Ankommen – Wohlfühlen. - Campingpark Heidewald

Transcrição

Ankommen – Wohlfühlen. - Campingpark Heidewald

Mitglied · Lid · Member
Schöner Urlaub im grünen Münsterland!
Voor een heerlijke vakantie in het groene Münsterland!
Have a pleasant holiday in the green Münsterland!
Ankommen –
Wohlfühlen.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
We verheugen ons op uw bezoek!
We will be pleased about your visit!
Ihre Familie Peitz-Austermann und das Team vom Campingpark Heidewald
24
Versmolder Str. 44
D-48336 Sassenberg
Telefon: + 49 (0) 25 83 / 13 94
Telefax: + 49 (0) 25 83 / 30 09 79
E-Mail: [email protected]
Internet: www.campheidewald.de

Ihre Urlaubsregion in 120 Sekunden
Sie haben eine wirklich gute Wahl
getroffen! Sassenberg und Füchtorf (mit
zusammen etwa 14.300 Einwohnern) liegen in der historischen Kulturlandschaft
des östlichen Münsterlandes. Gerade diese Region hat für Besucher und Urlauber
enorm viel Sehenswertes und Erlebenswertes zu bieten.
Erholen Sie sich in der reichen Natur,
die durch ein weitläufiges Netz aus guten Radwegen erschlossen ist oder Sie
nehmen an einer gemütlich-geselligen
Planwagenfahrt teil. Entdecken Sie dabei
Naturschätze, geschichtsträchtige Bauwerke – wie z.B. die Doppelschlossanlage
Harkotten in Füchtorf – und allerlei andere
Sehenswürdigkeiten und Details. Genießen Sie die schmackhafte regionale Küche mit ihren saisonalen Spezialitäten wie
Spargel, Erdbeeren, Wild-, Fleisch- und
Wurstdelikatessen.
2
Kleine
Impressionen
im Brook in Sassenberg
A very good choice in deed! Sassenberg and Füchtorf (both more than
14.300 inhabitants) are situated in the
historical developed and cultivated countryside of the so called eastern Münsterland (a part of North Rhine-Westphalia).
Especially this area offers a lot of sights
worth seeing and it is also worth to be an
experience for visitors and holiday-maker.
Surrounded by the rich nature you will relax. The whole area is developed by a complex net of solid cycleways or you take part
in a comfortable sociable trip on a covered
wagon (pulled by horses) discovering at the
same time the treasures of the nature, historic buildings – such as the area of the
two stately homes „Harkotten“ in Füchtorf
– and all kinds of further sights and details.
Enjoy the tasty regional cooking and seasonal specialities for example asparagus,
strawberries, game, meat and sausages
delicacies.
Der kunst- und kulturinteressierte Gast
kann aus einem schier unerschöpflichen
Angebot an Kunstausstellungen, Dichterlesungen, Konzerten, Stadtführungen, Heimat-, Spargel-, Sport-, Schützenfesten,
traditionellen Märkten und vielen weiteren
kleinen und großen Events wählen.
There are nearly inexhaustible offers that
guests interested in arts and cultural life
can select: art exhibitions, readings, concerts, guided tours, home, asparagus and
sports festivals, fairs featuring shooting
matches, traditional markets and many
other little to bigger events.
Sportbegeisterte Besucher finden in Sassenberg-Füchtorf mit dem Naherholungsgebiet „Feldmarksee“ und im Umland
ihr Eldorado: Fahrradfahren in all seinen
Facetten, Schwimmen im Feldmarksee
oder Freibad, (Nordic) Walking oder Wandertouren im nahegelegenen Teutoburger
Wald, Reiten, Golf, Surfen, Segeln, Gleitschirmfliegen, Tretbotfahren und vieles
mehr.
Sports enthusiasts find their eldorado in
Sassenberg-Füchtorf with the nearby recreation area „Feldmarksee“ and in the
surrounding countryside: all sorts of cycling, swimming in the open air pool or
Lake Feldmarksee, (nordic) walking or go
on a hike in the hilly country of the Teutoburger Wald only a few kilometres north,
riding, golfing, surfing, sailing, paragliding, going out in a pedal boat etc.
Wir wünschen Ihnen einen angenehmen
Urlaub mit vielen Glanzlichtern und schönen Begegnungen!
We wish you pleasant holidays with a lot
of highlights and good meetings!
U heeft een uitstekende keuze gemaakt!
Vlak over de grens in het oostelijke
Münsterland liggen de plaatsjes Sassenberg
en Füchtorf met ongeveer 14.300 inwoners
in een historisch cultuurlandschap. Juist deze
regio heeft veel te bieden voor de vakantiegangers met zijn vele bezienswaardigheden
en er vallen talloze dingen te ontdekken.
Fietsen in deze schitterende groene natuur
is pure ontspanning en met het uitgebreide
en voortreffelijkke fietsnetwerk een echte belevenis. U kunt ook kiezen voor een gezellig
en ontspannen uitstapje met paard en wagen.
Verken het gevarieerde landschap en de
historische gebouwen zoals het “dubbele”
kasteel Haarkotten in Füchtorf en allerlei
andere attrakties en bijzonderheden. Geniet van de heerlijke regionale gerechten
en de seizoensgebonden specialiteiten zoals asperges, aardbeien en de wild-, vleesen worstdelicatessen.
De kunst en cultuurliefhebbers kunnen
kiezen uit een vrijwel onuitputtelijk aanbod aan tentoonstellingen, poëzielezingen,
concerten en stadsrondleidingen. En niet
te vergeten, de plaatselijke volksfeesten,
schuttersfeesten, aspergefeesten en sportfeesten evenals de traditionele markten en
vele andere grote en kleine evenementen.
Sportliefhebbers vinden in SassenbergFüch-torf in het recreatiegebied „Feldmarksee“ en omgeving hun walhalla:
fietsen, zwemmen in het Feldmarkmeer of
zwembad, nordic walking of wandelen in
het prachtige nabijgelegen middelgebergte Teutoburgerwoud, paardrijden, golfen,
surfen, zeilen, paragliding, waterfietsen en
nog veel meer.
