industrial coatings
Transcrição
industrial coatings
INDUSTRIAL COATINGS KORROSIONS- UND BRANDSCHUTZ CORROSION AND FIRE PROTECTION Der Geschäftsbereich Industrial Coatings der Sika Deutschland GmbH entwickelt, produziert und vertreibt qualitativ hochwertige Beschichtungen für Korrosions- und Brandschutz. Sowohl die hochspezialisierte Forschungs- und Entwicklungsabteilung als auch die Fertigung sind in Vaihingen/Enz angesiedelt. Der Geschäftsbereich kann auf eine lange Erfolgsgeschichte mit z ahlreichen Innova tionen verweisen. Korrosions- und Brandschutz – in diesen Marktfeldern ist Sika Industrial Coatings tätig. The Sika Deutschland GmbH Industrial Coatings product division develops, produces and markets high quality coatings for corrosion and fire protection. The highly specialized research and development department and production f acilities are located in Vaihingen/Enz. This division has a long history of success with numerous innovations. Corrosion and Fire Protection – this is the business of Sika Industrial Coatings. 2 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection INHALT / CONTENT 02Einleitung 03 Inhaltsverzeichnis / Content 04 KORROSIONSSCHUTZ / CORROSION PROTECTION 06 Verkehrsbau / Traffic construction 08Energieversorgung / Power supply 10Chemie und Industrie / Chemistry and industry 12 Stahlhochbau / Steel structures 14 Stahlwasserbau / Hydraulic steel structures 16 Tankschutz / Tank protection 18 WINDENERGIE / WIND ENERGY 20Onshore / Onshore 22 Offshore / Offshore 24 BRANDSCHUTZ / FIRE PROTECTION 26 Stahl / Steel 28Holz / Wood 30 Kabel und Beton / Cable and concrete Korrosionsschutz / Corrosion protection 3 KORROSIONSSCHUTZ CORROSION PROTECTION 4 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection Korrosionsschutz / Corrosion Protection 5 KORROSIONSSCHUTZ VERKEHRSBAU CORROSION PROTECTION TRAFFIC CONSTRUCTION OB BRÜCKEN, BAHNHÖFE ODER FLUGHÄFEN, zu den Hauptaufgaben von Sika Industrial Coatings gehören Schutz und Instandsetzung von Verkehrswegen und Infrastruktur. Dabei legen wir den Fokus besonders auf Konstruktionsstahl und Stahlbauteile, die nicht nur sicher zu schützen sind, sondern auch durch Farbgebung interessant gestaltet werden können. WHETHER FOR BRIDGES, RAILWAY STATIONS OR AIRPORTS, the primary aims of Sika Industrial Coatings are to construct, protect and maintain traffic routes and infrastructures. Here, we focus particularly on structural steel and steel components, which are to protect not only safe, but coloured. Durch kontinuierliche Korrosionsschutzpflege lassen sich aufwändige Sanierungsmaßnahmen vermeiden. Denn regelmäßige Instandhaltung der Stahlbauteile verlängert die Lebens dauer des Bauwerks und ist über die gesamte Nutzungsdauer gesehen sehr viel kostengünstiger als eine Komplettbehandlung bei einer zerstörten Beschichtung. Seit Jahrzehnten beteiligt sich Sika maßgeblich an der Entwicklung neuer Systeme für den zeitgemäßen Korrosionsschutz von Stahlbrücken. Alle Regelwerke und technischen Liefer bedingungen werden beachtet sowie die Produktqualifikationen für die einzelnen Anwendungsbereiche durch externe, z. T. staatliche Prüfzeugnisse nachgewiesen. Continuous corrosion protection can prevent expensive restoration. Regular maintenance of steel components extends the service life of the structure and is far more c ost-effective throughout the life cycle than a complete overhaul in the case of a damaged coating. For decades, Sika has played a significant role in the development of new systems for contemporary corrosion protection of steel bridges. All regulations and technical delivery conditions are observed and the product qualifications for the individual applications are verified by external, partly national test certificates. Verkehrsbau / Traffic construction 7 KORROSIONSSCHUTZ ENERGIEVERSORGUNG CORROSION PROTECTION POWER SUPPLY 8 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection OB KOHLE, KERNKRAFT, GASTURBINEN ODER WASSERKRAFT – die bei Neubau oder Instand setzung dieser Kraftwerke eingesetzten Produkte müssen hohe Anforderungen an