volt 5 8 volt 5 9 Maria João Pinto-Coelho

Transcrição

volt 5 8 volt 5 9 Maria João Pinto-Coelho
volt
volt
58
Maria João Pinto-Coelho
O Lado Emocional da Luz.
Criou a primeira empresa em
Portugal que desenvolve projectos de design de iluminação – a Lightmotif – e é o único membro
profissional da Península Ibérica da IALD (International Association of Lighting Designers). Maria João
Pinto-Coelho é uma mulher de ideias fixas, determinada e persistente que, ao longo dos anos, tem
conquistado o universo do lighting design nacional e internacional.
Perita em iluminação exterior, tem vários trabalhos publicados em diversas revistas internacionais da
especialidade. Autora de projectos como o Mosteiro dos Jerónimos, Mosteiro de Alcobaça, Templo de
Évora, entre outros, Maria João Pinto-Coelho lamenta que esta disciplina nem sempre seja vista como
prioridade e acredita que “luz é emoção”.
Quando se fala em iluminação exterior em Portugal, pensa-se imediatamente em Maria João
Pinto-Coelho. Como se iniciou no universo do design de iluminação?
Por mero acaso. Trabalhei como arquitecta durante alguns anos e, num determinado momento, resolvi
continuar a estudar. No último ano de arquitectura na, então, ESBAL fiz planeamento urbano; um ano
depois, fiz o primeiro curso de pós-graduação em Conservação e Restauro na mesma Faculdade e,
portanto, tinha três componentes: arquitectura, planeamento e património. Resolvi, então, apostar num
curso fora do País e numa área que não conhecia. Para mim era óbvio ir para Inglaterra… pela língua, pela
qualidade, pela forma de pensar e pelos métodos de trabalho que têm muito a ver comigo. Fui à Bartlett
School of Architecture (University College of London) ver os cursos e mestrados que eles tinham e
descobri o de iluminação – o chamado M.Sc in Light and Lighting, isto em 1989. Eu, que não sabia sequer
o que era uma lâmpada, pensei: é mesmo para que eu vou, porque não venho para aqui mostrar o que sei,
venho para aprender o que não sei. Os primeiros três meses foram muito difíceis mas, no final, aprendi,
cresci e adorei!
Esse foi o seu primeiro desafio, no fundo, mas que desafios e dificuldades esta área lhe impõe?
No final do curso, fiquei um ano a trabalhar em Inglaterra e depois voltei para Portugal. Quando cá
cheguei as pessoas nem sabiam o que era um designer de iluminação. Quando chegava aos fabricantes
e lhes pedia um catálogo, a resposta era: “a designer de iluminação não damos, só a arquitectos!”. Então,
eu respondia: “não seja por isso, também sou arquitecta” e, assim, obtinha um catálogo. Na época, havia
a versão portuguesa dos catálogos, que só tinham um conjunto reduzido de produtos disponíveis – o
mercado era praticamente inexistente! Hoje não sinto esse tipo de dificuldade. O acesso a produtos ou
à informação sobre esses produtos já não depende do que circula no mercado português: há a internet,
as feiras internacionais. Qualquer um que queira, minimamente, investir nisto pode trabalhar com mais
liberdade e independência.
Considera que o design de iluminação do espaço urbano pode alterar a perspectiva que as
pessoas têm sobre uma cidade?
É preciso alargar o raciocínio à importância da iluminação como o único instrumento possível de modelar
a cidade à noite. De um modo geral, as pessoas não entendem qual é a ideia e a importância de um
projecto de design de iluminação. Explicar é um exercício muito difícil porque depende da sensibilidade
e do pragmatismo de cada um. Mas, não gostaria de pensar que o design de iluminação altera o sentido
das coisas: era branco passou a ser preto, era gordo passou a ser magro… Gosto de pensar que ajudo a
entender o objecto: era gordo e tinha três botões; não se viam os botões e a iluminação permitiu vê-los
e contá-los porque foi efectuada de determinada maneira. Gosto de pensar que me esforço para mostrar
aquilo que não é óbvio ou imediato, mas que está lá. A partir do momento que ‘se começa a ver’, passa-se
a ter um entendimento mais rico e mais completo do objecto, do espaço, da cidade.
