clearpoint® s055, m010x, m018

Transcrição

clearpoint® s055, m010x, m018
Installations- und Betriebsanleitung
deutsch
Instruciones de instalación y de servicio
español
Istruzioni di installazione e manutenzione
italiano
Instruções de instalação e de serviço
português
CLEARPOINT® S055, M010X, M018
08-030
mit Aktivkohle-Kartuschen
con cartuchos de carbón activo
con cartucce al carbone attivo
com cartuchos de carvão activo
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
1
deutsch
Inhalt:
Einleitung .......................................................
2
Gewährleistung .............................................
2
Sicherheitshinweise .......................................
3
Einsatzgebiete ...............................................
3
Funktion .........................................................
3
Wirtschaftlichkeit von Filtern ..........................
3
Installation .....................................................
3
Wechsel der Aktivkohle-Kartusche .................
4
Technische Daten ........................................... 5
Zubehör ..........................................................
5
Anwendung Ölprüfindikator ...........................
6
Prüfprotokoll ................................................... 2 6
Einleitung
Gewährleistung
Diese Installations- und Betriebsanleitung soll dazu beitragen,
Die CLEARPOINT - Filter sind nach dem Stand der Technik
das Produkt besser kennenzulernen und die bestimmungs-
und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Darüber hinaus
Dennoch können bei deren Verwendung Leib- und Leben
enthält die Anleitung wichtige Informationen zur sicheren,
des Benutzers oder Dritter gefährdet werden bzw. erhebliche
sachgerechten und wirtschaftlichen Bedienung.
Beeinträchtigungen des Produktes und anderer Sachwerte
Alle in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen sind in der
angegebenen Art und Weise durchzuführen, um Gefahren und
Schäden zu vermeiden. Weiterhin gelten die im Verwenderland
und an dem Einsatzort geltenden verbindlichen Regelungen
zur Unfallverhütung sowie die anerkannten fachtechnischen
entstehen, wenn:
- das Personal nicht geschult ist,
- das Produkt nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird,
Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten.
- unsachgemäß instandgehalten oder gewartet wird.
Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Aufstellung,
Dies kann zum Verlust jeglicher Gewährleistungsansprüche
Inbetriebnahme, Wartung und Reparatur des Produktes beauf-
führen.
tragt ist, muß die Anleitung gelesen und verstanden haben. Sie
Die Geräte sind für neutrale gasförmige Medien ausgelegt, die
muß am Einsatzort ständig verfügbar sein.
frei sind von jeglichen aggressiven Stoffen. Bei Nichtbeachtung
entfallen sämtliche Haftungsansprüche.
BEKO Technologies behält sich im Interesse der Weiterentwicklung das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die, unter Beibehaltung der wesentlichen Merkmale zur
Steigerung der technischen Leistungs-fähigkeit, aus sicherheitsrelevanten oder handelsüblichen Gründen erforderlich
sind.
2
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
deutsch
Sicherheitshinweise
• Das Personal für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartung und
Reparatur muss die entsprechende Qualifikation für diese
Arbeiten aufweisen. Insbesondere muss es
- im Umgang mit Einrichtungen der Druckluft vertraut und unterwiesen sowie über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sein,
- den auf die Anleitung bezogenen Inhalt kennen,
- über eine dazu befähigende Ausbildung bzw.
Berechtigung verfügen.
Die Aktivkohle-Kartuschen werden vor der Auslieferung eine
definierte Zeit mit trockener Luft durchströmt und danach luftdicht eingeschweißt. Nach den technischen Parametern der
verwendeten Folie und eigenen Langzeittests, wird von einer
Lagerzeit von mindestens 6 Monaten ausgegangen. Diese
Lagerzeit orientiert sich an normalen Temperaturen und Umgebungsfeuchten (25°C bei max. 50% relativer Feuchte).
Auch bei längerer Lagerzeit ist die Verwendungsfähigkeit
gegeben: Allerdings nimmt die Aufnahmefähigkeit von Kohlenwasserstoffen mit steigender Feuchte in der Aktivkohle ab.
• Vor allen Arbeiten ist das Gehäuse drucklos zu machen.
• Zur sicheren Funktion, ist das Produkt innerhalb der Einsatzgrenzen zu betreiben (Betriebsüberdruck, Betriebstemperatur, Volumenstrom, Materialbeständigkeit).
• Für einen sicheren und kostenoptimalen Betrieb ist bei
Undichtigkeit die Druckluftzufuhr sofort abzustellen und die
Ursache zu beseitigen.
• CLEARPOINT - Filter inklusive Zubehör regelmäßig kontrollieren.
Einsatzgebiet
Die CLEARPOINT-Aktivkohle-Kartusche V dient der Abscheidung von Öldämpfen und Gerüchen. Das besondere Merkmal
ist das großvolumiges Filterbett aus formgepresster, hochaktiver Aktivkohle. Im Vergleich zu herkömmlichen Filterlementen
wird so eine extreme Verlängerung der Kontaktzeit erzielt. Dies
hat gleich zwei Vorteile:
- die Druckluft durchströmt ein deutlich tieferes Filterbett,
wodurch Öldämpfe und Gerüche besonders effizient
abgeschieden werden
- durch die große Aktivkohlemenge wird eine lange Lebensdauer erzielt.
V Aktivkohle-Kartuschen zur Abscheidung von Öldämpfen
bis zu 0,003 mg/m³ und Gerüchen
max. Betriebsüberdruck: bis 16 bar
Betriebstemperatur: +2 °C ... +45 °C
empfohlene Betriebstemperatur: +25 °C
Funktion Aktivkohle-Kartusche
Das Aktivkohlebett wird von oben nach unten durchströmt.
Öldampf und Gerüche werden adsorbiert und an der Aktivkohle
angelagert.
Ein kleines Filtersegment vor dem Kartuschenaustritt scheidet
mögliche Grobpartikel ab. Bei besonders sen-siblen Anwendungen wird der Einsatz eines Partikelfilters für Feinstäube direkt
hinter dem Aktivkohleabsorber empfohlen.
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Wirtschaftlichkeit von Aktivkohle-Kartuschen
Um die Standzeit der Elemente zu verlängern, sollte die Restfeuchte des eintretenden Gases 30 % nicht übersteigen und
die Drucklufttemperatur möglichst gering sein (empfohlener
Richtwert +25°C). Je nach Belastung ist die Kartusche nach
mehreren Monaten erschöpft und muss ersetz werden. Zur
Feststellung des Zustandes der Aktivkohle-Kartusche empfehlen wir den Einsatz eines Ölprüfindikators (siehe Seite 6).
Zur Vermeidung von zusätzlichen Strömungswiderständen
sollten möglichst gleichbleibende Rohrleitungs-Nennweiten
verwendet werden. Rohrleitungsreduzierungen sollten nur
entsprechend der Teilstromabgänge (Ring-, Verbindungs-,
Anschlussleitung) vorgenommen werden.
Installation
CLEARPOINT - Filter werden im Herstellerwerk sorgfältig
geprüft und im einwandfreien Zustand dem Spediteur übergeben. Überprüfen Sie die Ware auf sichtbare Beschädigungen
und bestehen gegebenenfalls auf einem entsprechenden
Vermerkauf dem Ablieferungsbeleg. Verständigen Sie unverzüglich den Spediteur und veranlassen eine Begutachtung.
Für Beschädigungen während des Transportes ist der Hersteller nicht verantwortlich.
Aufstellung:
Das Gehäuse ist senkrecht zu montieren. Dabei ist die
Durchströmungsrichtung (siehe Pfeil auf dem Gehäuse) zu
beachten.
Da die Aktivkohlekartuschen separat in diffusionsdichter Folie
eingeschweißt geliefert werden, ist vor der Installation des Aktivkohlefilters in der Rohrleitung die Kartusche im Filtergehäuse
zu installieren. (siehe auch Punkt "Wechsel der AktivkohleKartusche", Seite 4).
Sollten im Rohrleitungsnetz Schwingungen auftreten, wird der
Einsatz von Schwingungsdämpfern empfohlen.
Für den Wechsel der Filterelemente ist ein Ausbauraum unterhalb des Gehäuses zu berücksichtigen (siehe Zeichnung,
Seite 5).
3
deutsch
Installation:
Das Filterunterteil hat ein doppelgängiges Gewinde. So kann
das Unterteil mit dem Schieber sowohl nach vorn als auch nach
hinten installiert werden. Bei der korrekten Installation ist der
Schieber im geschlossenen Zustand an der Vorderseite.
Um die Effizienz der Aktivkohle-Kartusche zu erhöhen, empfiehlt sich die Installation an einer möglichst kühlen, aber frostfreien
Stelle des Rohrleitungsnetzes.
Die Abscheideraten und Standzeiten setzen eine Filtration mit
einem Feinstfilter 0,01 µm voraus.
Rohrleitungen die vor dem Filter liegen, müssen sauber sein.
Wechsel der Aktivkohle-Kartusche
• Evtentuell vorhandene Absperrventile im Gasein und Gasaustritt schließen.
• Gehäuse drucklos machen (Kugelhahn am Boden des Filters).
• Schraube (2) des Schiebers (1) lösen. Ertönt ein Schallsignal
ist das Gehäuse nicht drucklos! Nach Druckentspannung
Schieber öffnen.
