ResMed Elisée 150

Transcrição

ResMed Elisée 150
Elisée™ 150
Bedienungsanleitung
Deutsch
NOT014420-1 07 06
Elisée™ 150
Bedienungsanleitung
Deutsch
NOT014420-1 07 06
ResMed Schweiz AG Viaduktstrasse Basel, Schweiz, +41 61 564 70 00. Saime SAS (Hersteller), Z.I., 25 rue de l’Etain 77176
Savigny-le-Temple, Frankreich. ResMed Corp Poway, CA, USA +1 858 746 2400, ResMed Ltd Bella Vista, NSW, Australien,
+61 (2) 8884 1000. Geschäftsstellen in Brasilien, China, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien, Hongkong, Indien,
Japan, Malaysia, Neuseeland, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Schweden, der Schweiz, Singapur, Spanien (weitere
Informationen finden Sie auf der Website).
Geschützt durch folgende Patente: FR 0303538, FR 2766568, US 6164141.
Weitere Geschmacksmuster und Patente angemeldet. Elisée ist eine Marke von Saime SAS und beim Patent- und Markenamt in
den USA registriert.
Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. © 2007 Saime SAS ist eine Tochtergesellschaft der
ResMed Inc.
Inhalt
1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Begriffserklärung
1.2 Verantwortung des Benutzers/Eigentümers
1
1
2 Medizinische Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2.1 Anwendungsbereich der Elisée 150
2.2 Warnhinweise
1
2
3 Beschreibung der Elisée 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Komponenten der Elisée 150
3.2 Vorderseite der Elisée 150
3.3 Anschließen des Schlauchsystems
3.4 Ein-/Austaste
3.5 Rückseite
3
4
5
6
6
4 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Anschließen des Schlauchsystems
4.2 Elektrische Anschlüsse
4.3 Anschluss einer Sauerstoffquelle
7
9
11
5 Wie schalte ich mein Beatmungsgerät ein und aus? . . . . . 13
5.1 Einschalten des Beatmungsgerätes
5.2 Starten der Beatmung
5.3 Umschalten in den Pause-Modus oder Ausschalten des Gerätes
5.4 Wie und wann wird der Akku geladen?
13
14
15
16
6 Nützliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Beschreibungen der Bedienelemente und Anzeigen
6.2 Beschreibung der Bildschirme
17
19
7 Alarme und Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Reinigung und Austauschmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1 Austauch des Filters der Lufteinlassöffnung
8.2 Reinigung des Gerätegehäuses
8.3 Reinigung des Schlauchsystems
26
26
26
9 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1 Technische Daten
9.2 Reisen mit Ihrem Gerät
27
28
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
iii
iv
1 Einleitung
Diese Bedienungsanleitung ist im Lieferumfang Ihrer Elisée™ 150 enthalten. Sie
ersetzt nicht das klinische Handbuch.
1.1 Begriffserklärung
Diese Bedienungsanleitung enthält Hinweise und Symbole, die Sie auf spezielle
oder wichtige Informationen aufmerksam machen sollen.
!
WARNUNG
Weist auf eine mögliche Verletzungsgefahr hin.
!
VORSICHT
Erklärt spezielle Maßnahmen für eine sichere und wirksame Anwendung
des Gerätes.
HINWEIS: Information oder hilfreicher Hinweis.
1.2 Verantwortung des Benutzers/Eigentümers
Der Benutzer bzw. Eigentümer dieses Systems hat die alleinige Verantwortung
und Haftung für Verletzungen von Personen oder Beschädigungen von
Eigentum, die auf folgende Punkte zurückzuführen sind:
• Wenn das Gerät abweichend von den in der mitgelieferten
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen betrieben wurde.
• Wenn das Gerät gewartet und modifiziert wurde, außer wenn diese
Wartungsarbeiten und Modifikationen auf autorisierte Anweisung hin bzw.
von einer autorisierten Person durchgeführt wurden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
aufmerksam durch.