Langlebigkeit und Widerstandsfähigkeit erfüllen. Die meisten Energieversorgungsunternehmen geben e igene Werksnormen mit einem präzisen Anforderungsprofil vor. WHETHER COAL, NUCLEAR POWER, GAS TURBINES OR HYDROPOWER – the products used in the new construction or m aintenance of these power stations have to meet stringent requirements of longevity and resistance. Most energy supply companies specify their own in-house standards with a precise requirements profile. Um die Kraft des Wassers zu nutzen, wird diese regenerative Energie im Wasserkraftwerk mit Generatoren in Strom um gewandelt. SikaCor® Mastbeschichtungen sind an kilometerlangen Strom trassen Beweis für ihre Langlebigkeit und Robustheit. Sika setzt bei Kraftwerken auf sicherste Lösungen – sowohl bei Erstbeschichtung als auch Instandsetzung. Jede Pipeline hat wegen ihrer Wandrauigkeit einen Durch flusswiderstand, der auf ein Mindestmaß b egrenzt werden muss. In order to make use of the power of water, this regenerative energy is converted into electricity at the hydroelectric power plant using generators. SikaCor® coatings for masts cover kilometres of power lines. Proof of their long service life and robustness. Our system can be processed on the most various substrates. When it comes to power stations, Sika relies on the safest solutions – not only for the initial coating, but also for repairs. Because of its wall roughness, each pipeline has a flow resistance, which needs to be restricted to a minimum. Energieversorgung / Power supply 9 KORROSIONSSCHUTZ CHEMIE UND INDUSTRIE CORROSION PROTECTION CHEMISTRY AND INDUSTRY 10 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection SICHERER UND DAUERHAFTER KORROSIONSSCHUTZ ist das zentrale Thema in allen Bereichen der Chemischen Industrie. Rohre, Rohrbrücken, Kolonnen und Tanks in den Produktionsanlagen der Mineralölindustrie, in Raffinerien und in der chemischen Industrie stellen hohe Anforderungen an den Korrosions- und Brandschutz. RELIABLE, LONG-TERM CORROSION PROTECTION is the central issue in all areas of the chemical industry. Pipes, pipe bridges, columns and tanks in production plant in the petroleum industry, in refineries and in the chemical industry pose major challenges to c orrosion and fire protection. Jahrzehntelange Erfahrung und Millionen von beschichteten Quadratmetern bestätigen die hervorragende Performance der Sika Produkte. Sie sind äußerst beständig gegen Witterungseinflüsse, Kondenswasser und chemiebelastete Atmosphäre im Außenbereich sowie gegen eine Vielzahl von Chemikalien im Inneren. Je nach Spezifikation der Betreiber werden die seit vielen Jahren bewährten Spezialprodukte der Sika ausgewählt bzw. an die jeweiligen Anforderungsprofile angepasst. So erhalten unsere Kunden maßgenaue Systemlösungen und einen hohen technischen Service und fachkompetenten Support. Decades of experience and millions of square meters of coatings are confirmation to the outstanding performance of Sika products. They are extremely resistant to weathering, conden sation and chemically-contaminated atmospheres outdoors and to numerous chemicals indoors. The special Sika products are partly decades placed on the market. Depend on the operator the products selected and adapted to the respective requirements profiles. Therefore our customers obtain a high level of technical service, a professional suport and customised system solutions. Chemie und Industrie / Chemistry and industry 11 KORROSIONSSCHUTZ STAHLHOCHBAU CORROSION PROTECTION STEEL STRUCTURES 12 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection UNZUREICHENDER KORROSIONSSCHUTZ BEI STAHLBAUWERKEN kann f olgenschwere Konsequenzen haben wie z. B. statische Probleme, damit mangelnde Sicherheit, ganz a bgesehen von der optischen Beeinträchtigung der Bauwerke. INSUFFICIENT CORROSION PROTECTION in steel structures can have serious consequences frequently. This leads to structural problems and a lack of security quite apart from the visual appearance of the structure. Anforderungsgerechte Schutzbeschichtungen und vernünftige Instandhaltungsintervalle