Wij wensen u een fijne vakantie toe met
veel hoogtepunten en ondekplezier!
3
Genießen Sie die familiäre Wohlfühl-Atmosphäre des Campingparks Heidewald
Lieber Gast, willkommen auf dem möglicherweise originellsten
Campingplatz des Münsterlandes! Der Campingpark Heidewald
möchte dafür sorgen, dass Sie Ihren kostbaren Urlaub in vollen Zügen genießen können. Sie sollen sich richtig wohlfühlen – und das
von Beginn an.
Als Familienbetrieb legen wir größten Wert auf persönliche Betreuung unserer Gäste. Liebe zum Detail bei der parkähnlichen Gestaltung des Platzambientes gehört ebenso zu unserer Philosophie wie
eine breitgefächerte komfortable Ausstattung.
Camping heißt Vielfalt – und die hält unser Platz in besonderem Maß
für Sie bereit. Lassen Sie sich bei Ihrer Entdeckungsreise durch den
Campingpark Heidewald und das umgebende Münsterland überraschen – erleben Sie Ihren Wunschurlaub!
4
Lieve gast, welkom op de misschien wel origineelste camping
van het Munsterland! Campingpark Heidewald wil er graag voor zorgen dat u met volle teugen van uw kostbare vakantie kunt genieten.
U moet zich van het begin af aan echt prettig voelen.
Als familiebedrijf vinden wij een persoonlijke benadering van onze
gasten erg belangrijk. Liefde voor het detail bij de aanleg van de parkachtige camping behoort net zo goed tot onze filosofie als een breed
scala aan comfortabele voorzieningen.
Kamperen betekent ook veelzijdigheid en die biedt onze camping in
bijzondere mate. Laat u zich verrassen bij uw ontdekkingsreis over
de camping en door het omringende Munsterland: beleef uw droomvakantie!
Dear visitor, welcome to the possibly most original camp site of
the so called Münsterland! The management of the ”Campingpark
Heidewald“ will see to it that you enjoy your valuable holidays to the
max. Feel fine and be happy – and that right from the beginning.
Our family business attaches high importance to look after the holiday-makers. The nice details of our laid out camp site atmosphere
similar to a park are just as important to us as a wide-range comfortable provision, sufficient space and equipment.
Camping means change and variety – our camp site is especially
prepared for that. You will be pleasantly surprised when going exploring the Campingpark Heidewald and the surrounding countryside
”Münsterland“ – enjoy your holiday as you want!
5

Stellplätze nach Wunsch. Alle Stellplätze (ca. 135 m²) verfügen über „FullService“-Versorgungssäulen: 16 A-Strom-/
Trinkwasseranschluss sowie AbwasserentStellplätze
Alle Stellsorgung.
Unsere nach
Gäste Wunsch.
haben Zugang
zum
plätze (ca.Befestigte
135 m²)Wege
verfügen
über „FullInternet.
erleichtern
das
Service“-Versorgungssäulen:
A-Strom-/
Das Platzangebot 16
umfasst
220
Rangieren.
AbwasserentTrinkwasseranschluss
und weitere 90 sowie
Touristik-Stellplätze.
Dauersorgung. Unsere Gäste haben Zugang zum
Internet. Befestigte Wege erleichtern das
Mmhh!
220
Rangieren. Das Platzangebot umfasst
Dauer- und weitere 90 Touristik-Stellplätze.
Full-Service Stellplätze
Kampeerplaatsen naar wens. Alle
kampeerplaatsen (ca.135 m²) beschikken
over Full-service voorzieningen op de
plaats: 16 A stroom-, drinkwateraansluiting
en vuilwaterafvoer. Onze gasten hebben
toegang tot internet. Verharde paden vergemakkelijken het manoevreren op de camping. De camping beschikt over 220 seizoenplaatsen en 90 toeristenplaatsen.
Caravan spaces with comfortable
supply. All the campsites (ca. 135 m²)
have got „full-service“ connections to supply with 16-ampere electricity, drinking water and for disposing sewage. Our visitors
are connected to the Internet. To make manoeuvres easier there are made up ways.
We have 220 campsites for permanent
guests and 90 campsites for tourists.
Komfortable Mobilheime
und Mietwohnwagen
Viel Platz für Camping-Feeling. Unsere komplett eingerichteten, 24 und 38 m²
großen Mobilheime bieten für bis zu fünf
Personen Camping-Genuss pur. Zusätzlich
mit Sonnenpavillon und Gartenmöbeln ausgestattet!
Veel ruimte voor het campinggevoel.
Onze compleet ingerichte en grote stacaravans (24 en 38 m²) bieden puur kampeergenoegen voor maximaal 5 personen. Verder
nog uitgerust met zonnepaviljoen en tuinmeubelen!
Room for camping-feeling. Our completely get up Portacabins and starcaravans with a living area of 24 and 38 m²
offer pure camping pleasure up to five
people. Further equipment: sun blind pavilion and garden furniture!
6
7
Erfrischend:
der Feldmarksee
Sonne, See und Sandstrand genießen. Direkt gegenüber dem Campingpark
Heidewald, nur 300 m entfernt und bequem
zu erreichen, liegt der Feldmarksee mit beaufsichtigter Badebucht und breitem Sandstrand.
Zon, meer en zandstrand genieten.
Op slechts 300 m afstand ligt, direct tegenover de camping, de Feldmarksee: het
zwemmeer met bewaakt strand en zwemgedeelte. Geniet u van de aangename dingen van het strandleven.
Urige Schlaffässer
Die absolut runde Sache für bequemes Übernachen: unsere neuen kultigen
Campingfässer bieten bis zu vier Personen
behagliche Schlafplätze. Variable Vorräume
geben Platz für Geselligkeit. Genießen Sie
die urige Übernachtung im Grünen mit einem kleinem Teich vor der Tür!
