2014 | BEST OF - ridi
Transcrição
2014 | BEST OF - ridi
LE D 2014 | BEST OF Diese Broschüre wurde sorgfältig erstellt. Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Formelle und technische Änderungen behalten wir uns vor. Whilst every care has been taken in compiling this brochure, errors or misprints may occur. We reserve the right to change design and technical details. Inhalt Content 4|5 6|7 8|9 Das Unternehmen RIDI The Company RIDI Die Marken von RIDI The RIDI brands RIDI-LED – Qualität „made in Germany“ Quality „made in Germany“ 10 | 11 14 | 15 16 | 17 20 | 21 22 | 23 24 | 29 32 | 33 34 | 35 LED-Produkte RIDI LED products RIDI R-TUBE TANGO, DOMINO, PABLO, KARO Strahler Spotlights ABDR, EDLR, EBDKR Downlights Downlighters U-LINE-MINI, H-LINE-MINI, U-LINE, H-LINE, VENICE Lineare Leuchtensysteme Linear lines ARKTIK, ARKTIK-ME RIDI LINIA Lichtbandsystem Continuous lighting system RK-LED, LFN-R IHL, IHLS, HRL, IRL Industrieleuchten Industrial luminaires 38 | 39 40 | 41 42 | 43 46 | 47 48 | 49 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 58 | 59 60 | 61 62 | 63 LED-Produkte Spectral LED products Spectral DOOLIP STORA ENO PLAFOU AOCA IRIS JEP ESTRA NOREA H-PROFIL STORA-LK, TURUS Kronleuchter Chandeliers SINUS, BOW, PLANA SOEL 64 | 65 66 | 67 Produkte RIDIhomelight Products RIDIhomelight MAXI Unikate in Glas Unique sculptures in glass 2|3 RIDI Firma Jungingen – Sitz der Firmenzentrale Rellingen RIDI Lighting Ltd Harlow, Essex CM 19 5QP www.ridi.co.uk RIDI Polska Sp. z o. o., PL-92-701 Lodz, www.ridi.pl Zeuthen RIDI France Sàrl, F-67118 Geispolsheim, www.ridi.fr RIDI Leuchten GmbH, A-1220 Wien, www.ridi.at RIDI (Schweiz) AG, CH-8833 Samstagern, www.ridi.ch Das Unternehmen RIDI The Company RIDI Die RIDI Leuchten GmbH ist ein mittelständisches Unternehmen und hat sich in mehr als 60 Jahren auf dem Markt technischer Leuchten etabliert. Heute ist man mit mehreren Produktionsstandorten in Deutschland und Polen, Tochterfirmen im europäischen Ausland und zahlreichen Werksvertretungen deutschlandund europaweit bestens aufgestellt. Ein vielseitiges Produktspektrum von Leuchtenmodellen, die stetige Entwicklung neuer Leuchten und die kundenorientierte Konzeption von Sondermodellen zeichnen RIDI als Qualitätshersteller aus. RIDI verwirklicht Lichtplanungen von einfachen Lichtlösungen bis hin zu komplexen Lichtsteuerungsanlagen. Der Fertigungsstandort Jungingen umfasst eine Produktionsfläche von ca. 35.000 m2 und ist gleichzeitig Sitz der Firmenzentrale. Fertigungsschwerpunkte am Standort Jungingen sind Rasterleuchten, Lichtsysteme, Architekturbeleuchtung und Sonderleuchten. Daneben werden noch viele Leuchtenkomponenten für die Werke in Zeuthen und Rellingen gefertigt. Auch das LED-Management, das sich der Entwicklung von LEDs, dem Sonderbau und der Eigenbestückung widmet, hat seinen Sitz in Jungingen. Durch eigene LED-Bestückungslinien kann RIDI angepasste LED-Module fertigen, um den wachsenden Anforderungen an Lichttechnik und Design gerecht zu werden. Im Fertigungscenter Zeuthen werden auf 15.000 m2 Wannenleuchten, Pendelleuchten und Lichtleisten hergestellt. In Rellingen werden auf 2.800 m2 ausschließlich Teile für das RIDI LINIA Lichtbandsystem gefertigt. Aufgrund der hohen Stückzahlen bei diesen Produkten ist die Fertigung weitgehend automatisiert. RIDI Leuchten GmbH is a medium-sized enterprise established in the marketplace as a supplier of technical luminaires over period of over 60 years. Today, the company is ideally placed with several producing locations in Germany and Poland, subsidiaries across Europe and a large number of representations in Germany and Europe-wide. A diverse product portfolio of luminaire models, on-going development of its luminaires and bespoke design of non-standard models all set RIDI apart as a manufacturer of quality. RIDI is also involved in the implementation of light planning projects ranging from simple lighting solutions to complex lighting control systems. RIDI‘s Jungingen location encompasses a production area of around 35,000 square metres and is also the company headquarters. The focus of production in Jungingen is on louvre luminaires, lighting systems, architectural lighting and special luminaires. A wide range of luminaire components are also produced here for the company’s plants in Zeuthen and Rellingen. Jungingen is also home to the LED management, which is dedicated to the development of LEDs, non-standard production and in-house LED fittings. With its own LED fitting plant, RIDI is now in a position to produce LED modules adapted in-house to address the growing demands made on lighting technology and design. The Zeuthen production centre manufactures diffuser luminaires, pendant luminaires and continuous lighting systems over an area of 15,000 square metres. The 2,800 square metres of the Rellingen site are set aside exclusively for production of the RIDI LINIA continuous lighting system. Because of the high piece numbers involved, the processes used to manufacture these products are largely automated. 4|5 Die Marken von RIDI The RIDI brands Um unterschiedlichen Beleuchtungsanwendungen gerecht zu werden und den Fokus auf die jeweiligen Anforderungen zu legen, führte RIDI die Mehrmarkenstrategie ein. RIDI ist damit in der Lage, fast alle Wünsche nach Beleuchtung zu erfüllen. In order to address wide-ranging different lighting requirements, RIDI has diversified its product range and adopted a multiple-brand strategy. RIDI is able to fulfil practically any lighting requirement. 