sorgen für den dauerhaften Schutz von Stahlbauwerken und können kostenintensive Totalsanie rungen oder gar Stilllegungen verhindern. Sika Industrial Coatings bietet in verschiedenen Anwendungsbereichen einen funktionsfähigen und langlebigen Korrosionsschutz für alle Stahlbauten und sämtliche Korrosivitätskatego rien von C1 – C5 M/I. Die Bauteile sind je nach objektspezifischen Umgebungsbedingungen ganz unterschiedlichen Belastungen ausgesetzt. Die Grundnorm DIN EN ISO 12944 gilt als Basis des Korrosionsschutzes von Stahlbauten und unterstützt bei der Auswahl des unter technischen und wirtschaftlichen Aspekten optimalen Beschichtungssystem. Appropriate protective coatings and sensible maintenance intervals ensure long-term protection of steel structures and can avoid cost-intensive total refurbishment or even decom missioning. Sika Industrial Coatings provide practical and durable corrosion protection for all steel structures in many application areas and for all categories of corrosivity from C1 – C5 M/I. The components are exposed to very different loads depending on local environmental conditions. The basic standard DIN EN ISO 12944 is considered as the basis for the corrosion protection of steel constructions and provides support for the selection of the optimum coating system taking technical and economical aspects into consideration. Stahlhochbau / Steel structures 13 KORROSIONSSCHUTZ STAHLWASSERBAU CORROSION PROTECTION HYDRAULIC STEEL STRUCTURES 14 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection STAHLWASSERBAUTEN PRÄGEN WEITHIN SICHTBAR unsere Wasserstraßen, Küstenbefestigungen und Hafeneinrichtungen. Sie sind hohen korrosiven Angriffen wie ständiger Wasser- und Wetterwechsel sowie Salzen und anderen aggressiven Stoffen ausgesetzt. SLUICES, BARRAGES, CANAL BRIDGES, ship lifts or steel sheet piles and port installations ensure the safe f unctioning of our inland waterways. They are exposed to high corrosive attack as constant water and weather changes as well as salts and other aggressive substances. Da diese Bauwerke vielfach Jahrhundertinvestitionen dar stellen, ist ihr Erhalt, ihre Nutzung und ihre Standsicherheit über Generationen eine volkswirtschaftliche Notwendigkeit. Schädliche Einflüsse auf Mensch und Umwelt zu minimieren ist unser erklärtes Ziel bei allen Produktentwicklungen. Since these buildings are usually investments of a century, their maintenance, usage and security over generations are an economic necessity. It is our stated goal to minimize hazardous influences on humans and environment in our entire product development. Unsere gut verarbeitbaren Produkte mit ihren vielfältigen Eigenschaften entsprechen im nationalen Umfeld allen staatlichen Vorgaben und Normen. Optimale Verarbeitungs eigenschaften auch bei niedrigen Temperaturen, schnelle Überarbeitbarkeit und Reaktion sowie die hervorragende Korrosionsschutzleistung sind nur einige Vorteile der Sika Produkte. Our products, featuring excellent workmanship and versatile properties correspond with all national specifications and standards. Optimum processing characteristics even at low temperatures, fast reworking capability and reaction as well as the outstanding corrosion protection properties are only a few of the benefits of Sika products. Stahlwasserbau / Hydraulic steel structures 15 KORROSIONSSCHUTZ TANK CORROSION PROTECTION TANK WIDERSTANDSFÄHIGER LANGLEBIGER TANKSCHUTZ ist eine zentrale Zielsetzung überall da, wo Medien unterschiedlichster Art und Konzentration in Behältern gelagert werden. In konsequenter Entwicklungsarbeit wurden leistungsfähige Systemlösungen geschaffen. RELIABLE, LONG-TERM TANK PROTECTION is the central issue in all areas of the chemical industry. High-performance system solutions are the result of consistent development work that n eeded many years and pursued a long-lasting tank protection. Innenbeschichtungen werden bei Silos, Behältern, Rohren und Auffangwannen aus Stahl in der chemischen Industrie eingesetzt. Sika bietet eine Vielzahl spezifischer Produkte für Tanks und Behälter mit verschiedensten