2 Medizinische Hinweise
2.1 Anwendungsbereich der Elisée 150
Die Elisée 150 ist ein Beatmungsgerät für Erwachsene und Kinder für die
Anwendung in der Klinik oder zu Hause. Das Gerät wird entweder mit einem
Ein- oder Doppelschlauchsystem verwendet.
Einleitung
1
2.2 Warnhinweise
•
Dieses Handbuch ist im Lieferumfang Ihres Beatmungsgerätes enthalten. Es
ersetzt keinesfalls das klinische Handbuch, das an Ihren Arzt oder
Fachhändler geliefert wurde.
• Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise ersetzen nicht die
Anweisungen Ihres Arztes (oder Fachhändler), der sich mithilfe des klinischen
Handbuches schon mit dem Betrieb des Gerätes vertraut gemacht hat.
• Die Geräteeinstellungen müssen von kompetentem und geschultem
Personal unter ärztlicher Aufsicht vorgenommen werden.
• Das Beatmungsgerät sollte mit dem vom Hersteller oder verschreibenden
Arzt empfohlenen Zubehör verwendet werden. Die Verwendung von
ungeeignetem Zubehör kann den Betrieb des Gerätes beeinflussen.
• Sollten von außen sichtbare Schäden auftreten, verwenden Sie das Gerät
nicht weiter.
• Sollten Probleme mit der Beatmung auftreten ( wie z. B. Atmungs - oder
Triggerprobemen) informieren Sie Ihren Fachhändler.
• Das Gehäuse des Gerätes niemals öffnen. Reparaturen und Wartungen
müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Diese Warnungen sind allgemeiner Natur. Weitere spezielle Warnungen und
Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
2
3 Beschreibung der Elisée 150
3.1 Komponenten der Elisée 150
Die folgende Abbildung zeigt die bei Ihrem Fachhändler erhältlichen
Komponenten:
• Gerätetasche (1)
• Elisée 150 Beatmungsgerät (2)
• Standardnetzkabel (3)
• Schlauchsystem (hier Doppelschlauchsystem) (4)
2
1
INT.
EXT.
3
4
Abbildung 1: Elisée 150 Komponenten
Beschreibung der Elisée 150
3
3.2 Vorderseite der Elisée 150
Auf der Vorderseite befinden sich:
• Touchscreen (1)
• LED-Leiste (2)
• Griff (3)
1
INT.
2
EXT.
3
Abbildung 2: Vorderseite
4
3.3 Anschließen des Schlauchsystems
Ihr Gerät wird gemäß der Verordnung des Arztes entweder mit einem
Einschlauchsystem oder einem Doppelschlauchsystem geliefert.
Anschluss Einatmung
Anschluss patientennahe Druckmessung
und Ausatemventil
Abbildung 3: Anschluss für ein EINSCHLAUCHSYSTEM
Anschluss Einatmung
Anschluss Ausatmung
Abbildung 4: Anschluss für ein DOPPELSCHLAUCHSYSTEM
Beschreibung der Elisée 150
5
3.4 Ein-/Austaste
Die Ein-/Austaste und einige andere elektrische Anschlüsse befinden sich auf der
rechten Seite der Elisée 150.
12-28 V
15A max
Ein-/Austaste
Abbildung 5: Rechte Seite
3.5 Rückseite
Auf der Rückseite des Gerätes befinden sich:
• der Sauerstoffanschluss (wenn von Ihrem Arzt verordnet)
• die Lufteinlassöffnung
Lufteinlassöffnung
Sauerstoffanschluss
Abbildung 6: Rückseite
!
6
WARNUNG
•
Die Lufteinlassöffnung nie verschließen, da dies die Leistung des
Gerätes beinträchtigen kann.
•
Bei der Verwendung von Sauerstoff besteht Explosionsgefahr. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler hinsichtlich der notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen.
4 Anschlüsse
4.1 Anschließen des Schlauchsystems
Ihr Gerät ist entweder für ein EIN- oder DOPPELSCHLAUCHSYSTEM
vorgesehen. Anschlusshinweise finden Sie in dem entsprechenden Abschnitt
zur Konfiguration des Schlauchsystems.