6|7 Technische Leuchten, Rasterleuchten, Lichtband Technical and louvre luminaires, continuous lighting systems Die Leuchten der Marke RIDI sind auf Funktionalität ausgerichtet und kommen hauptsächlich in industriellen Anwendungen wie auch Schulen und öffentlichen Gebäuden zum Einsatz. RIDI branded luminaires are primarily designed for functionality and are used in the main for industrial applications as well as schools and public buildings. Designorientierte Leuchten Design-oriented luminaires Spectral bietet designorientierte Leuchten mit klarer Formensprache und innovativer Lichttechnik. Die architekturbetonte Marke verspricht exklusive Lichtakzente auf höchstem technischem Niveau. Spectral is a range of design-oriented luminaires with a clear and distinctive design focus making use of innovative lighting technology. This architecturally-oriented brand offers the promise of exclusive lighting effects to the highest technological standard. Wohnraumleuchten Light fittings for the home Die Marke RIDIhomelight rundet das Sortiment mit Leuchten für ein wohnliches Ambiente zu Hause, in Hotels oder Wohnheimen ab. Rounding off the product spectrum is the RIDIhomelight brand, which features light fittings to create an inviting lighting ambience in private houses, hotels or residential homes. RIDI LED Qualität „made in Germany“ Quality „made in Germany“ RIDI investiert in die Zukunft! LED und die Entwicklung eigener Module stehen an erster Stelle. RIDI hat zwei LED-Bestückungsanlagen und kann somit unabhängig und selbstständig den Marktanforderungen nachkommen und hohe Qualität abliefern. RIDI is investing in the future! Top priority is afforded to LED technology and internal development of our own modules. RIDI operates two LED fitting plants, enabling it to independently address changing market demands and ensure that only the very best quality reaches the customer. RIDI gewährt – abhängig von der Nennlebensdauer – eine Garantie von 5 bzw. 3 Jahren auf LED-Module, LED-Betriebsgeräte und sonstige LED-Komponenten. Depending on the rated service life of the product, RIDI offers a 5 or 3 year warranty on LED modules, LED control and other LED components. Aufgrund der Eigenproduktion der LED-Module und R-TUBEs kann RIDI für einen Zeitraum von 10 Jahren gleichwertige Ersatzlieferung garantieren. Because RIDI produces its own LED modules and R-TUBEs in-house, it is able to guarantee equivalent replacement deliveries for a period of 10 years. 8|9 R-TUBE The R-TUBE is an LED tube developed and produced by RIDI. Its innovative lamp base system makes the R-TUBE just as simple to exchange as conventional T16 or T26 lamps. Its dimensions are designed to correspond to conventional fluorescent lamps, and the luminous flux packages also comply with T16-HE wattages with up to 3,600 lm. High-output luminous fluxes of up to 5,600 lm and T26 lengths with up to 5,100 lm are also available. The R-TUBE permits the majority of familiar luminaires designed for T16 or T26 lamps from the RIDI range to now be operated with optimum energy efficiency as LED luminaires. Many classical, tried and tested designs can continue to be used unchanged with LED lamps. The R-TUBE allows the configuration of dazzle-free louvre luminaires with excellent light yield. ation in v o n n I – LED Maximum efficiency is guaranteed by the linear circuit boards fitted with mid-power LEDs. While the efficiency of T16 lamps is limited to 85 – 96 lm/W, the R-TUBE achieves up to 145 lm/W (130 lm/W system efficiency). The SELV-conforming circuit boards are pressed over their whole surface against the stable aluminium base profile using a separate LED converter for optimum thermal management. Depending on the lighting requirements, R-TUBES come with a clear, sanitised or opal plastic cover, and are available in light colours 3000, 4000 or 6500 Kelvin. They achieve a colour rendering index Ra of > 80. When used in closed plastic luminaires, the rated service life of the R-TUBE is 40,000 hours, and 50,000 hours in open luminaires with metal housings for reasons of temperature. R-TUBE ion in t a v o n – In LED Die R-TUBE ist ein von RIDI entwickeltes und gefertigtes LED-Leuchtmittel. Durch das innovative Fassung-SockelSystem lässt sich die R-TUBE genauso einfach wechseln wie konventionelle T16- oder T26-Lampen. Die Abmessungen orientieren sich an herkömmlichen Leuchtstofflampen und die Lichtstrompakete wurden entsprechend den T16-HE-Wattagen mit bis zu 3.600 lm konzipiert. Desweiteren sind T16-HO-Lichtströme mit bis zu 5.600 lm und T26-Lampenlängen mit bis zu 5.100 lm verfügbar. Die R-TUBE ermöglicht es, einen Großteil der aus dem RIDI-Sortiment bekannten Leuchten für T16- bzw. T26Leuchtmittel nun energieeffizient als LED-Leuchte zu betreiben. Klassische und bewährte Leuchtendesigns sind unverändert mit LED-Bestückung möglich. Durch die R-TUBE sind weiterhin entblendete Rasterleuchten mit exzellenter Lichtausbeute möglich. 10 | 11 Für höchste Effizienz garantieren die Mid-Power-LEDs, die auf den Linearplatinen der R-TUBE zum Einsatz kommen. Während die Effizienz von T16-Lampen bei 85 - 95 lm/W liegt, kommt die R-TUBE auf bis zu 145 lm/W (130 lm/W Systemeffizienz). Für ein optimales Thermomanagement sind die über einen separaten LED-Konverter SELVkonform betriebenen Platinen vollflächig am stabilen Aluminium-Grundprofil angepresst. Je nach Beleuchtungsanforderung sind R-TUBEs mit klarer, satinierter oder opaler Kunststoffabdeckung ausgestattet und in den Lichtfarben 3.000 , 4.000 oder 6.500 Kelvin erhältlich. Sie erreichen einen Farbwiedergabeindex Ra > 80. Die Nennlebensdauer der R-TUBE liegt beim Einsatz in geschlossenen Kunststoffleuchten temperaturbedingt bei 40.000 h und bei 50.000 h, wenn sie in offenen Leuchten mit Metallgehäuse betrieben wird. xx | 13 DOMINO Ein Punktstrahler mit LED-Technik in klassisch zeitlosem Design A spotlight using LED technology in a classical timeless design TANGO Ein leichter und eleganter LED-Strahler eingefasst in eine grazile Halterung An elegant, slimline LED spotlight mounted in a graceful fixture PABLO Strahlerserie mit LED-Modul in funktionellem, puristischem Design Spotlight series with LED module in a functional purist design Für die LED-Strahler aus dem RIDI-Programm gibt es verschiedenste Beleuchtungsaufgaben in Shops, Museen oder Galerien mit dem Schwerpunkt auf eine gezielte, flexible Beleuchtung. Die Standard-Strahler sind weiß oder silber pulverbeschichtet, optional auch in RAL-Tönen. Die LED-Bestückungen reichen von 15 bis 35 Watt. Reflektoren sind in 65° Flood und 32° Medium und 10° Spot Ausstrahlwinkel verfügbar. Dazu erhältlich ist lichttechnisches Zubehör wie Farbfilterscheiben, Weichzeichner, Ovalzeichner oder Wabenraster zur Entblendung. Highlight: Das Gehäuse des DOMINO-Strahlers kann zusätzlich zur Wunschfarbe individualisiert werden, z.B. mit dem Firmenlogo. Besonders für den Einsatz im Einzelhandel eignen sich die Ausführungen mit speziellen Weißton-LEDs, die Weißtöne rein und hell und Farben lebendig und intensiv erscheinen lässt. The RIDI LED-spotlight are the perfect answer to wide-ranging lighting requirements in shops, museums or galleries with the focus on selective, flexible illumination. The standard spots are white or silver powder coated, optionally also in RAL colours. The spotlight can be