/1 Reis 1:29)
!!!!!!!!!!!!A expressão padá (‫ )פדה‬significa resgatar. A ideia aqui em ambos os casos é a de
que David teve a sua nefesh resgatada de sua angústia.
!
O contexto revela que a angústia da nefesh de David era o fato de que o inimigo dele
buscava a sua morte. A nefesh angustiada de David portanto está associada ao fato de que
David temia que a sua vida lhe fosse tirada.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
20
!
Ao eliminar o inimigo de David, Elohim lhe livrou da morte, preservando a sua nefesh
(vida).
“Então as mulheres disseram a Naomi: Bendito seja YHWH, que não deixou hoje de te dar
remidor [goel], e seja o seu nome afamado em Israel. Ele te será por restaurador da alma
[lemeshiv nefesh], e nutrirá a tua velhice, pois tua nora, que te ama, o deu à luz, e ela te é
melhor do que sete filhos.” (Ruth 4:14-15)
!
A passagem supracitada só será compreendida se o leitor for bem familiarizado com a
história de Ruth e de Naomi, o que requer a leitura de todo o livro.
!
Naomi havia ficado sem descendentes. Uma mulher sem descendência corria o risco
de morrer de fome, literalmente. O filho de Ruth, nora de Naomi, seria considerado um
descendente dela, uma vez que Boaz havia resgatado a Ruth. Sendo assim, o esperado é
que ele lhe preservaria a vida ao cuidar dela. Por isso, ele lhe seria um goel - literalmente,
um resgatador. Em outras palavras, nefesh aqui mais uma vez está associada ao conceito de
vida.
!
Como se pode perceber, mais uma vez está ausente qualquer conceito místico ou
metafísico em tais passagens.
XIX - Vida por Vida
!
A chamada lei de talião, que estabelece o princípio da proporcionalidade entre uma
transgressão e sua pena ou indenização, também encontra representante nas passagens
abaixo, exatamente como figura na Torá:
“E eis que toda a parentela se levantou contra a tua serva, dizendo: Dá-nos aquele que
matou a seu irmão, para que o matemos pela vida [benefesh] de seu irmão, a quem ele
matou, de modo que exterminemos também o herdeiro. Assim apagarão a brasa que me
ficou, de sorte a não deixarem a meu marido nem nome, nem remanescente sobre a terra...
Porque certamente morreremos, e seremos como águas derramadas na terra, que não se
podem ajuntar mais; Elohim, todavia, não tira a vida [nefesh], mas cogita meios para que não
fique banido dele o seu desterrado.” (Sh’muel Beit/2 Samuel 14:14)
“Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Yehu tinha posto de prontidão
do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: Aquele que deixar escapar algum dos
homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele [nafsho tachat
nafsho].” (Melachim Beit/2 Reis 10:24)
“Disseram-lhe os seus servos: Eis que temos ouvido dizer que os reis da casa de Israel são
reis clementes; ponhamos, pois, sacos aos lombos, e cordas aos pescoços, e saiamos ao rei
de Israel; pode ser que ele te poupe a vida [nafshecha]... E passando o rei, clamou ele ao rei,
dizendo: Teu servo estava no meio da peleja; e eis que um homem, voltando-se, me trouxe
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
21
um outro, e disse: Guarda-me este homem; se ele de qualquer maneira vier a faltar, a tua
vida responderá pela vida dele [nafshecha tachat nafsho], ou então pagarás um talento de
prata... E disse ele ao rei: Assim diz YHWH: Porquanto deixaste escapar da mão o homem
que eu havia posto para destruição, a tua vida responderá pela sua vida [nafshecha tachat
nafsho], e o teu povo pelo seu povo.” (Melachim Alef/1 Reis 20:31,39,42)
!
Não há nessas passagens nenhuma diferença quanto àquilo que é exposto na Torá, e
que é de igual teor.
XX - Enquanto Pessoas
!
O uso de nefesh para se referir a pessoas, tão presente na Torá (em especial nas
instruções das mitsvot/mandamentos) também se encontra nas passagens abaixo:
“Disse Yehoash aos cohanim: Todo o dinheiro das coisas consagradas que se trouxer à casa
de YHWH, o dinheiro daquele que passa o arrolamento, o dinheiro de cada uma das pessoas
[nafshot], segundo a sua avaliação, e todo o dinheiro que cada um trouxer voluntariamente
para a casa de YHWH.” (Melachim Beit/2 Reis 12:4)
!