Hippe slaap-vaaten te huur met natuurlijke flair: bij ons kunt u comfortabel
overnachten in een stevige ton met een gezellige knuffelruim. Onze unieke vakantieplaatsen zijn geschikt voor 1 tot 4 personen. Aangename Vakantie midden in de
natuur!
Iconic rental overnight barrels with
natural flair – our new snug sleeping barrels are real cult objects. There is an anteroom for a little get-together, too. It is suitable for 1 to 4 persons. Have a pleasant
stay surrounded by idyllic nature with a
little pond right next!
Enjoy the sun, lake and sandy beach.
Right opposite, only about 300 m away,
within easy reach of the Campingpark by
footpath, there is the Feldmarksee with a
supervised swimming cove und broad sandy beach.
Viel Spielraum für Kinder
Tipptopp-Sanitäranlagen
Die Ansprüche unserer Gäste sind
uns wichtig. Sie finden hier moderne, hygienische und beheizte Waschräume mit viel
Platz und ein kindgerechtes „Kinder-Waschland“. Auch für die Ansprüche gehandicapter Menschen ist gesorgt. Es stehen jederzeit Waschmaschinen und Trockner zur Verfügung.
8
De verwachtingen van onze gasten
zijn belangrijk voor ons. U vindt hier modern en verwarmed ruim en hygienisch sanitair en een „Kinder-wasland“ ook goede
sanitaire voorzieningen voor minder-validen. Verder zijn er wasmachines en een
droger beschikbaar.
The demands of our guests mean a
lot to us. You will find modern, hygienic and
heated washrooms with a lot of space and
a child-orientated sanitation. Suitable for
disabled users too. Washing machines and
driers are at our guests’ disposal anytime.
Raum für Kinder. Hier gibt es einen
großen Gerätespielplatz, Plätze für Fuß-,
Basket-, Beach-Volleyball, Tischtennis und
Boccia. In unserem kleinen Streichelzoo mit
Ziegen finden die Kids quirlige Spielkameraden.
Ruimte voor kinderen. Er is veel ruimte voor activiteiten in de grote speeltuin en
op het voetbalveld; ook is er basketball,
beach-volleyball, tafeltennis en jeu de
boules mogelijk. Er is een kleine kinderboerderij waar kinderen geiten kunnen aaien.
Room for children. There is a big playground with diverse pieces of playing apparatus, a football pitch, basketball, beachvolleyball, tabletennis and place to play
bowels – varied room for a lot of action and
the children like it there. In our petting zoo
there are goats.
9
Wählen Sie Ihr Freizeit-Erlebnis!
Genuss
Camping
10
11
Der besondere Campingpark · Het bijzondere campingpark
The special camp site
Schöner Urlaub im grünen Münsterland! · Het bijzondere campingpark · The special camp site
200 m
250
1
24
14
7
HEIM 4
MOBIL
1
6
2
3
4
25
8
5
12
Ausstattung & Angebote
1 Ein-/Ausfahrt
22
2 Rezeption
3 Informationen für Gäste/Touristen
21
9
4 Fahrradverleih
14
13
13
5 Gasflaschen-Service
MOBILHEIME
5+6
10
6 Entsorgungsstelle
7 Kompost-Sammelstelle
11
14
8 Schlaffässer
14
9 Dauerstellplätze mit Versorgungssäulen
20
15
für Strom, Trink- und Abwasser
19
10 Touristenplätze mit Versorgungssäulen
für Strom, Trink- und Abwasser
18
11 Zeltplatz
15
12 Schrankenanlage
13 Mietwohnwagen
17
14 Mobil-Heime
16
16 Bolzplatz
15 Geräte-Spielplatz
17 Tischtennis
14
MOBILHEIME 1+2
1 Inrit/uitrit
2 Receptie
3 Informatie voor gasten
Voorzieningen
aansluitingen voor stroom,
drinkwater en waterafvoer
10 Toeristenplaatsen met
16 Voetbalveld
17 Tafeltennis
18 Beach-Volleyball
4 Fietsenverhuur
aansluitingen voor stroom,
19 Basketball
5 Gasflessen service
drinkwater en waterafvoer
20 Jeu de Boules
23
Facilities and offers
...en nog meer:
1 Entrance/exit
- Internet toegang mogelijk
2 Reception
op de hele camping
- Veiligheidsvoorzieningen/
campingtoezicht
3 Tourist informations
20 Boccia-Spielfeld
17 Table tennis
...and more:
21 Streichelzoo
supply of electricity, drinking
18 Beach-volleyball
- Internet access on the whole
22 Hunde-WC
water, disposing sewage
19 Basketball
10 Parcels used by tourists with
4 Bicycle hire service
11 Camp site especially for tents
20 Bowels
5 Gas cylinder service
12 Barrier
21 Petting zoo
camp site
- Security facilities/camp site
supervising
6 Afvalverzamelpunt
11 Terrein voor tenten
21 Kinderboerderij
- Info- en berichtenservice
6 Waste disposal point
13 Caravans to rent
22 Dog toilet
- Info and news service
7 Verzamelpunt voor
12 Slagboom
22 Hondentoilet
- Reparatieservice
7 Compost collecting point
14 Portakabins
23 Dog door
- Renovation service
- Evenementen
8 Overnight barrels
15 Playground with pieces of
24 Large bathing lake nearby
- Events (eg oldtimer meeting)
gescheiden afval
13 Huurcaravans
23 Hondenpoort
8 Slaapvatten
14 Stacaravans
24 groot zwemmeer vlakbij
(bijvoorbeeld de Oldtimer-
9 Seizoenplaatsen met
15 Speeltuin
25 Club ruimte
bijeenkomst)
9 Permanet used parcels
with supply of electricity,
18 Beach-Volleyball
19 Basketball
playing appatatus
16 Football pitch
25 Club room
23 Hundetor
24 großer Badesee ganz nah
25 Clubraum
... und noch mehr:
- Internetzugang im gesamten Platzbereich
- Sicherheitseinrichtungen/Platzaufsicht
- Info- & Nachrichten-Service
- Renovierungsservice
- Events (z. B. Oldtimer-Treff)
drinking water,
12
disposing sewage
13
Erkunden Sie
beide Ortsteile und
entdecken Sie
sehenswerte Deails!