fitted with led lamps from 15 to 35 watts. Reflectors available in 65° flood, 32° medium and 10° spot beam angle. A range of accessories are available including colour filter discs, softening and oval filters or honeycomb louvres to reduce glare. Highlight: The housing of DOMINO spot can additionally be customized, for example with the company logo. Versions fitted with special white tone LEDs are particularly suitable for use in retail applications, as it renders white tones pure and bright, and enlivens colours with a rich, intense tone. KARO Futuristischer LED-Strahler in eckiger Form Futuristic square LED spot 14 | 15 Klein, groß, rund, quadratisch, tief- oder breitstrahlend, Einbau- oder Anbauvarianten,... Downlights gibt es in sämtlichen Variationen und sie sind ein echter Alleskönner für viele Beleuchtungssituationen. Die bei RIDI entwickelten LED-Downlights mit hocheffizienten, langlebigen LED-Modulen machen die LED-Beleuchtung nicht nur für die Akzentbeleuchtung, sondern auch für großflächige, kommerzielle Anwendungen nutzbar. Small, large, round, square, wide or narrow beam, recessed or surface-mounted... Downlighters come in every conceivable variation and are true all-rounders in a whole range of lighting situations. The LED downlighters developed at RIDI with their highly efficient and durable LED modules extend the scope of LED lighting beyond simple accentuation to include large-area commercial applications. LE DDo wn ABDR ligh ts L ED-D ownlighters Eines der zahlreichen RIDI Anbaudownlights ist ABDR-LED mit einer klaren zylindrischen Form aus hochwertigen Materialien. One of the wide selection of RIDI surface-mounted downlighters, the ABDR with its clear cylindrical shape is made of high-grade materials. EDLR EBDKR mit kardanisch gelagertem Leuchtenkopf with gimbal-mounted luminaire head 16 | 17 EDLR ist die neue Generation der RIDI LED-Einbau-Downlights. Ausgeführt mit Passivkühlung sind sie in 150, 195 oder 235 mm Durchmesser mit tief- oder breitstrahlenden Reflektoren für unterschiedliche Anwendungen einsetzbar. Sie liefern klares, brillantes Licht in 3.000 oder 4.000 Kelvin. Die Downlights sind ohne weiteres Zubehör einsetzbar oder mit zahlreichen Vorsätzen wandelbar. EDLR is the new generation of RIDI LED recessed downlighters. Complete with passive cooling, they are available in diameters of 150, 195 or 235 mm and with wide or narrow-beam reflectors for use in a diverse applications. They supply clear, brilliant light in 3,000 or 4,000 Kelvin. The downlighters can be used without the need for any additional accessories and transformed using a wide selection of decorative trims. Für punktuelles Licht kann der kardanisch gelagerte Leuchtenkopf der EBDKR-LED gezielt ausgerichtet werden. The gimbal-mounted luminaire head of the EBDKR-LED can be directed to create accentuated lighting effects. xx | 19 s r e L te h uc Le e ar m te s y ns a e n i e lin e Lin With their minimal dimensions, the “MINIs” are ideally suited for subtle, filigree continuous lighting runs. The profile of the H-LINE MINI produces two separate chambers for direct and indirect light. The U-LINE MINI has a U-shaped profile which can be mounted for either direct or indirect light. Opal satinised, clear or microprism panels are available as covers. A key benefit is the slimline cross-section of these two MINI series at just 38 x 40 mm and 38 x 80 mm. Mit ihren geringen Abmessungen eignen sich die „MINIs“ für dezente, feine Lichtstrecken. Aus dem Profil der H-LINE-MINI ergeben sich zwei getrennte Lichträume für direktes und indirektes Licht. Die U-LINE-MINI kann mit ihrem U-Profil für direktes oder indirektes Licht montiert werden. Als Abdeckung stehen opal satinierte oder klare Scheiben wie auch Mikroprismenscheiben zur Auswahl. Absolut erwähnenswert: Der Querschnitt von nur 38 x 40 mm bzw. 38 x 80 mm! U-LINE-MINI H-LINE-MINI Lineare, eckige Leuchten gewinnen immer mehr an Popularität. Modulare Leuchtensysteme sind in diesem Trend auf dem Vormarsch. RIDI macht es Lichtdesignern und Architekten einfach: Mit drei Systemen, die gleichermaßen hohe Leistung, exzellente Verarbeitungsqualität sowie eine umfangreiche Palette an kundenspezifischem Zubehör bieten. Direktes oder indirektes Licht ist ebenso möglich wie die Kombination beider Lichtverteilungen (H-LINE). Jedes der drei Systeme – U-LINE, H-LINE und VENICE – ist in einer breiten Auswahl an Profilen, Geräteträgern und Befestigungsmöglichkeiten erhältlich. Die Profile sind standardmäßig natur eloxiert, können aber auf Wunsch lackiert werden. U-LINE H-LINE Linear, angular luminaires continue to gain in popularity and modular luminaire systems are at the forefront of this design trend. RIDI Lighting, one of the leading manufacturers of technical luminaires in Europe, makes things simple for lighting designers and specifiers with a range of three systems that offer a combination of high performance, excellent build quality and a full range of custom accessories. The H-LINE series can provide either direct or indirect light or a combination of both light distribution patterns. Each system – U-LINE, H-LINE and VENICE – is available in a wide-range of profiles and offers outstanding reliability and consistency at an affordable price. All three extrusions are supplied in natural aluminium finish as standard but can be painted upon request. VENICE-A VENICE-E 20 | 21 ARKTIK-ME Transpare nz , die überz eugt Weig htless tran sparenc 22 | 23 y ARKTIK Scheinbar schwerelos integriert sich die ARKTIK mit ihrem transparenten Leuchtenkörper in jedes Ambiente. Die elektronischen Bauteile befinden sich außerhalb des Leuchtenkörpers im Baldachin aus Aluminium, der im Querschnitt etwas kleiner ist als die Leuchte. Verbunden sind die beiden Elemente über Y-förmige Seilpendel. Als zusätzliche Lichtlenker sind Raster oder Mikroprismenscheiben verfügbar. Die quadratische Einbauvariante schafft mit ihren leicht abgesetzten, mattierten Flügeln eine milde Lichtstimmung und erzeugt einen leichten Schein an der Raumdecke. Lean and futuristic, the ARKTIK makes a big impact with its slender transparent luminaire body. Appearing to hover in mid-air, it blends seamlessly into any type of ambience. The driver is housed outside the luminaire body in the aluminium canopy, which has a cross-section slightly smaller than the luminaire itself. The two elements are connected by Y-shaped wire pendants. Additional optical controls as louvres or microprism panels are available. With its slightly offset, matt-finish wings, the square recessed mounting variant creates a mild lighting mood and produces a soft glow on the room ceiling. Der Allrounder unter den Lichtbändern bietet mit seinem umfangreichen Sortiment an Lichtlenkern, Befestigungsteilen und Modulen eine passende Lösung für jede Anforderung. Flexibel, einfach und effizient, nicht zuletzt aufgrund des durchgängigen Stromführungsprofils und der werkzeuglosen, einfachen und schnellen Montage. With its extensive range of optical controls, fixing elements and modules, the all-rounder among the continuous lighting systems provides the ideal solution to any lighting requirement. It is not only flexible but also simple and efficient, due largely to its through wiring profile and its capacity for quick and easy toolless mounting. ěũũ#1A3#31A%#1ũ(-ũĈıĔũĉıĔũĊıũ."