• Unterteil (3) abschrauben.
4
• Gebrauchte Aktivkohle-Kartusche (4) gegen neue austauschen.
Achtung:
- Beim Herausnehmen der Aktivkohle-Kartusche kann der
Elementkopf im Filterkopf stecken bleiben. In diesem Falle
ist der Elementkopf mit einer geeigneten Zange herauszuziehen.
1
- Die obere Endkappe der Kartusche muss entsprechend
der Schräge im Elementsitz eingesetzt werden (siehe
Zeichnung).
2
• Gehäuse (3) schließen, Schieber (1) arretieren und verschrauben.
Achtung:
3
Sollte das Gehäuse sich nicht leicht schließen lassen, so sitzt
die Kartusche im Bodenbereich falsch. Gehäuse nochmals
öffnen, Kartusche mittig ausrichten und Gehäuse wieder
schließen.
• Filter durch verzögertes Öffnen der Absperrventile langsam
mit Druck beaufschlagen.
• Nächster Elementwechsel im Wartungsplan und auf dem
mitgelieferten Aufkleber notieren. Aufkleber an gut sichtbarer
Stelle auf das Filtergehäuse aufkleben. Für vorausschauende
Ersatzteilbevorratung neue Aktivkohle-Kartusche bestellen.
4
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Technische Daten
Anschluss
Volumenstrom
**)
Standzeit
***)
A
B
C2
D
Volumen
Gewicht
Zoll
m³/h
h
mm
mm
mm
mm
l
kg
Kartusche
*)
S055VWM
½
50
2000
75
28
265
150
0,44
1,5
06V
M010VWMX
¾
100
3500
100
34
350
150
1,22
2,5
10V
M018VWM
1½
200
3500
146
48
418
160
3,42
6,0
18V
Betriebsüberdruck max. 16 bar
Betriebstemperatur
+2 °C ... +45 °C
empfohlene Betriebstemperatur +25 °C
*) Restölaerosol- und Restöldampfgehalt im Ausgang
Optional :
Ölprüfindikator
max. 0,003 mg/m³
**) Volumenstrom bei Betriebsüberdruck 7 bar, bezogen auf
20 °C und 1 bar absolut.
Max. relative Feuchte Druckluft im Eingang 30 %.
***)Standzeit bei Drucklufttemperatur 25 °C und max. Öleingangskonzentration ca. 0,08 mg/m³ (aus Restölaerosol- und Restöldampfgehalt), setzt zwingend Feinstfilter voraus.
Unter optimalen Bedingungen beträgt die Standzeit der AktivkohleFilterkartusche 2000/3500 Stunden. Die exakte Lebenserwartung
und Dimensionierung hängt aber neben Temperatur und Betriebsdruck/Volumenstrom vom eingesetzten Öl, der Kompressorenbauart
und der Feuchte der Druckluft ab. Eine Erhöhung des Volumenstroms, was z.B. bei höherem Betriebsdruck möglich ist, führt zur
Reduzierung der Standzeit. Auch ein Anstieg der relativen Feuchte
über 30 % führt zur Reduzierung der Standzeit. Nutzen Sie zur Auslegung der Aktivkohlefilterkartuschen die Fachkompetenz unserer
Fachabteilungen.
Zubehör
Ölprüfindikator komplett (siehe Masszeichnung)
Ersatz-Prüfröhrchen (mit Nadelventil)
Bestell-Nr.
XZ CP00 006
Bestell-Nr.
XZ CP00 005
Luftverbrauch
ca. 3 ml/min bei 7 bar
ca. 0,1 scfm bei 100 psig
technische Daten wie Ölprüfindikator
max. Temperatur
50°C / 120°F
Gewicht 50 g / 2 oz
max. Umgebungstemp.
50°C / 120°F
Betriebsdruck
0,7 – 8,5 bar
10 – 125 psig
max. Ölbelastung 0 – 30 mg/m³
Adapter für Ölprüfindikator
(zur Nachrüstung)
Gewicht mit Adapter
160 g / 6 oz
S040 - S055
XZ CP00 007
S075 - M012
XZ CP00 008
M015 - M023
XZ CP00 009
M025 - M032
XZ CP00 010
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
5
deutsch
Anwendung Ölprüfindikator
Zur Ermittlung der Druckluftqualität ist auf dem Kopf des Filters/
Absorbers ein Adapter (1) mit einem Ölprüfindikator montiert.
Bei vollständigem Öffnen des Nadelventiles (3) fliesst ein
definierter Volumenstrom durch das Prüfröhrchen (5). In der
Druckluft enthaltene Ölanteile führen zu einer von unten nach
oben fortschreitenden Rotverfärbung des Prüfröhrchens.
5 : Prüfröhrchen mit Skala
(Skalierung 0,1)
4
3
2
1:
Prüfung des mittleren Ölgehaltes nach dem Filter
bzw. Aktivkohleabsorber
Für die Dokumentation der Überprüfung der Druckluftqualität
kann das in der Bedienungsanleitung enthaltene Datenblatt
genutzt werden (Seite 26, 27).
Die Prüfzeiten für den Ölprüfindikator sind abhängig von der
Qualität der Druckluft. Für zu erwartende Ölgehalte unter 0,01
mg/m³ sind Prüfzeiten größer 500 h anzusetzen und somit eine
kontinuierliche Messung vorteilhaft.
Die Prüfzeit ist dabei eine auf Erfahrungen basierende Größe
bzw. muss anhand der fortschreitenden Verfärbung selbst
ermittelt werden.
Empfohlene Prüfzeiten für Ölgehalte :
1
mg/m³ :
5h
0,1 mg/m³ : 50 h
0,01 mg/m³ : 500 h
Ablauf der Prüfung :
a) Start
Adapter für CLEARPOINT-Filter
(Lieferumfang)
Wichtige Hinweise :
1. Die Prüfeinheit ist so aufgebaut, dass die Messung ohne
Gefahr für das Bedienungspersonal durchgeführt werden
kann. Trotzdem ist vor einer Messung vor dem Öffnen des
Nadelventiles (3) zu kontrollieren, ob die Verschraubung
des Prüfröhrchens (4) fest sitzt.
2. In der Einheit ist ein Druckminderer (2) vor dem Nadelventil
(3) eingebaut, um den Druck am Prüfröhrchen auf max. 7
bar zu begrenzen. Bei höheren Betriebsdrücken sind deshalb für die Bestimmung des Ölgehaltes immer 7 bar zu
verwenden.
3. Die Verwendbarkeit des Ölprüfindikators ist begrenzt durch
die Dauer der Messung (bei Messung geringer Ölbelastung
mehrere Tage bzw. kontinuierlich) und den Ölgehalt der
Druckluft. Ist das Röhrchen komplett verfärbt, muss es
ausgetauscht werden :
- Nadelventil (3) schließen
- Kontrolle, ob die Verschraubung des Prüfröhrchens fest
ist, da ansonsten Verletzungsgefahr durch Herausschießen des Prüfröhrchens beim Öffnen des Nadelventiles
besteht.
- Vorbereiten des Prüfprotokolls: Name, Datum, Zeitpunkt
des Starts, Betriebsdruck, Temperatur, Skalenwert der
Verfärbung
- Kennzeichnung der aktuellen Position der Rotfärbung
(vorhandene Ölbelastung im Prüfröhrchen)
- Vollständiges Öffnen des Nadelventils vor dem Ölprüfindikator für einen definierten Zeitraum (siehe Empfehlungen)
b) Beenden
- Kennzeichnen der neuen Position der Rotfärbung am
Prüfröhrchen
- Eintragen in Prüfprotokoll : Name, Datum, Zeitpunkt des
Starts, Betriebsdruck, Temperatur, Skalenwert der Verfärbung, zusätzlich Wert des während der Prüfzeit verfärbten
Skalenbereiches, Dauer der Prüfzeit (in Stunden), Betriebsdruck
- Verschraubung (4) lösen
- neues Prüfröhrchen (5) befestigen
4. Bei Prüfungen im Bereich feuchter Druckluft bildet sich über
dem Bereich der Rotfärbung ein Bereich mit pinker Verfärbung. Dieser Bereich ist für die Bewertung der Ölbeladung
der Druckluft nicht zu berücksichtigen.
c) Errechnung der Ölbelastung der Druckluft
Entsprechend festgestellter quantitativer Verfärbung, Prüfzeit
und Betriebsdruck und wird die Ölbelastung mit Hilfe der
folgenden Grafik ermittelt:
5. Der Ölprüfindikator ist in senkrechter Position zu montieren.
6
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Änderung Skalenverfärbung während der Prüfzeit
deutsch
Betriebsdruck in bar (ü)
1. Betriebsdaten zusammenfassen
a) Änderung Skalenverfärbung während der Prüfung
--> senkrechte Achse links
b)Betriebsdruck während der Prüfung (max. 7 bar)
-->waagerechte Achse unten
c) Prüfzeit
2. Die unter / über dem Schnittpunkt der Linien Änderung
Skalenverfärbung / Betriebsdruck liegende schrägen Linien
kennzeichnen einen Basiswert (ohne Masseinheit) für die
weitere Berechnung.
3. Errechnung der durchschnittlichen Ölbelastung der Druckluft
während der Prüfung
Ölbelastung in mg/m³ = Basiswert (aus 2.)