Füllgütern – brennbare Flüssigkeiten, aggressive Chemikalien, Abwässer aus Industrie und Kommune, aber auch Stoffe aus dem Lebensmittel und Trinkwasserbereich – und alle beeinflussen mit ihrem direkten Kontakt zur Innenseite ganz entscheidend die Nutzungsdauer des Behälters. Die zu erwartenden mechanischen, thermischen und chemischen Beanspruchungen machen Tankinnenbeschich tungen daher nahezu unumgänglich. Erfahrung und unser breites Produktportfolio geben Ihnen die Sicherheit, für (fast) jede Ihrer Anforderung die richtige Systemlösung zu erhalten. Interior coatings are used for silos, containers, pipes and steel collecting tanks in the chemicals industry. Sika offers a multitude of specific products for tanks and containers with the most various filling materials – flammable liquids, aggressive chemicals, waste water from industrial applications and communes, but also materials from the food and potable water sector – all of which have a major influence on the service life of the container due to their direct contact with the inside. Internal tank coatings are more or less essential in order to be able to meet the expected mechanical, thermal and chemical requirements. Experience and our wide product portfolio give you the certainty of getting the right system solution for (almost) any requirements. Tankschutz / Tank protection 17 WINDENERGIE WIND ENERGY 18 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection Korrosionsschutz / Corrosion Protection 19 WINDENERGIE ONSHORE WINDENERGY ONSHORE Photo: ENERCON GmbH DIE NATÜRLICHE ENERGIE DES WINDES macht sich der Mensch seit 2000 Jahren zu Nutze. Windmühlen dienten u. a. zum Antrieb von Sägewerken und Getreidemühlen, als Pumpen zur Be- und Entwässerung oder zur Wasserversorgung. DOWN TO THE AGES, humankind used the natural and renewable power of wind. Windmills were used to grind grain and corn, saw timber, and draw up water for irrigation and water supply. Das Prinzip ist heute das Gleiche, die Kapazitäten haben sich allerdings vervielfacht. 75.000 Windenergieanlagen sorgen mit stark steigender Tendenz weltweit für saubere Energie. Aufgrund ihrer exponierten Standorte sind sie jedoch den unterschiedlichsten Belastungen wie Meeres- oder Industrie atmosphäre, extremen Temperaturschwankungen sowie der starken UV Einwirkung oder der hohen Feuchtigkeit aus gesetzt. Still today, the principle is the same; however the capacities are vastly increased by now. About 75.000 wind turbines worldwide, provide more and more clean power to the world. As wind turbines are best based on exposed locations with plenty of wind available, they are also subject to a wide range of corrosive attacks, starting from salty or industrially polluted atmosphere, high humidity, temperature shocks, and the UV radiation of the sun. Sika schützt Windenergieanlagen mit einem Höchstmaß an Sicherheit und Qualität. Vom Fundament über die Stahl- oder Betontürme bis hin zu Maschinengehäusen und Rotorblättern bieten wir Systeme, die auf eine lange Lebensdauer von 20 und mehr Jahren ausgelegt sind. Sika products are protecting wind energy converters around the world, offering optimum safety and quality. From foundations through steel or concrete towers to machine housings and rotor blades, we supply systems designed to give a lifecycle of 20 years or even more. Photo: ENERCON GmbH Windenergie onshore / Windenergy onshore 21 WINDENERGIE OFFSHORE WINDENERGY OFFSHORE 22 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection DIE ZUKUNFT DER WINDENERGIEGEWINNUNG LIEGT IM OFFSHORE-BEREICH. Mit Wartungs perioden von 20 bis 25 Jahren und unter extremen Bedingungen wie Dauerwasserbelastung in Meeresathmosphäre, extreme Temperaturschwankungen und vieles mehr, muss die Lebensdauer von Korrosionsschutzbeschichtungen hier besonders hoch sein. THE FUTURE OF WIND POWER GERATION LIES IN THE OFFSHORE AREA. With Manganines periods of 20 to 25 years, the lifetime of the corrosion protection coatings must be particularly high, even under extreme conditions like permanent water zone in marine environments, extreme