Anschließen eines EINSCHLAUCHSYSTEMS
1. Den Steuerschlauch für das Ausatemventil an den längeren Stutzen
anschliessen.
2. Den Steuerschlauch für die patientennahe Druckmessung auf den kürzeren
Stutzen aufstecken.
!
VORSICHT
Die beiden Schläuche dürfen keinesfalls verwechselt werden.
3. Verbinden Sie dann den Schlauch fest mit dem Anschluss Einatmung.
Abbildung 7: Anschließen des EINSCHLAUCHSYSTEMS
Anschlüsse
7
Anschließen eines DOPPELSCHLAUCHSYSTEMS
1. Verbinden Sie einen Schlauch des Schlauchsystems mit der
Luftauslassöffnung.
2. Verbinden Sie dann den anderen Schlauch mit dem anderen Anschlussstück.
Hinweis: Weitere Komponenten des Schlauchsystems können sein
Atemluftbefeuchter, einen antibakteriellen Filter, eine Maske oder
Trachealkanüle und eine Wasserfalle ein. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, wenn Sie Fragen zur Konfiguration des Schlauchsystems oder des
Zubehörs haben. Lesen Sie die Anweisungen für jede verwendete Komponente
(Atemluftbefeuchter, Filter usw.).
Abbildung 8: Anschließen des DOPPELSCHLAUCHSYSTEMS
8
4.2 Elektrische Anschlüsse
Ihr Gerät verfügt über einen der beiden folgenden elektrischen Anschlüsse:
• Standardnetzanschluss
oder
• externer Netzanschluss
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass das Gerät so aufgestellt wird, dass es nicht
versehentlich umgestoßen werden und niemand über das Netzkabel
stolpern kann.
Standardnetzanschluss
Verwendung des Standardanschlusses auf der Unterseite des Elisée 150 (siehe
Abbildung 10):
Abbildung 9: Nur Standardnetzkabel
1. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss an der Geräteunterseite an.
2. Klappen Sie den Drahtbügel über das Gerätestecker.
3. Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Abbildung 10: Standardnetzanschluss
Anschlüsse
9
!
VORSICHT
Vergessen Sie nicht, den Drahtbügel herunterzuklappen, um das Netzkabel
zu fixieren. Dadurch wird verhindert, dass die Spannungsversorgung
versehentlich unterbrochen wird.
Externer Netzanschluss
Im Weiteren wird die Verwendung eines externen Netzanschlusses
beschrieben:
Abbildung 11: Externer Netzanschluss
12-28 V
1. Stecken Sie das zusätzliche Kabel in den mit „15A
“ markierten
max
Anschluss auf der rechten Seite des Gerätes.
2. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in das Netzteil und verbinden Sie
anschließend das Netzteil mit der Steckdose.
Abbildung 12: Externer Netzanschluss
10
4.3 Anschluss einer Sauerstoffquelle
Ihre Elisee 150 wird mit einem Sauerstoffadapter geliefert, wenn Ihnen
Sauerstoff verordnet wurde.
Schließen Sie den Sauerstoffschlauch mit dem Adapter an den
Sauerstoffanschluss auf der Geräterückseite an.
!
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet ist, wenn der
Sauerstoffschlauch angeschlossen oder vom Gerät getrennt wird.
Sauerstoffquelle
Abbildung 13: Anschluss einer Sauerstoffquelle
Anschlüsse
11
12
5 Wie schalte ich mein Beatmungsgerät ein
und aus?
5.1 Einschalten des Beatmungsgerätes
Drücken Sie die Ein-/Austaste
auf der rechten Seite des Gerätes, nachdem
das notwendige Zubehör angeschlossen wurde (Schlauchsystem, Zubehör,
oder Maske, Netzanschluss usw.).
12-28 V
15A max
Abbildung 14: Einschalten des Beatmungsgerätes
Wie schalte ich mein Beatmungsgerät ein und aus?
13
5.2 Starten der Beatmung
Nach dem Einschalten erscheint der Startbildschirm (siehe Abschnitt 4
„Anschlüsse“ auf Seite 7). Das Icon "START VENTIL" gedrückt halten (1 Sekunde)
um die Beatmung zu Starten.