Die „Hessel“ im Vordergrund und
das „Markenzeichen“ Sassenbergs:
der weithin sichtbare Kirchturm
De „Hessel“ (het kleine rivertijevan
Sassenberg) op de voorgrond en
het „handelsmerk“ van Sassenberg:
de van veraf zichtbare kerktoren
In front the idyllic river „Hessel“ and
the church steeple, the symbol
of Sassenberg,
you can see
from far away
Füchtorf – die aktive
Landgemeinde!
Die Doppelschlossanlage von Korff
und von Kettler sind in Füchtorf zu
besichtigen
De beide kastelen von Kettler en
von Korff in Füchtorf zijn te bezichtigen
Near Füchtorf you may visit the
two stately homes von Kettler and von
Korff
Schnell zu finden:
Ärzte · Zahnärzte · Apotheken
1 Natalija Janzen (praktische Ärztin)
48336 Füchtorf · Anton-Böhmer-Straße 8
Tel.: 0 54 26 - 40 30
2 Monika Aschermann (Zahnärztin)
48336 Füchtorf · Kirchvenn 4
Tel.: 0 54 26 - 45 77
3 Linden-Apotheke
48336 Füchtorf · Tie 13 · Tel.: 0 54 26 - 20 95
Am Feldmarksee in Sassenberg
ganz nahe dem Campingpark Heidewald (250 m entfernt)
De Feldmarksee in Sassenberg ligt
op slechts 250 m afstand van
Campingpark Heidewald
The Feldmarksee in Sassenberg is
very close to the Campingpark
Heidewald (250 m away)
Füchtorfer Spargel ist eine weithin
bekannte Delikatesse
Füchtorfer asperges staan in de
wijde omtrek bekend als delicatesse
Asparagus from Füchtorf ist a
widely-known delicacy
14
Im Umland des Campingparks stehen
Ihnen über 4.000 km abwechslungsreiche
Radwanderwege zur Verfügung!
Snel te vinden:
Artsen · tandarts · apotheken
1 Natalija Janzen (arts)
48336 Füchtorf · Anton-Böhmer-Straße 8
Tel.: 0 54 26 - 40 30
2 Monika Aschermann (tandarts)
48336 Füchtorf · Kirchvenn 4
Tel.: 0 54 26 - 45 77
3 Linden-Apotheke (apotheek)
48336 Füchtorf · Tie 13 · Tel.: 0 54 26 - 20 95
Easy to find:
Doctors – just in case
1 Natalija Janzen (general practitioner)
48336 Füchtorf · Anton-Böhmer-Straße 8
Tel.: 0 54 26 - 40 30
2 Monika Aschermann (dentist)
48336 Füchtorf · Kirchvenn 4
Tel.: 0 54 26 - 45 77
3 Linden-Apotheke (pharmacy)
48336 Füchtorf · Tie 13 · Tel.: 0 54 26 - 20 95
Poststelle
Postkantoor
Post office
4 Postfiliale Antik Rennemeier · 48336 Füchtorf
Ravensberger Straße 4a · Tel.: 02 28 - 4 33 31 11
4 Postkantoor Antik Rennemeier · 48336 Füchtorf
Ravensberger Straße 4a · Tel.: 02 28 - 4 33 31 11
4 Postkantoor Antik Rennemeier · 48336 Füchtorf
Ravensberger Straße 4a · Tel.: 02 28 - 4 33 31 11
Service-Bank
Banken
Bank
5 Volksbank
48336 Füchtorf · Tie 7 · Tel.: 0 54 26 - 9 40 20
5 Volksbank
48336 Füchtorf · Tie 7 · Tel.: 0 54 26 - 9 40 20
5 Volksbank
48336 Füchtorf · Tie 7 · Tel.: 0 54 26 - 9 40 20
Bäckerei · Café · Restaurant
In de omgeving van Campingpark Heidewald zijn meer dan 4000 km. fietspaden
vol afwisseling beschikbaar!
6 Thuman (Bäckerei · Konditorei · Café)
48336 Füchtorf · Glandorfer Straße 11
Tel.: 0 54 26 - 22 82
7 Wappensaal (Café · Mittagstisch etc.)
48336 Füchtorf · Harkotten 2
Tel.: 0 54 26 - 80 76 77
The surrounding countryside gives you
more than 4.000 km interesting and varied
cycleways to ride along!