temperature variations and much more. Umfassende und speziell dafür ausgelegte Regelwerke und Vorschriften, beispielsweise aus dem Bereich der Erdöl fördern den Industrie simulieren diese extremen Bedingungen und geben den Betreibern Sicherheit bei der Produktauswahl. NORSOK STANDARD M-501 steht hier als Standard für die norwegische Ölindustrie, die als Präqualifikation die Anforderungen der internationalen Norm ISO 20340 zu Grunde legt und für die Prüfung von Beschichtungen an Off-Shore Bau werken von großer Bedeutung ist. Sika ist nach NORSORK zertifiziert und liefert umfassende nachhaltige Systemlösungen. Comprehensive rules and regulations specially drawn up for this, for example from the oil drilling industry, simulate these extreme conditions and provide the operators with security when selecting products. NORSOK STANDARD M-501 stands for the Norwegian oil industry here, which as the pre-qualification specifies the requirements of the international standard ISO 20340 and is of great importance for the testing of coatings on off-shore constructions. Sika is certified according NORSORK and supplies comprehensive sustainable system solutions . Windenergie offshore / Windenergy offshore 23 BRANDSCHUTZ FIRE PROTECTION BRANDSCHUTZ STAHL FIRE PROTECTION STEEL 26 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection DIE BESCHICHTUNGSSYSTEME DER SIKA DEUTSCHLAND GMBH finden Einsatz bei Stahlbauteilen im Innen-und Außenbereich von Gebäuden, welche Witterungseinflüssen, industrieller Atmosphäre und hoher Luftfeuchtigkeit, auch in maritimer Umgebung, ausgesetzt sind. THE COATING SYSTEMS FROM SIKA DEUTSCHLAND GMBH are used for steel structures in the interior and exterior of buildings that are exposed to the effects of the weather, industrial atmospheres and high humidity, including the maritime environment. Sika bietet lösemittelhaltige, wasserbasierte und lösemittelfreie Systeme an. Sie unterstreichen designorientierte Formen und tragen mit ihren niedrigen Schichtdicken zur dekorativen Akzen tuierung und Raumgestaltung bei. Somit heben diese bewähr ten Systeme Ästhetik und Schutzfunktion gemeinsam hervor, ohne konstruktives Design optisch und räumlich einzuschränken. Sika offers solvent based, water based and solvent free systems. They emphasise design-oriented shapes and contribute with their low coating thicknesses to the decorative accentuation and interior design. These proven systems thus emphasise both the aesthetics and the protective function, without visually and spatially limiting structural design. Unser lösemittelfreies, nachhaltiges und schnelltrocknendes 2-K-Epoxy-System ist der Beginn einer neuen Produkt-Generation. Die Applikation, welche unter kontrollierten klimatischen Bedingungen auch im Werk vorgenommen werden kann, verspricht große wirtschaftliche Vorteile sowohl für den Bauablauf als auch für das Stahlbauunternehmen. The beginning of a new product generation is our solvent-free, sustained and fast-drying 2-component epoxy system. The application under controlled climatic conditions in the factory promises great economic benefits for the construction process as well as the steel construction company. Brandschutz Stahl / Fire protection steel 27 BRANDSCHUTZ HOLZ FIRE PROTECTION WOOD 28 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection HOLZ IST EIN VIELSEITIGES BAUMATERIAL, das durch seine natürliche Erscheinung fasziniert. Doch Holz ist auch leicht entflammbar und erfordert daher besonders in öffentlich zugänglichen Gebäuden wirksame Schutzmaßnahmen. THE NATURAL BEAUTY OF WOOD makes it a building material with a multitude of uses. However, it is easily flammable and requires effective means of protection especially when used in public buildings. Eine richtig dimensionierte Holzkonstruktion kann Feuer länger standhalten als man denkt. Mit Sika® Pyroplast® lässt sich die Entflammung der Oberfläche und die Brandweiterleitung verhindern oder verzögern. Sika® Pyroplast® ist eine Brandschutzbeschichtung, die einfach durch Streichen oder Spritzen aufgetragen wird und transparent oder