… não gostaria
de pensar que
o design de
iluminação altera
o sentido das
coisas: era branco
passou a ser preto,
era gordo passou a
ser magro… Gosto
de pensar que
ajudo a entender
o objecto: era
gordo e tinha três
botões…
… I don’t like to
think that lighting
design changes
the meaning of
things: it was
white and became
black, it was
fat and became
thin…I like to
think that I help
in understanding
the object: it was
fat and had three
buttons…
Templo Romano de Évora (CME,
Évora, 2000)
Roman Temple of Evora
59
volt
volt
60
61
The Emotional Side to Light.
She founded the first company in Portugal to develop lighting design projects –
Lightmotif – and she is the only professional member from the Iberian Peninsula
of IALD (the International Association of Lighting Designers). Maria João
Pinto-Coelho is a woman of fixed ideas, determined and persistent, who over
the years has conquered the universe of lighting design at home and abroad.
An expert in outdoor lighting, she has had various works published in many
international specialist magazines. The hand behind projects such as the
Jerónimos Monastery, the Monastery of Alcobaça and the Temple of Diana
in Évora, amongst others, Maria João Pinto-Coelho laments the fact that this
discipline is rarely given the priority it deserves and believes that “light is
emotion”.
Mention outdoor lighting in Portugal, and the name Maria João
Pinto-Coelho immediately comes to mind. How did you start working
lighting design?
It was by pure chance. I worked as an architect for some years and at a certain
moment I decided that I would add to my studies. In my last year studying
architecture at the then ESBAL (Lisbon School of Fine Arts), I did urban
planning; a year later, I took my first postgraduate course in Conservation
and Restoration at the same school, and, hence, it had three components:
architecture, planning and heritage. I then decided to take a course overseas
and in an area I knew little about. For me it was the obvious choice to head
for England…for the language, for the quality, for the way of thinking and for
the work methods, which I could easily relate to. In 1989 I went to the Bartlett
School of Architecture (University College of London) to see what courses and
masters degrees they offered and I discovered lighting – the so-called M.Sc. in
Light and Lighting. At that point I didn’t even know what a light bulb was and
so I thought: this is exactly what I should study, because I haven’t come here
to show what I know, I’ve come here to learn something I don’t yet know. The
first three months were extremely difficult, but, in the end, I learnt, I grew and
I loved it!
This was your very first challenge at heart, but what other challenges
and difficulties does this area throw up?
At the end of the course I remained to work in England for a year and then I
came back to Portugal. When I got here no one knew what a lighting designer
was. When I visited manufacturers and asked for a catalogue, I was told: “we
won’t give a lighting designer one, only architects!” And so I would reply:
“this has nothing to do with it, but I’m also an architect,” and then they would
give me a catalogue. At the time there were Portuguese versions of the
catalogues with a greatly reduced selection of products available – the market
was practically inexistent! Today I no longer come across this difficulty. Access
to products or to information about these products no longer depends on
what you can find in Portugal. Now we have the Internet and international
trade fairs. Anyone who wants to invest in this, no matter how insignificantly,
can work with more freedom and independence.
Do you believe that urban lighting can change peoples’ perspective of
the city?
You need to broaden this argument to include the importance of lighting as
the only instrument able to sculpt the city at night. Generally speaking, people
don’t understand the idea and the importance of a lighting design project.
Trying to explain this to them is very difficult as it depends on the sensibility
and pragmatism of each individual. But I don’t like to think that lighting design
changes the meaning of things: it was white and became black, it was fat and
became thin…I like to think that I help in understanding the object: it was fat
and had three buttons; you couldn’t see the buttons and the lighting enabled
you to see them and count them because it was carried out in a certain way.
I like to think I strive to show what isn’t obvious or immediate, but which is
there all the same. From the moment “you begin to see”, it becomes a richer
and fuller understanding of the object, of the space, of the city.
Templo Romano de Évora (CME,
Évora, 2000)
Roman Temple of Evora
Ponte Romana de Tavira
(DREMNSul, Tavira, 1992)
Roman Bridge
O que sente quando atravessa a cidade e se apercebe que os seus
projectos lhe dão, de facto, outro brilho?
Há um que me faz chorar: o Templo de Évora. Foi inaugurado a 31 de Dezembro
de 2000, mas continua a fazer-me chorar… é de uma força visual muito grande!
Quando as pessoas olham, com mais atenção, tendem a sentir também algo.