Stundenzahl der Prüfung
4. Errechnung des Wertes in ppm (wenn gefordert)
Ölbelastung in ppm = Ölbelastung (aus 3.)
1,29
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Beispiel :
1. a)Änderung Skalenverfärbung
(Werte 0.5 / 1.0 / 1.5 sind auf Skala angegeben)
(Beispiel-) Startwert :
0,3
(Beispiel-) Endwert :
0,6
--> Änderung Skalenverfärbung : 0,3
b)Betriebsdruck 7,5 bar : Maximalwert 7 bar verwenden
c) Prüfzeit 50 Stunden
2. Basiswert ermitteln
Schnittpunkt von 0,3 Skalenverfärbung / 7 bar liegt zwischen
Linie 4 und Linie 5
--> gewählter Basiswert ca. 4,4
3. Errechnung durchschnittliche Ölbelastung
Ölbelastung in mg/m³ = 4,4
50 (Stunden)
= 0,088 mg/m³
4. Umrechnung
Ölbelastung in ppm = 0,088 = 0,068 ppm
1,29
7
español
Índice: Introducción ....................................................... 8
Garantía ............................................................ 8
Indicaciones de seguridad ................................ 9
Campos de aplicación ....................................... 9
Funcionamiento ................................................ 9
Economía de los filtros …………....................... 9
Instalación ......................................................... 9
Cambio del cartucho de carbón activo .............. 1 0
Datos técnicos ................................................... 11
Accesorios ......................................................... 11
Aplicación del indicador de aceite ..................... 1 2
Protocolo de control .......................................... 2 6
Introducción
Garantía
Este manual de instalación y servicio debe servir para conocer
mejor el producto y aprovechar así sus posibilidades de aplicación. Además, el manual contiene información importante
para llevar a cabo un uso seguro, adecuado y económico de
la unidad.
Los filtros CLEARPOINT cuentan con los últimos avances
técnicos y están fabricados siguiendo las regulaciones de
seguridad vigentes. Sin embargo, su funcionamiento puede
ocasionar peligros para la integridad física y la salud del usuario o de terceros o bien provocar daños materiales si:
Todas las instrucciones que se facilitan en el manual deberán
seguirse exactamente tal y como se indica con el fin de evitar
peligros y daños. Por otra parte, también deberán tenerse en
cuenta las normativas de seguridad vigentes en el país y el
lugar de uso para la prevención de accidentes, así como las
reglas técnicas que garanticen la seguridad y la corrección del
trabajo que se esté realizando.
- el personal que los maneja no está instruido para ello
- el producto no se aplica en los campos correctos
- no se instala o mantiene de manera adecuada
Todas las personas implicadas en la instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación de la máquina deberán haber
leído y entendido el presente manual, que siempre tendrá que
estar disponible en el lugar de instalación de la unidad.
8
Esto podría provocar la pérdida de los derechos de garantía.
Los filtros están diseñados para medios gaseosos neutros,
libres de componentes agresivos. Si no se tiene en cuenta
esta indicación, quedarán anulados todos los derechos de
garantía.
BEKO Technologies se reserva el derecho a realizar modificaciones en cualquier momento en interés del desarrollo del
producto, manteniendo sus características básicas, con el
fin de mejorar su cualidades técnicas, o bien por motivos de
seguridad o comerciales.
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
español
Indicaciones de seguridad
• El personal encargado de la instalación, puesta en marcha,
mantenimiento, y reparación de los filtros deberá contar con
la cualificación necesaria para este tipo de trabajos. Sobre
todo deberá
- estar familiarizado con el manejo de instalaciones de
aire comprimido e informado sobre su funcionamiento y
posibles peligros
- conocer el contenido del manual de instrucciones
- contar con una formación y autorización que lo capaciten
para el trabajo en cuestión.
• Antes de realizar cualquier trabajo habrá que despresurizar
la carcasa.
• Para garantizar un funcionamiento seguro deberán respetarse los límites de aplicación (presión y temperatura de
servicio, flujo volumétrico, resistencia de los materiales).
• Si se detectan fugas, habrá que cortar la alimentación de
aire comprimido y reparar las causas.
• Controlar con regularidad los filtros CLEARPOINT, accesorios incluidos.
Campo de aplicación
El cartucho de carbón activo del CLEARPOINT V elimina
vapores de aceite y olores. Su característica más destacada
es su gran lecho filtrante, confeccionado en carbón altamente
activo y moldeado por compresión. En comparación con los
elementos filtrantes convencionales, consigue una prologación
extraordinaria del tiempo de contacto. Esto tiene dos ventjas
inmediatas:
- El aire comprimido atraviesa un lecho filtrante mucho más
profundo, lo cual permite eliminar los vapores de aceite
ylos olores con mayor eficacia
- Gracias a la gran cantidad de carbón activo, la duración
se prolonga.
V Cartuchos de carbón activo para la eliminación de vapores
de aceite de hasta 0,003 mg/m³ y olores.
Presión máx. de servicio: hasta 16 bar
Temperatura de servio: +2 °C ... +45 °C
Temperatura de servicio recomendada: +25 °C
Funcionamiento del cartucho de carbón activo
El aire comprimido atraviesa el lecho de carbón activo desde
arriba hacia abajo. El vapor de aceite y los olores se absorben
y se almacenan en el carbón activo.
Un pequeño segmento filtrante anterior a la salida del cartucho
de carbón activo separa las partículas de mayor tamaño que
el aire pueda contener.
Antes de la entrega, los cartuchos de carbón activo se atraviesan durante un tiempo definido con una corriente de aire seco,
y luego se sueldan herméticamente. Acorde a los parámetros
técnicos de la película cobertora utilizada y a las pruebas de
duración realizadas por nosotros, el tiempo de almacenamiento
puede ser de al menos 6 meses. Este tiempo de almacenamiento presupone una temperatura y una humedad ambiental
normales (25 °C a máx. 50 % de humedad relativa)
Si los cartuchos se almacenan más tiempo, su utilidad no
tiene por qué verse afectada. No obstante, la capacidad de
absorción de hidrocarburos desciende con el aumento de la
humedad contenida en el carbón activo.
Economía de los cartuchos de carbón activo
Para alargar la duración de los elementos filtrantes, la humedad residual del gas entrante no deberá superar el 30 %, y la
temperatura deberá ser lo más baja posible (valor de referencia
recomendado +25°C). Dependiendo de la carga, el cartucho
se deberá cambiar transcurridos unos meses. Recomendamos
la instalación de un indicador de aceite (ver pág. 12) para
controlar el estado del cartucho de carbón activo.
Con el fin de evitar resistencias adicionales a la corriente, deberá mantenerse una sección nominal de tuberías homogénea
dentro de la medida de lo posible. Sólo deberán producirse
reducciones de sección en caso de derivaciones (tuberías en
anillo, de conexión o de alimentación).
Instalación
El fabricante somete los filtros CLEARPOINT a estrictos controles para asegurar que se entregan al transportista en perfecto
estado. Verifique al recibirlos que no presentan daños visibles
y, en caso de encontrarlos, hágalos constar en el albarán.
Informe inmediatamente al transportista y pídale que realice
una inspección. El fabricante no se responsabiliza de los daños
sufridos por los filtros durante el transporte.
Montaje:
La carcasa deberá montarse en posición vertical. Al hacerlo,
preste atención a la dirección de paso del flujo (ver flecha en
la carcasa). Como los filtros de carbón activo se entregan
soldados uno por uno con una capa cobertora hermética a las
difusiones, antes de su instalación en la tubería, deberá instalarse el cartucho en la carcasa del filtro (ver también apartado
“Cambio del cartucho de carbón activo”, pág. 10).
Si se producen vibraciones en la red de tuberías, es recomendable instalar amortiguadores antivibraciones.
Deberá dejarse un espacio libre por debajo de la carcasa para
poder cambiar el elemento filtrante (ver dibujo en pág. 11).
En aplicaciones sensibles se recomiendala instalación de un
filtro de partículas para polvo fino directamente a la salida del
absorbedor de carbón activo.
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
9
español
Instalación:
La parte inferior del filtro tiene una rosca de dos entradas. De
esta manera es posible instalar la parte inferior con la corredera hacia delante o hacia atrás. Al instalarla correctamente,
la corredera cerrada quedará mirando hacia delante.
Con el fin de mejorar la eficacia de los cartuchos de carbón
activo, recomendamos instalarlos en un lugar lo más fresco posible de la red de tuberías, pero sin riesgo de congelación.
La instalación de un filtro finísimo de 0,01 μm es imprescindible para cumplir las cuotas de separación y la vida útil de
los cartuchos.
Las tuberías anteriores al filtro deberán estar limpias.
Cambio del cartucho de carbón activo
• Cerrar las válvulas de cierre existentes para la entrada y
salida del gas.
• Despresurizar la carcasa (llave de bola en el suelo del
filtro).
• Aflojar el tornillo (2) de la corredera (1). Si se produce una
señal sonora, significará que la carcasa no está despresurizada. Abrir la corredera tras la despresurización.
• Desatornillar la parte baja de la carcasa (3).
4
• Cambiar el cartucho de carbón activo usado (4) por uno
nuevo.
Atención:
- Al sacar el cartucho de carbón activo puede suceder que la
cabeza del elemento se quede enganchada en la cabeza
del filtro. En ese caso, extraiga la cabeza del elemento con
unas tenazas adecuadas.