#1ũČı+,/(%#1ũ42$Õ'14-% ěũũĈďı#4!'3,(33#+ũ."#1ũ ěũũ,$-%1#(!'#2ũ.13(,#-3ũ-ũ(!'3+#-*#1ěũũ#(āũ."#1ũ2(+ #1 ěũũ#1ũ3182ũ(-ũũĈĔũĉĔũĊũ.1ũČı+,/ũ5#12(.ěũũĈďũ+,/2ũ.1ũ ěũũ("#ũ2#+#!3(.-ũ.$ũ./3(!+ũ!.-31.+2 ěũũ'(3#ũ.1ũ2(+5#1 RIDI LINIA Lichtbandsystem RIDI LINIA Continuous lighting system xx | 25 Alles ist möglich Everything is possible „Es gibt nichts, was es nicht gibt“, lautet die Devise bei der steten Entwicklung neuer Module für das variable Lichtbandsystem RIDI LINIA. Für Anforderungen wie die Notbeleuchtung, die Strahlerbefestigung in Stromschienen oder auch für Steckdosen stehen Module zur Verfügung. Development of new modules for RIDI LINIA Continuous lighting system embraces the ethos that everything is possible. There are modules available to address functional needs such as emergency lighting, spotlight fixture in lighting tracks or electrical sockets. Desweiteren gibt es die RIDI-Strahler KARO, DOMINO, TANGO, ROCKY, PABLO und FOX als Bausteine, sowie Module mit Sensoren für den bewegungs- und tageslichtabhängigen Betrieb des Lichtbandes. Other modules include the RIDI spotlights KARO, DOMINO, TANGO, ROCKY, PABLO and FOX, as well as movement and daylight sensor modules to control operation of the continuous lighting system. odule IA M RIDI LIN odules IA m RIDI LIN Das Lich tb and mit d urchgäng igem Str The cont omführu inuous li ngsprofi ghting sy l stem wit h the thr ough wir 26 | 27 ing profi le Erfahren Sie mehr darüber auf youtube.com Find out more on youtube.com RIDI LINIA Tragschiene VLT ... Stabile Lichtband-Basis mit Stromführungsprofil RIDI LINIA trunking VLT ... Stable basic continuous lighting system with through wiring profile Mechanische Tragschienen-Verbindung: Werkzeuglose Steckverbindung durch einfaches Zusammenschieben der Tragschienen Elektrische Tragschienen-Verbindung: Deutliche Codierung des Stromführungsprofils mit durchgehendem seitlichen Farbstreifen Mechanical trunking connection: Toolless plug-in connection by simply pushing the trunking elements together Electrical trunking connection: Clear coding of the through wiring profiles with continuous colour strips along the sides LINIA-TURN mit L-TUBE, schwenkbar with L-TUBE, with swivel action LINIA-FLAT mit Längsoptiken ohne Reflektor with longitudinal optics and no reflector RIDI LINIA goes LED RIDI LINIA goes LED RIDI LINIA LED führt die bekannten Prinzipien des RIDI LINIA Lichtbandes fort: Schnell, einfach, sicher, werkzeuglos und absolut variabel! Basierend auf dem bewährten Lichtbandsystem erweitern die LED-Geräteträger RIDI LINIA-FLAT, RIDI LINIA-TURN und RIDI LINIA-R das flexible Baukastensystem um hocheffiziente Leuchtelemente. Neben Neuinstallationen können auch bestehende RIDI LINIA Lichtbänder einfach ohne Austausch der Tragschienen auf LED umgerüstet werden. Die Lichtströme wurden entsprechend den T16 HE- und HO-Wattagen konzipiert. Die Standardtypen sind in den Farbtemperaturen 3.000, 4.000 oder 6.500 Kelvin mit Farbwiedergabe Ra > 80 erhältlich. Darüber hinaus sind Sonderlösungen in Bezug auf Lichtstrom, Farbtemperatur und Farbwiedergabe möglich. Für höchste Effizienz garantieren die Linearplatinen mit Mid-Power-LEDs. Die SELV-konform betriebenen Platinen mit Aluminiumkern haben zur optimalen Wärmeableitung vollflächig Kontakt mit dem Aluminiumprofil. Die Geräteträger sind mit folgenden Betriebsgeräten verfügbar: Standard-Konverter, dimmbar DALI. RIDI LINIA LED is taking the familiar RIDI LINIA continuous lighting system to a new level with a solution that is fast, simple, reliable and totally variable – all without the need for tools! On the basis of the tried and tested continuous lighting system, the new LED gear trays LINIA FLAT, LINIA-TURN and LINIA-R have now been added to the flexible modular concept to create a range of high-efficiency lighting elements. As well as new installations, existing RIDI LINIA continuous lighting systems can be converted for LED without the need to exchange the trunking. The luminous flux levels have been designed in keeping with T16HE and HO wattages. The standard models are available in the colour temperatures 3,000, 4,000 or 6,500 Kelvin with colour rendering Ra > 80. Special solutions can also be configured using any required luminous flux, colour temperature and colour rendering index. The linear circuit boards with mid-power LEDs guarantee maximum efficiency. The circuit boards operated in conformity with SELV have full-surface contact with the aluminium profile for optimum heat dissipation. The gear trays are available with the following components: standard driver, dimmable DALI. LINIA-R mit R-TUBE with R-TUBE 28 | 29 xx | 31 Sanftes Lic ht Sooth ing li g h t Ausführungen (zylindrisch oder halbrund) Versions (cylindrical or semi-circular) 260 mm, LED 10 Watt, 1.300 lm 330 mm, LED 14 Watt, 1.800 lm 330 mm, LED 20 Watt, 2.500 lm RK-LED Die halbrunde oder zylindrische Wanne der RK-LED aus opalem Kunststoff fügt sich zurückhaltend in jede Architektur ein. Als Wand- oder Deckenleuchte, einzeln wie auch als Gruppe taucht sie den Raum dezent in mildes Licht. Neben den Standardleuchten in IP40 sind auch Typen mit abgedichteter Wanne und / oder mit Radarsensor für anwesenheitsabhängigen Betrieb der Leuchten verfügbar. Für weitere Anforderungen, z.B. Nachtlicht, sind Ausführungen mit 2-kanalig aufgeteilten LEDs zum getrennten Schalten erhältlich. Ausführungen (halbrund) Versions (semi-circular) 440 mm, LED 36 Watt, 3.750 lm 560 mm, LED 48 Watt, 5.000 lm The RK-LED comes with a semi-circular or cylindrical diffuser