Neste caso, o uso é por metonímia, exatamente como na maioria dos casos citados
da Torá.
“E levaram o gado deles: cinquenta mil camelos, duzentos e cinquenta mil ovelhas e dois mil
jumentos; e também cem mil homens [venefesh adam].”
(Divrei HaYamim Alef/1 Crônicas 5:21)
!
Nesta passagem, o uso é ainda mais explícito. A Escritura especifica “nefesh
adam” (literalmente ‘alma de homem’) para diferenciar dos demais seres vivos, pois o termo
também é usado para esses últimos abundantemente nas Escrituras.
XXI - Expressão Reflexiva
!
Viu-se também na Torá um uso de nefesh como expressão reflexiva, também derivada
da metonímia de nefesh para representar pessoas. Seria o equivalente literário ao português
“si próprio”. Abaixo os exemplos:
“Portanto, guardai diligentemente as vossas almas [lenafshoteichem], para amardes a YHWH
vosso Elohim.” (Yehoshua/Josué 23:11)
!
Guardar a sua nefesh é, literalmente, guardar a si próprio.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
22
“Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma [nafshechem] estivesse em lugar da
minha alma [nafshi], ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha
cabeça?” (Iyov/Jó 16:4)
!
“A vossa nefesh no lugar da minha nefesh” é uma forma mais rebuscada de dizer: se
vocês estivessem no meu lugar.
“Oh tu, que despedaças a tua alma [nafshi] na tua ira, será a terra deixada por tua causa
Remover-se-ão as rochas do seu lugar?” (Iyov/Jó 18:4)
!
Algumas traduções trazem simplesmente “te despedaças”, deixando mais explícito o
uso reflexivo.
“E acendeu-se a ira de Elihu Ben Barachel’, o buzita, da família de Ram; contra Iyov se
acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo [nafsho], mais do que a Elohim.”
(Iyov/Jó 32:2)
!
Elihu justificava a sua própria nefesh, o que o próprio tradutor também trouxe como
“justificava a si mesmo.”
!
Como se pode observar, o uso como expressão reflexiva não é diferente do que já
havia sido observado na Torá.
XXII - Meio de Vida
!
A Torá também trazia casos em que nefesh representada meio de vida, o que é um
outro tipo de metonímia que foi explicado no estudo anterior. Abaixo, um exemplo
semelhante:
“Se comi os seus frutos sem dinheiro, e sufoquei a alma [venefesh] dos seus donos.”
(Iyov/Jó 31:39)
!
“Sufocar a nefesh” seria literalmente comer algo sem compensar o produtor, o que
significaria privá-lo de seu sustento de vida.
XXIII - O Ato de Morrer
!
Os livros analisados também trazem algumas expressões que se referem bastante
literalmente ao ato de morrer. São elas:
“Então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou a YHWH, dizendo: Ó YHWH meu
Elohim, faze que a vida [nefesh] deste menino torne a entrar nele. YHWH ouviu a voz de
Eliyahu, e a vida [nefesh] do menino tornou a entrar nele, e ele reviveu.”
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
23
(Melachim Alef/1 Reis 17:21-22)
!
Essa passagem costuma ser apresentada isoladamente para justificar que a nefesh,
geralmente traduzida como alma, seja algum tipo de componente metafísico do ser humano
que lhe sai quando este morre.
!
Contudo, o leitor que tem acompanhado o estudo do termo nefesh desde Bereshit
(Gênesis) imediatamente desconfiará dessa tese, pois até aqui nenhuma expressão deu
sequer indício de ser metafísica. Além disso, a Torá afirma que a nefesh morre quando a
pessoa morre.
!
O entendimento dessa passagem torna-se muito simples quando se toma a ideia mais
primordial de nefesh enquanto vitalidade ou força de vida. É importante lembrar dos
conceitos vistos anteriormente de “nefesh chayim” e “nefesh met”, traduzidos geralmente
como ‘alma vivente’ e ‘cadáver’, respectivamente.
!
O menino havia morrido, e portanto sua vitalidade ou força de vida havia saído de seu
corpo. Quando Eliyahu (Elias) orou, a vitalidade voltou ao corpo, e o menino voltou a viver.
!