No fim dos anos 90 havia um programa na televisão – o GLX – sobre a
cidade de Lisboa, da Paula Moura Pinheiro. Fui convidada para falar sobre
os projectos de iluminação de Lisboa, que eu tinha feito: o Mosteiro dos
Jerónimos, a Praça do Comércio e o Colégio Militar. A filmagem foi realizada
nos respectivos locais: eu indicava ao camaraman os melhores ângulos,
dava-lhe o guião e começava a falar. O resultado final foi fantástico, as
imagens estão sublimes! E o mais engraçado disto tudo foi que, passados
um ou dois dias, comecei a receber telefonemas de pessoas a dizerem-me
que tinham visto o programa e que tinham saído de casa para ir ver. Fiquei
completamente rendida...
Tem desenvolvido grande parte dos seus trabalhos em centros
históricos de algumas cidades, em áreas de forte ligação às cidades
onde estão inseridos. Que aspectos tem em conta ao desenhar a luz
para esses lugares?
Cada caso é um caso e teria aqui de fazer uma história para cada um deles,
porque cada pedacinho de cidade faz parte de uma cidade, e tem de se
entender a cidade; chegar ao pedacinho e ver a relação do pedacinho com
o envolvente. Das primeiras coisas que percebi foi que não se acaba um
monumento sem considerar o espaço envolvente, porque o objecto sem o
seu contexto urbano não vale nada. Gosto de agarrar essa unidade e, dessa
unidade, passar para a seguinte e, assim, sucessivamente…
O processo criativo para projectos desse género é mais complexo por
serem lugares de tanto simbolismo?
Se não tivessem simbolismo encontraríamos sempre um significado, e o próprio
conceito do projecto tem de reflectir isso. Independentemente de o contexto ser
mais ou menos histórico, mais ou menos rico, nada existe no vazio. O processo
mental e o método de trabalho é o mesmo, os ingredientes é que são diferentes.
What do you feel when you pass through the city and you realise that
your projects have indeed breathed new life into it?
There was one that made me cry: the Temple of Diana in Évora. It was first lit
on December 31, 2000, but it still makes me weep…it has such visual impact!
When people study it a little closer, they tend to feel something too.
At the end of the 1990s there was a Portuguese television programme
called GLX, about the city of Lisbon, with Paula Moura Pinheiro. I was invited
A sua intervenção no Templo de Évora envolveu também toda a cidade. É to talk about lighting projects I had designed for the capital: the Jerónimos
importante projectar a luz de um edifício relacionando-o com o seu meio Monastery, the Praça do Comércio, and the Military College. Filming took
ambiente?
place in the respective locations. I pointed out the best angles to the
Évora foi a primeira câmara do país para a qual realizámos um plano de
cameraman, gave him the storyboard and started talking. The final result
iluminação urbana e ambiental para todo o centro histórico. O Templo Romano was great, the images are incredible! And the funniest thing about all of this
foi o primeiro projecto que se realizou no quadro desse plano. Este tipo de
was that a couple of days later, people started calling me up and said that
planos acaba, na maior parte das vezes, por ficar na gaveta como, por exemplo, they had seen the programme and had left their houses to go and look for
o do centro histórico de Sintra. Recentemente, convidados pelo arquitecto
themselves. I was blown away…
mexicano Gustavo Aviles, residente na cidade do México, fizemos um plano
de iluminação para a cidade de San Luis Potosi, no México, do qual me orgulho Much of your work has been developed in historic city centres, in areas
muito. Esta cidade candidatou-se, tal como 16 outras cidades em todo o
closely related to the cities in which they are located. What do you
mundo, e ganhou um prémio internacional atribuído pela LUCI (International
have to bear in mind when designing lighting for these places?
City-People-Light Award 2006) que premeia as cidades que melhor
Each case is different, and I’d have to tell you the story of each one,
demonstram o valor que a iluminação pode promover no espaço arquitectónico because each little part of the city is part of a city, and you have to
e urbano, respeitando, ainda, o meio ambiente, como parte integrante do
understand the city; to come to this little part and see how it relates
planeamento urbano e a identidade cultural da cidade. Porquê? Porque
with everything around it. One of the first things I understood was that a
realmente a concretização desse plano foi feita, grande parte dela, num tempo monument is not completed without considering the surrounding space,
muito curto e rigoroso, também com a empenhada colaboração por parte do
because the object without its urban context is worthless. I like to grab
cliente final, a Secretaria de Turismo da cidade, permitindo desenvolver um
hold of this unit, and from this unit, pass on to the next one and the next,
trabalho muito consistente, que aqui nunca consegui!
and the next…
volt
volt
62
63
E, parecendo que
não, a iluminação
como um motor
é uma estratégia
muito interessante,
revelando
uma forma de
pensar que me
impressionou
muito e me
tem vindo a
impressionar cada
vez mais!