28 Februar
11: 28: 31
Mittwoch
Interne
Netz
PS
START
VENTIL
1s
INT.
EXT.
Abbildung 15: Starten der Beatmung
Auswahl eines Beatmungsprogramms
Zum Wechseln der Beatmungsprogramme, das entsprechende Icon gedrückt
halten. Das ausgewählte Programm wird schwarz hinterlegt.
cm
33,6 H2O
28 Februar
11: 28: 31 Interne
Mittwoch
90
80
70
60
50
P1:
VAC
P2:
PS
Secteur
40
30
20
< Ai
10
0
< PE
INT.
EXT.
Abbildung 16: Auswahl des Beatmungsprogramms
14
5.3 Umschalten in den Pause-Modus oder Ausschalten
des Gerätes
Drücken Sie die Ein-/Austaste
auf der rechten Seite des Gerätes (1).
Drücken Sie dann das Symbol
(2a oder 2b) für den Pause-Modus (Beatmung
aus) bzw. zum Ausschalten des Gerätes.
Hinweis:
• Abbildung 2a zeigt den Bildschirm für das Ausschalten des Gerätes während
der Beatmung.
• Abbildung 2b zeigt den Bildschirm für das komplette Ausschalten des
Gerätes..
1
12-28 V
15A max
2b
2a
cm
33,6 H2O
Zurück
Retour
90
80
70
60
50
40
Pause (Beatmung anhalten)
Gerät ausschalten?
30
20
< Ai
10
0
Gerät ausschalten
Ja
Nein
< PE
INT.
INT .
EXT.
EXT.
Abbildung 17: Umschalten in den Pause-Modus oder Ausschalten des Gerätes
Wie schalte ich mein Beatmungsgerät ein und aus?
15
5.4 Wie und wann wird der Akku geladen?
Der Akku Ihrer Elisée 150 wird geladen, sobald das Netzkabel angeschlossen
(siehe Abschnitt 4.2 „Elektrische Anschlüsse“ auf Seite 9) ist. Das Gerät kann
dabei ein- oder ausgeschaltet sein.
Die folgende Tabelle erklärt die verschiedenen Akku-LED-Anzeigen.
Tabelle 1: Akku-LED auf der Bedienoberfläche
16
Symbol und LED-Status
Bedeutung
grüne Leuchte, durchgängig
Akku geladen
grüne Leuchte, langsam blinkend
Akku wird entladen: mehr als
15% Kapazität
orange Leuchte, langsam
blinkend
Akku wird entladen: weniger als
15% Kapazität
rote Leuchte, langsam blinkend
Akku wird entladen: weniger als
5% Kapazität
orange Leuchte, schnell blinkend
Laden des Akkus wurde
unterbrochen (Akkutemperatur
zu hoch)
grüne Leuchte, schnell blinkend
Akku wird geladen
6 Nützliche Informationen
6.1 Beschreibungen der Bedienelemente und Anzeigen
Tabelle 2: Bedienelemente und Anzeigen der Elisée 150
Bedienelement /
Anzeige
Starten der Beatmung
START
VENTIL
Funktion
Nachdem Sie diese Schaltfläche 1 Sekunde lang
gedrückt haben, wird das ausgewählte
Beatmungsprogramm gestartet.
1s
Beatmungsprogramm
VAC
Art des Akkus und der
Spannungsversorgung
Durch Drücken dieser Schaltfläche wird das vom
Arzt verordnete Beatmungsprogramm mit den
verordneten Parametern angezeigt.
Hier wird die Art des Akkus (intern oder extern) und der
Spannungsversorgung (Standard oder extern) angezeigt.
Interne
>
Netz
Datum und Uhrzeit
Anzeige von Datum und Uhrzeit.
28 Februar
11: 28: 31
Mittwoch
Alarmstummtaste
Diese Taste leuchtet, um einen Alarm anzuzeigen, und
kann verwendet werden, um den akustischen Alarm
vorübergehend stummzuschalten.
Nützliche Informationen
17
Bedienelement /
Anzeige
Einstellung
Funktion
Dies sind die Beatmungseinstellungen, die von Ihrem
Arzt verordnet wurden.