pigmentiert eingesetzt werden kann. Sie trägt kaum spürbar auf und wirkt sich daher nicht negativ auf die ästhetische Wirkung der Holzkonstruktion aus. Dabei hat sie genau die Eigenschaften, die ein frühzeitiges Entflammen und die rasche Ausbreitung des Brandes verhindern können. A correctly dimensioned wooden construction can withstand fire for longer than is thought. Sika® Pyroplast® can inhibit or delay inflammation on the surface and the spread of flame. Sika® Pyroplast® is a fire protection coating which is simply painted or sprayed on to the wood either in a transparent or pigmented form. Although the coating is so thin it does not conceal the natural beauty of the wood it nevertheless has exactly the properties to prevent the wood from burning too soon and also inhibits the rapid spread of flame. So the Load-bearing function of the overall structure is maintained longer. Brandschutz Holz / Fire protection wood 29 BRANDSCHUTZ KABEL UND BETON FIRE PROTECTION CABLE AND CONCRETE 30 Industrial Coatings Korrosionsschutz/corrosion protection BESONDERS IN GEBÄUDEN MIT HOHEM TECHNISIERUNGSGRAD bilden die dortigen Kabelbäume eine erhebliche Brandgefahr. Nicht selten wirken sie wie Zündschnüre. PARTICULARLY IN BUILDINGS WITH A HIGH DEGREE OF MECHANISATION, the associated cable harnesses represent a considerable fire risk. They often act like fuses. Außerdem entstehen beim Abbrand große Mengen gesundheitsschädlicher und korrosionsfördernder Gase, verbunden mit einer erheblichen Rauchentwicklung. Eine Kabel-Brandschutzbeschichtung ist für Feuer ein unüberwindliches Hindernis. In addition, their combustion releases large quantities of gases that are both hazardous to health and corrosive, in conjunction with considerable development of smoke. A cable fire protection coating is an insurmountable obstacle for fires. Ebenso wie Stahl brennt Beton nicht und gehört zu den Baustoffen der Klasse A. Allerdings führt der beim Brand ent stehende hohe Wärmeeintrag zu einer Reduzierung von Festigkeit und Steifigkeit des Betons, so dass es zu explosiven Abplatzverhalten vor allem bei hochfesten Betonmischungen bis zum Kollabieren der Konstruktion kommen kann. Wesentlich für die Standdauer eines Gebäudes ist die Beeinflussung der Wärmeleitfähigkeit auf die Tragfähigkeit des Baustoffes. Dieser ist bei Beton wesentlich geringer als bei reinen Stahlkonstruktionen. Like steel, concrete does not burn and belongs to the Class-A building materials. However, the high input of heat resulting from the fire leads to a reduction in the strength and rigidity of the concrete. That causes explosive spalling also for high strength concrete mixtures up to the collapses of the entire construction. A major factor in the service life of a building is the influence of the thermal conductivity on the load-bearing capacity of the building material. This is significantly lower for concrete than in the case of pure steel constructions. Brandschutz Kabel und Beton / Fire protection cable and concrete 31 WELTWEITE SYSTEMLÖSUNGEN FÜR BAU UND INDUSTRIE WORLDWIDE SYSTEM SOLUTIONS FOR CONSTRUCTION AND INDUSTRY FLACHDACHABDICHTUNG / ROOFING BETONTECHNOLOGIE / CONCRETE TECHNOLOGY BAUWERKSABDICHTUNGEN / WATERPROOFING BRANDSCHUTZ / FIRE PROTECTION KORROSIONSSCHUTZ / CORROSION PROTECTION BODENBESCHICHTUNGEN / FLOORING BETONSCHUTZ UND -INSTANDSETZUNG / PROTECTION AND REFURBISHMENT KLEBEN UND DICHTEN IM INNENAUSBAU / INTERIOR FINISHING KLEBEN UND DICHTEN IM FASSADENBEREICH / SEALING AND BONDING Als Tochterunternehmen der global tätigen Sika AG, Baar/Schweiz, zählt die Sika Deutschland GmbH zu den weltweit führenden Anbietern von bauchemischen Produktsystemen und Dicht- und Klebstoffen für die industrielle Fertigung. As a subsidiary of the globally operative Sika AG, Baar/Switzerland Sika Deutschland GmbH is one of the leading suppliers of building chemical product systems as well as sealants and adhesives for industrial manufacturing. SIKA DEUTSCHLAND GMBH Rieter Tal 71665 Vaihingen/Enz Germany Phone+ 49 (0) 7042 109-0 Fax + 49 (0) 7042 109-180 [email protected] www.sika.de