in opal plastic, which blends subtly into any architectural environment. Used as a wall or ceiling-mounted luminaire, individually or in groups, this luminaire provides an unobtrusive and pleasantly mild light. Alongside the standard luminaires with IP40 rating, models are also available with sealed diffuser and/or with radar sensor for presence-dependent operation of the luminaire. For other requirements such as night lighting, versions are available with dual-channel LEDs for separate switching. Für eine zweckmäßige Beleuchtung mit innovativer und effizienter LED-Technik eignet sich die Wannenleuchte LFN-R. Der Fokus liegt bei dieser Leuchte auf Funktionalität und einfacher Handhabung. Das Leuchtengehäuse ist aus stabilem Stahlblech gefertigt. Als Lichtlenker dienen die opalen oder prismenstrukturierten Wannen, die für einen werkzeuglosen Leuchtmittelwechsel über Drehriegelverschlüsse montiert sind. Die schlanke Leuchte kann direkt an Wand oder Decke, abgependelt oder auch an Tragschienen montiert werden. Wall luminaire LFN-R is ideally suited for selective lighting effects using innovative, efficient LED technology. This luminaire is all about functionality and handling simplicity. The luminaire housing is made of rigid steel. Optical controls are available in the form of opal or prismatic diffusers which are mounted using lock catches. The low-profile luminaire can be mounted directly on the wall or ceiling, suspended or mounted on trunking. LFN-R imply s , l a c i act nal, pr ckmä e w z , sch Prakti ß ctio n u F t ig, gu 32 | 33 great Effi zie nt eP ow er Effi cie nt p ow er IHL / IHLS Die Anbauleuchten IHLS und IHL wurden entwickelt, um den lichttechnischen Anforderungen von industriellen Anwendungen auf effiziente Weise gerecht zu werden. Bestückt mit bis zu 6 L-TUBEs sind sie die wirtschaftliche Alternative zur konventionellen Beleuchtung mit 250 bis 400 Watt Hochdruckentladungslampen. Bei deutlich geringerem Energieverbrauch fluten sie Hallen und hohe Räume mit enormem Lichtstrom. Das großvolumige Leuchtengehäuse stellt ein optimales Temperaturverhalten sicher. The IHLS and IHL surface-mounted luminaires were developed to provide an efficient solution to the challenging lighting requirements of industrial applications. Each fitted with up to 6 L-TUBEs, these luminaires offer an economical alternative to conventional lighting solutions with 250 to 400 Watt high-pressure discharge lamps. Using significantly less energy, they flood production halls and high rooms with an enormous luminous flux. Due to its large volume, the luminaire housing ensures optimum temperature behaviour. Das dezente Design der Reflektorleuchten HRL-LED, bei denen das Leuchtengehäuse auf die wesentlichen Details wie die Aufnahme der elektrischen Betriebsgeräte und Abfuhr der entstehenden Wärme reduziert ist, fügt sich zusammen mit den transparenten Kunstglasreflektoren oder den Aluminiumreflektoren in hervorragender Weise in jede Raumgeometrie ein. In Räumen, die von der üblichen Geometrie abweichen wie auch in Eingangs-, Verkaufs- oder Ausstellungshallen lässt sich mit bis zu 7.500 lm eine formal und lichttechnisch adäquate Beleuchtungslösung schaffen. HRL 34 | 35 The subtle design of the reflector luminaires HRL-LED reduces the luminaire housing right down to the bare essential functions such as accommodating the control gear and dissipating generated heat. Featuring transparent acrylic reflectors or aluminium reflectors, they blend perfectly into any type of room geometry. In rooms deviating from conventional geometric shapes and also in entrance, sales or exhibition halls, this model provides an ideal lighting solution both in terms of its design and its lighting qualities with up to 7.500 lm. Das Leuchtenrohr der IRL-LED aus UV-stabilisiertem Polycarbonat bietet rundum Schutz vor Feuchtigkeit und Staub (Schutzart IP65/67). The IRL-LED luminaire tube in UV-stabilized polycarbonate provides protection from dust and moisture (protection rating IP65/67). Indus tri Indus eleuchten trial l umina – belastba r, ires – stable stabil und le and e fficien istungsfäh ig t IRL www.ridi.de xx | 37 DOOLIP Design: Jan Dinnebier, Jan Blieske Auffallend dezent Strikingly subtle 38 | 39 Die Einbaudownlight-Serie DOOLIP glänzt durch Unauffälligkeit. Als Abgrenzung zur Decke ist lediglich ein 3 mm schmaler Rand zu sehen, der Einbauring ist auf gleichem Niveau mit der Deckenoberfläche. Ausführungen vom starren Downlight über den drehbaren, asymmetrisch strahlenden Wandfluter bis zum dreh- und schwenkbaren Richtstrahler erfüllen verschiedenste Beleuchtungsaufgaben in Fluren, Shops und Foyers. Eine weitere Variante für gesägte Deckenöffnungen ist mit einem Dekorring ausgeführt und kann auch mit Vorsatzscheiben aus dem RIDI Downlight-Programm individualisiert werden. The most shining attribute of the DOOLIP series is its unobtrusive styling. Recessing onto the ceiling with a visible rim of just 3 mm in width, its mounting ring is on a level with the ceiling surface. From the fixed downlighter through the rotating symmetricalbeam wall washer to the tilt-and-turn directional spot, DOOLIP comes in an array of different versions to comply with diverse lighting requirements in corridors, shops or foyers. Another variant is designed for recessed mounting in sawn ceiling apertures. Complete with decor ring, it can also be customised with any of the decor ring attachments from the RIDI downlighter range. Die LED-Bestückung mit High-Power LEDs in Verbindung mit Linsenoptiken und glänzendem Reflektor ergeben eine einzigartige Lichttechnik. Die patentierte Aufnahme der Leuchteneinheit ermöglicht einen einhändigen, simplen Einsatz in den Einbauring. The use of high-power LEDs in conjunction with lens optics and specular reflector creates a unique lighting technology solution. The luminaire’s patented retainer allows single-handed insertion in the mounting ring. STORA Reduzierte Form – passt immer Minimized design – fits every time Unter Verwendung hochwertiger Materialien überzeugt die Pendel- und Anbauleuchte STORA durch Effizienz und Wirtschaftlichkeit. Pendant and surface mounting luminaire STORA is produced using top-quality materials for the utmost in efficiency and economy. Die Microprismenscheibe aus PMMA wird auf einem schmalen Rand aufgelegt und lässt die LEDs der Flächenplatinen bei direktem Blick als Kreise erscheinen, um dieselben bei seitlichem