8 K+K (Klaas & Kock) · 48336 Füchtorf
Zum Buckesch 7 · Tel.: 0 54 26 - 93 04 38
Supermarkt
Bakkerij · banketbakkerij · cafe · restaurant
Bakery · cake shop · café · restaurant
6 Thuman (bakkerij · banketbakkerij · cafe)
48336 Füchtorf · Glandorfer Straße 11
Tel.: 0 54 26 - 22 82
7 Wappensaal (cafe · middageten enz.)
48336 Füchtorf · Harkotten 2
Tel.: 0 54 26 - 80 76 77
6 Thuman (bakkerij · banketbakkerij · cafe)
48336 Füchtorf · Glandorfer Straße 11
Tel.: 0 54 26 - 22 82
7 Wappensaal (café · dinner table etc)
48336 Füchtorf · Harkotten 2
Tel.: 0 54 26 - 80 76 77
Supermarkt
8 K+K (Klaas & Kock) · 48336 Füchtorf
Zum Buckesch 7 · Tel.: 0 54 26 - 93 04 38
Supermarket
8 K+K (Klaas & Kock) 1
48336 Sassenberg · Schürenstr. 35
15
Schnell zu finden:
Ärzte
1 Dr. Sommer (praktische Ärztin)
48336 Sassenberg · Gartenweg 1
Tel.: 0 25 83 - 30 29 90
2 Dr. Reiling (Zahnarzt)
48336 Sassenberg · Klingenhagen 17
Tel.: 0 25 83 - 94 04 04
3 Dr. Breuer (Tierarzt) · 48336 Sassenberg ·
Lappenbrink 10 · Tel.: 0 25 83 - 14 54
Snel te vinden:
Artsen · tandarts · dierenarts
1 Dr. Sommer (arts)
48336 Sassenberg · Gartenweg 1
Tel.: 0 25 83 - 30 29 90
2 Dr. Reiling (tandarts)
48336 Sassenberg · Klingenhagen 17
Tel.: 0 25 83 - 94 04 04
3 Dr. Breuer (dierenarts) · 48336 Sassenberg ·
Lappenbrink 10 · Tel.: 0 25 83 - 14 54
Easy to find:
Doctors – just in case
1 Dr. Sommer (general practitioner)
48336 Sassenberg · Gartenweg 1
Tel.: 0 25 83 - 30 29 90
2 Dr. Reiling (dentist)
48336 Sassenberg · Klingenhagen 17
Tel.: 0 25 83 - 94 04 04
3 Dr. Breuer (vetenary) · 48336 Sassenberg ·
Lappenbrink 10 · Tel.: 0 25 83 - 14 54
Service rund um den Wohnwagen
Caravanservice
Services for caravans etc.
4 LMC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4
Tel.: 0 25 83 - 9 30 60
5 TEC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4
Tel.: 0 25 83 - 2 70
6 WVW Caravan Beelen · 48361 Beelen ·
Siemensstr. 4 · Tel.: 0 25 86 - 88 01 33
7 Soma Warendorf Caravaning Center
48231 Warendorf · Am Holzbach 32
Tel.: 0 25 81 - 6 03 60
8 Caravan Service Münsterland
Campingzubehör, Gasverkauf, Reparaturen
48231 Warendorf · Gröblingen 44
Tel.: 01 72 - 5 39 59 50
4 LMC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4
Tel.: 0 25 83 - 9 30 60
5 TEC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4
Tel.: 0 25 83 - 2 70
6 WVW Caravan Beelen · 48361 Beelen ·
Siemensstr. 4 · Tel.: 0 25 86 - 88 01 33
7 Soma Warendorf Caravaning Center
48231 Warendorf · Am Holzbach 32
Tel.: 0 25 81 - 6 03 60
8 Caravan Service Münsterland
kampeerbenodigdheden, verkoop van gas,
reparaties · 48231 Warendorf · Gröblingen 44
Tel.: 01 72 - 5 39 59 50
4 LMC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4
Tel.: 0 25 83 - 9 30 60
5 TEC · 48336 Sassenberg · Rudolf-Diesel-Str. 4
Tel.: 0 25 83 - 2 70
6 WVW Caravan Beelen · 48361 Beelen ·
Siemensstr. 4 · Tel.: 0 25 86 - 88 01 33
7 Soma Warendorf Caravaning Center
48231 Warendorf · Am Holzbach 32
Tel.: 0 25 81 - 6 03 60
8 Caravan Service Münsterland
camping equipment, gas, repairs
48231 Warendorf · Gröblingen 44
Tel.: 01 72 - 5 39 59 50
Poststelle
Postkantoor
Post office
9 Postagentur Hokamp · 48336 Sassenberg ·
Lappenbrink 24 · Tel.: 0 25 83 - 46 88
9 Postkantoor Hokamp · 48336 Sassenberg ·
Lappenbrink 24 · Tel.: 0 25 83 - 46 88
9 Post branch (Hokamp) · 48336 Sassenberg ·
Lappenbrink 24 · Tel.: 0 25 83 - 46 88
Service-Bank
Volksbank
·
48336
Sassenberg · Von-Galen10
Banken
Bank
10 Volksbank · 48336 Sassenberg · Von-GalenStr. 17 · Tel.: 0 25 83 - 30 70
10 Volksbank · 48336 Sassenberg · Von-GalenStr. 17 · Tel.: 0 25 83 - 30 70
Str. 17 · Tel.: 0 25 83 - 30 70
Bäckerei · Café · Restaurant · Eisdiele
11 Arenhövel (Bäckerei & Café) 1
48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 10 38
12 Arenhövel (Bäckerei & Café · Filiale) 2
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 91 86 68
13 Silberfuchs (Restaurant)
48336 Sassenberg · Versmolder Str. 5
Tel.: 0 25 83 - 47 33
14 Zanella (Eisdiele) 1
48336 Sassenberg · Klingenhagen 11
Tel.: 0 25 83 - 7 44
15 Zanella (Eisdiele · Filiale) 2
48336 Sassenberg · direkt am Feldmarksee
Supermärkte · Drogeriemarkt · Baumarkt
Bakkerij en cafe · restaurant · ijssalon
11 Arenhövel (bakkerij en cafe) 1
48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 10 38
12 Arenhövel (bakkerij en cafe · filiaal) 2
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 91 86 68
13 Silberfuchs (restaurant)
48336 Sassenberg · Versmolder Str. 5
Tel.: 0 25 83 - 47 33
14 Zanella (ijssalon) 1
48336 Sassenberg · Klingenhagen 11
Tel.: 0 25 83 - 7 44
15 Zanella (ijssalon · filiaal) 2
48336 Sassenberg · vlak bij Feldmarksee
Supermarkt · drogist · hardware
Bakery · café · restaurant · ice-cream parlour
11 Arenhövel (bakery & café) 1
48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 10 38
12 Arenhövel (bakery & café branch) 2