1
- La parte superior del cartucho deberá introducirse teniendo
en cuenta su forma sesgada para que se ajuste al asiento
del elemento (ver dibujo).
2
• Cerrar la carcasa (3), encajar la corredera (1) y apretar los
tornillos.
3
Atención:
Si no se puede cerrar la carcasa con facilidad querrá decir
que la parte inferior del cartucho está mal colocada. Vuelva
a abrir la carcasa, centre el cartucho y ciérrela de nuevo.
• Presurice el filtro otra vez abriendo poco a poco las válvulas
de cierre.
• Anote el próximo cambio de elemento filtrante en el plan
de mantenimiento y en la pegatina suministrada para este
fin. Coloque la pegatina en la carcasa del filtro en un lugar
bien visible. Haga el pedido de un nuevo cartucho de carbón
activo para asegurarse de contar con las piezas de repuesto
necesarias.
10
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Datos técnicos
Conexión
Flujo volumétrico
**)
Duración
***)
A
B
C2
D
Volume
Peso
Zoll
m³/h
h
mm
mm
mm
mm
l
kg
Cartucho
*)
S055VWM
½
50
2000
75
28
265
150
0,44
1,5
06V
M010VWMX
¾
100
3500
100
34
350
150
1,22
2,5
10V
M018VWM
1½
200
3500
146
48
418
160
3,42
6,0
18V
Sobrepresión de servicio máx. 16 bar
Temperatura de servicio +2 °C ... +45 °C
Temperatura de servicio recomendada +25 °C
*) Aerosol y vapor residual de aceite en la salida máx. 0,003 mg/m³
Opcional:
indicador de aceite
**) Flujo volumétrico a presión de servicio de 7 bar, referida a 20 °C y 1
bar absoluto. Humedad relativa máx. del aire comprimido a la entrada,
30 %.
***) Vida útil a una temperatura de servicio de 25 °C y una concentración
máx. de aceite en entrada de aprox. 0,08 mg/m³ (formada por aerosol
y vapor residual de aceite), exige la instalación de un filtro finísimo.
En condiciones óptimas, la duración del cartucho de carbón activo
es de 2000/3500 horas. Sin embargo, la duración y el dimensionado
exactos dependerán de la temperatura, de la presión de servicio y el
flujo volumétrico así como del aceite utilizado, del tipo de compresor
instalado y de la humedad contenida en el aire comprimido. El aumento del flujo volumétrico, que puede producirse por una presión
de servio mayor, por ejemplo, lleva a una reducción de la vida útil. Un
crecimiento de la humedad relativa por encima del 30 % tendría las
mismas consecuencias. Consulte al personal de nuestros departamentos especializados para dimensionar correctamente el cartucho
de carbón activo.
Accesorios
Indicador de aceite completo
Tubo de control de repuesto (con válvula de aguja)
Referencia
(ver dibujo acotado)
XZ CP00 006
Referencia
XZ CP00 005
Datos técnicos como los del indicador de aceite
Consumo de aire
aprox. 3 ml/min at 7 bar
aprox. 0.1 scfm at 100 psig
Peso Temperatura máx.
50°C / 120°F
50 g / 2 oz
Temperatura ambiente máx. 50°C / 120°F
Presión de servicio
0.7 – 8.5 bar
10 – 125 psig
Adaptador para el indicador de aceite
(para equipamiento posterior)
Carga máx. de aceite
0 – 30 mg/m³
S040 - S055
XZ CP00 007
Peso con adaptador
160 g / 6 oz
S075 - M012
XZ CP00 008
M015 - M023
XZ CP00 009
M025 - M032
XZ CP00 010
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
11
español
Aplicación del indicador de aceite
En la cabeza del filtro/absorbedor va montado un adaptador
(1) con un indicador de aceite para controlar la calidad del
aire comprimido. Al abrirse totalmente la válvula de aguja (3),
un flujo volumétrico determinado pasará a través del tubo
de control (5). Las partículas de aceite contenidas en el aire
comprimido provocan una coloración roja del tubo de control
que comenzará abajo e irá subiendo.
5 : Tubo de control con escala
(escalada 0,1)
Control del contenido medio de aceite por detrás
del filtro o absorbedor de carbón activo
La hoja de datos incluida en este manual (ver págs. 26, 27)
puede utilizarse como documentación para controlar la calidad
del aire comprimido.
La duración de los controles de aceite depende de la calidad
del aire comprimido. Si se esperan contenidos por debajo de
0,01 mg/m³, los tiempos de medición serán de más de 500 h,
es decir, que será recomendable una medición continua.
El usuario deberá calcular los tiempos de control basándose
en la experiencia y en la velocidad de coloración del tubo.
Tiempos de control recomendados:
4
3
2
1:
1
mg/m³ :
5h
0.1 mg/m³ :
50 h
0.01 mg/m³ :
500 h
Desarrollo del control:
Adaptador para
filtro CLEARPOINT
(en suministro)
Indicaciones importantes:
1. La unidad de control está diseñada de manera que la medición se realice sin peligro para los operarios. No obstante,
habrá que controlar si la atornilladura del tubo de control
(4) está bien apretada antes de abrir la válvula de aguja (3)
para realizar una medición.
2. La unidad lleva un reductor de presión (2) instalado delante
de la válvula de aguja (3) que sirve para limitar la presión
que pasa al tubo de control a un máximo de 7 bar. Aunque
la presión de servicio sea mayor, los 7 bar deberán considerarse estándar para la medición del contendido de aceite.
3. El periodo de usabilidad del tubo de control está limitado
por la duración de las mediciones (para medir un contenido
de aceite bajo, varios días o medición continua) y el contenido de aceite del aire comprimido. Cuando el tubo esté
completamente rojo habrá que cambiarlo:
- Cerrar la válvula de aguja (3)
- Soltar la atornilladura (4)
- Colocar el nuevo tubo de control (5)
4. Si el indicador de aceite se utiliza en sectores con aire comprimido húmedo aparecerá por encima de la zona de coloración roja otra zona de color rosa que no deberá tenerse
en cuenta para la valoración del contenido de aceite.
a) Inicio
- Asegúrese de que el tubo de control está bien atornillado,
ya que de lo contrario existiría riesgo de daños a personas
al salir disparado el tubo cuando abra la válvula de aguja
- Preparación del control: nombre, fecha, hora del comienzo,
presión de servicio, temperatura, nivel de escala de la
coloración
- Marque la posición actual de la coloración roja (carga actual
de aceite indicada en el tubo de control)
- Abra completamente la válvula de aguja instalada por delante
del indicador de aceite y déjela abierta el tiempo recomendado (ver arriba)
b) Finalización
- Marque la nueva posición de la coloración roja en el tubo
de control
- Anotar en el protocolo de control: nombre, fecha, hora de
comienzo, presión de servicio, temperatura, nivel de escala
de la coloración, y adicionalmente, la sección de escala coloreada durante el control, la duración del mismo (en horas)
y la presión de servicio
c) Cálculo de la carga de aceite del aire comprimido
La carga de aceite se calcula partiendo de la coloración cuantitativa registrada, la duración del control y la presión de servicio
con ayuda del siguiente gráfico:
5. El indicador de aceite debe montarse en posición vertical.
12
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Cambio en la escala de coloración durante el control
español
Presión de servicio en bar (s)
1. Resumen de los datos de servicio
a) Cambio en la escala de coloración durante el control
--> Eje vertical izquierdo
b) Presión de servicio durante el control (máx. 7 bar)
--> Eje horizontal inferior
c) Duración del control
2. Las líneas diagonales por debajo / por encima de la intersección de las líneas “Cambio en la escala de coloración
durante el control” / “Presión de servicio” hacen referencia
a un valor básico (sin unidad) para cálculos posteriores.
3. Cálculo de la carga media de aceite del aire comprimido
durante el control
Carga de aceite en mg/m³ = Valor básico (punto 2.) Número de horas del control
4. Cálculo del valor en ppm (si es necesario)
Carga de aceite en ppm = Carga de aceite (punto 3.)
1,29
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Ejemplo :
1. a) Cambio en la escala de coloración
(los valores 0.5 / 1.0 / 1.5 están indicados en la
escala)
Valor inicial (ejemplo): 0,3
Valor final (ejemplo): 0,6
--> Cambio en la escala de coloración: 0,3
b) Presión de servicio 7,5 bar: Usar valor máximo 7 bar
c) Duración del control:
50 horas
2. Cálculo del valor básico
La intersección del cambio en la escala de coloración de
0,3 / 7 bar se encuentra entre las líneas 4 y 5
--> Valor básico elegido aprox. 4,4
3. Cálculo de la carga media de aceite
Carga de aceite en mg/m³ = 4,4
50 (horas)
= 0,088 mg/m³
4. Conversión
Carga de aceite en ppm = 0,088 = 0,068 ppm
1,29
13
italiano
Indice :
Introduzione ..........................................................
1 4
Garanzia ...............................................................
14
Avvertenze di sicurezza ........................................
1 5
Settori applicativi ..................................................
15
Fonzionamento .....................................................
1 5
Redditività dei filtri .................................................
1 5
Installazione ..........................................................
1 5
Sostituzione della cartuccia al carbone attiv ..........
1 6
Dati tecnici ............................................................