Betrachten in holographischen dreidimensionalen Strukturen verschwinden zu lassen. Bei den eckigen Varianten sind die Ecken aufgrund der speziellen Konstruktion des Aluminiumrahmens vollkommen lichtdicht. The PMMA microprism panel rests on a narrow rim, causing the flat board mounted LEDs to create a circular impression if viewed directly, while making them seem to disappear into holographic three-dimensional structures if viewed from the side. Because of the special design of the aluminium frame, the corners of the square variants are totally lightproof. Ein sanfter Indirektanteil durch längsseitige Öffnungen wird durch klare Scheiben abgedeckt und sorgt für eine angenehme Raummodulation. STORA Pendelleuchte rund STORA Pendant luminaire round A mild indirect light component emerging through the longitudinal openings is covered by clear panels for a pleasing room modulation effect. STORA Anbauleuchte rund STORA Surface-mounted luminaire round 40 | 41 ENO Fassaden inszenieren Facades bathed in light 42 | 43 Monumentale Fassaden effektvoll zu beleuchten ist die Aufgabe der ENO. Die imposante LEDAußenleuchte aus Aluminium mit 1000 mm Höhe wird diesem Anspruch mehr als gerecht: Nach oben und unten gerichtetes Licht setzt Fassaden nicht nur in weißem Schein in Szene. Die RGBW-Module erlauben facettenreiche Farbverläufe. Das Design ist durchgehend symmetrisch: An den Enden des Aluminiumzylinders abgesetzte Ringe und die mittige Befestigung verleihen der Leuchte ein harmonisches Erscheinungsbild. The ENO was created to provide effective illumination of monumental facades. The 1000 mm high imposing LED outdoor luminaire in aluminium fully lives up to the challenge: Light directed upward and downward transforms facades at night. And not just in white: The RGBW modules allow changing colour sequences too. The design is symmetrical throughout with offset rings at the ends of the aluminium cylinder and a centrally located fixture. xx | 45 PLAFOU Purer Eindruck von Licht Pure expression of light 46 | 47 Mit der Plafou wurden Form, Lichtfunktion und Zurückhaltung optimal aufeinander abgestimmt. Überraschend: Kunststoff kann wertig sein. Scheinbar schwerelos schwebt die flache Pendelleuchte im Raum und wird zum Lichtobjekt. Darüber hinaus steht die Plafou mit einem hohen Betriebswirkungsgrad für eine ausgesprochen hohe Wirtschaftlichkeit. Eine Variante der Plafou wird mittels eines hochglänzenden Gehäuses, das die ästhetischen Merkmale dieser Leuchte unterstreicht, zur leichten, schwebenden Wandleuchte. Plafou provides the perfect symbiosis of form, lighting function and subtle charm. Surprising: Plastic can raise the tone. Apparently weightless, Plafou appears to hover over the room like a sculpture in light. Plafou offers not only optimum planning security but also a high level of visual comfort, while its high light output ratio makes for outstanding economy. One variant of the Plafou is transformed into a lightweight wall-mounted luminaire by a specular metal housing which highlights the special aesthetic characteristics of this luminaire series. AOCA Mit ihrer klaren Zylinderform ist die AOCA Pendelleuchte prädestiniert für die Illumination hoher Räume. The AOCA pendant luminaire guarantees a high-impact visual impression with its clear cylindrical styling and is designed to integrate perfectly into all kinds of high-ceilinged rooms. Die AOCA ist ein architektonisches Gestaltungsmittel und unterstreicht die Raumwirkung durch die Möglichkeit verschiedener Abhängehöhen und Anordnungen der Leuchten in Reihen oder Gruppen. Der allseitige diffuse Lichtaustritt durch den opalen Leuchtenkörper ergibt eine homogene, stimmungsvolle Raumbeleuchtung. Durch die senkrechte Positionierung der LED-Module entsteht ein wärmeableitender Kamineffekt. Dieses Thermomanagement ermöglicht hohe Leistungen und ausreichend Licht, um große Räume in Szene zu setzen. Für nach unten gerichtetes Licht kann die AOCA mit einem Spot ausgeführt werden. The AOCA is the optimum interior architecture aid with scope for flexible suspension at different heights and in variable rows or groups. The diffuse emergence of light on all sides through the opal luminaire body creates a homogenous and atmospheric room lighting ambience. The vertical positioning of the LED modules helps to dissipate heat by creating a chimney effect. This thermal management facility permits high performance with sufficient lighting output for large spaces. The AOCA can be configured with a spot for the downward direction of light. Der Zylinder aus opalem Kunstglas kann auf Wunsch auch in Echtglas ausgeführt werden. Die Standardhöhe beträgt 650 mm bei einem Durchmesser von 200 mm. The cylinder made of opal acrylic can be optionally supplied in glass. The standard height is 650 mm with a diameter of 200 mm. Ein schlichter Alleskönner The ultimate all-rounder 48 | 49 xx | 51 IRIS Schillernder Ring im Raum Shimmering in suspense Ihre eindeutige Formgebung und die farbige Wandelbarkeit machen die IRIS zu einem faszinierenden Lichtobjekt. Die Leichtigkeit des Rings wurde sowohl bei den Aufbau- und Einbauleuchten wie auch bei der Pendelleuchte konsequent umgesetzt. IRIS bezaubert durch das Wechselspiel von Transparenz, Form und Farbe. Clear, no-nonsense styling and limitless scope for transformation through colour make the IRIS a lighting object of endless fascination. The lightness of the ring is echoed not only in the surface-mounted and recessed luminaires but also in the pendant version. Transparency, form and colour interact to create a fascinating luminaire family. Durch die patentierte Lösung einer dreigeteilten Stromzuleitung in den transparent umhüllten Pendelkabeln erhält die IRIS als Pendelleuchte ihre Vollendung. Als Wand- oder Deckenaufbauleuchte verleiht sie dem Raum Spannung und Dynamik. Ein großer, ringförmiger Reflektor schafft bei der Einbauvariante einen reflektierenden Rahmen und verdoppelt so den Ringeffekt. Die Transparenz des Kunststoffs erlaubt es, durch Einlegen von Farbfolien in nordisch blau, bernstein, feria oder violett immer wieder aufs Neue im Trend zu liegen. The patented pendant solution featuring a three-way split power supply integrated in the pendant cables lends the perfect embodiment to this ring-shaped luminaire. Whether as a surface-mounted wall or ceiling luminaire, IRIS adds a unique and exciting dynamism to any room. A large ringshaped reflector for the