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 91 86 68
13 Silberfuchs (restaurant)
48336 Sassenberg · Versmolder Str. 5
Tel.: 0 25 83 - 47 33
14 Zanella (ice-cream parlour) 1
48336 Sassenberg · Klingenhagen 11
Tel.: 0 25 83 - 7 44
15 Zanella (ice-cream parlour branch) 2
48336 Sassenberg · next to the Feldmarksee
Supermarkets · Chemist’s shop · DIY centre
16 Lidl
48336 Sassenberg · Schürenstr. 51
17 Aldi Nord
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
18 K+K (Klaas & Kock) 1
48336 Sassenberg · Schürenstr. 35
19 K+K (Klaas & Kock) 2
48336 Sassenberg · Klingenhagen 31
20 Netto Marken-Discount
48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a
21 Penny-Markt
48336 Sassenberg · Lappenbrink 53
22 EDEKA+Rossmann (Drogeriemarkt)
48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 21
23 BauSpezi (Baumarkt)
48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a
Tel.: 0 25 83 - 300 92 70
16 Lidl
48336 Sassenberg · Schürenstr. 51
17 Aldi Nord (Aldi Noorden)
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
18 K+K (Klaas & Kock) 1
48336 Sassenberg · Schürenstr. 35
19 K+K (Klaas & Kock) 2
48336 Sassenberg · Klingenhagen 31
20 Netto Marken-Discount
48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a
21 Penny-Markt
48336 Sassenberg · Lappenbrink 53
22 EDEKA+Rossmann (drogisterij)
48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 21
23 BauSpezi (doe-het-zelf-zaak)
48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a
Tel.: 0 25 83 - 300 92 70
16 Lidl
48336 Sassenberg · Schürenstr. 51
17 Aldi Nord (Aldi North)
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
18 K+K (Klaas & Kock) 1
48336 Sassenberg · Schürenstr. 35
19 K+K (Klaas & Kock) 2
48336 Sassenberg · Klingenhagen 31
20 Netto Marken-Discount
48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a
21 Penny-Markt
48336 Sassenberg · Lappenbrink 53
22 EDEKA+Rossmann (chemist’s shop)
48336 Sassenberg · Von-Galen-Str. 21
23 BauSpezi (DIY centre)
48336 Sassenberg · Füchtorfer Str. 19 a
Tel.: 0 25 83 - 300 92 70
Dienste · Handwerk...
24 Praxis für Podologie · Eva Wicht
technische bedrijven, dienstverlening...
24 Praktijk voor heling voeten · Eva Wicht
Services · workshops...
24 Chiropody/foot medicine · Eva Wicht
48336 Sassenberg · Klingenhagen 7
Tel.: 01 71 - 4 71 30 03
25 Zweirad-ROSS (Fahrräder etc.)
48336 Sassenberg · Schürenstr. 13
Tel.: 0 25 83 - 10 05
26 Schuckenberg (Polsterarbeiten)
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 300 79 - 0
16
48336 Sassenberg · Klingenhagen 7
Tel.: 01 71 - 4 71 30 03
25 Zweirad-ROSS (fietsenverkoop enz.)
48336 Sassenberg · Schürenstr. 13
Tel.: 0 25 83 - 10 05
26 Schuckenberg (bekleding)
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 300 79 - 0
48336 Sassenberg · Klingenhagen 7
Tel.: 01 71 - 4 71 30 03
25 Zweirad-ROSS (bicycles etc.)
48336 Sassenberg · Schürenstr. 13
Tel.: 0 25 83 - 10 05
26 Schuckenberg (upholsterer)
48336 Sassenberg · Robert-Linnemann-Str. 8
Tel.: 0 25 83 - 300 79 - 0
!
Notruf-Nummer:
Emergency number:
Alarmnummer:
112
Notarzt · Feuerwehr · Polizei
ziekenwagen · brandweer · politiepost
ambulance · fire brigade · police
Sassenberg –
Kleine Stadt
mit großem Angebot!
17
Gehen Sie auf Endeckungsreise –
Das Umland hält viele angenehme
Überraschungen für Sie bereit
1
1
2
4
7
6
7
4 5 8
7
7
5
4
7
8
7
7
3
11 3
7
10
6
1 2
3 5
8
11
7
12
12
3 4
2 3 4 8
4 3
11
7
7
11
9
7
7
7
11
7
10
7
Museen · Ausstellungen
Besonderes
Alljährliche Events
7
11
Sehenswerte Bauwerke · Skulpturen...
7
Golf · Minigolf
Peckeloh, Warendorf/Vohren, Marienfeld
Hinweis: weitere Infos/weiteres Infomaterial
an der Rezeption oder im Internet.
Wir geben Ihnen gerne die www-Adressen
3
Nordic Walking
7
Fietstochten
4
Musea, tentoonstellingen
5
Bijzonder
6
Jaarlijkse evenementen
7
8
Golf · midgetgolf
Peckeloh, Warendorf/Vohren, Marienfeld
Tip: verder uitvoerig informatiemateriaal
krijgt u bij onze receptie of via internet.
We geven u graag de URL’s (www-adressen).
Museums · exhibitions
Museum of natural history (Münster)
National museum (Münster)
Cloch & watch museum (Bad Iburg)
Museum of local history (Warendorf)
Open air museum (Münster)
9
Specials
Planetarium (Münster, Osnabrück)
GOP (variety-theatre in Münster)
Four-Seasons-Park (Oelde)
Boating with pedalboats to rent out,
canoes... (Sassenberg, Telgte, Münster...)
Klimbing wood (Ibbenbüren)
Botanical gardens (Münster)
10
Every year events
Fair featuring shooting matches (Sbg.+Ftf.)
Whitsun brass band meeting (Sassenberg)
Tractor Pulling (Füchtorf)
Country market (Füchtorf)
All Saints’ Day Market (Sassenberg)
11
„Stift“-kerk (Freckenhorst)
Dom (Münster)
Sparrenburg-vesting (Bielefeld), Iburg...
Kastelen (Füchtorf)
Klosters (Vinnenberg, Clarholz, Marienfeld...)
Waterkastelen (Münster)
12
Cycle tours
more than 4.000 km cycleways...