17
Accessori ..............................................................
17
Utilizzo dell’indicatore olio .....................................
1 8
Protocollo di controllo ............................................ 2 6
Introduzione
Garanzia
Le istruzioni di installazione e di esercizio vogliono fornire
un aiuto per meglio conoscere il prodotto e le possibilità di
applicazione conformi allo scopo. Inoltre le istruzioni riportano
importanti informazioni per un utilizzo sicuro, conforme ed
economico.
I filtri CLEARPOINT sono costruiti secondo il più moderno stato
della tecnica e in accordo alle regolamentazioni tecniche di
sicurezza. l’utilizzo del prodotto può però comportare pericoli
fisici o mortali per l’utente o per terze persone, o danni notevoli
al prodotto o ad altri beni materiali, soprattutto se:
Tutte le indicazioni riportate nelle presenti istruzioni vanno
seguite come indicato, onde evitare possibili pericoli e danni.
Vanno inoltre applicate in sede di installazione le prescrizioni
antinfortunistiche vigenti nel paese di utilizzo e le regole tecniche specialistiche da applicarsi per lavorare in sicurezza e
correttamente.
Ogni persona alla quale siano affidati nell’azienda del gestore
l’installazione, la messa in funzione, la manutenzione e le riparazioni del prodotto deve aver letto e compreso le presenti
istruzioni d’uso. Le istruzioni d’uso devono sempre essere
disponibili in sede operativa.
- il personale non è dotato delle necessaria
formazione,
- il prodotto non viene utilizzato conformemente,
- il prodotto viene sottoposto ad interventi di manu-
tenzione ordinaria o straordinaria non conformi.
Tali circostanze possono far decadere eventuali diritti di garanzia.
Gli apparecchi sono progettati per l’utilizzo con sostanze gassose neutre, senza sostanze aggressive di qualsiasi genere.
La non osservanza di tale indicazione fa decadere ogni diritto
di garanzia.
Nell’interesse di futuri sviluppi, la BEKO TECHNOLOGIES si
riserva il diritto di eseguire in qualsiasi momento le modifiche
legate a motivi di sicurezza o commerciali, modifiche necessarie a migliorare le prestazioni operative (mantenendo però
le caratteristiche fondamentali del prodotto).
14
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
italiano
Avvertenze di sicurezza
• Il personale addetto a installazione, messa in funzione,
manutenzione e riparazioni deve possedere la necessaria
qualifica per l’esecuzione dei suddetti interventi. In modo
particolare deve
- essere a conoscenza ed informato delle modalità di utilizzo dell’aria compressa e dei pericoli ad essa connessi,
- conoscere i contenuti delle istruzioni d’uso,
- disporre di una formazione o autorizzazione professionale.
Le cartucce al carbone attivo prima della fornitura sono
sottoposte a trattamento di soffiatura con aria asciutta e poi
imballate ermeticamente. In base ai parametri tecnici della
pellicola utilizzata e ad un test di durata, si prevede un periodo
di stoccaggio di almeno 6 mesi. Tale periodo di stoccaggio si
riferisce a normali temperature ed umidità ambientali (25°C
con max. 50 % di umidità relativa).
L’utilizzabilità è garantita anche con periodi superiori di stoccaggio: tuttavia all’aumentare dell’umidità nel carbone attivo
si riduce la capacità assorbente degli idrocarburi.
• Prima di qualsiasi intervento, depressurizzare il carter.
• Per garantire un funzionamento sicuro, utilizzare il prodotto
solo entro i limiti applicativi previsti (sovrappressione di esercizio, temperatura di esercizio, flusso volumetrico, resistenza
dei materiali).
• Per un utilizzo sicuro ed ottimale dal punto di vista economico, in caso di perdite chiudere immediatamente l’alimentazione di aria compressa ed eliminare la causa del problema.
• Controllare ad intervalli regolari i filtri CLEARPOINT, accessori compresi.
Settore applicativo
La cartuccia al carbone attivo CLEARPOINT V separa i vapori
oleosi e gli odori. La particolarità del dispositivo consiste nel
letto filtrante di grande volume in carbone attivo pressato. In
paragone con gli elementi filtranti comuni, si ottiene così un
deciso prolungamento del tempo di contatto. Ciò comporta
due vantaggi:
- l’aria compressa attraversa un letto filtrante decisamente
più basso e pertanto separa con particolare efficacia i vapori
oleosi e gli odori.
- la grande quantità di carbone attiva assicura una notevole
durata utile.
V Cartucce al carbone attivo per separare vapori oleosi fino
a 0,003 mg/m³ ed odori
Sovrappressione massima di esercizio: fino a 16 bar
Temperatura di esercizio: +2 °C ... +45 °C
Temperatura di esercizio consigliata: +25 °C
Funzionamento della cartuccia al carbone attivo
Il passaggio attraverso il letto al carbone attivo avviene dal
basso e dall’alto. Vapori oleosi ed odori vengono assorbiti e
immagazzinati per così dire nel carbone attivo.
Redditività delle cartucce al carbone attivo
Per prolungare la durata utile degli elementi, l’umidità residua del gas in ingresso non dovrebbe superare il 50 % e la
temperatura dell’aria compressa dovrebbe risultare piuttosto
bassa (valore di riferimento consigliato: +25°C). In base alle
condizioni operative, la cartuccia risulta scarica dopo diversi
mesi e va quindi sostituita. Per determinare lo stato della cartuccia al carbone attivo consigliamo di utilizzare un indicatore
olio (v. pag. 18).
Per evitare ulteriori resistenze di flusso si dovrebbero utilizzare
per i tubi diametri nominali possibilmente costanti. Eventuali
riduzioni delle linee a tubo dovrebbero essere effettuate solo
in base agli scarichi dei flussi parziali (linea anulare, linea di
collegamento, linea di allacciamento).
Installazione
I filtri CLEARPOINT vengono controllati accuratamente in fabbrica e consegnati alla ditta di spedizione sempre in condizioni
ineccepibili. Dopo la consegna, controllare se la merce presenta
danni visibili e, in caso affermativo, pretendere che il danno sia
annotato sulla bolla di consegna. Informare immediatamente la
ditta di spedizione e richiedere una perizia. Il produttore non è
responsabile per i danni causati durante il trasporto.
Collocazione
il carter va montato in posizione verticale. Inoltre va osservata
la direzione di flusso (v. freccia sul carter). Poiché le cartucce
al carbone attivo vengono imballate ermeticamente in pellicola
antidiffusione, prima dell’installazione del filtro al carbone attivo
nella tubazione si deve inserire la cartuccia nel carter del filtro (si
faccia riferimento anche al punto “Sostituzione della cartuccia
al carbone attivo”, pag. 16).
Nel caso in cui la rete di tubazioni presenti delle vibrazioni, si
consiglia di inserire degli ammortizzatori antivibrazione.
Per la sostituzione degli elementi filtro va lasciato libero uno
spazio per lo smontaggio (v. disegno a pagina 17).
Un piccolo segmento filtro inserito prima del punto di uscita
della cartuccia, separale particelle grezze eventualmente
presenti. In caso di applicazioni particolarmente delicate, si
consiglia di utilizzare un filtro per particelle per polveri fini,
inserito direttamente dopo l’assorbitore al carbone attivo.
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
15
italiano
Installazione
I filtri CLEARPOINT vengono controllati accuratamente in
fabbrica e consegnati alla ditta di spedizione sempre in condizioni ineccepibili. Dopo la consegna, controllare se la merce
presenta danni visibili e, in caso affermativo, pretendere che
il danno sia annotato sulla bolla di consegna. Informare immediatamente la ditta di spedizione e richiedere una perizia.
Il produttore non è responsabile per i danni causati durante
il trasporto.
Collocazione il carter va montato in posizione verticale. Inoltre
va osservata la direzione di flusso (v. freccia sul carter).
Nel caso in cui la rete di tubazioni presenti delle vibrazioni, si
consiglia di inserire degli ammortizzatori antivibrazione.
Per la sostituzione degli elementi filtro va lasciato libero uno
spazio per lo smontaggio (v. disegno a pagina 26, 27).
Sostituzione della cartuccia al carbone attivo
• Chiudere le valvole di intercettazione eventualmente presenti
all’entrata e all’uscita del gas.
• Depressurizzare il carter (rubinetto sul fondo del filtro).
4
• Allentare la vite (2) dello scorrevole (1). Se si ode un segnale
acustico, il carter non è depressurizzato! Dopo lo scarico
della pressione aprire lo scorrevole.
• Svitare la sezione inferiore (3).
• Sostituire la cartuccia al carbone attivo (4) con una nuova
cartuccia.
Attenzione:
• nel caso in cui il carter non chiuda ermeticamente, significa
che la cartuccia non è inserita correttamente sul fondo.
Aprire nuovamente il carter, centrare la cartuccia e chiudere
nuovamente il carter.
• Caricare lentamente con la pressione il filtro, aprendo poco
a poco le valvole di intercettazione.
1
2
3
• Annotare nello schema degli interventi di manutenzione la
data per la prossima sostituzione e riportarla sull’adesivo
fornito. Applicare l’adesivo su un punto ben visibile del carte
del filtro. Ordinare una nuova cartuccia al carbone attivo, per
disporre sempre di ricambi a sufficienza.