recessed variants creates a reflective frame which shows the classic Iris off to its beautiful best. The transparency of the plastic allows scope for creative use of colours like nordic blue, amber, feria or purple by simply inserting coloured film. Gleich einem vom Wind empor gehaltenen Blatt schwebt JEP im Raum. Die Größe der Leuchtdiode und die freie Wahl ihrer Verortung schafft die Grundlage für eine neue geometrische Leuchtenform. Erstmals ist es möglich, der Leuchte durch eine leichte Wölbung eine Schwerelosigkeit und Feinheit zu geben, die mit konventionellem Leuchtmittel undenkbar war. Ein eleganter Rahmen fasst das schwebende Licht und entfaltet eine sanfte Dynamik. Like a leaf held aloft on an autumn breeze, JEP appears to float above the room. The size of the LED and the free scope for positioning provide the basis for a whole new style of geometric luminaire. The use of LED has opened up the design freedom to create seductive curves, lending the luminaire a weightlessness and finesse which was beyond the capability of conventional light sources. Seeming to hover in the air, this unique luminaire is encased in an elegant surround to create its own unique dynamic attraction. Die direkt-indirekt strahlende LED-Pendelleuchte wurde mit dem Red Dot Design Award ausgezeichnet. In den Abmessungen identisch ist die große Deckenaufbauleuchte, die mittels eines von unten kaum sichtbaren Gehäuses befestigt wird und deshalb zu schweben scheint. Die Decken- oder Wandaufbauleuchte mit quadratischer Grundform kann mit LED oder mit Leuchtstoffröhren T16-R ausgestattet werden. This pendant LED luminaire with its direct-indirect light distribution is a Red Dot Design Award Winner. Its dimensions are identical to those of the large ceiling surface-mounted luminaire. The ceiling version is supported by a housing which is practically invisible from below. The surface–mounted ceiling or wall luminaire with its square footprint can be fitted with LEDs or T16-R fluorescent tubes. JEP Sanfte Dynamik Softly dynamic 52 | 53 ESTRA Tag und Nacht Day and night ESTRA hat einen klaren architektonischen Aufbau – flach, schlicht und gerade. Die Produktfamilie fügt sich elegant in die Architektur ein und setzt die Prinzipien der Flachleuchte für Pendel-, Steh- und Wandaufbauleuchte konsequent um. Als Variante mit LED-Spots eignet sich die Wandleuchte hervorragend für die Nachtbeleuchtung. The clear structure and flat linearity which characterise the ESTRA luminaire series offer an unbeatable design appeal. The product family blends elegantly into any architectural context, consistently applying its characteristic lighting principle in a pendant, floor-standing and wall surface-mounted luminaire version. As a variant with LED spotlights, this wall luminaire is ideally suited for night lighting. Klare Linienführung, eindeutige Form und hochwertige Materialien zeichnen diese Leuchtenfamilie aus. Die leuchtenden Flächen in viereckiger wie in runder Form werden von einem minimalen eloxierten Aluminiumprofil gehalten und so in präziser Weise eingerahmt. NOREA schafft einen harmonischen Kontrast zwischen nordisch klarer Form und angenehmem, mildem Licht. Neben der Bestückung mit Leuchtstofflampen und der reinen LED-Weißlichtvariante sind bei NOREA einige Modelle auch als LED-Varianten mit Farbsteuerung Tunable White oder RGBW erhältlich. NOREA Crisp linear styling, unmistakable design and top quality materials are the key features of this luminaire range. The luminous rectangular and round surfaces are held in place by a minimal anodized aluminium profile acting as a precision frame. In an effective contrast to the cool clarity of its styling, NOREA gives off a pleasantly mild direct light. As well as the fluorescent lamp and pure LED white light variants, some of the medium-sized and large NOREA models are also available as LED variants with tunable white or RGBW colour control. Nordisch klar und vielseitig Nordic clarity and versatility 54 | 55 Dieses universell einsetzbare Trägersystem kann dem Einsatzort in geraden, geschwungenen oder runden Grundformen optimal angepasst werden. Komplexe Anforderungen, sowohl beim Anwendungsort als auch bei der Anwendungsart können mit dem H-Profil leicht gemeistert werden. Es kann mit zahlreichen Komponenten ausgestattet werden. This universal mounting track system can be simply adapted using straight, curved or round basic shapes to follow the contours of the room. The re-engineered H-Profil lighting concept takes even the most complex application and site-related requirements easily in its stride. For fitting with a wide range of components. 56 | 57 H-Profil Glaszylinder Glass cylinder Variostrahler Vario spot H-Profil H-Profil Pergament Würfel Pergament cube Ein Highlight für Architekten Highlight for architects si r e eli d n Cha d Tren m i hter c u e l Kron u og v n e Kronleuchter der neuen Generation sind eine Spezialität der Marke Spectral: LED in klaren Formen und puristischem Design. Aus Profilen, LED-Modulen, Scheiben oder Folien können Kronleuchter in sämtlichen Arten, Formen und Abmessungen erschaffen werden. Einen Auszug aus den unzähligen Möglichkeiten zeigen TURUS und STORA-LK. TURUS besteht aus zwei aufeinandergesetzten Ringprofilen mit 1400 mm Durchmesser, die jeweils nach innen und nach außen illuminieren und mit einer opalen oder einer Microprismenscheibe abgedeckt sind. Ein schlichtes U-Profil charakterisiert die STORA-LK, das die Leuchte trotz 1900 mm Durchmesser fein und filigran wirken lässt. TURUS New-generation chandeliers are a speciality of the Spectral brand: LED combined with clarity of form and purist design. Profiles, LED modules, discs and films can be combined to create chandeliers in all shapes, dimensions and styles. TURUS and STORA-LK provide just a taster of the unlimited possibilities. TURUS comprises two ring profiles mounted one above the other with a diameter of 1400 mm. Providing upward and downward illumination, it comes with an opal or microprism panel. The STORA-LK is distinguished by its simple U-profile, which lends it a filigree appearance despite its 1900 mm diameter. STORA-LK 58 | 59 SINUS Leuchten für LED gemacht Luminaires created for LED Der Sinuskurve nachempfunden schlängeln sich bei der SINUS fünf Aluminiumprofile zu einem extravaganten Lichtobjekt nebeneinander auf und ab, die BOW hingegen besteht aus fünf einfachen Bögen. Um die Konsequenz dieser