As suas propostas de intervenção são pensadas para devolver a vida a estes
espaços?
Em San Luis Potosi quiseram que a iluminação da cidade provocasse tudo o resto. Foi
muito curioso, porque foi o turismo que promoveu este trabalho e que provocou a
mudança da cidade. Depois o desenho urbano, a sinalética, a qualidade das lojas e das suas
montras, o nível de qualidade de vida e a forma de comportamento das pessoas na rua
acompanharam a tendência. Lembro-me que a primeira vez que vi aquela cidade pensei:
isto tem tanto para fazer, porquê começar pela iluminação?! Segui o meu raciocínio cultural
europeu, porque aqui a iluminação está sempre em último lugar, é considerada como um
embelezamento, como um “luxozinho”. Mas, em San Luís Potosi eles viram-na como um
motor de transformação da cidade. E, parecendo que não, a iluminação como um motor é
uma estratégia muito interessante, revelando uma forma de pensar que me impressionou
muito e me tem vindo a impressionar cada vez mais!
Ao longo do seu percurso tem desenhado a luz dos mais emblemáticos monumentos
do país, nomeadamente Mosteiro dos Jerónimos, Mosteiro de Alcobaça, entre outros.
Porque cada um desses projectos tem características muito específicas, há pontos
estratégicos a serem trabalhados. Como os descobre e interpreta?
Não sei dizer… é emocional! É uma interpretação muito subjectiva, muito minha. Olho, vejo e
faço. Simplesmente acontece! E acontece quanto mais me apaixono pelo trabalho. Quanto
mais gosto do objecto, mais fascinante é o resultado. É um processo criativo como pintar
Plaza d’el Carmen (San Luis Potosi, México, 2004/2005)
– Fotografia gentilmente cedida pela Secretaria de Turismo
do Estado de San Luis Potosi, Direcção de Planeamento,
Informação e Análise. Projecto desenvolvido no Âmbito do
Plano Maestro de Illuminacion Urbana
La Carmen Square – Photographs kindly by San Luis Potosí
State Tourism Board, Planning, Information and Analysis
Office. Project developed as part of the Urban Lighting
Master Plan.
Is the creative process behind projects of this kind more complex given they are
places of such symbolism?
If they didn’t have any symbolism we would always find a meaning for them, and the very
concept of the project has to reflect this. Independent of whether the context is more
or less historic, more or less rich, nothing exists in a vacuum. The mental process and the
method of work are one and the same, only the ingredients are different.
Your project for the Temple of Diana in Évora also involved the entire city. Is it
important to design the lighting of a building with relation to its surroundings?
Évora was the first city council for which we developed an urban and environmental
lighting plan for the entire historic centre. The Roman Temple was the first project
undertaken under the umbrella of this plan. This kind of plan, in the majority of cases,
gets stuck in the pipeline, as in the case of the historic centre of Sintra. Recently, at the
request of a Mexican architect Gustavo Aviles, resident in Mexico City, we developed a
lighting plan for the city of San Luis Potosí, in Mexico, of which I am very proud. Like 16
other cities around the world, this city was entered into a special competition and was
awarded the International City-People-Light Award 2006, a prize given by LUCI (Lighting
Urban Community International Association) that rewards cities that best show the value
that lighting can give to architectural and urban space, while respecting the environment,
as an integral part of urban planning and the cultural identity of the city. Why? Because
the realisation of this plan, in the most part, was effectively realised to a very short and
And, despite
appearing to the
contrary, lighting
as a motor is a
very interesting
strategy, revealing
a way of thinking
that impressed me
greatly and has
impressed me more
and more with time!
volt
volt
64
um quadro, não se explica… sai cá de dentro. Tenho as minhas referências e a
minha experiência e isso talvez me conduza, mas nunca me preocupei muito
em auto-configurar-me, até porque gosto de pensar que não sou configurável.
strict time plan, with the committed involvement of the final client, the city’s
tourist board, ensuring the development of a very solid work – something
that could never be achieved in Portugal!
No caso dos edifícios históricos, que já são grandiosos e carregados de
simbolismo, é sua intenção acrescentar-lhes valor?
Quero pensar imenso que sim… Não lhes acrescento valor para ficarem
maiores, mas para ficarem singulares, mais especiais. Ficam com a identidade
reforçada e eu estou lá um bocadinho!