Considerando que o sentido simples de nefesh enquanto vitalidade se encaixa
perfeitamente no texto, não há qualquer razão para supor a necessidade de uma
interpretação metafísica dessa passagem - o que seria forçoso.
!
“Qual é a minha força, para que eu espere? Ou qual é o meu fim, para que tenha ainda
paciência [ki a’arik nafshi]?” (Iyov/Jó 6:11)
!ּ !!!!!!!!!O “para ter paciência”, no hebraico, se lê literalmente “para prolongar a minha nefesh”.
A expressão arach (‫ )ארך‬significa estender ou prolongar.
!
Iyov (Jó) portanto fala do esperar o fim como um ato de prorrogar a nefesh. Neste
caso, nefesh significa literalmente a vida.
“Para desviar a sua alma [nafsho] da cova, e a sua vida de passar pela espada.”
(Iyov/Jó 33:18)
“E a sua alma [nafsho] se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte...
Porém Ele livrou a minha alma [nafshi] de ir para a cova, e a minha vida verá a luz. Eis que
tudo isto é obra de El, duas e três vezes para com o homem, Para desviar a sua alma
[nafsho] do poço, e o iluminar com a luz dos viventes.” (Iyov/Jó 33:22,28-30)
!
A ideia aqui é de evitar a morte. A morte é descrita poeticamente como a nefesh ir
para a cova, o que mais uma vez confirma a ausência de um conceito metafísico de uma
alma que vaga após a morte.!
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
24
“A sua alma [nafsham] morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.”
(Iyov/Jó 36:14)
!
Aqui se confirma que a nefesh morre, exatamente como se observa que é descrito na
Torá.
!
XXIV - A Nefesh de Elohim
!
Constatou-se na Torá o uso de nefesh também como um atributo de Elohim, em
particular com relação ao desejo. Nestes livros, isto também ocorre, como na passagem
abaixo:
“E eu suscitarei para mim um cohen fiel, que procederá segundo o meu coração e a minha
alma [uvenafshi], e eu lhe edificarei uma casa firme, e andará sempre diante do meu
ungido.” (Sh’muel Alef/1 Samuel 2:35)
!
XXV - Algumas Outras Passagens
!
Abaixo, alguns outros usos não-classificados do termo nefesh, e suas respectivas
análises:
“O ribeiro de Kishon os arrastou, aquele antigo ribeiro, o ribeiro de Kishon. Pisaste, ó minha
alma [nafshi], à força.” (Shoftim/Juízes 5:21)
!
O uso poético que aparece nesta canção de D’vorah (Débora) e Barak parece bem
semelhante ao de Gn. 49:5-6, comentado no primeiro estudo.
!
Ao que tudo indica, falar algo à sua nefesh, ou descrever uma ação de sua nefesh, é
uma forma poética de expressão reflexiva. Foi o próprio povo que pisou com força, ao
marchar pelo rio.
“Também não deixei pecar a minha boca, desejando a sua morte com maldição [bealá
nafsho].” (Iyov/Jó 31:30)
!
A expressão literalmente diz “em maldição à sua nefesh”. Evidentemente, a maldição
à vida seria entendido quer como um sofrimento grande, ou como morte. O uso de nefesh
neste caso significa vida.
“O seu hálito [nafsho] faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.”
(Iyov/Jó 41:21)
!
Essa expressão onde leviatã, o grande animal marinho, é descrito poeticamente pelo
próprio YHWH é a mais intrigante.
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
25
!
A maioria das traduções traz “fôlego”, o que colocaria nefesh como um sinônimo de
neshamá neste caso em particular.
!
Existe porém uma outra explicação: a de que YHWH esteja se referindo à vitalidade
do leviatã. Sua vitalidade, sua força por assim dizer, seria tão grande e intensa que seria
capaz poeticamente de atear fogo.
!
Embora seja possível, evidentemente, traçar um paralelo entre o ato de respirar, o
fôlego, por assim dizer, e a vida ou vitalidade, é notória a ausência de qualquer outro uso de
nefesh nesse sentido até o momento. Sendo assim, o autor deste estudo prefere a última
interpretação de nefesh enquanto vitalidade.
!
XXVI - Conclusão sobre Nefesh, de Yehoshua a Iyov
!
É notória mais uma vez a ausência de qualquer conceito místico ou metafísico no que
diz respeito à nefesh. Observa-se, inclusive, que em muitos trechos mesmo a tradução
Almeida traz o termo “vida”.