Leuchtenfamilie zu unterstreichen, wurde als dritte Variante die PLANA kreiert, deren fünf Leuchtenkörper geradlinig und starr nebeneinander liegen. Drei davon strahlen direkt, die anderen beiden sorgen mit indirektem Licht für eine gleichmäßige Raummodulation. Um die teils außergewöhnlichen Formen realisieren zu können, kommen hier LEDs auf flexibel formbaren Platinen zum Einsatz. Für eine homogene Ausleuchtung sind die Profile mit einer transluzenten Scheibe abgedeckt. Als weitere Variante kann der direkte Lichtanteil auch mit einer Microprismenoptik versehen werden. Echoing the undulations of the sinusoidal curve, the five aluminium profiles of the SINUS rise and fall side by side to create a truly extravagant light wave sculpture, while the BOW comprises five simple arcs. To underpin the consistent design theme of this luminaire family, PLANA has been created as a third variant whose five luminaire bodies lie side by side in a rigidly linear formation. Three of the profiles provide a direct beam, the other two radiate their light upwards for perfect room modulation. To create the unique shape required for some of these models, LEDs on pliable boards were used. A homogenous lighting effect is created by closing the profiles with a translucent panel. In another variant, the direct light component can also be fitted with microprism optics. The tubular profiles which link the curved luminaire bodies provide the perfect suspension point for this highly appealing luminaire. Die Leuchtenkörper sind mit runden Profilen verbunden, an denen die Leuchte formschön abgependelt wird. BOW PLANA 60 | 61 SOEL Wie zu Glas gewordene Tautropfen, in denen sich das Licht spiegelt, liegen die Optiken in der glänzend schwarzen Acrylglasscheibe. Einzigartige Optik Unique visual impact Die Stehleuchte Soel verbindet ein klares elegantes Design mit einer hochinnovativen und wegweisenden Lichttechnik. Hochpräzise Optiken in Verbindung mit High Efficiency LED ermöglichen es mit nur 30 W elektrischer Leistung einen Bürodoppelarbeitsplatz nicht nur normgerecht sondern auch extrem gleichmäßig und brillant zu beleuchten. Eine indirekte LED-Lichtquelle sorgt für eine perfekte Raummodulation und eine angenehme Aufhellung der Decke. Das in das Stativ flächenbündig integrierte Touchpanel wird während der Bedienung hinterleuchtet und dient zum getrennten Schalten und Dimmen des Direkt- und Indirektlichts. Optionale Ausführung als intelligente Leuchte mit im Leuchtenkopf integriertem Licht- und Bewegungssensor. The light reflecting optics hang suspended like dewdrops transformed into glass, held aloft by a high-gloss black acrylic panel. The Soel floor-standing luminaire unites elegant design clarity with highly innovative futuristic lighting technology. High-precision optics used alongside high-efficiency LEDs allow a double office workstation to be lit not just in full compliance with industry standards but with extreme evenness and brilliance – using just 30 Watts of electrical power. A connectable LED provides an indirect light source for perfect room modulation and a pleasing brightening effect on the ceiling. The touch panel integrated flush into the column is backlit during operation and is used for separate switching and dimming of the direct and indirect light. Optional intelligent luminaire version with light and movement sensor integrated into the luminaire head. www.spectral-online.de 62 | 63 MAXI – der Name ist Programm MAXI – it’s all in the name 64 | 65 Mit den Schirmleuchten der Serie MAXI kann für jedes Ambiente die passende Leuchte kombiniert werden. Die Vielzahl an Dekoren und Materialien für die Bespannung und die unterschiedlichen Montagemöglichkeiten und Leuchtenformen lassen keinen Wunsch offen. Die Leuchtenserie MAXI besteht aus einem Geräteträger für verschiedene Leuchtmittel sowie einem Lampenschirm. Die Lampenschirme sind in runder oder eckiger Form in unterschiedlichen Abmessungen verfügbar und können mit zahlreichen Dekoren bespannt werden. Von strukturiertem Kunststoff und knalligen Farben in Hochglanz-Optik, von Webstoffen und Sackleinen, von Samt und Schlangenlederstruktur bis hin zu lustigen Kindermotiven und verspiegelten Dekoren ist für jedes Thema das Passende dabei. Für besondere Anwendungen sind auch schwer entflammbare Materialien in Web-Optik und verschiedenen Farben erhältlich. The shaded light fitting series MAXI allows for combination of just the right lighting solution for any kind of atmosphere. The wide range of available decor and material options as well as a varied selection of mounting possibilities and luminaire shapes address every conceivable requirement. The MAXI comprises a gear tray for different lamps and a lamp shade. The lamp shades are available in round or square format with different dimensions and can be covered in a range of decor finishes. From structured plastic and bold colours in a high-gloss finish, from woven fabrics to sacking, from velvet and snakeskin structure to cheerful motifs for children and mirrored decor looks, there is something here for everyone. For special applications, weave-look flameretardant materials are available. Die mundgeblasenen Lichtobjekte aus hochwertigem Triplexglas sind jedes für sich ein Unikat und wirken nicht zuletzt durch ihre einzigartigen Farbkombinationen. Triplexglas besteht aus drei Schichten: Einer Kristallschicht, einer Opalschicht und abschließend wieder einer Kristallschicht. Die erste Schicht leitet das Licht der Lampe in den ganzen Glaskörper und sorgt so für eine gleichmäßige Ausleuchtung. Die mittlere Opalschicht sorgt im Anschluss für das weiche und angenehme Licht. Jedes Glas ist ein in kunstvoller Handarbeit entstandenes Einzelstück. Mouth-blown light sculptures in high-grade triplex glass, each one unique with its own distinctive colour combination. Triplex glass comprises three layers: A crystal layer, an opal layer and finally another crystal layer. The first layer disseminates the light across the whole of the glass surface to provide even illumination. The central opal layer diffuses the light to create a soft, pleasant ambience. Every light sculpture is individually hand crafted. Unikate in Glas Unique sculptures in glass www.ridi-homelight.de xx | 67 © RIDI Leuchten GmbH, 02/14 / T14 / 0000195 RIDI Leuchten GmbH Hauptstraße 31-33 · 72417 Jungingen · Tel. 0 74 77 / 872-0 · Fax 0 74 77 / 872-48 · [email protected] · www.ridi.de