Is your work designed to breathe life back into these spaces?
In San Luis Potosí they wanted the city’s lighting to provoke everything else.
It was very strange because it was the tourist board that promoted this work
and which provoked the change to the city. Then urban design, signage, the
quality of shops and their window displays, the level of quality of life and the
way in which people behave outside followed this trend. I recall the first time
I saw this city and thinking: this place has so much that needs doing, why
begin with lighting?! I was reacting from my European cultural perspective,
where lighting is always last on the list, and rather considered a way of
beautifying a place, a luxury. But in San Luis Pontosí they saw lighting as a
motor of change for the city. And, despite appearing to the contrary, lighting
as a motor is a very interesting strategy, revealing a way of thinking that
impressed me greatly and has impressed me more and more with time!
Nos dias de hoje, quando olhamos uma cidade, apercebemo-nos da cada
vez maior utilização de cores. Podemos falar de uma tendência ou de
algo que será sempre uma opção?
É uma moda sim. E espero que, como uma moda, venha e vá. E depressa!
Não há pior que a utilização da cor indevida, no sítio errado, à hora errada. A
cor é das coisas mais difíceis de manipular, de aplicar e de resultar bem. Tem
de fazer sentido! Agora com a tecnologia LED, que toda a gente fala mas
ninguém sabe o que é, é pior um pouco, porque apela a esse tipo de solução e
as pessoas acham que ficam lighting designers se utilizarem a LED e, portanto,
ainda tem essa agravante… de acharem que ganham estatuto. A esmagadora
maioria das situações são desconexas e não fazem sentido nenhum. É a cor
utilizada de forma gratuita, só para dizer que tem cor e que muda de cor. Claro
que quando feito com profissionalismo, com rigor e de forma ajustada fica um
cenário espectacular… mas isso não é para todos!
Pretende-se que as soluções num projecto de iluminação urbana sejam
soluções sustentáveis. Que preocupação tem nesse sentido?
Concordo plenamente. Tento desenvolver soluções adequadas, ajustadas
e desenhadas à medida das necessidades. A preocupação com os níveis de
consumo e com a manutenção é fundamental, porque não trabalhamos para
os dias da inauguração.
65
Throughout your career you have designed the lighting for some of
Portugal’s most emblematic monuments, including the Jerónimos
Monastery and the Monastery of Alcobaça, amongst others. As each
of these projects has very specific characteristics, there are strategic
points that have to be considered. How do you discover these points
and interpret them?
I can’t really explain…it’s emotional! It’s a very subjective interpretation, very
personal. I look, I see and I do. It simply happens! And it happens the more
I fall in love with the work. The more I like the object, the more fascinating
the result. It’s a creative process like painting a picture, you can’t explain
it…it comes from within you. I have many references and my experience and
this is perhaps what guides me, but I have never been very concerned about
auto-configuring myself, because I like to think that I am not configurable.
Escultura (CMC, Covilhã, 2002)
Ainda em relação à sustentabilidade, fala-se hoje em poluição luminosa.
Que conceito é este e de que forma, na sua opinião, é possível evitar ou
minimizar as suas consequências?
O conceito de poluição luminosa já existe há muito tempo. Eventualmente, hoje,
estamos mais atentos a essa questão e fala-se mais nisso. Há muitos estudos e
os astrónomos e os pilotos dos aviões são os primeiros a queixar-se que, muitas
vezes, ficam encandeados com os projectores a apontar para o céu. Em Portugal,
não há uma normativa específica. Defendo que tudo isto tem que ver com a
formação. E, como não há formação/cultura em Portugal, também não pode
existir exigência, nem por parte do cliente. Enquanto não houver uma formação
adequada nesta área de especialidade dirigida, não para vender lâmpadas e
luminárias, mas sim para projectar, isto vai continuar sempre a acontecer!
Tem já um percurso invejável como lighting designer. O que é que ainda
lhe falta fazer?
Há muitas coisas que adorava fazer. Por exemplo, gostava de desenvolver
um projecto de design de iluminação de um aqueduto; adorava iluminar um
projecto do Calatrava, porque é tudo muito orgânico; a Ponte 25 de Abril, que
até já cheguei a fazer uma proposta… Não têm de ser projectos grandes. Um
dos meus projectos preferidos, que seleccionei para ser publicado no livro
europeu de design de iluminação – Lighting design Europe, Lusco editora,
lançado na Feira Internacional de Iluminação Profissional em Frankfurt, 1996
–, foi o projecto mais pequeno que desenvolvi até à data: uma escultura na
Covilhã. A minha relação com o objecto foi, também aqui, determinante. O
que me move nos projectos é a emoção. Não aceito projectos para executar
apenas, têm de vir com alguns ingredientes: ou as pessoas, ou a forma como é
apresentado ou o objecto em si, qualquer coisa que tenha a ver comigo.