VT
390 ml
Messung
Ppeak
cm
33,6 H2O
Druckanzeige
cm
14,6 H2O
Dies sind die Messungen, die Ihre Elisee 150
während der Beatmung vornimmt.
Hier wird der Druckverlauf pro Atemzug angezeigt
(Inspirations- und Exspirationsdruck).
Der obere Wert ist der maximale Druck.
90
80
70
60
50
40
30
20
< Ai
10
0
< PE
Zurück
Zurück
18
Hier gelangen Sie zurück zum vorherigen Bildschirm.
6.2 Beschreibung der Bildschirme
Startbildschirm
Dieser Bildschirm erscheint, wenn Sie die Elisée 150 einschalten.
Es werden die folgenden Informationen angezeigt:
28 Februar
11: 28: 31
Mittwoch
Art der
Spannungsversorgung.
Interne
Netz
Von Ihrem Arzt
verordnetes
Beatmungsprogramm
PSV
Schaltfläche
„Beatmung
starten“
START
VENTIL
1s
Abbildung 18: Startbildschirm
Hinweis: Drücken Sie zum Ändern des Beatmungsprogramms einfach auf das
entsprechende Symbol.
Bildschirm für Einstellungen und Messungen während der
Beatmung
Drücken Sie auf das Icon des Beatmungsprogramms, um die Messungen und die
eingestellten Beatmungsparameter anzuzeigen. Der folgende Bildschirm
erscheint:
26
cm
H 2O
80
70
F
c/
15 min
60
50
40
┘HP
30
20
10
0
Compliancezähler : 00000163H
Vt
500 ml
90
< PE
PEEP
cm
0 H 2O
I/E
1/2,0
Flowkurve
1
Trigger
3
PEEP Vti
cm
4,2 H2O
501 ml
Vte
499 ml
Ppeak
cm
25,1 H2O
Abbildung 19: Bildschirm für Einstellungen und Messungen während der
Beatmung
Nützliche Informationen
19
20
7 Alarme und Fehlersuche
Die Elisée 150 ist mit Alarmen ausgestattet, die Sie auf Veränderungen und
Fehler hinweisen, die Ihre Beatmung beeinträchtigen könnten. Stellen Sie
sicher, dass das Schlauchsystem ordnungsgemäß an Ihrem Gerät
angeschlossen ist.
Einige Alarme können durch Drücken auf
zeitweilig unterdrückt werden.
Der Alarm wird erneut aktiviert, wenn das Problem nicht behoben wird.
!
VORSICHT
Wartung und Reparaturen sollten ausschließlich von einem autorisierten
Kundendienst durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu warten oder zu reparieren.
Tabelle 3: Alarm, Ursache und Lösung
Alarmsymbol
Ursache
Lösung
INT.
Akkukapazität des
internen Akkus niedrig.
Schließen Sie das Gerät
an die Netzversorgung an.
EXT.
Akkukapazität des
externen Akkus niedrig.
Schließen Sie das Gerät
an die Netzversorgung an.
Eine Komponente des
Schlauchsystems ist nicht
richtig angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass
das Schlauchsystem
gemäß den Anweisungen
Ihres Fachhändlers
angeschlossen wurde,
oder ersetzen Sie es.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in
Verbindung, wenn dieser
Alarm zu oft ausgelöst
wird.
Es ist ein technischer
Fehler aufgetreten.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Lieferanten in Verbindung.
Eine Komponente Ihres
Schlauchsystems
(Schlauch, Maske,
etc.)oder der
Patientenzugang
(Trachealkanüle usw.) ist
eventuell falsch
angeschlossen.
Reinigen, oder wechseln
Sie die Komponenten des
Schlauchsystems aus.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in
Verbindung, wenn dieser
Alarm zu oft ausgelöst
wird.