Schuttersfeest (Sassenberg+Füchtorf)
Muziek met pinksteren (Sassenberg)
Tractor Pulling (Füchtorf)
boerenmarkt (Füchtorf)
Allerheiligenmarkt (Sassenberg)
11 Bezienswaardige gebouwen, standbeelden...
Nordic Walking
long and short walks straigth from the
Campingpark
Planetarium (Münster, Osnabrück)
GOP (Varietè-Theater in Münster)
Vier jaargetijdenpark (Oelde)
Boottochten, waterfietsenverhuur,
Kanovaaten (Sassenberg, Telgte, Münster...)
Klimpark (Ibbenbüren)
Botanische tuin (Münster)
10
Hiking, guided tour of the towns...
Teutoburger Wald (entrance: Bad Iburg, Bad
Rothenfelde, Lienen...), guided tour of the
town (Warendorf, Münster, Osnabrück...)
Natuurkundemuseum (Münster)
Nationaal museum (Münster)
Klokkenmuseum (Bad Iburg)
Streekmuseum (Warendorf)
Openluchtmuseum (Münster)
9
Spas · wellness · sauna
Bad Laer, Bad Rothenfelde, Bad Iburg,
Warendorf, Everswinkel, Harsewinkel...
meer dan 4000 km fietspaden...
8
Open air · indoor · adventure pools
Sassenberg, Glandorf, Versmold, Warendorf,
Oelde, Harsewinkel, Gütersloh, Münster,
Osnabrück, Bielefeld, Herzebrock, Everswinkel...
grote en kleine wandelrouten van de
Campingpark uit
Stiftskirche (Freckenhorst)
Dom (Münster)
Sparrenburg-Festung (Bielefeld), Iburg...
Schlösser (Füchtorf)
Klöster (Vinnenberg, Clarholz, Marienfeld...)
Wasserschlösser (Münster)
7
12
18
6
Cinemas · 3-D cinemas
Warendorf, Oelde, 3D: Ahlen, Gütersloh, Münster, Osnabrück, Bielefeld...
Teutoburger Wald (start van: Bad Iburg, Bad
Rothenfelde, Lienen...), stadsrondleiding
(Warendorf, Münster, Osnabrück...)
Schützenfest (Sassenberg+Füchtorf)
Pfingstmusikschau (Sassenberg)
Tractor Pulling (Füchtorf)
Bauernmarkt (Füchtorf)
Allerheiligenmarkt (Sassenberg)
7
Kuuroorden · Wellness · Sauna
5 Wandelen vanaf de camping, stadsrondleiding...
Planetarium (Münster, Osnabrück)
GOP (Varietè-Theater in Münster)
4-Jahreszeiten-Park (Oelde)
Bootsfahrten, Tretboot-, Kanuverleih
(Sassenberg, Telgte, Münster...)
Kletterwald (Ibbenbüren)
Botanischer Garten (Münster)
2
7
2
7
9
11
12
3
2
9 3
Radwandern · Radtouren
2
Bad Laer, Bad Rothenfelde, Bad Iburg,
Warendorf, Everswinkel, Harsewinkel...
Naturkundemuseum (Münster)
Landesmuseum (Münster)
Uhrenmuseum (Bad Iburg)
Heimatmuseum (Warendorf)
Freilichtmuseum (Münster)
11
11 9
4
Zoos
Osnabrück, Münster, Bielefeld, Rheine
Sassenberg, Glandorf, Versmold, Warendorf,
Oelde, Harsewinkel, Gütersloh, Münster,
Osnabrück, Bielefeld, Herzebrock, Everswinkel...
über 4.000 km Radwanderwege...
4
3
7
Nordic Walking
Bioscopen · 3-D bioscopen
3 Openlucht- · overdekte · tropische zwembaden
große und kleine Touren direkt vom
Campingpark aus
11
5
1 2 3 5
8
Wandern, Stadtführungen...
1
Warendorf, Oelde, 3D: Ahlen, Gütersloh,
Münster, Osnabrück, Bielefeld...
Teutoburger Wald (Start von: Bad Iburg, Bad
Rothenfelde, Lienen...), Stadtwanderungen
(Warendorf, Münster, Osnabrück...)
7
7
2
Bad Laer, Bad Rothenfelde, Bad Iburg,
Warendorf, Everswinkel, Harsewinkel...
7
11
Kurorte · Wellness · Sauna
Dierentuinen
Wide range of leisure activities:
Osnabrück, Münster, Bielefeld, Rheine
Sassenberg, Glandorf, Versmold, Warendorf,
Oelde, Harsewinkel, Gütersloh, Münster,
Osnabrück, Bielefeld, Herzebrock, Everswinkel...
5
7
Kinos · 3D-Kinos
3 Freibäder · Hallenbäder · Erlebnisbäder
1 2 3 8 9 11
7
1
Warendorf, Oelde, 3D: Ahlen, Gütersloh,
Münster, Osnabrück, Bielefeld...
7
9
Zoos · Tierparks
Veelzijdig vrijetijdsaanbod:
Osnabrück, Münster, Bielefeld, Rheine
4
7
7
Freizeitvielfalt:
Buildings worth seeing · skulptures...
Chapter church (Freckenhorst)
Cathedral (Münster)
Castles: Sparrenburg (Bielefeld), Iburg...
Mansions/stately homes (Füchtorf)
Monastery (Vinnenberg, Clarholz, Marienfeld...)
Moated castle (Münster)
12
Golf · crazy golf
Peckeloh, Warendorf/Vohren, Marienfeld
Tip: further information at our reception or
by the Internet. We give the Internet addresses to you with pleasure.
19

Aktiv oder entspannt – wählen Sie
aus der Vielfalt der Freizeitangebote!
Gleich drei Kurorte laden Sie ein...
Gleich drei Kurorte in der Nähe:
Bad Laer, Bad Iburg und Bad Rothenfelde
Diese drei attraktiven Wohlfühl-Ausflugsziele sind in die abwechslungsreiche Landschaft des UNESCO Geoparks „TERRA.
vita“. eingebettet. Jeder dieser liebenswürdigen, originellen und malerischen Orte
ist unverwechselbar. Neben individuellen
Gesundheits-, Wellness-, Fitness- und Erholungsangeboten gibt es unglaublich viel
Spannendes und Schönes für Groß und
Klein zu entdecken und zu erleben. Unsere
Rezeption gibt Ihnen gerne umfassend Auskunft.