Luz é emoção?
Completamente. É um estado de espírito e só assim funciona, nem que para
isso tenhamos de nos auto-recriar, de nos convencer que o projecto é quem
nos conduz e deixar que ele nos chegue à alma. Só assim é possível! É um dar
e receber entre o projecto e eu própria.
With historic buildings, grandiose and charged with symbolism, is your
intention to add further value to them?
I’d really like to think so…I don’t add value in terms of making them better,
rather in terms of making them unique, more special. They end up with a
stronger identity and there’s a little bit of me in it!
When you look at a city today, you notice a growing tendency to use
colours. Would you refer to this as a trend or is it something that will
always be an option?
Yes it is a fashion. And I hope like all fashions it will come and go. And
quickly! There’s nothing worse than the inappropriate use of colour, in
the wrong place at the wrong time. Colour is one of the hardest things to
manipulate, to apply, and to come out well. It has to make sense! Now, with
LED technology, which everyone is talking about but no one understands,
it’s a little bit worse, because it appeals to this kind of solution, and people
think that they will be lighting designers if they use LED and therefore it
has this aggravating edge to it…with them thinking that they can rise in
status. The overwhelming majority of situations are incoherent, and make
no sense at all. This is colour used gratuitously, using colour for colour’s sake
and changing colour. Of course, when done professionally, correctly and
appropriately, it produces a spectacular scenario…but this isn’t for everyone!
Solutions in an urban lighting project should be sustainable ones. What
is your philosophy in this matter?
I agree entirely. I try to develop solutions that match their requirements.
Concerns as to energy consumption levels and maintenance are
fundamental, because we aren’t just working for opening day.
Sticking with sustainability, light pollution has become a topic of
discussion. What is this exactly and how, in your opinion, can you avoid
or minimise its effects?
The concept of light pollution has existed for a long time. Occasionally,
today, we pay more attention to this issue and we talk about it more. There
Sculpture
are many studies and astronomers and aeroplane pilots are the first to complain that they
are often blinded by the lights pointing skywards. In Portugal no specific norm exists. I
believe that this is all related to training. And as there is no training/culture in Portugal, at
the same time demands cannot be made, not even by the client. While appropriate training
in this specialist area still does not exist, and by this I mean in terms of lighting designing,
not selling lighting products, then this will continue to occur!
You have already enjoyed an incredible career as a lighting designer. What else do
you have on your to-do list?
There are so many things that I would love to do. For example, I would like to undertake
a lighting project for an aqueduct; I’d love to light a work by Santiago Calatrava, because
it’s all so organic; Lisbon’s Ponte 25 de Abril suspension bridge, which I even put in a
proposal for…They don’t have to be major projects. One of my favourite projects, which I
selected to be published in Lighting design Europe, published by Lusco, and launched at the
Professional Lighting Show in Frankfurt, 1996, was the smallest project I had developed
up until that point: a sculpture in Covilhã. My relationship with the object was also a
determining factor here. What moves me in projects is emotion. I do not accept projects for
the sake of doing them, it has to do with certain ingredients: either the people, or the way
in which it is presented, or the object itself, which is entirely subjective.
Is light emotion?
Absolutely. It’s a state of mind and it can’t work in any other way, even if for this we have to
recreate ourselves, to convince ourselves that the project is what is guiding us and let it enter
our soul. That’s the only way it can work! It’s about give and take, between me and the project.
Texto de Text by Ângela Rodrigues | Fotografias de Photographs by Miguel Costa e gentilmente cedidas por and
kindly given by Maria João Pinto-Coelho
… espero que,
como uma moda,
venha e vá. E
depressa! Não
há pior que a
utilização da
cor indevida, no
sítio errado, à
hora errada. A
cor é das coisas
mais difíceis
de manipular,
de aplicar e de
resultar bem.
… I hope like all
fashions it will
come and go.
And quickly!
There’s nothing
worse than the
inappropriate use
of colour, in the
wrong place at
the wrong time.
Colour is one of
the hardest things
to manipulate, to
apply, and to come
out well.