HP
Alarme und Fehlersuche
21
22
Alarmsymbol
Ursache
Lösung
LP
Eine Komponente Ihres
Schlauchsystems
(Schlauch, Maske,
etc.)oder der
Patientenzugang
(Trachealkanüle usw.) ist
eventuell falsch
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass
das Schlauchsystem
gemäß den Anweisungen
Ihres Fachhändlers
angeschlossen wurde,
oder ersetzen Sie es.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in
Verbindung, wenn dieser
Alarm zu oft ausgelöst
wird.
O2
Eine Komponente Ihrer
Sauerstoffzufuhr ist
eventuell falsch
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass
der Sauerstoffschlauch
richtig angeschlossen ist.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in
Verbindung, wenn dieser
Alarm zu oft ausgelöst
wird.
V
Ihre Atmung hat sich
verändert,
oder
eine Komponente Ihres
Schlauchsystems
(Schlauch, Maske,
Trachealkanüle usw.) ist
eventuell falsch
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass
das Schlauchsystem
gemäß den Anweisungen
Ihres Fachhändlers
angeschlossen wurde,
oder ersetzen Sie es.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in
Verbindung, wenn dieser
Alarm zu oft ausgelöst
wird.
Alarmsymbol
Ursache
Lösung
F
Ihre Atmung hat sich
verändert,
oder
eine Komponente Ihres
Schlauchsystems
(Schlauch, Maske,
Trachealkanüle usw.) ist
eventuell falsch
angeschlossen.
Stellen Sie sicher, dass
das Schlauchsystem
gemäß den Anweisungen
Ihres Fachhändlers
angeschlossen wurde,
oder ersetzen Sie es.
Setzen Sie sich mit Ihrem
Fachhändler in
Verbindung, wenn dieser
Alarm zu oft ausgelöst
wird.
Die Spannungsversorgung
wurde unterbrochen.
Wenn die
Spannungsversorgung
absichtlich oder aufgrund
eines Stromausfalls
unterbrochen wurde,
drücken Sie die
Alarmstummtaste
.
Schließen Sie sonst das
Gerät wieder an der
Spannungsversorgung an.
Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, wenn die
Alarm-LED weiter
leuchtet.
Alarme und Fehlersuche
23
24
8 Reinigung und Austauschmaßnahmen
Ihr Fachhändler wird das Gerät und Zubehör regelmäßig warten.
Sie selbst sollten das Gerät und Zubehör wie im Folgenden beschrieben reinigen
bzw. austauschen. Reinigungsund Austauschintervalle für die verschiedenen
Komponenten finden Sie in der folgenden Tabelle.
Tabelle 4: Intervalle
Komponente
Häufigkeit
Schlauchsystem
Wöchentlich
Gerätegehäuse
Wöchentlich
Filter der Lufteinlassöffnung (Reinigung)
Monatlich
Filter der Lufteinlassöffnung
(Auswechseln)
Alle 6 Monate oder wenn abgenutzt oder
verunreinigt
!
VORSICHT
!
WARNUNG
•
Informationen zur Reinigungs- und Austauschmaßnahmen des
folgenden Zubehörs finden Sie in den jeweiligen Handbüchern: Maske,
Atemluftbefeuchter, antibakterieller Filter und Wasserfalle.
• Verwenden Sie keine Bleichmittel, Alkohol oder chlor- bzw.
aromastoffhaltige Lösungen (einschließlich aller Duftöle) oder
feuchtigkeitsspendende oder antibakterielle Seifen. Diese können das
Material verhärten und somit die Lebensdauer des Produktes verkürzen.
Achtung Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nie
in Wasser. Ziehen Sie immer zuerst den Stecker heraus, bevor Sie das Gerät
reinigen, und vergewissern Sie sich, dass es trocken ist, bevor Sie es wieder
an die Spannungsversorgung anschließen.
Reinigung und Austauschmaßnahmen
25
8.1 Austauch des Filters der Lufteinlassöffnung
Kontrollieren Sie einmal monatlich, dass der Filter weder durch Schmutz
verstopft ist noch Löcher aufweist.
Bei normalem Gebrauch muss der Filter der Lufteinlassöffnung Ihrer Elisée 150
alle 6 Monate ausgewechselt werden.