!
Semelhantemente à Torá, o sentido principal de nefesh nestes livros é o de vitalidade
ou da própria vida, sendo este último o mais comum.
!
Observa-se que o termo é muito utilizado para se referir ao risco de vida, de um modo
geral. Seja porque alguém busca matar, porque alguém arriscou a própria vida, ou porque
efetivamente houve morte.
!
A recíproca também é verdadeira: Encontra-se nefesh para se referir a situações em
que a pessoa foi liberta de um risco, ou porque alguém lhe poupou a vida. Nesse contexto
também aparece a questão do sangue porém, diferentemente da Torá, de forma mais
figurativa.
!
Ainda em semelhança à Torá encontra-se o termo nefesh utilizado como metonímia
para se referir a um indivíduo. O uso para seres vivos em geral também aparece, embora
apenas em uma passagem. A forma poética de se referir a si próprio também aparece mais
uma vez.
!
O desejo, isto é, aquilo que motiva alguém, também aparece de forma idêntica à Torá.
E aí há conexão com a vitalidade. Aparece, inclusive, como referência ao ato de se alimentar,
ou de se afeiçoar por alguém.
!
O uso reflexivo, como equivalente da expressão si próprio, também se encontra
presente nestes livros. Assim como, também, o uso de nefesh como referência simbólica ao
meio de vida (o que não difere do português).
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
26
!
A morte é também descrita nos mesmos termos da Torá: a nefesh, enquanto
vitalidade, expira ou, como é descrita poeticamente em Iyov (Jó), desce à cova.
!
A ausência de referências a cadáveres (nefesh met) nesses livros não é muito
conclusiva, pois na Torá elas aparecem sempre ligadas a instruções de procedimentos coisas que são raras de se encontrar em livros fundamentalmente narrativos (nos casos de
Yehoshua/Josué a Divrei haYamim/Crônicas) ou poéticos (no caso de Iyov/Jó).
!
Talvez o elemento mais surpreendente desta análise é a ausência do uso do termo
nefesh dos livros de Ezra e Nehemiyah (Neemias). Considerando que originalmente esses
dois livros eram apenas um (ie. não havia divisão entre eles), é provável que isso se atribua
simplesmente ao estilo literário do escritor.
!
De diferente do uso na Torá observa-se apenas uma maior quantidade de expressões
idiomáticas. Tais expressões, todavia, tendem a ir na direção de emoções ou motivações, e
não na de um sentido místico.
!
Geralmente, essas expressões partem da ideia de vitalidade ou motivação, para falar
de problemas de tal natureza, como por exemplo a nefesh angustiada ou amargurada.
Derramar a nefesh é literalmente uma demonstração clara de tais sentimentos.
!
Por fim, encontra-se também o uso de nefesh como parte de uma expressão de
juramento. “Vive tua nefesh” é evocado pelo locutor para dar certeza de que algo acontecerá.
XXVII - Resumo sobre Nefesh, de Yehoshua a Iyov
!
Abaixo, um resumo sobre o uso do termo nefesh nos livros supracitados:
Sentido Literal
• vitalidade ou vida;
Expressões Idiomáticas
• nefesh mará: sentimento de amargura;
• Outros usos para se referir a sentimentos negativos: tristeza, angústia, etc.
• chei nafshecha: ‘vive tua alma’ ou ‘por tua vida’ (expressão de juramento de que algo é
verdadeiro);
Sentido Figurativo
• desejo por coisas ou pessoas;
• apetite;
• meio de vida;
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia
Alma e Espírito III: Nefesh, de Yehoshua a Iyov
27
Metonímias
• Pessoa ou animal;
• Si próprio (expressão reflexiva);
!
Como se pode observar, não há uma diferença significativa entre tais conceitos e
aqueles já expressos na Torá.
CONTINUA NA PARTE IV
© 2012 Kol haTorah - http://www.kol-hatorah.org - Proibida Reprodução sem Autorização Prévia

Documentos relacionados

Alma e Espírito Parte II: Nefesh, na Torá Por Sha`ul Bentsion I

Alma e Espírito Parte II: Nefesh, na Torá Por Sha`ul Bentsion I É difícil encontrar uma palavra única que defina nefesh nesse contexto. Poder-se-ia fazer a opção por uma expressão como “força de vida” ou “energia vital”, mas isso poderia acabar dando para algun...

Leia mais