16
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Dati tecnici
Collegamento
Flusso volumetrico
**)
Pollici
½
M010VWMX
M018VWM
Filtro/modello
Durata utile
***)
A
B
m³/h
h
mm
mm
mm
mm
l
kg
50
2000
75
28
265
150
0,44
1,5
06V
¾
100
3500
100
34
350
150
1,22
2,5
10V
1½
200
3500
146
48
418
160
3,42
6,0
18V
S055VWM
Sovrappressione di esercizio max. 16 bar
Temperatura di esercizio +2 °C ... +45 °C
C2
D
Volumi
Peso
Cartuccia
*)
Temperatura di esercizio consigliata +25 °C
Optional :
indicatore dell’olio
*) Percentuali di aerosol residuo e di olio residuo all’uscita max.
0,003 mg/m³
**) Portata in volume con sovrappressione di esercizio di 7 bar, facendo
riferimento ad una temperatura di 20 °C e ad una pressione di 1 bar
assoluta. Umidità relativa massima dell’aria compressa in entrata:
30 %.
***)La durata utile con temperatura dell’aria compressa pari a 20 °C e
concentrazione massima dell’olio in ingresso di 0,08 mg/m³ (percentuale di aerosol e vapori oleosi residui) richiede l’inserimento di un
filtro fine.
In condizioni operative ottimali, la durata utile della cartuccia filtro al
carbone attivo corrisponde a 2000/3500 ore. La durata utile esatta
e le dimensioni applicabili dipendono, oltre che da temperatura e
pressione di esercizio/portata volumetrica, anche da fattori quali tipo
di olio utilizzato, struttura del compressore ed umidità dell’aria compressa. Un aumento della portata volumetrica, possibile ad esempio
con pressione di esercizio elevata, comporta una durata utile ridotta.
Anche un aumento dell’umidità relativa oltre il 30% diminuisce la durata utile. Per selezionare correttamente le cartucce filtro al carbone
attivo, si consiglia di rivolgersi ai nostri reparti specializzati per una
consulenza specialistica.
Accessori
Indicatore olio completo (v. disegno quotato)
Tubetto di ricambio (con valvola a spillo)
N°. di ordinazione XZ CP00 006
N°. di ordinazione XZ CP00 00
Consumo d’aria ca. 3 ml/minuto a 7 bar
ca. 0,1 scfm a 100 psig
Dati tecnici come per l’indicatore olio
Peso 50 g / 2 once
Temperatura massima 50°C / 120°F
Temperatura ambiente massima 50°C / 120°F
Pressione di esercizio 0,7 – 8,5 bar
10 – 125 psig
Carico max. olio 0-30 mg/m³
Peso con adattatore 160 g / 6 once
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Adattatore per l’indicatore olio
(per equipaggiamento successivo)
S040 - S055
XZ CP00 007
S075 - M012
XZ CP00 008
M015 - M023
XZ CP00 009
M025 - M032
XZ CP00 010
17
italiano
Utilizzo dell’indicatore olio
Per determinare la qualità dell’aria compressa sul filtro/assorbitore è inserito un adattatore (1) con un indicatore olio. Quando
si apre completamente la valvola ad ago (3), scorre nel tubetto
di controllo (5) un flusso di portata in volume predefinita. Le
particelle di olio contenute nell’aria compressa causano una
progressiva colorazione rossa del tubetto con andamento
discendente.
5 : Tubetto con scala (scala da 0,1)
Controllo della percentuale media di olio dopo il
filtro o l’assorbitore al carbone attivo
Per documentare il controllo della qualità dell’aria compressa
si può utilizzare la scheda tecnica riportata nelle istruzioni
d’uso (pagine 26, 27).
Le tempistiche per il controllo con l’indicatore olio dipendono
dalla qualità dell’aria compressa. Per percentuali di olio previste
inferiori a 0,01 mg/m³ vanno previsti tempi di controllo superiori
a 500 h, e quindi una misurazione continua risulta sensata.
Le tempistiche di controllo vanno però considerate una grandezza basata sulle esperienze fatte, o per meglio dire vanno
ricavate in base alla progressione della colorazione.
Tempistiche di controllo consigliate per percentuali di olio
4
3
2
1:
Adattatore per filtro CLEARPOINT (facente parte della fornitura)
Segnalazioni importanti
1 L’unità di controllo è costruita in modo da poter eseguire la misurazione escludendo ogni possibile pericolo per il personale
addetto. Tuttavia prima di eseguire una misurazione ed aprire
la valvola a spillo (3) si deve controllare se l’avvitamento del
tubetto (4) è serrato correttamente.
2 Nell’unità è inserito un riduttore di pressione (2) prima della
valvola a spillo (3), per limitare appunto ad un massimo di 7 bar
la pressione sul tubetto. Con pressioni di esercizio maggiori va
sempre utilizzato un valore di 7 bar per determinare la percentuale di olio.
3 L’utilizzo dell’indicatore olio è limitato dalla durata della misurazione (per la misurazione di carichi di olio ridotti si effettua per
diversi giorni o di continuo) e dalla percentuale di olio dell’aria
compressa. Quando il tubetto risulta completamente scolorito
lo si deve sostituire:
- Chiudere la valvola a spillo (3)
- Allentare l’avvitamento (4)
1 mg/m³ : 5 h
0,1 mg/m³ : 50 h
0,01 mg/m³ : 500 h
Procedura di controllo:
a) Start
- Controllare se l’avvitamento del tubetto è ben fissato, in
quanto in caso contrario si corre il rischio di ferite dovute alla
fuoriuscita del tubetto all’apertura della valvola a spillo.
- Preparare il protocollo di controllo: indicare nome, data,
orario dello start, pressione di esercizio, temperatura, valore
di scala della colorazione.
- Indicare la posizione attuale della colorazione rossa (carico
di olio presente attualmente nel tubetto).
- Aprire completamente la valvola a spillo prima dell’indicatore
olio per un periodo predefinito (v. i relativi consigli).
b) Conclusione
- Indicare la nuova posizione della colorazione rossa del
tubetto
- Inserire nel protocollo di controllo: nome, data, orario dello
start, pressione di esercizio, temperatura, valore di scala
della colorazione, inoltre il valore dell’area di scala che si è
colorata durante il periodo di controllo, durata del periodo di
controllo (in ore), pressione di esercizio.
- Fissare il nuovo tubetto (5)
4 Con controlli con aria compressa umida si forma sopra l’area
a colorazione rossa un’area a colorazione pink. Tale area non
va tenuta in considerazione per la valutazione del carico di olio
dell’aria compressa.
5 L’indicatore olio va montato in posizione perfettamente verticale.
18
c) Calcolo del carico di olio dell’aria compressa
In base ai valori della colorazione determinata, alle tempistiche di controllo e alla pressione di esercizio si ricava il carico
dell’olio servendosi del grafico di seguito riportato:
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Modifica della colorazione su scala durante il periodo di controllo
italiano
Pressione di esercizio in bar
1. Riassunto dei dati di esercizio
a) Modifica della colorazione sulla scala durante il controllo
--> asse verticale sinistra
b) Pressione di esercizio durante il controllo (max. 7 bar)
--> asse orizzontale inferiore
c) Tempo di controllo
Esempio :
1. a) Modifica della colorazione su scala
(sulla scala sono indicati i valori 0.5 / 1.0 / 1.5)
(Esempio) valore di start:
(Esempio) valore finale:
--> modifica colorazione su scala:
2 Le linee oblique al di sotto / al di sopra del punto di intercettazione delle linee modifica della colorazione su scala
/ pressione di esercizio indicano un valore base (senza
unità di misura) per il successivo calcolo.
b) Pressione di esercizio 7,5 bar : Utilizzare un valore
massimo di 7 bar
c) Tempo di controllo 50 ore
3 Calcolo del carico medio di olio dell’aria compressa durante
il controllo
Carico dell’olio in mg/m³ = valore base (dal punto 2)
Numero di ore del controllo
4 Calcolo del valore in ppm (se richiesto)
Carico dell’olio in ppm = carico dell’olio (dal punto 3)
1,29
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
2 Ricavare il valore base
Il punto di intersezione tra colorazione su scala 0,3 / 7 bar
si trova tra la linea 4 e la linea 5
--> valore base prescelto circa 4,4
3 Calcolo del carico medio di olio
Carico olio in mg/m³ = 4,4
50 (ore)
= 0,088 mg/m³
4 Conversione
Carico olio in ppm = 0,088 = 0,068 ppm
1,29
19
português
Conteúdo:
Introdução .........................................................
20
Garantia ............................................................
20
Indicações de segurança ..................................
21
Áreas de aplicação ...........................................
21
Função ..............................................................
21
Rentabilidade de filtros .....................................
21
Instalação ..........................................................
2 1
Substituição do cartucho de carvão activo .......
22
Dados técnicos .................................................
23
Acessórios ........................................................
23
Aplicação indicador de verificação do óleo ........
24
Protocolo de ensaio .......................................... 26
Introdução
Garantia
As presentes instruções de instalação e serviço servem para
facilitar o entendimento do produto e aproveitar por completo
as suas possibilidades de aplicação adequadas.