Ziehen Sie den Filter zum Auswechseln oder Reinigen mit einer Pinzette aus
seinem Gehäuse auf der Geräterückseite.
Abbildung 20: Entfernen des Filters der Lufteinlassöffnung
8.2 Reinigung des Gerätegehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse Ihres Elisée 150 mit einem feuchten Tuch und einem
milden Reinigungsmittel.
!
VORSICHT
Bringen Sie das Gerät nie in direkten Kontakt mit Flüssigkeiten.
8.3 Reinigung des Schlauchsystems
1. Enfernen Sie das Schlauchsystem vom Gerät.
2. Spülen Sie dann die Schläuche (nicht die dünner) mit warmem Wasser und
einem milden Reinigungsmittel ab. Gut spülen und hängend trocknen lassen.
3. Setzen Sie das Schlauchsystem vor der Wiederverwendung gemäß den
Anweisungen Ihres Fachhändlers zusammen.
!
26
VORSICHT
Das Schlauchsystem darf zum Trocknen nicht in direktem Sonnenlicht
aufgehängt werden, da dies das Material verhärten und schließlich Risse
verursachen kann.
9 Anhang
9.1 Technische Daten
Abmessungen
B
L
H
L
B
H
= Länge
= Breite
= Höhe
= 250 mm
= 290 mm
= 130 mm
Gewicht
4,15 – 4,45 kg
Spannungsversorgung
Spannungsversorgung: 100–230 VAC, 50/60 Hz, 0,6–1 A
Extern: 12–28 VDC, 15 A max
Akkus: Li-Ion; 14,4 VDC; 6,3 AH
Autonomie des internen Akkus: 6–7 Stunden
Autonomie des externen Akkus: 6–7 Stunden
Akkuladezeit: 6 Stunden
!
WARNUNG
Die oben aufgeführten Autonomiezeiten beziehen sich auf die folgenden
Einstellungen:
Typ: Erwachsener/invasiv, PCV-Modus, IP = 20 cm H2O, PEEP = 0 cm H2O,
F = 15 AZ/min, Ti = 1,2 s, Trigger = Nein, Anstieg = 3, Doppelschlauchsystem
CIR009727, VTE = 425 ml, Bildschirmhelligkeit: Automatisch,
Höhe: 100 Meter, Temperatur: 20 °C.
Anhang
27
9.2 Reisen mit Ihrem Gerät
Bei längeren Reisen sollten Sie Ihr Gerät in der mitgelieferten Gerätetasche
transportieren. Außerdem sollten Sie an folgende Dinge denken:
• Netzkabel
• Schlauchsystem und Zubehör
• Sauerstoffadapter (falls Sie die Sauerstoffoption verwenden)
Wenn Sie mit dem Flugzeug verreisen möchten, besprechen Sie bitte die
notwendigen Formalitäten mit Ihrem Fachhändler.
28
Anhang
29
30
Index
A
Abmessungen 27
Akkuart 17
Akkuautonomie 27
Alarmstummtaste 17
Art
der
Spannungsversorgung 17
B
Balkendiagramm 18
Beatmungsprogramm 17
D
Datum und Uhrzeit 17
E
Ein-/Austaste 6, 13, 15
Einstellung 18, 19
externer Akku
Symbol 21
F
Filter der Lufteinlassöffnung
Wartung 26
G
Gerätegehäuse
Wartung 26
Gerätetasche 3
Gewicht 27
Griff 4
I
interner Akku
Symbol 21
L
Lufteinlassöffnung 6
M
Messung 18, 19
N
Netzanschluss
extern 9, 10
Standard 9
Netzkabel
Drahtbügel 10
extern 10
Standard 3, 9
S
Sauerstoff 11
Anschluss 6
Schlauchsystem 3, 7
Doppelschlauchsystem
7, 8
Einschlauchsystem 5, 7
Wartung 26
Spannungsversorgung 27
Startbildschirm 19
Starten der Beatmung 17
5,
T
Touchscreen 4
W
Warnungen 2
Wartung 25
Index
31
32
Fachhändler
Weltweit führend in der Schlaf- und Beatmungsmedizin
www.resmed.com