Maar liefts 3 kuuroorden in de omgeving: Bad Laer, Bad Iburg en Bad Rothenfelde
Deze drie plaatsen, die geschikt zijn voor
een wellness-uitstapje, liggen in het afwisselende landschap van het UNESCO Geopark „Terra.vita“. Het zijn karakteristieke,
lieflijke, originele, schilderachtige plaatsen.
Naast het aanbod op het gebied van gezondheid, wellness, fitness en ontspanning
is er ook veel spannends en moois voor
groot en klein te ontdekken en te beleven.
Onze receptie geeft u graag uitvoerige inlichtingen.
Three health resorts at once nearby:
Bad Laer, Bad Iburg and Bad Rothenfelde
These three attractive feel-good day-trip destinations are embedded in the varied landscape of the UNESCO Geo(logical)-park
”TERRA.vita.“ Each of these lovely, original
and picturesque towns is distinctive. Apart
from individual offers of health care, wellness, fitness and recreation young and old
alike will discover an unbelievabel lot of exciting details and have beautiful experiences. Our Campingpark-reception gives varied information about the three spas above
to you with pleasure.
...und das Wanderparadies
„Teutoburger Wald“
Natur entdecken
20
21
Pferdestadt mit Flair – Warendorf
Münster – Osnabrück – Bielefeld
Schöne Kreisstadt an der Ems
Die Stadt Warendorf selbst mit ihren 24.000
Einwohnern kann auf eine etwa 1.200-jährige Geschichte zurückblicken. Der wunderschöne historische Stadtkern und viele weitere Details der Stadt sind eine Erkundung
wert. Als berühmte „Stadt des Pferdes“ ist
sie nicht nur Standort des Nordrhein-Westfälischen Landgestüts sondern bietet auch
so einige spannende Pferde-Events.
Mooie provinciestad aan de Ems
De stad Warendorf met haar 24000 inwoners kan terugblikken op een ongeveer
1200-jarige geschiedenis. De bijzonder
mooie historische stadskern en vele andere details zijn een bezoek waard. Als beroemde „stad van het paard“ is Warendorf
niet alleen standplaats van de stoeterij van
Nordrhein-Westfalen, maar biedt ook een
aantal spannende paarden-evenementen.
Nice district town on the river Ems
The population of the town Warendorf itself
is 24.000. The beginnings were 1.200 years ago. The wonderful old historical town
centre and a lot of further details are really
worth seeing. Known as the famous “town
of the horses“ Warendorf is the site of the
state stud of North Rhine-Westphalia and
there are some important and fascinating
events of equestrian sport.
Ansehenswert mit unverwechselbarem
Charakter: drei bezaubernden Städte
Bezienswaardig met een geheel
eigen karakter: drie betoverende steden
Worth seeing and with a characteristic atmosphere: three charming cities
Nur etwa 30 bis 35 km entfernt von unserem Campingpark liegen die drei großen Regionalstädte Münster im Westen,
Osnabrück im Norden und Bielefeld im
Osten. Die Einwohnerzahl beträgt für die
beiden erstgenannten Städte jeweils um
280.000, für Bielefeld ca. 320.000. Das
Trio hat berühmte, weit über 1.200-jährige, abwechslungsreiche Stadtgeschichten.
Somit sind zahllose historische und moderne, große und kleine Sehenswürdigkeiten,
Kultur-einrichtungen sowie große Events zu
bestaunen und zu erleben. Eine weitere Gemeinsamkeit: sie sind allesamt Universitätsstandorte mit lebendigem Flair. Münster,
Osnabrück und Bielefeld sind fantastische
Ausflugsziele mit unbegrenzten Freizeitund interessanten Einkaufsmöglichkeiten,
die in jedem Fall ihren Besuch wert sind!
Maar 30 tot 35 km verwijderd van ons
campingpark liggen de drie grote regionale steden: Munster in het westen, Osnabruck in het noorden en Bielefeld in het
oosten. De eerste twee steden hebben
elk ca. 280.000 inwoners en Bielefeld
ca. 320.000. Het trio heeft een meer dan
1200-jarige geschiedenis vol afwisseling.
Daardoor zijn er talloze historische en moderne, grote en kleine bezienswaardigheden
en culturele instellingen te bewonderen en
grote evenementen te beleven. Nog een
gemeenschappelijk kenmerk: het zijn alle
drie universiteitssteden met een levendige
sfeer. Munster, Osnabruck en Bielefeld zijn
fantastische steden voor een uitstapje met
onbegrensde mogelijkheden voor vrijetijd en
shoppen; deze steden zijn in elk geval uw
bezoek meer dan waard!
There are the three biggish regional cities only about 30 to 35 km away from
our Campingpark: Münster to the west,
Osnabrück to the north and Bielefeld to
the east. The numbers of inhabitants of
the two first-mentioned cities are each
ca. 280.000, Bielefeld numbers about
320.000. The trio has got famous – far
more than 1.200-year-old – varied histories of their cities. Therefore you can marvel at historical and modern, big and small
sights as well as cultural institutions or
have great city-events. A further common
ground: they are all university locations
with lively flair. Münster, Osnabrück and
Bielefeld are fantastic day-trip destinations
with unlimited leisure activities and good
shopping facilities, in any case the cities
are worth of paying visits to them!
Willkommen in Deutschland!
Welkom in Duitsland! Welcome to Germany!
22
Regionale Anfahrt · Zo rijdt u in de regio · Regional way to go
(NRW+Niedersachsen)(North Rhine-Westphalia+Lower Saxony)
Lokale Anfahrt in Sassenberg · Zo rijdt u in Sassenberg
Local way to go to Sassenberg
23