Os filtros CLEARPOINT foram construídos de acordo com o
actual estado da técnica e as regras reconhecidas de técnica
de segurança. Ainda assim, a sua utilização pode pôr em risco
a saúde e a vida do operador ou de terceiros, ou ainda, podem
ocorrer prejuízos consideráveis do produto e de outros bens
materiais, quando:
Além disso, as instruções contêm todas as informações necessárias para uma operação segura, adequada e rentável.
Todas as instruções oferecidas nestas instruções devem ser
cumpridas conforme expostas, afim de evitar perigos e danificações. Além disso, valem os regulamentos obrigatórios de
prevenção de acidentes do país e do local onde a máquina é
empregada, assim como, as regras técnicas reconhecidas de
trabalho seguro e adequado.
Toda pessoa, da empresa do usuário, encarregada com instalação, tomada em funcionamento, manutenção, e reparo do
produto, deve ter lido e entendido estas instruções. Elas devem
estar sempre à disposição no local de utilização.
- o pessoal não for treinado de modo suficiente,
- o produto não for utilizado de modo adequado,
- a manutenção e a conservação forem feitas de modo inadequado.
Isto pode implicar na perda de toda e qualquer pretensão de
garantia.
Os aparelhos foram elaborados para meios gaseiformes, livres
de qualquer substâncias agressivas. Em caso de não-observação são anuladas todas as pretensões de indemnização.
No contexto de um desenvolvimento subsequente, a BEKO
Technologies reserva-se o direito de, a qualquer momento,
efectuar alteração, que, conservando as características básicas do produto, implicam em um aumento do rendimento
técnico, ou que são necessárias em termos de segurança ou
por motivos comerciais.
20
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
português
Indicações de segurança
• O pessoal encarregado de instalação, tomada em funcionamento, manutenção e reparação deve dispôr das qualificações respectivamente necessárias para efectuar o seu
trabalho. Em especial deve
- estar instruído quanto ao manuseio e habituado à operação de instalações que se encontram sob ar comprimido, assim como, sobre os perigos envolvidos,
- conhecer o conteúdo das instruções,
- ter uma formação, ou uma autorização, adequada.
• Antes de qualquer trabalho, cuidar que a carcaça não esteja
sob pressão.
• Para garantir um funcionamento seguro, o produto deve
ser utilizado dentro dos limites de aplicação (excesso de
pressão de funcionamento, temperatura de funcionamento,
volume de fluxo, resistência do material).
• Afim de garantir uma operação segura e óptima em termos
de custos, em caso de fuga, a admissão de ar comprimido
deve ser desligada de imediato, e o motivo da fuga deve
ser eliminado.
• Controlar os filtros CLEARPOINT e os acessórios regularmente.
Área de aplicação
O cartucho de carvão activo V CLEARPOINT serve para separar vapores de óleo e odores. A característica especial é o leito
filtrante de grande volume de carvão activo altamente activo,
moldado por compressão. Comparado a elementos filtrantes
comuns isto implica em um extremo prolongamento do tempo
de contacto. Isto oferece duas vantagens:
- o ar comprimido passa por um leito filtrante nitidamente
mais baixo, o que permite separar vapores de óleo e odores
de modo especialmente eficiente
- através da grande quantidade de carvão activo obtêm-se
uma longa vida útil.
V cartuchos de carvão activo para separação de vapores de
óleo até 0,003 mg/m³ e odores
Antes do fornecimento os cartuchos de carvão activo são
processados com ar seco durante um período de tempo específico, em seguida são embalados em embalagem fechada
de modo hermético. Considerando os parámetros técnicos da
folha utilizada, assim como, ensaios próprios de longa duração,
pode ser considerado um período de armazenamento de pelo
menos 6 meses. Este período de armazenamento baseia em
temperaturas e umidades relativas do ar normais (25°C com
no máx. 50 % de umidade relativa do ar).
O emprego também é garantido em relação a períodos mais
longos de armazenamento: Contudo, quando a umidade do
carvão activo aumenta, reduz-se a capacidade de absorção
de hidrocarbonetos.
Rentabilidade de cartuchos de carvão activo
Afim de prolongar a durabilidade dos elementos, a humidade
restante do gás que entra não deve ser superior a 50% e
a temperatura de ar comprimido deve ser tão baixa quanto
possível (valor teórico recomendado +25°C). Dependendo
da solicitação, o cartucho pode estar gasto depois de vários
meses, e tem de ser substituído. Para determinar o estado do
cartucho de carvão activo, recomendamos a utilização de um
indicador de verificação do óleo (veja página 6).
Afim de evitar resistências adicionais à corrente, recomendase a utilização de dutos com dimensões nominais contínuas,
sempre que possível. Reduções dos dutos somente devem
ser empregados em conformidade com as saídas parciais de
fluxo (canalização circular, de conexão, de ligação).
Instalação
Os filtros CLEARPOINT são cuidadosamente verificados
na fábrica e entregues ao transportador em perfeito estado.
Verifique a mercadoria quanto a danificações visíveis e, sendo o caso, insista numa respectiva nota no comprovante de
entrega.
Informe o transportador de imediato e obtenha um peritagem.
O fabricante não é responsável por danificações ocorridas
durante o transporte.
excesso máx. de pressão de funcionamento: até 16 bar
Temperatura de serviço: +2 °C ... +45 °C
temperatura de funcionamento recomendada: +25 °C
Função cartucho de carvão activo
O leito de carvão activo é circulado de cima para baixo.
Vapores de óleo e odores são absorvidos e acumulam-se no
carvão activo.
Um pequendo segmento filtrante, anterior à saída do cartucho,
separa eventuais partículas grossas. Em caso de aplicação
especialmente sensíveis, recomenda-se a utilização de um
siltro de partículas para poeiras finas directamente atrás do
absorvedor de carvão activo.
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Instalação:
A carcaça deve ser montada na vertical. Observar o sentido de
corrente (veja seta na carcaça). Tendo em vista que os cartuchos de carvão activo são fornecidos em separado, embalados
em folhas seladas de modo hermético, impermeável a difusão,
o cartucho deve ser instalado na carcaça do filtro, antes da
instação do filtro de carvão activo (veja também ”Substituir o
cartucho de carvão activo”, pág.22).
Caso ocorram vibrações na rede de dutos, recomendamos a
utilização de amortecedores de vibração.
Quanto à substituição de elementos filtrantes deve ser considerado um espaço suficiente para retirada abaixo da carcaça
(veja desenho, página 23).
21
português
Instalação:
A parte inferior do filtro dispõe de uma rosca de duas roscas.
Deste modo a parte inferior com o ferrolho pode ser instalado
tanto pela frente, quanto por trás. Em caso de instalação correcta, o ferrolho encontrase na frente, quando o dispositivo
está fechado.
Afim de elevar a eficiência do cartucho de carvão activo, recomenda-se a instalação em um sítio frio, porém a salvo de
temperaturas negativas da rede de tubulação.
As cotas de separador e a durabilidade implicam uma filtração
com um filtro de partículas super finas 0,01 μm.
Dutos, que se encontram à frente do filtro, devem estar limpos.
Substituição do cartucho de carvão activo
• Fechar válvulas de vedação eventualmente existente na
entrada e saída de gás.
• A carcaça deve ser posta fora de pressão (grifo esférico no
fundo do filtro).
• Soltar o parafuso (2) do ferrolho (1). Se ouvir um sinal a
carcaça continua sob pressão! Quando não houver mais
pressão, abrir o ferrolho.
4
• Desaparafusar a parte inferior (3).
• Substituir o cartucho de carvão activo gasto (4) por um
novo.
Atenção:
- Ao retirar o cartucho de carvão activo a cabeça do elemento
pode ficar presa na cabeça do filtro. Neste caso a cabeça
do elemento deve ser puxada para fora com auxílio de um
alicate apropriado.
- A capa final superior do cartucho deve ser inserida conforme
a inclinação na sede do elemento (veja desenho).
• Fechar a carcaça (3), fixar o ferrolho (1) e aparafusar.
1
2
3
Atenção:
Caso não seja possível fechar a carcaça com facilidade, o
cartucho está mal colocado na área do fundo. Voltar a abrir a
carcaça, centrar o cartucho e fechar novamente a carcaça.
• Através de abertura retardada das válvulas de vedação,
aplicar lentamente pressao ao filtro.
Anotar a próxima substituição de elemento no plano de manutenção e no adesivo, que é parte do fornecimento. Colar
o adesivo em local bem visível sobre a carcaça do filtro.
Afim de ter peças sempre em estoque, encomendar novo
cartucho de carvão activo.
22
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Dados técnicos
Conexão
Polegadas
Fluxo volumétrico
**)
Durabilidade
***)
A
B
C2
D
Volume
Peso
Zoll
m³/h
h
mm
mm
mm
mm
l
kg
Cartucho
*)
S055VWM
½
50
2000
75
28
265
150
0,44
1,5
06V
M010VWMX
¾
100
3500
100
34
350
150
1,22
2,5
10V
M018VWM
1½
200
3500
146
48
418
160
3,42
6,0
18V
Excesso de pressão de serviço máx. 16 bar
Temperatura de serviço +2 °C ... +45 °C
Temperatura de serviço recomendada +25 °C
*) teor de aerosol de óleo restante e vapor de óleo restante na saída
máx. 0,003 mg/m³
Opcional:
Indicador de
verificação de óleo
**) fluxo volumétrico com excesso de pressão de serviço de 7 bar,
referente a 20 °C e 1 bar absoluto.
Humidade relativa máx. ar comprimido na entrada 30%.
***) Durabilidade com temperatura de ar comprimido 25 °C e concentração máx. de entrada de óleo 0,08 mg/m³ (de teor de aerosol
de óleo restante e vapor de óleo restante), obriga à utilização de
filtros de partículas super finas.
Sob condições óptimas a vida útil do cartucho de filtro de carvão
activo corresponde a 2000/3500 horas. O tempo exacto de vida
útil e o dimensionamento dependem da tempertura, da pressão
de serviço/fluxo volumétrico do óleo empregado, do tipo do compressor, e da umidade do ar comprimido. Uma elevação do fluxo
volumétrico, o que possível p.ex. em caso de pressão de serviço
mais alta, provoca uma redução da vida útil. Uma elevação da
umidade relativa acima de 30 % reduz a vida útil. Com relação
aos cartuchos de filtro de carvão activo, faça uso da competência
técnica de nossos departamentos técnicos.
Acessórios
Indicador de verificação de óleo completo
(veja desenho cotado)
Tubinhos substitutos de verificação
(com válvula de agulha)
N.° de encomenda N.° de encomenda XZ CP00 005
XZ CP00 006
Dados técnicos como indicador de verificação
de óleo
Consumo de ar aprox. 3 ml/min a 7 bar
aprox. 0,1 scfm a 100 psig
temperatura máx. 50°C / 120°F
temperatura ambiente máx. 50°C / 120°F
pressão de serviço 0,7 – 8,5 bar
10 – 125 psig
carga máx. de óleo 0 – 30 mg/m³
Adaptador para indicador de verificação
de óleo
(para equipamento retroativo)
peso com adaptador 160 g / 6 oz
S040 - S055
XZ CP00 007
S075 - M012
XZ CP00 008
M015 - M023
XZ CP00 009
M025 - M032
XZ CP00 010
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
peso
50 g / 2 oz
23
português
Aplicação indicador de verificação do óleo
Para determinar a qualidade do ar comprimido, foi montado um
adaptador (1) com um indicador de verificação de óleo sobre
a cabeça do filtro/absorvedor. Com a válvula de agulha (3)
completamente aberta, corre um fluxo volumétrico definitivo
pelo tubinho de verificação (5). Porções de óleo existentes no
ar comprimido provocam uma coloração vermelha de baixo
para cima do tubinho de verificação.
5 : Tubinho de verificação com escala
(Graduação 0,1)
4
2
1:
Adaptador para
filtro CLEARPOINT
(volume de fornecimento)
Indicações importantes:
1. A unidade de verificação é montada de tal modo, que a
medição possa ser efectuada sem riscos para o pessoal
encarregado da operação. Ainda assim, antes de toda medição, antes de abrir a válvula de agulha (3) é necessário
controlar se a união roscada do tubinho de verificação (4)
está bem firme.
2. Na unidade foi instalado um redutor de pressão (2) à frente
da válvula de agulha (3), para limitar a pressão junto ao tubinho de verificação a no máx. 7 bar. Em caso de pressões
de serviço mais elevadas, é necessário utilizar sempre 7
bar para determinar o teor de óleo.
3. A utilização do indicador de verificação de óleo está limitada
pela duração da medição (no caso de medição de cargas
baixas de óleo vários dias, ou ainda, de modo contínuo) e
pelo teor de óleo do ar comprimido. Se o tubinho tiver mudado sua cor por completo, ele tem de ser substituído:
- fechar a válvula de agulha (3)
- soltar as uniões roscadas (4)
- fixar um novo tubinho de verificação (5)
4. No caso de verificações na área de ar comprimido húmido,
forma-se acima da área de coloração vermelha, uma área
com coloração pink. Esta área não deve ser considerada
no âmbito da avaliação carga de óleo do ar comprimido.
5. O indicador de verificação de óleo deve ser montado na
posição vertical.
24
Para fins de documentação da verificação da qualidade do ar
comprimido, pode ser utilizada a folha de dados contida nas
instruções de funcionamento (página 26, 27).
Os tempos de verificação para o indicdador de verificação de
óleo dependem da qualidade do ar comprimido. No caso de
teores de óleo que provavelmente ficam abaixo de 0,01 mg/m³
devem ser considerados tempos de verificação superiores a
500h, portanto um medição contínua pode ser vantajosa.
Neste contexto o tempo de verificação é um valor que baseia
em experiência, ou seja, ele deve ser estabelecido respectivamente com base no avanço da coloração.
Tempos de verificação recomendados para teores de óleo:
3
Verificação do teor médio de óleo após o filtro, ou
ainda, absorvedor de carvão activo
1 mg/m³ : 5h
0,1 mg/m³ : 50 h
0,01 mg/m³ : 500 h
A verificação:
a) Início
- Controlo da posição firme das uniões roscadas do tubinho
de verificação, visto que, em caso contrário há risco de ferimento pois o tubinho de verificação pode saltar para fora
quando a válvula de agulha é aberta.
- Preparação do protocolo de verificação: nome, data, momento do início, pressão de serviço, temperatura, valor de
escala da coloração
- Marcação da posição actual da coloração vermelha (carga
de óleo existente no tubinho de verificação)
- Abertura completa da válvula de agulha à frente do indicador
de verificação de óleo por um período de tempo definido
(veja recomendações)
b) Finalizar
- Marcação da nova posição da coloração vermelha no tubinho de verificação
- Anotação no protocolo de verificação: nome, data, momento
do início, pressão de serviço, temperatura, valor de escala
da coloração, valor adicional da região de escala que sofreu
alteração de coloração durante o tempo de verificação,
duração do tempo de verificação (em horas), pressão de
serviço
c) Cálculo da carga de óleo do ar comprimido
Coloração quantitativa respectivamente determinada, tempo
de verificação, pressão de serviço, e carga de óleo são determinados com auxílio do seguinte gráfico:
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Alteração da coloração de escala durante o tempo de verificação
português
Pressão de serviço em bar (ü)
1. Resumir os dados de serviço
a) Alteração da coloração da escala durante a verificação
--> eixo esquerdo vertical
b) Pressão de serviço durante a verificação (máx. 7 bar)
--> eixo horizontal em baixo
c) Tempo de verificação
2. As linhas inclinadas abaixo / acima do ponto de intersecção das linhas alteração coloração escala / pressão
de serviço caracterizam um valor básico (sem unidade
de medição) para o cálculo.
3. Cálculo da carga média de óleo do ar comprimido durante
a verificação
Carga de óleo em mg/m³ = valor básico (de 2.)
número de horas da verificação
4. Cálculo do valor em ppm (caso pedido)
Carga do óleo em ppm = carga do óleo (de 3.)
1,29
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Exemplo:
1. a) Alteração coloração escala
(valores 0.5 / 1.0 / 1.5 são indicados na escala)
(Exemplo) valor de partida : 0,3
(Exemplo) valor de finalização : 0,6
--> alteração coloração escala : 0,3
b) Pressão de serviço 7,5 bar : utilizar valor máximo 7 bar
c) Tempo de verificação 50 horas
2. Determinar o valor básico
Ponto de interseção de 0,3 coloração de escala / 7 bar fica
entre linha 4 e linha 5
--> valor básico seleccionado aprox. 4,4
3. Cálculo da carga média de óleo
carga de óleo em mg/m³ = 4,4
50 (horas)
= 0,088 mg/m³
4. Conversão
carga de óleo em ppm = 0,088 = 0,068 ppm
1,29
25
Prüfprotokoll / Protocolo de control / Protocollo di controllo / Protocolo de ensaio
Messstelle
Lugar de medición
Sede di misurazione
Ponto de medição
Firma
Empresa
Società
Firma
Name
Nombre
Nome
Nome
Datum
Fecha
Data
Datum
Uhrzeit
Hora
Horario
Horário
Druck
Presión
Pressione
Pressão
Temperatur
Temperatura
Temperatura
Temperatura
bar
°C
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
Start / Inicio
Start / Início
Ende / Finalización
Fine / Fim
26
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Prüfprotokoll / Protocolo de control / Protocollo di controllo / Protocolo de ensaio
Tag Inbetriebnahme
Día de la puesta en marcha
Giorno della messa in esercizio
Dia da tomade em funcionamento
Tag Installation
Día de instalación
Giorno dell’installazione
Dia da instalação
Skalenwert
Valor de escala
Valore di scala
Valor de escala
Diff. Skale
Dif. en la escala
Scala diff.
Dif. de escala
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018
Pressão
Prüfzeit
Check duration
Vérification
Controletijd
bar
h
Druck
Presión
Pressione
Basiswert
Valor básico
Valore base
Valor básico
Ölbelastung
Carga de aceite
Carico olio
Cargo de óleo
mg/m³
ppm
27
BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7
41468 Neuss www.beko.de
28
Tel 02131 988-0
Fax 02131 988-900 [email protected]
Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben stellen
keine Beschaffenheitsmerkmale im Sinne des BGB dar..
Salvo modificaciones técnicas o errores
Con riserva di modifiche tecnichee salvo errori
Salvo alterações técnicas e erros.
CLEARPOINT_Gewinde V_de,es,it,pt
Stand/Edición/Versione/Edição: 2008-07
CLEARPOINT V - S055, M010X, M018

Documentos relacionados